1
00:00:14,114 --> 00:00:17,083
ماذا يتطلب لتصبحي
فتاة من  "فتيات جامحات"؟

2
00:00:17,117 --> 00:00:19,517
!...عليك أن تعرضي

3
00:00:29,996 --> 00:00:32,089
فتيات "كانكون" جامحات

4
00:00:32,132 --> 00:00:33,963
نعم، لكن إن أردت

5
00:00:34,000 --> 00:00:36,594
،أن ترى مدى جموحهن
عليك أن تشتري الفيلم

مرحباً؟ -
مرحباً -

7
00:00:41,241 --> 00:00:43,709
مرحباً -
قناة 57 -

8
00:00:43,743 --> 00:00:47,042
أنا أشاهدها

9
00:00:47,080 --> 00:00:50,743
ماذا يحدث بالعالم؟ -
جامعيّات جامحات -

10
00:00:50,784 --> 00:00:53,252
إنهن جامحات -
علينا أن نشتري الفيلم -

11
00:00:53,286 --> 00:00:56,847
حسناً -
لا أستطيع إرساله لمنزلي -

12
00:00:56,890 --> 00:01:00,257
سوزي)، ستقتلني) -
لا أريد إرساله هنا -

13
00:01:00,293 --> 00:01:02,887
ماذا عن مكتبك؟ -
حسناً، جيد -

14
00:01:02,929 --> 00:01:04,521
سأطلبه بالهاتف

15
00:01:04,564 --> 00:01:06,361
حسناً -
حسناً، وداعاً -

17
00:01:08,668 --> 00:01:11,262
لاري)؟)

