1
00:00:01,400 --> 00:00:03,031
ادعى " مايكل ويسترن "

2
00:00:03,032 --> 00:00:05,269
سبق وأنت كنت جاسوساَ حتى ...

3
00:00:05,563 --> 00:00:06,557
عليك مفكرة احتراق

4
00:00:06,558 --> 00:00:07,680
وضعت على القائمة السوداء

5
00:00:08,635 --> 00:00:11,007
حينما تحترق لم يعد لديك شيء 

6
00:00:11,008 --> 00:00:13,634
لا مال ولا ائتمان ولا خبرات عملية

7
00:00:13,635 --> 00:00:15,930
تتورط في أي مدينة يقررون إلقائك فيها 

8
00:00:15,931 --> 00:00:17,466
- أين أنا ؟
- " ميامي " 

9
00:00:17,993 --> 00:00:20,148
تقبل أي عمل يمر في طريقك 

10
00:00:20,909 --> 00:00:23,297
لا تعتمد على أحد مازلت تعرفه

11
00:00:24,230 --> 00:00:25,978
صديقة سابقة قاتلة مأجورة

12
00:00:25,979 --> 00:00:26,993
هل علينا قتلهم ؟ 

13
00:00:26,994 --> 00:00:29,521
وصديق سابق كان مخبراَ في المباحث الفيدرالية 

14
00:00:29,522 --> 00:00:31,873
الجواسيس
ثلة من الفتيات الصغار الماكرات

15
00:00:32,091 --> 00:00:34,075
العائلة أيضاَ ..
هل هذه والدتك ثانيةَ ؟ 

16
00:00:34,076 --> 00:00:35,313
إن كنت يائساَ ...

17
00:00:35,314 --> 00:00:36,697
شخص يحتاج اسمك " مايكل " 

18
00:00:36,876 --> 00:00:39,226
مختصر الحديث حينما تحترق

19
00:00:39,365 --> 00:00:40,859
 فأنت لا تذهب لأي مكان 

20
00:00:44,727 --> 00:00:47,606
بصفتك منفذ ميداني
بعض جوانب الحياة 

21
00:00:47,607 --> 00:00:49,586
ليس جزءاَ من تجاربك اليومية 

22
00:00:49,587 --> 00:00:52,348
ربما مألوفة لديك جبال " افغانستان " 

23
00:00:52,349 --> 00:00:54,896
أو كيف تفكك سلاح آلي
طراز " 50 كاليبور " 

24
00:00:55,247 --> 00:00:58,805
لكن هذه الخبرات تأتي مع 
تكلفة بنشاطات محددة اعتيادية 

25
00:00:58,806 --> 00:01:00,402
يقبلها الناس للمنح 

26
00:01:00,403 --> 00:01:02,891
على سبيل المثال متابعة مباريات فريقك المفضل 

27
00:01:02,892 --> 00:01:04,698
أو تفاصيل الاهتمام بالحديقة 

28
00:01:05,635 --> 00:01:07,324
أو التعامل مع الأطفال 

29
00:01:09,520 --> 00:01:12,087
أنت واثق بأنه لا يحتاج انتباهاَ طبياَ ؟ 

30
00:01:12,088 --> 00:01:13,625
اسمه " تشارلي " 

31
00:01:13,684 --> 00:01:14,981
وابن اختك بخير يا صديقي 

32
00:01:14,982 --> 00:01:16,247
يحتاج قيلولةَ فقط 

33
00:01:16,425 --> 00:01:17,319
بالمناسبة امي

34
00:01:17,320 --> 00:01:19,695
شكراَ جزيلاَ 
على وجبة رغيف اللحم الترحيبية 

35
00:01:19,696 --> 00:01:20,857
لقد كان جداَ ... 