18
00:01:12,939 --> 00:01:16,431
هل رأيت جهاز الإرشاد خاصتي؟ 

19
00:01:16,476 --> 00:01:18,944
جهاز الإرشاد؟
لا، ليس هنا

20
00:01:18,978 --> 00:01:20,104
ماذا تشاهد؟

21
00:01:20,146 --> 00:01:21,670
أقلّب بالقنوات

22
00:01:21,714 --> 00:01:24,512
ماذا سنفعل حيال البلوط السام
بالفناء؟

23
00:01:24,551 --> 00:01:27,247
اعتقدت أنك ستتولى أمره

24
00:01:27,287 --> 00:01:30,347
.لدى (جيف) رجل هندي
عندهم مناعة منه

25
00:01:30,390 --> 00:01:32,221
(واندرينق بير) -
حسناً -

26
00:01:32,258 --> 00:01:34,556
سأقابل (جيف) غداً

27
00:01:34,594 --> 00:01:36,687
وسأذكر الأمر له -
حسناً -

28
00:01:36,729 --> 00:01:38,720
سأتولى أمره

29
00:01:38,765 --> 00:01:43,498
،وبما أننا هنا
هل لاحظت أننا

30
00:01:43,536 --> 00:01:46,699
لم نمارس الجنس
منذ زمن طويل؟

31
00:01:46,739 --> 00:01:48,730
أنا أشاهد هذا البرنامج
عن أفراس النهر

32
00:01:48,775 --> 00:01:51,073
هذه أطول مدة منذ زواجنا

33
00:01:51,111 --> 00:01:53,045
كنت معضوضاً من الكلب -
أدري، كان ذلك منذ فترة -

34
00:01:53,079 --> 00:01:55,104
الآن تحسّن، أليس كذلك؟

35
00:01:55,148 --> 00:01:57,844
،لم تعودي تستخدمي الحبوب
ماذا يفترض أن نفعل؟

36
00:01:57,884 --> 00:02:00,318
نستخدم واقي أو شيئا كهذا

37
00:02:00,353 --> 00:02:02,150
لا أستطيع استخدام الواقي
...وقبل كل شيء

38
00:02:02,188 --> 00:02:04,588
أشعر بالخجل من شراءها
ولا أعرف لها

39
00:02:04,624 --> 00:02:06,353
لم لانفعل هذا؟

40
00:02:06,392 --> 00:02:09,293
سأتصل وأحجز موعد لك
لتقطع قناتك الدافقة

41
00:02:09,329 --> 00:02:11,923
حينها لن نقلق حيال هذا أبداً

42
00:02:11,965 --> 00:02:14,365
حسناً -
...لا، لكن أريدك أن تفكر -

43
00:02:14,400 --> 00:02:16,664
،سأشتري واقي
سأشتري واقي

44
00:02:16,703 --> 00:02:18,898
حسناً -
حسناً -

45
00:02:18,938 --> 00:02:20,633
إذاً هل رأيت جهاز الإرشاد؟

46
00:02:20,673 --> 00:02:23,540
ليس هنا، أعتقد
أنه بالطابق الأسفل

47
00:02:23,576 --> 00:02:26,807
ترى وتسمع تحت الماء..."
".وسيشعرون بالمهانة

48
00:02:26,846 --> 00:02:29,679
لاتفوتوا الفيلم
الكل يتحدث عنه

49
00:02:29,716 --> 00:02:31,946
فتيات جامحات في "
"ذروة عطلة الربيع

50
00:02:31,985 --> 00:02:33,782
شريط فديو أو دي في دي
بـ9.99 دولار فقط

51
00:02:33,820 --> 00:02:36,880
أجل، كنت أفكر بطلب

52
00:02:36,923 --> 00:02:39,448
...الشريط، شريط فديو

53
00:02:39,492 --> 00:02:44,395
الفتيات الجامعيات 
والجموح

54
00:02:44,430 --> 00:02:47,331
أنهن أصبحن جامحات أو شيئاً كهذا

55
00:02:47,367 --> 00:02:49,494
شخص ما أخبرني 
عن أنهن يصبحن جامحات

56
00:02:57,777 --> 00:03:00,337
مرحباً

57
00:03:00,380 --> 00:03:02,348
ماالخطب؟

58
00:03:04,050 --> 00:03:06,746
أنا و(مارفين) انفصلنا

59
00:03:06,786 --> 00:03:10,153
أعني، لا أصدق
(لا أصدق يا (لاري

60
00:03:10,190 --> 00:03:11,680
كيف؟

61
00:03:11,724 --> 00:03:15,125
...لا أستطيع القول
إنه أمر شخصي جداً

62
00:03:15,161 --> 00:03:16,890
شخصي جداً؟

63
00:03:16,930 --> 00:03:19,364
لا أفهم لماذا حدث

64
00:03:19,399 --> 00:03:20,991
كل شيء كان على مايرام

65
00:03:21,034 --> 00:03:23,002
إعتقدت أننا قد نتزوج

66
00:03:23,036 --> 00:03:25,732
لم أتوقع هذا على الإطلاق

67
00:03:25,772 --> 00:03:29,139
،تجري الأمور على أحسن حال
وفي يوم ما تخطط لرحلة

68
00:03:29,175 --> 00:03:31,939
واليوم الذي يليه كل شيء انتهى؟

69
00:03:31,978 --> 00:03:34,173
ماهذه، "مينتوس"؟

70
00:03:36,049 --> 00:03:39,678
إنها لذيذة جداً

71
00:03:39,719 --> 00:03:41,846
،هذه حلوى رائعة 
هل تعرفين ذلك؟

72
00:03:41,888 --> 00:03:44,186
كيف جعلوا محلول البرتقال
بهذا الطعم؟

73
00:03:44,224 --> 00:03:47,625
إنه رائع
فقط بمواد كيميائية

74
00:03:47,660 --> 00:03:52,290
حسناً، سأكلفك ببعض الأعمال

75
00:03:52,332 --> 00:03:53,890
إصرفي لي بعض المال

76
00:03:53,933 --> 00:03:57,130
لدي شيء عالق
"أحضري لي "فريز أون

77
00:03:57,170 --> 00:03:59,365
لعلّي أتخلص منه

78
00:03:59,405 --> 00:04:02,533
أونصه أو اثنتين؟ -
"وأحضري لي حلوى "مينتوس -

79
00:04:02,575 --> 00:04:06,944
املأي سيارتي بالمينتوس والعلكة
وأشياء منعشة للنفس

80
00:04:06,980 --> 00:04:09,175
الكثير من الأشياء المنعشة العذبة

81
00:04:09,215 --> 00:04:13,583
أمد يدي ويكون لدي مخزون
لانهائي من منعش للنفس

83
00:04:13,620 --> 00:04:18,080
وألغي موعد الغداء
(مع (جيسون سمول

84
00:04:18,124 --> 00:04:20,684
حسناً، ألغي الغداء و السبب؟

85
00:04:20,727 --> 00:04:24,493
لا أدري، أخبريه أنه أمراً
يتعلق بأمي أو شيئاً كهذا 

86
00:04:25,898 --> 00:04:30,392
حسناً، إذاً أكذب ثم أحضر
الحلويات للسيارة؟

87
00:04:30,436 --> 00:04:32,370
أجل

88
00:04:32,405 --> 00:04:34,965
شيء آخر؟

89
00:04:35,008 --> 00:04:36,999
وصل بريدك

90
00:04:39,279 --> 00:04:41,270
فتيات جامحات" (يا لاري)؟"

91
00:04:41,314 --> 00:04:43,111
لماذا تفتحين بريدي؟

92
00:04:43,149 --> 00:04:45,242
،اعتقدت أنه بريدي
"طلبت شريط "بيلاتيس

93
00:04:45,285 --> 00:04:47,014
انظري مكتوب عليه
"(لاري ديفيد)"

94
00:04:47,053 --> 00:04:49,988
كنت مشتة بعض الشيء

95
00:04:50,023 --> 00:04:51,991
على كلًّ لم أطلبه لي
(إنه لأجل (جيف

96
00:04:52,025 --> 00:04:53,515
لأجل (جيف)؟ -
أجل -

97
00:04:53,559 --> 00:04:56,027
بربك "فتيات جامحات"؟

98
00:04:56,062 --> 00:04:58,326
من المفترض أن يكون
"فتيات جامعيّات جامحات"

99
00:04:58,364 --> 00:05:00,889
فتيات جامعيّات جامحات"؟"
أفضل... إنهم أصغر

100
00:05:00,933 --> 00:05:02,764
"أجل، "فتيات جامعيّات جامحات

101
00:05:02,802 --> 00:05:04,827
هل تعرف ماذا يفعل
هذا للمرأة؟

102
00:05:04,871 --> 00:05:07,101
فظيع، أتفق معك
أمر فظيع

103
00:05:07,140 --> 00:05:09,005
(اعمل معروفاً لـ(جيف 
وتخلص منه

104
00:05:09,042 --> 00:05:10,873
أنوي التحدث معه -
أحسنت -

105
00:05:10,910 --> 00:05:13,674
لماذا يحتاج لأشياء كهذه؟

106
00:05:14,847 --> 00:05:16,371
مرحباً -
مرحباً -

108
00:05:18,217 --> 00:05:20,447
أحضرت ماتحتاجه

109
00:05:20,486 --> 00:05:22,647
أوقية "إيفرلاست" ياصديقي

110
00:05:22,689 --> 00:05:24,418
أفضل مافي السوق

111
00:05:24,457 --> 00:05:26,425
حقاً؟ 
شكراً

112
00:05:26,459 --> 00:05:28,825
مع هذه لن تتوقف أبداً

113
00:05:28,861 --> 00:05:32,024
لن أتوقف أبداً؟ -
أبداً -

114
00:05:32,065 --> 00:05:34,863
"أريد مايدعى "افعلها لتفتك -
لاتريد "ايفرلاست = تستمر للآبد"؟ -

115
00:05:34,901 --> 00:05:37,028
كم المدة التي تعتقد
أني سأرغب بفعلها بهذا؟

116
00:05:37,070 --> 00:05:38,867
أعتقد طوال الليل

117
00:05:38,905 --> 00:05:40,736
سأمل، بربك

118
00:05:40,773 --> 00:05:43,503
المضاجعة مملة؟ -
ألا تمل بعد فترة؟ -

119
00:05:43,543 --> 00:05:45,170
إنه ممل

120
00:05:45,211 --> 00:05:47,042
كلا

121
00:05:47,080 --> 00:05:49,742
ماهذا؟ يكفي
دخل وطلع

122
00:05:49,782 --> 00:05:52,649
بالمناسبة هذه الأشياء
تسبب لي مشاكل

123
00:05:52,685 --> 00:05:55,051
!لاأعرف... لا أستطيع ارتدائها -
...فقط لفها -

124
00:05:55,088 --> 00:05:56,578
بربك، إنها تناسبني

125
00:05:56,622 --> 00:05:58,112
عليك أن تضعها بسرعه

126
00:05:58,157 --> 00:06:01,752
لماذا تستعجل؟

127
00:06:01,794 --> 00:06:03,819
ستجعلك رجلاً آخر

128
00:06:03,863 --> 00:06:06,388
إذاً، تجعلك حقاً، تستمر؟
تستمر للآبد؟

129
00:06:06,432 --> 00:06:08,297
طوال الليل

130
00:06:08,334 --> 00:06:10,199
شكراً على شراءها

131
00:06:10,236 --> 00:06:13,137
أشعر بالحرج للذهاب للمتجر -
يشرفني -

132
00:06:13,172 --> 00:06:15,800
هل تذكر الرجل الهندي
الذي أخبرتني عنه؟

133
00:06:15,842 --> 00:06:18,174
(أجل، (واندرينق بير -
أحتاج رقمه -

134
00:06:18,211 --> 00:06:21,271
يسعدني ذلك، لكن
لاتخبره أنك أخذت الرقم مني

135
00:06:21,314 --> 00:06:23,874
لأنه غاضبٌ منّي
لأن (سوزي) لا تريدني

136
00:06:23,916 --> 00:06:26,783
.أن أدفع له
لأنه زاد بالسعر 200 دولار

137
00:06:26,819 --> 00:06:29,310
لكنه تثمين -
!إنه تثمين -

138
00:06:29,355 --> 00:06:32,381
ماخطب فتاتك بالرواق؟

139
00:06:32,425 --> 00:06:34,859
...تبكي و

140
00:06:34,894 --> 00:06:37,328
لدي مشاكل كثيرة معها

141
00:06:37,363 --> 00:06:39,058
...قبل كل شيء

142
00:06:39,098 --> 00:06:43,262
انفصل عنها صديقها -
حقاً؟ -

143
00:06:43,302 --> 00:06:45,793
وبصراحة أريد أن أفعل مثله

144
00:06:45,838 --> 00:06:47,999
لم لا تفصلها؟ -
لا أستطيع -

145
00:06:48,040 --> 00:06:50,804
لماذا؟ -
لأنها تعرف كل شيء عنّي -

146
00:06:50,843 --> 00:06:52,401
تعرف غذائي

147
00:06:52,445 --> 00:06:55,676
تعرف كل كذباتي
وهرائي وخداعي

148
00:06:55,715 --> 00:06:59,378
(تعرف أكثر مما تعرفه (شيريل -
لا يمكنك فصلها -

149
00:06:59,419 --> 00:07:01,512
ستدمرني -
أنت عالق معها -

150
00:07:01,554 --> 00:07:05,046
،عالق إلى الأبد
إنها لاتريد عملاً آخر

151
00:07:05,091 --> 00:07:07,252
!ياإلهي، أنت فعلاً عالق

152
00:07:07,293 --> 00:07:09,955
أتريد ماتعلمه أيضاً؟

153
00:07:09,996 --> 00:07:11,964
تعلم بأمر هذا

154
00:07:11,998 --> 00:07:15,991
!يارجل، لقد وصل
"ياللروعة "فتيات جامعيّات جامحات

155
00:07:16,035 --> 00:07:18,265
نستطيع الذهاب لمنزلي ومشاهدته

156
00:07:18,304 --> 00:07:20,465
سنقيم حفلة مثل فيلم
"اوتو فوكس"

157
00:07:20,506 --> 00:07:22,030
حفلة "اوتو فوكس"؟

158
00:07:23,342 --> 00:07:26,140
،لدي شاشة كبيرة
نستطيع أن نشاهده

159
00:07:26,179 --> 00:07:27,976
من ستكون؟

160
00:07:28,014 --> 00:07:30,175
(بوب كرين) -
أنت (بوب كرين)؟ -

161
00:07:30,216 --> 00:07:31,808
بإمكانك أن تكون الرجل الغريب

162
00:07:31,851 --> 00:07:34,376
(سأكون (ويليم دافو -
إنه غريب -

164
00:07:42,528 --> 00:07:44,860
أعاني من مشاكل كثيرة
مع هذه النظارة

165
00:07:44,897 --> 00:07:47,365
اشتريت تلك العدسات الممتزجة -
أجل -

166
00:07:47,400 --> 00:07:49,300
ولا أستطيع الاعتياد عليها

167
00:07:49,500 --> 00:07:51,500
ها قد بدأنا

168
00:07:52,500 --> 00:07:54,700
،ترفعها مباشرة
يفعلونها فحسب

169
00:07:56,000 --> 00:08:00,200
لو شاب فعل ذلك
سيعتقلونه، أتعرف ذلك؟


170
00:08:00,500 --> 00:08:03,000
سيرمونه بالسجن
وستكون نهايته

171
00:08:03,100 --> 00:08:05,000
سيكون منبوذاً طوال حياته

172
00:08:05,100 --> 00:08:06,000
"دعينا نرى هذه الأثداء الحقيقية"

173
00:08:06,100 --> 00:08:08,000
"يا إلهي!"

174
00:08:09,000 --> 00:08:11,900
هل تعرف ماذا ستفعل
...المرأة لو طلبت هذا منها

175
00:08:12,000 --> 00:08:15,000
لم عليك تحليل هذا؟
ألا تستطيع المشاهدة فحسب؟

176
00:08:15,050 --> 00:08:16,000
!ستبصق علي

177
00:08:16,050 --> 00:08:18,000
لو طلبت من فتاة أن ترفع
قميصها، سوف

178
00:08:18,050 --> 00:08:19,500
تركل خصيتي وتبصق علي

179
00:08:19,550 --> 00:08:21,000
انتظرنا وقتاً طويلاً لنرى هذا

180
00:08:21,050 --> 00:08:23,000
،وكل ماتفعله الآن هو الثرثرة
اسكت، بربك

181
00:08:24,900 --> 00:08:26,000
أتدري؟ علي
...في الواقع

182
00:08:26,050 --> 00:08:28,300
لا أستطيع حتى أن أرى بهذه النظارات

183
00:08:28,500 --> 00:08:29,200
اقترب من الشاشة

184
00:08:29,500 --> 00:08:31,000
هذه النظارات ليست جيدة

185
00:08:31,500 --> 00:08:34,264
أريد الذهاب للسيارة
وإحضار نظارتي الأخرى، حسناً؟

186
00:08:34,303 --> 00:08:36,965
تفضل -
وقفه، سأعود خلال لحظات -

187
00:08:37,005 --> 00:08:39,303
لا لن أوقفه -
ماذا تقصد؟ -

188
00:08:39,341 --> 00:08:41,536
لا أحب الإيقاف

189
00:08:41,577 --> 00:08:42,400
!هذه أنانية، سأفوّت المشاهد

190
00:08:42,600 --> 00:08:44,000
سأعيده عندما تعود

191
00:08:44,100 --> 00:08:46,200
لكن أستطيع أن أرى عندما تعيده
...وسيحرق المشاهد

192
00:08:46,250 --> 00:08:47,900
ليس هناك قصّة! تحرق ماذا؟

193
00:08:48,000 --> 00:08:49,500
!هناك صدور، ذلك كل شيء

194
00:08:50,000 --> 00:08:51,200
لماذا أحرق الصدور علي؟

195
00:08:51,300 --> 00:08:52,790
!حسناً

196
00:08:55,004 --> 00:08:57,029
!أسرع

197
00:09:09,719 --> 00:09:13,587
جاهز؟ -
أجل -

198
00:09:13,800 --> 00:09:15,200
ماهذا؟ لم نتوقف هنا

199
00:09:15,300 --> 00:09:16,900
هنا توقفنا تماماً

200
00:09:17,050 --> 00:09:18,000
...أنا متأكد أننا لم نتوقف هنا

201
00:09:18,025 --> 00:09:19,500
!وأنت تدري

202
00:09:22,000 --> 00:09:24,560
هل رأيت (أوسكار)؟ -
لا -

203
00:09:24,602 --> 00:09:27,070
أوسكار)!؟)

204
00:09:27,105 --> 00:09:30,097
هل تركت الباب مفتوحاً؟

205
00:09:32,076 --> 00:09:34,909
...أجل، عندما -
اللعنة -

206
00:09:35,914 --> 00:09:37,711
...ماذا

207
00:09:38,917 --> 00:09:40,179
!(أوسكار)