36
00:01:20,959 --> 00:01:22,321
مطهيةَ جيداَ 

37
00:01:22,322 --> 00:01:25,101
وستندم " روث " على تخطيها 

38
00:01:25,785 --> 00:01:28,035
حسناَ لا تحصل على عناية بالبشرة كل يوم 

39
00:01:29,456 --> 00:01:30,935
كيف حال " فيونا " ؟ 

40
00:01:30,936 --> 00:01:33,727
تخبرني أمي بأنكم تعيشيون معاَ ؟ 

41
00:01:33,749 --> 00:01:34,918
أجل 

42
00:01:34,919 --> 00:01:36,180
إنها نقلة سريعة 

43
00:01:36,709 --> 00:01:38,981
على هذا المستوى 
سيتزوجان بعمر ستين عاماَ

44
00:01:40,086 --> 00:01:41,370
شكراَ على الطعام أمي 

45
00:01:41,371 --> 00:01:42,827
سوف أذهب لإصلاح المولد 

46
00:01:43,982 --> 00:01:45,977
" مايكل " هل ستكون نهاية لهذا ؟ 

47
00:01:45,978 --> 00:01:47,746
لأنني أريد استعادة القبو 

48
00:01:49,660 --> 00:01:50,804
أمي ؟ 

49
00:01:51,995 --> 00:01:54,305
هل يمكنك أن تدعمي رأسه ؟ 

50
00:01:54,615 --> 00:01:56,054
أعني عضلات رقبته الصغيرة 

51
00:01:56,055 --> 00:01:57,568
لم تتطور بعد 

52
00:01:58,405 --> 00:01:59,493
لربما تستذكر 

53
00:01:59,494 --> 00:02:01,456
أنني فعلت هذا عدة مرات 

54
00:02:02,761 --> 00:02:04,022
شيء آخر ؟ 

55
00:02:04,425 --> 00:02:06,057
كلا هذا كل شيء 

56
00:02:13,170 --> 00:02:14,587
أتعرف بم أفكر ؟ 

57
00:02:14,919 --> 00:02:17,774
قد يكون هذا مشروعاَ رائعاَ بالنسبة لنا 

58
00:02:18,264 --> 00:02:19,451
قد ننتقل أخيراَ 

59
00:02:19,452 --> 00:02:22,230
لأن تركب في سيارة جاسوس 

60
00:02:22,797 --> 00:02:24,717
يمكننا وضع زر الغشاء الدخاني 

61
00:02:24,718 --> 00:02:26,043
للمطاردة عالية السرعة 

62
00:02:26,044 --> 00:02:28,102
أتعرف ما يحدث حينما تدخل
بسرعة ستين ميلاَ في الساعة ؟ 

63
00:02:28,103 --> 00:02:29,266
تتبد

64
00:02:30,199 --> 00:02:31,577
هل أنت بخير صديقي ؟ 

65
00:02:31,678 --> 00:02:33,601
" نيت " لماذا عدت للعيش في " ميامي " ؟ 

66
00:02:34,402 --> 00:02:35,467
أترى ؟ 

67
00:02:36,345 --> 00:02:37,629
لم أنت هكذا ؟ 

68
00:02:37,630 --> 00:02:39,225
من الهام لي ولـ " روث " 

69
00:02:39,226 --> 00:02:41,019
أن ينشأ " تشارلي " حول عائلة 

70
00:02:41,020 --> 00:02:42,925
تقصد " روث " نفسها التي فوتت

71
00:02:42,926 --> 00:02:44,658
غداء الترحيب من أجل الكوافير ؟ 

72
00:02:48,842 --> 00:02:51,451
تعرف أن " فيقاس " ليست المكان الملائم لي 

73
00:02:51,551 --> 00:02:52,833
,ومنذ ولادة " تشارلي " 

74
00:02:52,834 --> 00:02:54,643
وأنا أحاول الإبقاء على نفسي نقياَ

75
00:02:55,308 --> 00:02:57,346
كنت أعود للمقامرة مع مجهولين

76
00:02:57,579 --> 00:02:58,607
جيد 

77
00:02:58,801 --> 00:03:01,307
أجل

78
00:03:01,797 --> 00:03:03,817
لكنني كنت على أمل

79
00:03:03,818 --> 00:03:07,133
أنت تساعدني أنت وأمي على البقاء مستقيماَ

80
00:03:07,134 --> 00:03:10,646
لأن العالئة تساعد 

81
00:03:11,736 --> 00:03:13,427
يمكنك المساعدة بالمولد 

82
00:03:15,744 --> 00:03:16,655
شكراَ 

83
00:03:17,028 --> 00:03:18,212
مسرور بوجودك 

84
00:03:20,142 --> 00:03:21,107
علي الإسراع 

85
00:03:21,188 --> 00:03:22,978
حقاَ ؟ اجتماع جواسيس الأسرار العظمى 

86
00:03:23,118 --> 00:03:25,328
الأسرار العظمى 

87
00:03:33,854 --> 00:03:36,422
ظننت أننا نتسوق لأجل الستاشر 

88
00:03:36,423 --> 00:03:37,554
هذا المحل يبيع الستائر

89
00:03:37,555 --> 00:03:38,760
الأهم فالمهم 

90
00:03:38,761 --> 00:03:40,139
سأشتري لك قطاعة ورقة 

91
00:03:40,435 --> 00:03:41,407
قطاعة ورق ؟ 

92
00:03:41,408 --> 00:03:42,865
بدوت منشغل البال مؤخراَ 

93
00:03:43,102 --> 00:03:44,421
لا أظنه من الصحي إبقاء ملفات 

94
00:03:44,422 --> 00:03:45,881
عن الأشخاص الذين دمروا حياتك 

95
00:03:45,904 --> 00:03:48,597
" فوان " ’ " كارلا " ’ " الإدارة " ... 

96
00:03:48,598 --> 00:03:51,019
لا يستحقون مكاناَ في رأسك
أو في دولاب ملفاتك

97
00:03:51,042 --> 00:03:53,608
لا أظن بضعة ملفات قديمة هي المشكلة " في " 