208
00:09:40,218 --> 00:09:41,344
!(أوسكار)

209
00:09:41,386 --> 00:09:43,650
!(أوسكار)

210
00:09:43,688 --> 00:09:46,953
(أوسكار) -
(أوسكار) -

211
00:09:46,991 --> 00:09:50,722
(أوسكي) -
(أوسكار) -

212
00:09:55,867 --> 00:09:57,835
أرأيت ذلك؟ -
ماذا؟ -

213
00:09:57,869 --> 00:10:00,599
"لوّحت لراكب سيارة "بريوس
ولم يلوح لي

214
00:10:00,638 --> 00:10:02,697
لا ألوّح لأشخاص
يقودون مثل سيارتي

215
00:10:02,740 --> 00:10:05,038
"نحن سائقي "بريوس
نحن شعب مميز


216
00:10:05,076 --> 00:10:06,941
شعب مميز

217
00:10:06,978 --> 00:10:09,606
أتدري؟
أريد أن أرى ماخطب ذلك الرجل

218
00:10:09,647 --> 00:10:12,172
ماذا تفعل؟

219
00:10:13,718 --> 00:10:16,312
ماذا ستفعل بعد أن تقابله؟

220
00:10:16,354 --> 00:10:18,754
لا شيء

221
00:10:18,790 --> 00:10:20,018
!يا إلهي

222
00:10:21,159 --> 00:10:23,787
(أوسكار)

223
00:10:26,331 --> 00:10:28,094
!(أوسكار)

224
00:10:28,132 --> 00:10:30,794
يا إلهي، أأنت بخير؟

225
00:10:30,835 --> 00:10:33,633
أوسكي)، هل أنت بخير يافتى؟) -
يبدو بخير -

226
00:10:33,671 --> 00:10:35,866
إنه لاينزف

227
00:10:35,907 --> 00:10:38,876
،دعني أرى إن كان يستطيع الوقوف
(هيّا، قف، (أوسكي

228
00:10:38,910 --> 00:10:41,037
أجل -
يبدو بخير -

230
00:10:43,314 --> 00:10:46,010
ماذا تريد أن نفعل؟
هل نأخذه للبيطري؟

231
00:10:46,050 --> 00:10:47,813
يبدو بخير

232
00:10:47,852 --> 00:10:50,252
في الواقع يبدو بخير

233
00:10:50,288 --> 00:10:52,586
حسناً لنعود للمنزل

234
00:10:52,624 --> 00:10:54,785
سنشغل الفيديو

235
00:10:54,826 --> 00:10:57,852
نشاهده وطوال الوقت
(نراقب (أوسكار

236
00:10:57,895 --> 00:11:00,591
أجل، سنشاهد الفيديو

237
00:11:00,632 --> 00:11:03,362
وأبصارنا عليه بنفس الوقت

238
00:11:03,401 --> 00:11:05,869
لا أقول لا نأخذه للبيطري
إن كان بحاجة له

239
00:11:05,903 --> 00:11:07,871
حسناً سنشاهد الفيديو ونراقبه

240
00:11:07,905 --> 00:11:10,271
فيديو ومراقبة
انتهى

241
00:11:10,308 --> 00:11:14,608
لنضعه بالسيارة -
لا تخبر أحداً بهذا -

242
00:11:14,646 --> 00:11:17,137
.هو يعلم بذلك
من الجيد أنه لايستطيع الكلام

243
00:11:17,181 --> 00:11:19,149
هيّا اقفز

244
00:11:19,183 --> 00:11:21,151
يبدو طيّب -
يبدو بخير -

245
00:11:21,185 --> 00:11:23,881
هل أنا أتخيل؟ -
كلا، إنه  يبدو بخير -

246
00:11:23,921 --> 00:11:26,082
أعتقد أنه يبدو بخير -
أجل -

247
00:11:26,124 --> 00:11:28,786
لا أعتقد حتى أني صدمته

248
00:11:28,826 --> 00:11:30,350
أنا أيضاً لا أعتقد أنك صدمته

249
00:11:30,395 --> 00:11:32,386
لم أصدم الكلب -
لم تصدمه -

250
00:11:32,430 --> 00:11:33,954
لنعقد اتفاق حالاً

251
00:11:33,998 --> 00:11:35,966
لو لاحظنا أي خطب ما
خلال مراقبتنا

252
00:11:36,000 --> 00:11:38,059
سنوقف الشريط ونأخذه للبيطري

253
00:11:38,102 --> 00:11:41,071
فوراً -
فوراً -

254
00:11:48,146 --> 00:11:51,343
الواقي الذكري يساعد على 
ألا تطالبي بالجنس لبعض الوقت

255
00:11:52,917 --> 00:11:56,648
هذا يذكرني عندما 
أُصيب (مانتل) في 1963

256
00:11:56,688 --> 00:11:58,952
ابتعد عن الملاعب لشهران

257
00:11:58,990 --> 00:12:00,890
وعندما عاد، حقق هدفاً بعصاه

258
00:12:00,925 --> 00:12:03,826
،الكرة خرجت من الملعب
(حقق (هوم رن

259
00:12:03,861 --> 00:12:06,728
يبدو أمراً متشابهاً

260
00:12:08,399 --> 00:12:10,663
ماذا؟

261
00:12:10,702 --> 00:12:17,337
هنالك شيء غريب يحدث

263
00:12:17,375 --> 00:12:19,843
أنا فاقدة للإحساس تماماً

264
00:12:19,877 --> 00:12:21,276
أجل

265
00:12:21,312 --> 00:12:23,041
تحت؟ -
أجل -

266
00:12:23,081 --> 00:12:25,276
لا أشعر بأي شيء

267
00:12:25,316 --> 00:12:26,476
حقاً؟ -
أجل -

269
00:12:29,620 --> 00:12:32,418
.لا أعرف لماذا
هذا لم يحدث من قبل

270
00:12:32,457 --> 00:12:36,894
هل له علاقة بالواقي؟

271
00:12:36,928 --> 00:12:39,726
لا أدري لمَ قد يسبب ذلك

272
00:12:40,898 --> 00:12:42,661
"...ايفرلاست"