98
00:03:53,609 --> 00:03:55,261
حسناَ لنتلص منهم ثم نرى 

99
00:03:55,517 --> 00:03:57,031
ذلك الجزء من حياتك قد انتهى 

100
00:03:59,932 --> 00:04:01,023
" مايكل " ؟ 

101
00:04:01,024 --> 00:04:02,579
أظننا ملاحقون 

102
00:04:02,580 --> 00:04:03,959
رجل بحقيبة تسوق زرقاء 

103
00:04:04,856 --> 00:04:05,787
متأكد ؟ 

104
00:04:06,081 --> 00:04:07,073
ليس بعد 

105
00:04:08,414 --> 00:04:11,197
ميزته في موقف السيارات ومحل القهوة 

106
00:04:11,393 --> 00:04:12,926
لا أظن هذا شيئاَ 

107
00:04:12,990 --> 00:04:14,807
لنفترق ونرى 

108
00:04:16,213 --> 00:04:19,323
واحد من أصعب الاجزاء
لتعديل حياة مواطن بعد 

109
00:04:19,324 --> 00:04:21,755
عملية كبرى هي الرهبة 

110
00:04:21,778 --> 00:04:23,327
لا يمكنك إيقافها 

111
00:04:23,545 --> 00:04:27,081
لو متسوق خلفك يحمل حمولة مشبوهة 

112
00:04:27,082 --> 00:04:28,930
ويتجنب الاتصال بالعين مباشرةَ 

113
00:04:29,109 --> 00:04:31,129
فقد يكون هناك ليضرك 

114
00:04:31,190 --> 00:04:32,941
وإن كنت محقاَ بالتهديد 

115
00:04:32,942 --> 00:04:35,021
قد تكون العواقب وخيمة 

116
00:04:36,614 --> 00:04:37,445
ماذا تريد ؟ 

117
00:04:37,446 --> 00:04:38,536
ماذا تريد ؟ 

118
00:04:38,537 --> 00:04:39,527
أبي ؟ 

119
00:04:39,743 --> 00:04:41,278
بالطبع لو كنت مخطئاَ 

120
00:04:41,301 --> 00:04:43,729
العواقب أيضاَ وخيمة 

121
00:04:44,140 --> 00:04:45,051
" مايكل " 

122
00:04:45,307 --> 00:04:46,270
آسف لقد اعتقدت ؟؟ 

123
00:04:46,271 --> 00:04:47,751
ماذا تفعل ؟

124
00:04:47,752 --> 00:04:49,348
آسفة صديقي ... 

125
00:04:49,349 --> 00:04:51,664
صديقك مريض نفسي 

126
00:04:52,696 --> 00:04:53,802
هيا عزيزتي

127
00:05:00,135 --> 00:05:03,831
رهبة ما بعد العملية ليس شيئاَ تسيطر عليه 

128
00:05:03,832 --> 00:05:05,272
إنه معك دائماَ 

129
00:05:05,273 --> 00:05:07,974
حينما تعمل حينما تسترخي 

130
00:05:08,265 --> 00:05:10,109
حتى النوم ليس مهرباَ 

131
00:05:18,827 --> 00:05:20,129
لا شيء هناك 

132
00:05:22,174 --> 00:05:23,434
تحلم ثانيةَ 

133
00:05:24,922 --> 00:05:26,066
اهتممنا به 

134
00:05:28,007 --> 00:05:28,878
حسناَ ؟

135
00:05:48,400 --> 00:05:49,508
" مايكي " كيف حالك ؟ 

136
00:05:50,813 --> 00:05:51,801
أحضرت لك هدية 

137
00:05:51,802 --> 00:05:53,121
أحضرت لي هدية ؟ 

138
00:05:53,299 --> 00:05:55,281
أنت رجل قوي للتسوق لأجلك 

139
00:05:55,282 --> 00:05:58,626
أعني ماذا تحصل من رجل عملياَ مفلس ؟ 

140
00:05:58,765 --> 00:05:59,948
بأي حال جرب هذا 

141
00:06:02,786 --> 00:06:04,927
شهادة موهبة للمساح 

142
00:06:04,928 --> 00:06:06,211
أفضل بقعة في " ميامي " 

143
00:06:06,212 --> 00:06:07,842
الضباب في فندق " دوربون " 

144
00:06:07,843 --> 00:06:09,613
عندهم قائمة تنتظر خمسة أشهر 

145
00:06:09,682 --> 00:06:11,520
مالم يكن لك واسطة مع المالكة 

146
00:06:11,814 --> 00:06:13,426
صديقة " سام " الجديدة 

147
00:06:13,525 --> 00:06:14,593
لديك صديقة ؟ 

148
00:06:14,594 --> 00:06:16,582
أنا و" غيلسا " لا نستخدم الملصقات 

149
00:06:16,583 --> 00:06:19,087
عدى دمى الأطفال 

150
00:06:19,088 --> 00:06:21,226
إنها تسميني " دمية أطفال " 

151
00:06:21,289 --> 00:06:23,445
بأي حال ذلك المنتج مريح جداَ 

152
00:06:23,506 --> 00:06:25,177
يجعلك تحتاج للرجفة 

153
00:06:25,178 --> 00:06:26,463
لليقظة حينما تفرغ منه 

154
00:06:26,464 --> 00:06:27,573
قد يساعدك في ... 

155
00:06:29,637 --> 00:06:31,016
هل أخبرته " في " ؟ 

156
00:06:32,322 --> 00:06:35,251
بأنك مهووس من الذين أحرقوك ؟ 

157
00:06:35,252 --> 00:06:37,510
حتى وإن كانوا إما موتى أو في السجن 

158
00:06:37,511 --> 00:06:38,408
قد أذكر ذلك 

159
00:06:38,409 --> 00:06:39,981
دائماَ علمنا بأنك مررت ببعض الجنون 

160
00:06:39,982 --> 00:06:41,876
لكننا لا نريد أن تصيب أكثر جنوناَ

161
00:06:41,877 --> 00:06:43,022
أنا بخير " سام " 

162
00:06:43,023 --> 00:06:44,051
إنها مجرد كوابيس 

163
00:06:44,052 --> 00:06:45,376
هناك أكثر من ذلك 

164
00:06:45,377 --> 00:06:48,668
هاجمت رجلاَ كان 
على وشك الإشاحة بلعبة دب في وجهك 