273
00:12:42,700 --> 00:12:44,691
يدوم طوال الليل

274
00:12:44,736 --> 00:12:49,105
متضمناً التنميل

275
00:12:49,140 --> 00:12:51,768
"يدوكائين

276
00:12:56,647 --> 00:12:57,773
ماذا؟

277
00:12:57,815 --> 00:13:01,444
يبدو أني ارتديته بالعكس

278
00:13:01,486 --> 00:13:04,319
معكوس؟ حقاًَ، أنت لاتعرف
كيف ترتديه؟

279
00:13:04,355 --> 00:13:07,791
،أنا...لم...لا
يفترض على المرء وضعه فحسب

280
00:13:07,825 --> 00:13:09,986
فتيان الخامسة عشرة سنة
يرتدونه كل يوم

281
00:13:10,027 --> 00:13:12,791
!ليس صعباً -
لا أستخدمها عادة، ارتديته فحسب -

282
00:13:12,830 --> 00:13:14,798
لا يوجد إرشادات أو شيء كهذا

283
00:13:14,832 --> 00:13:17,562
طويته للخلف -
هناك طريقة صحيحة وأخرى خاطئة -

284
00:13:17,602 --> 00:13:20,901
أنت من أرادني أن أرتدي واقي

285
00:13:20,938 --> 00:13:24,271
أنت لم تخبرني أنك
لاتعرف كيف ترتديه

286
00:13:24,308 --> 00:13:26,572
!لم أعرف أنك قد ترتديه معكوساً

287
00:13:30,748 --> 00:13:32,579
مرحباً؟ -
مرحباً -

288
00:13:32,617 --> 00:13:35,313
الواقي الذي أعطيتني، (ايفرلاست)؟

289
00:13:35,353 --> 00:13:37,480
هناك خطب ما به -
ماهو؟ -

290
00:13:37,522 --> 00:13:39,114
ارتديته معكوساً بالخطأ

291
00:13:39,157 --> 00:13:41,318
والآن (تشارلي) لاتشعر بمهبلها

292
00:13:41,359 --> 00:13:43,156
ألا تعرف كيف ترتدي واقي؟

293
00:13:43,194 --> 00:13:46,652
الغرفة مظلمة... من يستطيع أن يقرأ؟
لا أستطيع أن أبدأ بقراءة الإرشادات

294
00:13:46,697 --> 00:13:48,062
كيف فعلت ذلك؟

295
00:13:48,099 --> 00:13:50,761
كنت أعرف أن شيئاً ما 
غير مريح بشأنه

296
00:13:50,802 --> 00:13:53,532
كان يبدو ضيّقاً للغاية

297
00:13:53,571 --> 00:13:55,402
إنها مصممة لتُلبس
بالوضع الصحيح

298
00:13:55,440 --> 00:13:57,067
ومن ثم تدوم..تدوم

299
00:13:57,108 --> 00:13:59,440
هل سمعت عن هذا من قبل؟ -
ماذا؟ -

300
00:13:59,477 --> 00:14:02,605
مهبل منمّل؟ -
لدينا مشاكل أكبر -

301
00:14:02,647 --> 00:14:05,207
ماذا؟ -
أوسكار)، ليس على مايرام) -

302
00:14:05,249 --> 00:14:07,513
يبدو كسولاً

303
00:14:07,552 --> 00:14:10,988
...ونباحه يبدو

304
00:14:11,022 --> 00:14:13,889
متعباً -
تعتقد أن هذا بسبب الحادث؟ -

305
00:14:13,925 --> 00:14:17,383
نعم -
!(جيفري) -

306
00:14:17,428 --> 00:14:20,659
سوزي)، تعرف أن هناك خطب ما) -
أين أنت؟ -

307
00:14:20,698 --> 00:14:23,223
.اسمعني واسمعني جيداً
ابق فاهك خارساً

308
00:14:23,267 --> 00:14:25,929
ماذا فعلت بالكلب!؟
!(هناك خطب ما في (أوسكار

309
00:14:25,970 --> 00:14:27,938
سوزي)، تصرخ)
علي الذهاب

310
00:14:27,972 --> 00:14:30,065
(وأسف بشأن مهبل (شيريل

311
00:14:30,107 --> 00:14:32,575
ماخطبه؟ -
أكلمك لاحقاً، وداعاً -

312
00:14:37,882 --> 00:14:40,214
!مرحباً

313
00:14:40,251 --> 00:14:43,152
كيف حاله؟

314
00:14:43,187 --> 00:14:46,679
يبدو وكأنه مخدراً

315
00:14:46,724 --> 00:14:48,157
يا إلهي -
لا أشعر بشيء -

316
00:14:48,192 --> 00:14:51,184
أنا آسف جداً

317
00:14:52,930 --> 00:14:56,457
(مرحباً، (واندرينق بير

318
00:14:56,501 --> 00:14:58,901
كيف الأوضاع؟

319
00:14:58,936 --> 00:15:00,494
جيدة

320
00:15:00,538 --> 00:15:02,802
حسناً

321
00:15:02,840 --> 00:15:06,276
آسف بشأن موقفك
(مع (جيف) و(سوزي

322
00:15:07,612 --> 00:15:10,445
عليك الذهاب إليهم
وتصر أن يدفعوا

323
00:15:10,481 --> 00:15:13,177
.دينهم لك
وأضمن لك أنك ستحصل عليه

324
00:15:15,820 --> 00:15:18,721
هنالك مثل هندي قديم يقول

325
00:15:18,756 --> 00:15:20,587
"مصير الحي يتلاقى"

326
00:15:20,625 --> 00:15:22,957
متأكد أنه مثل هندي؟

327
00:15:22,994 --> 00:15:25,121
كنت أعتقد أنه انجليزي

328
00:15:25,162 --> 00:15:27,062
يمكن أن ينطبق على أحد

329
00:15:27,098 --> 00:15:31,057
واندرينق بير)، دعني أسألك)

330
00:15:31,102 --> 00:15:35,129
أنت من الشامانيين

331
00:15:35,172 --> 00:15:38,073
تعرف كل شيء
عن النباتات والأعشاب

332
00:15:38,109 --> 00:15:40,669
وأنت طبيب شعبي

333
00:15:40,711 --> 00:15:43,305
...ليلة البارحة

334
00:15:43,347 --> 00:15:47,181
لبست الواقي بالعكس

335
00:15:47,218 --> 00:15:50,187
وتنمّل مهبل زوجتي تماماً

336
00:15:50,221 --> 00:15:52,689
...هل تعرف أي

337
00:15:52,723 --> 00:15:56,625
علاج بالأعشاب قد ينفع لها؟

339
00:16:07,305 --> 00:16:10,069
أعطني ورقة وقلم رصاص

340
00:16:10,107 --> 00:16:12,769
لدي قلم حبر

341
00:16:12,810 --> 00:16:15,938
نفس الشيء

343
00:16:17,748 --> 00:16:19,443
أجل، لكنك قلت قلم رصاص

344
00:16:19,483 --> 00:16:21,917
لذلك اعتقدت أنه يفضّل
أن أخبرك أن قلمي حبر

345
00:16:23,888 --> 00:16:26,982
كلاها تؤدي بالغرض

346
00:16:27,024 --> 00:16:29,993
.ذلك صحيح
قلم الرصاص لديه ممحاة

347
00:16:30,027 --> 00:16:32,552
تخطيء تمسح

348
00:16:32,597 --> 00:16:36,033
.إذاً بينهما اختلاف طفيف
وبعض الناس يدققون بذلك