165
00:06:48,669 --> 00:06:50,705
أخبرتك أنني ميزت وجوده ثلاث مرات 

166
00:06:50,706 --> 00:06:51,777
لم أستطع تحمل المخاطر

167
00:06:51,967 --> 00:06:53,329
كانت غلطة

168
00:06:53,330 --> 00:06:54,436
أنا بخير 

169
00:06:58,009 --> 00:06:59,074
إنه " نيت " 

170
00:06:59,137 --> 00:07:00,964
أوصلني من المصعد بعد 15 دقيقة 

171
00:07:00,965 --> 00:07:02,561
حسناَ " مايك " احصل لنفسك على تدليك 

172
00:07:02,562 --> 00:07:03,671
أسدي لنفسك معروفاَ 

173
00:07:04,912 --> 00:07:05,745


174
00:07:05,769 --> 00:07:06,874
جرت بخير 

175
00:07:07,442 --> 00:07:08,647
دعيني لا نقلق على " مايك " 

176
00:07:08,648 --> 00:07:09,702
إنه مجرد " مايك " 

177
00:07:09,703 --> 00:07:11,042
ليس حالياَ 

178
00:07:16,659 --> 00:07:18,636
العيش أسبوعين في " ميامي " 

179
00:07:18,637 --> 00:07:20,314
وأصبحت في ورطة 

180
00:07:20,315 --> 00:07:21,872
إنه رقم قياسي حتى عليك 

181
00:07:21,873 --> 00:07:22,649
ليس لي

182
00:07:22,650 --> 00:07:23,680
إنه صديقي 

183
00:07:23,860 --> 00:07:25,843
أحتاج قليلاَ من الدعم 

184
00:07:25,844 --> 00:07:26,778
آسف " نيت " 

185
00:07:26,779 --> 00:07:29,384
لا أستطيع التعامل مع هذا الأمر الآن 

186
00:07:30,029 --> 00:07:31,389
حسناَ

187
00:07:31,390 --> 00:07:32,274
هذا ما أخبر أصدقائي 

188
00:07:32,275 --> 00:07:35,965
سأقول لهم آسف أن حياتكم في خطر

189
00:07:37,659 --> 00:07:40,476
لكنه غير مريح بالنسبة
لأخي حالياَ

190
00:07:41,044 --> 00:07:43,237
أي حياة في خطر ؟ 

191
00:07:43,339 --> 00:07:44,352
" جيسيكا " 

192
00:07:44,353 --> 00:07:47,403
أعرف زوجها منذ مليون
سنة يسرف في القمار 

193
00:07:47,404 --> 00:07:48,970
مات من أزمة قلبية الشهر الماضي 

194
00:07:48,971 --> 00:07:50,167
وتركها غارقةَ في الديون 

195
00:07:50,168 --> 00:07:50,909
دعني أحزر 

196
00:07:50,910 --> 00:07:52,329
مشاكل مع " قرش الديون " 

197
00:07:52,430 --> 00:07:53,575
أجل

198
00:07:53,675 --> 00:07:55,599
كيس القمامة يدعى " كارتر " 

199
00:07:55,840 --> 00:07:58,758
في أيام حدادها 
والرجل يقتحم محلها 

200
00:07:58,759 --> 00:08:00,306
إنها تخشى حياتها 

201
00:08:00,307 --> 00:08:01,630
تعتقد بأنه سيقتلها 

202
00:08:01,631 --> 00:08:03,052
أخبرها أن تتصل بالشرطة 

203
00:08:03,190 --> 00:08:04,007
فعلت

204
00:08:04,008 --> 00:08:05,993
دونوا تقريراَ على ضرر ملكية 

205
00:08:05,994 --> 00:08:07,044
ثم أخبروها 

206
00:08:07,067 --> 00:08:08,811
عودي حين يصبح خطيراَ 

207
00:08:09,688 --> 00:08:11,183
" نيت " أنا 

208
00:08:11,944 --> 00:08:14,544
لست مستعداَ لهذا الآن

209
00:08:14,916 --> 00:08:18,200
أعرف أنك تمر ببعض المحن 

210
00:08:19,795 --> 00:08:22,960
لكن نصف منك أفضل من أغلب هؤلاء الناس 

211
00:08:23,893 --> 00:08:25,076
هيا

212
00:08:29,021 --> 00:08:30,384
بعد يوم من جنازة " بول " 

213
00:08:30,385 --> 00:08:32,059
ظهر " كارتر " 