349
00:16:37,501 --> 00:16:41,562
كلها تكتب -
لكنك قلت قلم رصاص -

350
00:17:02,126 --> 00:17:03,889
هل هذا حرف "و"؟

351
00:17:03,928 --> 00:17:08,092
"هذا "ت

352
00:17:08,132 --> 00:17:10,760
(شكراً (واندرينق بير

353
00:17:18,309 --> 00:17:20,368
ماذا؟

354
00:17:34,725 --> 00:17:36,522
مرحباً -
مرحباً -

355
00:17:36,560 --> 00:17:39,791
(نسيتي إلغاء الغداء مع (جيسون سمول

356
00:17:39,830 --> 00:17:42,230
!أجل

357
00:17:42,266 --> 00:17:44,393
.اتصل بمنزلي
كان أمراً محرجاً

358
00:17:44,435 --> 00:17:45,697
حقاً؟

359
00:17:45,736 --> 00:17:49,263
أنا آسفة

360
00:17:49,306 --> 00:17:52,207
أحتاجك اليوم أن تذهبي
(إلى مكتب (ميل بروكس

361
00:17:52,243 --> 00:17:54,336
وإحضار الموسيقى

362
00:17:54,378 --> 00:17:56,642
ثم أريدك أن تذهبي
لمكتب وكيل أعمالي

363
00:17:56,681 --> 00:17:59,115
هنالك طرد أريدك
أن تحضريه لمنزلي

364
00:17:59,150 --> 00:18:03,109
،دعني أسألك
سؤال متعلق بالرجال

365
00:18:03,154 --> 00:18:04,815
تفضلي

366
00:18:04,855 --> 00:18:07,585
جهاز الرد الآلي بمنزلي
مليء بتلك الرسائل بدون صوت

367
00:18:07,625 --> 00:18:09,058
حقاً؟

368
00:18:09,093 --> 00:18:12,221
(أتسائل إن كان (مارفن
يتصل بي لأنه يريد التحدث إلي

369
00:18:12,263 --> 00:18:14,629
بالطبع، أجل، أجل -
حقاً؟ -

370
00:18:14,665 --> 00:18:17,190
لا أدري ماذا أفعل

371
00:18:17,234 --> 00:18:19,998
أعني من الواضح أنه
يريد التواصل

372
00:18:20,037 --> 00:18:22,767
لكن من المفترض ألاّ
أتصل به أنا أولاً، صحيح؟

373
00:18:22,807 --> 00:18:26,800
أجل، هل تريدين الرد على الهاتف؟

374
00:18:26,844 --> 00:18:28,402
...هل ينبغي أن أقوم بـ

375
00:18:28,446 --> 00:18:30,175
لا -
علي أن أثبت -

377
00:18:31,415 --> 00:18:33,315
(حسناً، شكراً (لاري

378
00:18:33,350 --> 00:18:35,818
(مرحباً؟ مكتب (لاري ديفيد
مرحباً؟

379
00:18:41,258 --> 00:18:44,318
واندرينق بير)، عالج مهبلها)

380
00:18:44,361 --> 00:18:46,955
...كتب هذا الشيء
إنه جذر أو شيء كهذا

381
00:18:46,997 --> 00:18:48,828
ذهبت إلى محل عطارة

382
00:18:48,866 --> 00:18:51,926
...تحدثت إليها بالهاتف
لقد تحسنت

383
00:18:51,969 --> 00:18:54,369
واندرينق بير)، يشفي المهابل؟)

384
00:18:54,405 --> 00:18:56,566
ذلك الشخص ساحر

385
00:18:56,607 --> 00:18:59,007
أتمنى لو أن لدي 
قدرات مميزة للمهبل

386
00:18:59,043 --> 00:19:00,738
،بالمناسبة
كيف حال (أوسكار)؟

387
00:19:00,778 --> 00:19:02,109
ليس بخير

388
00:19:02,146 --> 00:19:05,115
إنه كسول

389
00:19:05,149 --> 00:19:06,673
يصدر إزعاجاً

390
00:19:06,717 --> 00:19:07,911
أخذته (سوزي) للبيطري

391
00:19:07,952 --> 00:19:10,113
هل قلت شيئاً؟

392
00:19:12,089 --> 00:19:13,420
حسناً؟

393
00:19:13,457 --> 00:19:16,551
،بالمناسبة
خذ تستطيع استعادة هذه الأوقية

394
00:19:16,594 --> 00:19:19,119
لا، لن أستخدمها بعد الآن

395
00:19:19,163 --> 00:19:20,460
أخبرني طبيبي ألاّ أستخدمها

396
00:19:20,498 --> 00:19:23,058
قال أنه ليس من صالحي
أن أستمر وأستمر

397
00:19:23,100 --> 00:19:24,863
ليس جيداً لقلبي

399
00:19:26,771 --> 00:19:28,295
إنه واقي للشباب

400
00:19:28,339 --> 00:19:30,864
أتدري؟
قد تكون محقاً بشأن ذلك

401
00:19:30,908 --> 00:19:32,739
صنع لهم

402
00:19:32,777 --> 00:19:35,610
مضرب الفايف وود خاصتي
سيأتي اليوم الساعة 4:30 لنذهب ونحضره

403
00:19:35,646 --> 00:19:38,615
حسناً، سأقلّك حينها -
جميل -

404
00:19:48,025 --> 00:19:49,083
مرحباً

405
00:19:49,126 --> 00:19:51,856
مرحباً -
مرحباً -

406
00:19:51,896 --> 00:19:53,659
ماذا قال البيطري؟

407
00:19:53,697 --> 00:19:56,564
،قال أن حنجرته مدمّره
 وكأن شخص ما


408
00:19:56,600 --> 00:20:00,468
حاول خنقه -
خنق الكلب؟ -

409
00:20:00,504 --> 00:20:03,735
شخص ما حاول أن يخنقه
أتسائل من يكون؟

410
00:20:03,774 --> 00:20:07,005
ماذا، من سيرغب بفعل شيء كهذا؟

411
00:20:07,044 --> 00:20:08,875
الكلب عض قضيبك
لذلك أنت تحاول

412
00:20:08,913 --> 00:20:10,744
أن تقتله؟
أهذا هو الأمر؟

413
00:20:10,781 --> 00:20:13,682
!لا، هذا سخيف -
حقاً؟ اذاً ماذا حدث؟ -

414
00:20:13,717 --> 00:20:15,617
كيف أصبح لايستطيع النباح؟
ماعلّته؟

415
00:20:15,653 --> 00:20:17,245
لاأدري، ربما صدمته سيارة

416
00:20:17,288 --> 00:20:19,449
كيف ستصدمه سياره؟

417
00:20:19,490 --> 00:20:21,924
ربما شخص ما
ترك الباب مفتوحاً

418
00:20:21,959 --> 00:20:24,427
من سيترك الباب مفتوحاً
ويدعه يخرج؟

419
00:20:24,461 --> 00:20:25,985
(ربما (جيف

420
00:20:26,030 --> 00:20:28,362
جيف)، هل تركت الباب مفتوحاً؟)