214
00:08:32,060 --> 00:08:34,395
أخبرني بأن زوجي كان يدين له بالكثير 

215
00:08:34,396 --> 00:08:36,630
لم أعرف حتى أن " بول " كان يقامر ثانيةَ 

216
00:08:36,889 --> 00:08:39,007
كان على عاتقه أكثر 100 ألف 

217
00:08:39,495 --> 00:08:41,866
والآن يريد " كارتر " اعتصار المال منك  ؟ 

218
00:08:41,867 --> 00:08:42,996
أعطيته كل ما بحوزتي 

219
00:08:42,997 --> 00:08:44,130
لكنه لم يكفي 

220
00:08:44,131 --> 00:08:46,155
بشكل ما عرف موضوع قارب أبي 

221
00:08:46,156 --> 00:08:47,790
قارب والدها للصيد 

222
00:08:47,791 --> 00:08:48,651
وبالطبع دون ذلك 

223
00:08:48,652 --> 00:08:49,683
فهو بلا عمل

224
00:08:49,705 --> 00:08:51,183
فقدانه سوف يدمره 

225
00:08:51,184 --> 00:08:52,741
لكنه الشيء الوحيد الذي تملكه العائلة 

226
00:08:52,742 --> 00:08:54,010
والذي يساوي شيئاَ 

227
00:08:54,011 --> 00:08:55,451
لا أعرف ما أفعل 

228
00:08:55,452 --> 00:08:57,226
إعطاؤه القارب لن يحال مشاكله 

229
00:08:57,227 --> 00:08:58,511
سوف يطارد شيئاَ آخر 

230
00:08:58,512 --> 00:09:00,616
ولهذا علينا رسم خط في الرمال 

231
00:09:00,617 --> 00:09:02,792
حسناَ نحضر مضراب
بضعة مضارب 

232
00:09:02,793 --> 00:09:04,285
حقيقةَ لا 

233
00:09:04,286 --> 00:09:05,457


234
00:09:05,458 --> 00:09:07,767
فقط لا تعطه القارب حالياَ

235
00:09:07,768 --> 00:09:08,703
سأرى ما يمكنني فعله 

236
00:09:08,704 --> 00:09:09,912
تعرفون بأنني مفسلة 

237
00:09:09,913 --> 00:09:11,408
لا أستطيع تحمل نفقات شيء 

238
00:09:12,248 --> 00:09:14,171
مالم تتقبلوا زبادي مجانية 

239
00:09:16,215 --> 00:09:17,089
تم

240
00:09:17,741 --> 00:09:19,765


241
00:09:22,561 --> 00:09:23,628
فما الخطوة ؟ 

242
00:09:24,273 --> 00:09:26,224
إنه يقيم  في " هاي لاي " 

243
00:09:27,328 --> 00:09:28,111
في الشارع السابع والثلاثين 

244
00:09:28,112 --> 00:09:28,940
أظننا نستطيع فعل ... 

245
00:09:28,941 --> 00:09:31,430
بعد أن توصلني
خطوتك التالية هي المنزل 

246
00:09:32,151 --> 00:09:33,179
ماذا ؟ 

247
00:09:33,204 --> 00:09:34,788
لديك طفل بعمر شهرين " نيت " 

248
00:09:34,789 --> 00:09:36,580
لا يجب أن تقترب من أي قرش ديون 

249
00:09:36,581 --> 00:09:38,144
أنا و " سام " سوف نتفقد هذا الرجل 

250
00:09:47,761 --> 00:09:52,000
تزودك وسائل الترفيه 
توفر موطناَ طبيعياَ لقروش الدين 

251
00:09:52,001 --> 00:09:53,751
الذين يصطادون دائماَ المقامرين 

252
00:09:53,752 --> 00:09:55,755
الذين يحتاجون مالاَ سريعاَ
على نطاق سيء 

253
00:09:55,756 --> 00:09:57,506
طالما أنهم لا يستديرين عن بعضهم 

254
00:09:57,507 --> 00:09:59,353
فهم على قمة سلسلة الغذاء 

255
00:10:05,172 --> 00:10:08,090
" مايك " توقعت أننا تحدثنا
للتو عن وقتك للراحة 

256
00:10:08,091 --> 00:10:08,946
صحيح 

257
00:10:08,947 --> 00:10:10,931
لكنني لم أستطع إخبار صديقة " نيت " 

258
00:10:10,932 --> 00:10:12,100
آسف أن حياتك في خطر 

259
00:10:12,101 --> 00:10:13,969
لكنه غير مريح لي الآن 

260
00:10:13,970 --> 00:10:16,363
هذا بالتحديد عكس الإجازة 

261
00:10:16,395 --> 00:10:17,678
أعني صديقة " نيت " ليست 

262
00:10:17,679 --> 00:10:19,275
تتعامل مع عصابات الشوارع 

263
00:10:19,276 --> 00:10:20,461
ألق نظرةَ على الرجل 

264
00:10:20,743 --> 00:10:23,055
يبدوا بأنه مصنوع من معدن خردة 

265
00:10:23,485 --> 00:10:24,614
ذلك هو " كارتر " 

266
00:10:24,615 --> 00:10:25,781
لديه متحدث رسمي لاعتصار الناس 

267
00:10:25,782 --> 00:10:27,591
حتى يبيعون شاشات البلازما 

268
00:10:27,801 --> 00:10:29,185
يرتفع على المستويات سريعاَ

269
00:10:29,186 --> 00:10:30,293
الرجل ثور هائج 

270
00:10:30,333 --> 00:10:32,243


271
00:10:33,483 --> 00:10:34,861
الذي يمسك المقود ؟ 

272
00:10:34,892 --> 00:10:36,362
ذلك المدير " والس " 

273
00:10:36,363 --> 00:10:38,132
يملك هذا المكان مع ديون " جيسيكا " 

274
00:10:38,195 --> 00:10:39,976
مشتبه بعدة جرائم قتل 

275
00:10:39,977 --> 00:10:41,962


276
00:10:42,607 --> 00:10:43,578
تفقدته " مايك " 