421
00:20:28,399 --> 00:20:31,300
أجل، بالضبط -
لا أقول أنه فتحه عن عمد -

422
00:20:31,335 --> 00:20:33,428
ربما ذهب لإحضار
شيئاً ما من سيارته

423
00:20:33,470 --> 00:20:35,267
ربما لم تحاول خنقه

424
00:20:35,306 --> 00:20:38,070
،لكن شيئاً ما حدث
ولك علاقة به

425
00:20:38,108 --> 00:20:41,339
وسأصل إلى ذلك

426
00:20:50,888 --> 00:20:52,253
(مرحباً، (واندرينق بير

427
00:20:52,289 --> 00:20:54,120
مرحباً

428
00:20:54,158 --> 00:20:56,149
كيف حال مهبلك؟

429
00:20:59,363 --> 00:21:01,593
...إنه

430
00:21:01,632 --> 00:21:03,327
يتحسن

431
00:21:03,367 --> 00:21:05,358
جيد

432
00:21:16,680 --> 00:21:20,480
واندرينق بير)، سألني للتو)
كيف حال مهبلي

433
00:21:20,517 --> 00:21:23,816
أنا متأكد أنه أراد فقط
أن يرى إن كان العلاج نفع

434
00:21:23,854 --> 00:21:28,120
لا أفضل أن يسألني الغرباء
عن مهبلي، يا إلهي

436
00:21:28,158 --> 00:21:32,356
مهلاً، هل شكرته؟ -
لا -

437
00:21:32,396 --> 00:21:35,160
على الأقل أعربي عن شكرك

438
00:21:35,199 --> 00:21:37,133
لقد شفى مهبلك، أليس كذلك؟

439
00:21:42,539 --> 00:21:44,404
...(مرحباً، (واندرينق بير

440
00:21:46,543 --> 00:21:49,706
ربما ليست فكرة جيدة

441
00:21:49,747 --> 00:21:52,682
لتسأل زوجتي عن حال مهبلها

442
00:21:52,716 --> 00:21:55,276
لا أدري كيف الوضع عند
الهنود الحمر

443
00:21:55,319 --> 00:21:59,153
لكن اليهود بشكل عام لا يسألون
زوجات الرجال الآخرين عن مهابلهن

444
00:21:59,189 --> 00:22:02,625
إنها عادة

445
00:22:02,660 --> 00:22:05,720
لو أخذتها لطبيب أبيض

446
00:22:05,763 --> 00:22:09,028
لن يسأل فقط عن مبهلها

447
00:22:09,066 --> 00:22:10,931
بل سيشاهده

448
00:22:10,968 --> 00:22:14,028
وجهة نظر قوية

449
00:22:14,071 --> 00:22:16,039
على كلًّ، العلاج نفع حقاً

450
00:22:16,073 --> 00:22:19,065
،لقد تحسنت كثيراً
شكراً مجدداً

451
00:22:25,349 --> 00:22:28,045
،مرحباً
هذه هي المستندات

452
00:22:28,085 --> 00:22:30,883
من مكتب وكيل أعمالك

453
00:22:30,921 --> 00:22:33,185
...إذاً

454
00:22:33,223 --> 00:22:35,783
ماذا عن الموسيقى
من مكتب (ميل)؟

455
00:22:35,826 --> 00:22:39,193
هل كان من المفترض
أن أحضرها؟

456
00:22:39,229 --> 00:22:41,254
أجل

457
00:22:41,298 --> 00:22:43,266
أسفة، نسيت تماماً

458
00:22:43,300 --> 00:22:45,894
تماماً كما نسيت الاتصال
(على (جيسون سمول

459
00:22:45,936 --> 00:22:48,666
وإلغاء موعد الغداء

460
00:22:48,706 --> 00:22:51,539
حسناً، أنا آسفة

461
00:22:51,575 --> 00:22:53,634
.أنا فظيعة
أنا مساعدة رديئة

462
00:22:53,677 --> 00:22:55,406
أتدري، أنا لست بحاجة لهذا

463
00:22:55,446 --> 00:22:57,414
،افعل مهماتك بنفسك
قُد حياتك بنفسك

464
00:22:57,448 --> 00:22:59,939
طفح الكيل، لا، أنا أستقيل -
عمّ تتحدثين؟ -

465
00:22:59,984 --> 00:23:01,952
ماذا؟ -
لست بحاجة لهذا بعد الآن -

466
00:23:01,986 --> 00:23:05,285
لا، لايمكنك الإستقالة -
أخبر (جيسون سمول)، أو ربما أنا سأفعل -

467
00:23:05,322 --> 00:23:06,983
عن الأمر المزيف المتعلق بأمك

468
00:23:07,024 --> 00:23:08,753
مارأيك بذلك؟
أليس ذلك رائعاً؟

469
00:23:08,792 --> 00:23:10,692
(وأنا متأكدة أن (شيريل
سترغب أن تعرف

470
00:23:10,728 --> 00:23:13,094
"عن "فتيات جامعيات جامحات

471
00:23:13,130 --> 00:23:17,430
أجل يا (شيريل)، ذلك صحيح
!جامعيات جامحات" فيلم مثير"

472
00:23:17,468 --> 00:23:20,369
أتدري؟ سيعلم الجميع
عن كل كذبة وخدعة

473
00:23:20,404 --> 00:23:22,838
وحتى نصف كذبة
!قلتها لهم يا سيد

474
00:23:22,873 --> 00:23:24,306
!ثمان سنوات من العطاء

475
00:23:24,341 --> 00:23:27,139
هيّا، أنا آسف
أنا آسف

476
00:23:27,177 --> 00:23:29,042
أنا آسف
أنا أعتذر

477
00:23:29,079 --> 00:23:30,376
لكن لايمكنك الإستقالة

478
00:23:30,414 --> 00:23:32,746
بربك، أنا آسف
!أنا آسف

479
00:23:32,783 --> 00:23:34,751
لاري)؟)

480
00:23:34,785 --> 00:23:37,151
ماذا تفعل؟
ما الذي يحدث؟

481
00:23:37,187 --> 00:23:39,951
،استقالت، استقالت
ستفضحني عند العالم

482
00:23:39,990 --> 00:23:43,323
قالت أنها ستخبر الجميع
بكل كذباتي وخداعي

483
00:23:43,360 --> 00:23:45,794
وأنا قلت أشياء فظيعة
عن الكثير من الأشخاص

484
00:23:45,829 --> 00:23:49,196
(أنت و(جيف) و(سوزي) و(لويس
...كل من أعرف و

485
00:23:49,233 --> 00:23:51,224
ماذا قلت عني؟

486
00:23:51,268 --> 00:23:52,963
هل قلت أنت؟ -
أجل -

487
00:23:53,003 --> 00:23:54,971
لا، لم أقصدك
أقصد الآخرين

488
00:23:55,005 --> 00:23:56,438
الآخرين، ليس أنت

489
00:23:56,473 --> 00:23:59,237
لكن المقصد أنها ستدمرني
هل تفهمين؟

490
00:23:59,276 --> 00:24:02,712
علينا أن ننتقل -
لماذا كانت غاضبة جداً؟ -

491
00:24:02,746 --> 00:24:05,340
صرخت عليها، كان من المفترض
أن تحضر بعض الأشياء لي