277
00:10:43,579 --> 00:10:44,925
هؤلاء الرجال محترفون 

278
00:10:44,926 --> 00:10:46,552
جيد سنكون حذرين 

279
00:10:47,782 --> 00:10:48,887
هل من شيء تفكر فيه ؟ 

280
00:10:48,989 --> 00:10:51,127
أقنعهم بأن القارب الذي يريدون متعلق 

281
00:10:51,128 --> 00:10:52,626
بتحقيق شرطة 

282
00:10:52,649 --> 00:10:54,205
إن كانوا أذكياء كما تقول عنهم 

283
00:10:54,206 --> 00:10:56,036
سوف يتراجعون ويترجوا " جيسيكا " وشأنها 

284
00:10:56,037 --> 00:10:57,029
جميل

285
00:10:57,030 --> 00:10:58,643
إذاَ تريد تبادل الورق على القارب 

286
00:10:58,644 --> 00:10:59,667
هل تظن أحد أصدقائك الشرطة 

287
00:10:59,668 --> 00:11:01,146
يمكنه أن يرفقنا مع قارب صيد ؟ 

288
00:11:01,147 --> 00:11:03,213
تحقق فيه شرطة " ميامي " ؟ 

289
00:11:03,214 --> 00:11:05,080
ما هي احتمالات أن تنسى كل هذا 

290
00:11:05,081 --> 00:11:06,715
وتستخدم شهادة المنتجع ؟ 

291
00:11:06,716 --> 00:11:07,708
صفر

292
00:11:07,810 --> 00:11:08,915
سأعمل على ذلك 

293
00:11:10,597 --> 00:11:12,358
هيا " فيقا " اقذف بسرعة 

294
00:11:26,458 --> 00:11:29,158
تأمل أن تخيف قرش الضرائب بقميصك هذا ؟ 

295
00:11:30,036 --> 00:11:32,442
إنه جزء من مجموعة " نيت " الغربية 

296
00:11:32,698 --> 00:11:34,642
لن يصل لميلي الطبيعي 

297
00:11:34,643 --> 00:11:35,576
أعدك بذلك 

298
00:11:35,577 --> 00:11:36,763
سآمل ذلك 

299
00:11:37,855 --> 00:11:39,195
واثق أنك تريد فعل هذا ؟ 

300
00:11:39,450 --> 00:11:40,890
المرأة في ورطة حقيقية 

301
00:11:40,891 --> 00:11:42,425
إنه أفضل لي ألا أصبح مهووساَ 

302
00:11:43,497 --> 00:11:44,642
بالأمر الآخر

303
00:11:45,762 --> 00:11:47,336
يسعني بأننا على نفس الصفحة 

304
00:11:47,337 --> 00:11:48,856
جلبت لك قطاعة الورق

305
00:11:48,857 --> 00:11:50,607
التي لم نحصل على فرصة
شرائها البارحة 

306
00:11:53,819 --> 00:11:55,431
ضغطة واحدة على الزر

307
00:11:55,432 --> 00:11:57,629
ويصبح الماضي ماضي 

308
00:12:00,141 --> 00:12:01,033
حسناَ

309
00:12:01,095 --> 00:12:02,474
سأهتم بها الليلة

310
00:12:03,157 --> 00:12:04,186
الآن ؟

311
00:12:05,959 --> 00:12:07,530
لدي اجتماع عمل

312
00:12:11,521 --> 00:12:12,953
يوماَ جميلاَ أتمناه لك 

313
00:12:16,809 --> 00:12:19,105
الاقتراب من الأشرار لا يبدوا دائماَ 

314
00:12:19,106 --> 00:12:22,414
مخوفاَ أو مرهباَ أو حتى ذكياَ 

315
00:12:22,415 --> 00:12:25,098
نوعاَ محدداَ من الأهداف عليه أن يشعر بالزعامة 

316
00:12:25,099 --> 00:12:27,281
لذا إنجاز العمل يعني أن تدعهم

317
00:12:27,282 --> 00:12:29,071
أن يكونوا قوة الهيمنة في المكان 

318
00:12:29,072 --> 00:12:30,280
المحل مغلق

319
00:12:30,281 --> 00:12:31,195
ليخرج الجميع

320
00:12:31,196 --> 00:12:32,217
الآن

321
00:12:32,218 --> 00:12:34,715
تتنحى قليلاَ وتدعهم يفعلون ذلك بالضبط 

322
00:12:35,088 --> 00:12:37,554
هل أنت غبي أصم أم تبحث عن الأذية ؟ 

323
00:12:39,872 --> 00:12:41,249
أبحث عن الدفع 

324
00:12:41,250 --> 00:12:43,312
زوج فتاة الزبادي يدين لي بالمال أيضاَ 

325
00:12:43,313 --> 00:12:44,420
أدعى " تراي " 

326
00:12:44,559 --> 00:12:45,566
قف على الصف 

327
00:12:45,591 --> 00:12:47,690
لم تعطي أحد قرشاَ حتى أنتهي منها 

328
00:12:47,691 --> 00:12:49,094
توقعت أن تقول ذلك 

329
00:12:49,095 --> 00:12:50,926
وللحظة شعرت بالتوتر

330
00:12:50,927 --> 00:12:52,809
اثنان منا يحاول الجمع وهي مفسلة ؟ 

331
00:12:53,028 --> 00:12:54,467
هذا أشبه بعصر عصير من صخرة 

332
00:12:54,468 --> 00:12:56,211
دعني دماَ

333
00:12:56,390 --> 00:12:57,573
كلا واثق من أنه عصير

334
00:12:57,596 --> 00:13:00,448
ثم ذكرت بأنك تضايقها بشأن قارب 

335
00:13:00,449 --> 00:13:01,658
وخطرت لي فكرة 

336
00:13:01,659 --> 00:13:02,514
غير مهتم بها 

337
00:13:02,515 --> 00:13:03,411
أعرف أنك رجل مشغول

338
00:13:03,412 --> 00:13:05,264
أطلب منك فقط خمس دقائق 

339
00:13:05,283 --> 00:13:07,010
إن كان والد فتاة اللبن يملك قارباَ 

340
00:13:07,011 --> 00:13:09,112
فأنا بالضبط الرجل الذي عليك التحدث إليه 

341
00:13:09,113 --> 00:13:10,632
لا يعجبني قميصك القبيح 

342
00:13:10,633 --> 00:13:12,617
ولا يعجبني فمك الذكي 

343
00:13:12,618 --> 00:13:13,762
ولا أحبك 

344
00:13:13,786 --> 00:13:15,265
أمارس الأعمال بطريقتي 

345
00:13:15,266 --> 00:13:16,522
حسناَ لنفعله بطريقتك 

346
00:13:16,523 --> 00:13:17,860
تريد ذلك ؟ 

347
00:13:17,903 --> 00:13:19,282
حسناَ

348
00:13:22,066 --> 00:13:23,716
سلمي القارب أيتها السيدة 

349
00:13:23,739 --> 00:13:24,690
لا تفهمني بالخطأ

350
00:13:24,945 --> 00:13:26,712
أحب كسر الأشياء
بقدر الشخص التالي

351
00:13:26,813 --> 00:13:27,864
لكن طبقاَ لقسم المركبات 

352
00:13:27,865 --> 00:13:29,461
ذلك القارب يعود لوالدها 

353
00:13:29,462 --> 00:13:31,647
لذا تحطيم الكاشير لا يجعله لك ؟ 

354
00:13:31,648 --> 00:13:34,397
تريد تحويل لمال جيد غير متعقب ؟ 

355
00:13:34,737 --> 00:13:36,254
أنا من تريد التحدث معه 

356
00:13:36,255 --> 00:13:39,149
باستخدام نظام أحب تسميته " نظام تراي " 

357
00:13:39,951 --> 00:13:40,847
وهو ؟ 

358
00:13:40,848 --> 00:13:41,461
لي صديق 

359
00:13:41,462 --> 00:13:42,924
كنت أفعل ذلك في " فيقاس " 

360
00:13:42,925 --> 00:13:44,362
سميته الساحر 

361
00:13:44,363 --> 00:13:46,195
يزور الوثائق 

362
00:13:46,196 --> 00:13:48,802
يمكنني إجراء أوراق تجعل القارب لك 

363
00:13:48,803 --> 00:13:50,675
تسحب المال من القارب إياه ..

364
00:13:50,676 --> 00:13:52,752
تمطر السماء بأوراق العملة 

365
00:13:53,707 --> 00:13:55,551
أنت تستمع لـ " تري " الآن هاه ؟ 

366
00:13:56,973 --> 00:13:57,923
حسناَ

367
00:13:58,104 --> 00:14:00,064
لقد كسبت موعداَ مع الزعيم 

368
00:14:13,853 --> 00:14:15,564
بصفتك جاسوس تعتاد على الناس 

369
00:14:15,565 --> 00:14:17,707
الذين يتحاورون همساَ عنك

370
00:14:17,708 --> 00:14:19,538
يشابه قليلاَ أيام المدرسة الثانوية

371
00:14:19,539 --> 00:14:22,161
لكن حينما يهمس الناس عنك في حصة " الجبر " 