492
00:24:05,382 --> 00:24:08,078
ولم تفعل -
...أنا متأكد أنها ستهدأ بمجرد -

493
00:24:08,118 --> 00:24:11,019
لم تهدأ منذ أن انفصل عنها حبيبها

494
00:24:11,055 --> 00:24:13,489
ذلك هو المشكلة برمتها

495
00:24:13,524 --> 00:24:16,721
...إن استطعت إعادة هذان الإثنان لبعضهما

496
00:24:18,862 --> 00:24:22,161
علي أن أتحدث مع صديقها

497
00:24:22,199 --> 00:24:23,996
حسناً

498
00:24:24,034 --> 00:24:26,662
هذا ما عليّ فعله

499
00:24:39,850 --> 00:24:42,148
(مرحباً، (مارف -
(مرحباً، (لاري -

500
00:24:43,220 --> 00:24:46,451
أتيت لمقابلتك -
حسناً، تفضل -

501
00:24:46,490 --> 00:24:49,050
حقاً؟ -
أجل، بالطبع -

502
00:24:49,093 --> 00:24:52,893
(أردت التحدث معك عن (انتوانيت

503
00:24:52,930 --> 00:24:55,922
...أجل، تلك

504
00:24:55,966 --> 00:24:59,402
تلك..حالة صعبة

505
00:24:59,436 --> 00:25:01,165
لا أفهم ما حدث

506
00:25:01,205 --> 00:25:02,900
...كنتما ثنائي رائع و

507
00:25:02,940 --> 00:25:04,908
إنها فتاة رائعة

508
00:25:04,942 --> 00:25:06,671
...حقاً، وأحبها

509
00:25:06,710 --> 00:25:08,473
لماذا تنفصل عنها إذاً؟

510
00:25:08,512 --> 00:25:11,481
إنه أمر شخصي

511
00:25:11,515 --> 00:25:14,109
.أدري
ذلك ماقالته

512
00:25:14,151 --> 00:25:16,415
...إنه

513
00:25:16,453 --> 00:25:17,977
قله يا رجل

514
00:25:19,623 --> 00:25:21,955
إنه أمر جنسي

515
00:25:21,992 --> 00:25:25,359
مارفن)، أنا حظيت بكل المشاكل)
الجنسية البشرية

516
00:25:25,395 --> 00:25:27,090
،ماهو
عجز جنسي؟

517
00:25:27,131 --> 00:25:29,656
.قضيت 10 أعوام بدون أن ينتصب
ما الخطب؟

518
00:25:29,700 --> 00:25:31,099
ليس ذلك السبب

519
00:25:34,771 --> 00:25:36,602
عندما يبدأ السباق

520
00:25:36,640 --> 00:25:39,165
أكون عند خط النهاية
...فجأة

521
00:25:39,209 --> 00:25:41,677
،بسرعة، بسرعة
أنتهي بسرعة

524
00:25:46,049 --> 00:25:48,244
هذه صعبة

526
00:25:58,428 --> 00:26:00,419
(مارف) -
نعم؟ -

527
00:26:04,001 --> 00:26:06,231
مشكلتك انتهت

528
00:26:06,270 --> 00:26:09,068
أوقية "ايفيرلاست"؟

529
00:26:09,106 --> 00:26:11,700
،(استخدمت الأوقية من قبل يا (لاري
لا تساعدني

530
00:26:11,742 --> 00:26:14,370
لم تستخدم هذا

531
00:26:14,411 --> 00:26:16,971
...طوال الليل يا صاحبي

532
00:26:17,014 --> 00:26:20,245
طوال الليل

533
00:26:24,388 --> 00:26:26,822
لدي نصيحة صغيرة لك

534
00:26:26,857 --> 00:26:29,291
لاترتديه بالمعكوس

535
00:26:30,561 --> 00:26:32,358
(شكراً، (لاري

536
00:26:45,242 --> 00:26:47,210
مرحباً -
جاهز؟ -

537
00:26:47,244 --> 00:26:50,077
.أجل، دعني أحضر سترتي
سآتي حالاً

538
00:26:50,113 --> 00:26:52,513
كيف حال (أوسكار)؟

539
00:26:52,549 --> 00:26:54,016
ليس بخير

540
00:26:54,051 --> 00:26:55,780
ليس بخير
لازال على حاله

541
00:26:55,819 --> 00:26:58,754
،لم يتحسن
أعرف أنك فعلت شيئاً

542
00:27:00,724 --> 00:27:02,055
سأفتح الباب

543
00:27:02,092 --> 00:27:03,923
،أجل، جيد
افتح الباب

544
00:27:03,961 --> 00:27:06,486
(واندرينق بير)

545
00:27:06,530 --> 00:27:08,498
لا، لا أريده بالمنزل -
تفضل -

546
00:27:08,532 --> 00:27:10,625
(مرحباً، (ديفيد -
مرحباً -

547
00:27:10,667 --> 00:27:14,398
جئت لأقبض مالي

548
00:27:14,438 --> 00:27:17,839
واندرينق ظبي)، أياً كان اسمك اللعين)
دفعنا لك مسبقاً

549
00:27:17,874 --> 00:27:19,535
لست بحاجة للتحدث هكذا

550
00:27:19,576 --> 00:27:22,409
أنت أرقى من هذا -
لا، ليست كذلك -

551
00:27:22,446 --> 00:27:25,210
دفعنا لك، انتهى الموضوع
أريدك أن تخرج من منزلي

552
00:27:25,249 --> 00:27:28,707
أريد المبلغ كاملاً من فضلك -
إن لم تخرج من منزلي -

553
00:27:28,752 --> 00:27:30,617
سأحضر كلبي -
!(سوزي) -

554
00:27:30,654 --> 00:27:32,349
!(أوسكار) -
سوزي)، هيّا) -

555
00:27:32,389 --> 00:27:34,550
!(أوسكار) -
أرجوك لاتفعل هذا -

556
00:27:37,861 --> 00:27:40,625
أترى هذا؟
إنه عديم الفائدة

557
00:27:40,664 --> 00:27:42,359
أترى مافعلت له؟
إنه عديم الفائدة

558
00:27:42,399 --> 00:27:44,094
كان كلب حراسة

559
00:27:45,569 --> 00:27:47,662
هل تسمحي أن ألقي عليه نظرة؟

560
00:27:49,906 --> 00:27:52,807
حسناً، حسناً
تفضل

562
00:28:46,463 --> 00:28:48,693
!"مرحباً، "بريوس

563
00:28:49,000 --> 00:29:00,000
:تـــرجـــمـــة
EBDA3CLUB

564
00:29:00,000 --> 00:29:20,000
جميع الحقوق محفوظة
ebda3club.tumblr.com

565
00:00:07,000 --> 00:00:12,000
:تـــرجـــمـــة
EBDA3CLUB