372
00:14:22,162 --> 00:14:25,367
فهم أقل شبهاَ مما حين يحاولون قتلك بعد ذلك 

373
00:14:31,497 --> 00:14:33,208
هل عملت مع طاقم " فيقاس " ؟ 

374
00:14:33,209 --> 00:14:34,692
ليس طاقم فقط شخص واحد 

375
00:14:34,693 --> 00:14:35,705
الذي أخبرتك عنه 

376
00:14:35,706 --> 00:14:37,341
إذاَ المضروب موتاَ الوحيد الذي يعرف بأنك هنا 

377
00:14:37,342 --> 00:14:39,173
تحشر أنفك فيما لا يعنيك 

378
00:14:39,174 --> 00:14:40,497
ليس الأمر كذلك زعيم 

379
00:14:40,498 --> 00:14:41,938
توقعت أنني حصلت على فرصة هنا 

380
00:14:41,939 --> 00:14:43,113
أي رجل سأكون 

381
00:14:43,114 --> 00:14:44,517
لو سمحت لأي أحد بالدخول هنا 

382
00:14:44,518 --> 00:14:46,232
كي يخبرني كيف أدير أعمالي ؟ 

383
00:14:46,233 --> 00:14:47,423
" فيك " أرجع الرجل 

384
00:14:47,424 --> 00:14:48,202
اعمل على تأديبه 

385
00:14:48,203 --> 00:14:48,944


386
00:14:48,945 --> 00:14:50,715
لا تريد أن تحبه أنت وشأنك 

387
00:14:51,322 --> 00:14:52,116
لكن الرجل لديه خطة 

388
00:14:52,117 --> 00:14:53,128
اسمع ما يقول 

389
00:14:55,420 --> 00:14:57,770
أظن " كارتر " يحمل لصالحك مكاناَ ناعماَ 

390
00:14:58,299 --> 00:14:59,483
أليس لطيفاَ ؟ 

391
00:15:00,789 --> 00:15:02,736
إنه يميز الأذكياء حين يراهم 

392
00:15:02,737 --> 00:15:04,723
كنت تنتظر قارب سيدة الزبادي بكم ؟؟ 

393
00:15:04,724 --> 00:15:05,477
منذ شهر ؟ 

394
00:15:05,478 --> 00:15:08,415
هنالك أكثر من طريقة لحلق
شعر قطة عن جسدها 

395
00:15:08,553 --> 00:15:11,625
رجلي في " فيقاس "
يمكنه جعل وثائق الملكية تظهر 

396
00:15:12,309 --> 00:15:13,435
من هواء طلق 

397
00:15:13,436 --> 00:15:14,528
أعرف تلك الحيلة 

398
00:15:14,529 --> 00:15:15,851
لسوء الحظ لا أحب السحر 

399
00:15:15,852 --> 00:15:16,779
هل تحب المال ؟ 

400
00:15:16,780 --> 00:15:17,987
هل تحب المال 

401
00:15:17,988 --> 00:15:21,370
لدي علامات مائلة , أختام تجديد 
ملحوظات , تواقيع حكومية 

402
00:15:21,371 --> 00:15:23,454
هذا الرجل يمكنه أن يقذف
في تاريخ مزيف للإصلاحات 

403
00:15:23,455 --> 00:15:24,122
لا 

404
00:15:24,123 --> 00:15:25,364
أحياناَ تترك خلفك الرذاذ 

405
00:15:25,365 --> 00:15:26,222
يريدون مقاضاتك 

406
00:15:26,223 --> 00:15:27,468
ويعيدون امتلاك القارب 

407
00:15:27,469 --> 00:15:29,185
لا أدري من كسر قلبك في السابق 

408
00:15:29,186 --> 00:15:30,236
لكنه ليس أنا 

409
00:15:30,237 --> 00:15:32,082
هذه الوثائق المزورة جيدة جداَ

410
00:15:32,304 --> 00:15:34,187
تجعل الوثئقة الحقيقة تبدوا مزورة 

411
00:15:36,949 --> 00:15:38,288
أريد المال فقط 

412
00:15:38,311 --> 00:15:40,079
فلنرى ما يمكنه فعله 

413
00:15:40,374 --> 00:15:42,125
ولا شيء سيثير خلفه الجدل 

414
00:15:42,126 --> 00:15:43,523
حالما نحصل على قاربنا الجديد 

415
00:15:43,662 --> 00:15:46,890
سآخذ السيدة وولادها في رحلة
إلى " إيفردجليد " 

416
00:15:46,891 --> 00:15:49,516
إنهم ميتون
ولا يستطيعون مقاضاة أحد 

417
00:15:51,872 --> 00:15:52,822
حسناَ

418
00:15:54,011 --> 00:15:56,304
لكن لو مضى هذا الأمر بطرق ملتوية 

419
00:15:56,327 --> 00:16:00,247
سوف يستخرجك أحد التماسيح من مستنقع للسماد 

420
00:16:08,240 --> 00:16:10,862
أعرف أنه يبدوا مخيفاَ
لكن مازال بإمكاننا النجاح 

421
00:16:10,863 --> 00:16:12,669
أنا أعمل مع قرش الديون الآن 

422
00:16:12,693 --> 00:16:14,210
وأي فرق يصنع هذا ؟ 

423
00:16:14,211 --> 00:16:15,508
إنهم يخططون لقتل " جيسيكا " 

424
00:16:15,509 --> 00:16:17,177
سواءَ سلمت القارب أم لا 

425
00:16:19,376 --> 00:16:20,346
أعني لا تقلقي 

426
00:16:20,498 --> 00:16:21,992
لن نسمح لهم .. 

427
00:16:23,416 --> 00:16:24,464
" نيت " على حق 

428
00:16:24,465 --> 00:16:25,693
لن ندعهم يقتلونك 

429
00:16:25,694 --> 00:16:27,110
لهذا سنفعل أكثر من 

430
00:16:27,111 --> 00:16:29,252
تعلقك بتحقيق الشرطة 

431
00:16:29,253 --> 00:16:31,838
سنجعل " كارتر " يبدوا كشرطي
متنكر بغطاء تجاري 

432
00:16:31,862 --> 00:16:34,193
سوف يبعده مديره من المعادلة 

433
00:16:34,194 --> 00:16:35,209
وتخلصون من المشنقة 

434
00:16:35,210 --> 00:16:38,207
ويقل عدد الحاقدين عن ولاية " ميامي " 

435
00:16:38,208 --> 00:16:40,386
يعجني ثقتك بنفسك 

436
00:16:40,387 --> 00:16:42,138
لكن هل هذا ممكن فعلا ؟ 

437
00:16:42,139 --> 00:16:43,930
ليس الأمر جنونياَ كما يبدوا 

438
00:16:43,931 --> 00:16:45,252
لم يعتقل " كارتر " من قبل 

439
00:16:45,253 --> 00:16:46,227
إنه من خارج البلدة 

440
00:16:46,228 --> 00:16:47,980
ويتسلق السلم بسرعة كبيرة 

441
00:16:47,981 --> 00:16:48,956
عبور قارب شرطة 

442
00:16:48,957 --> 00:16:51,074
وبضعة قطع مزروعة في المكان 

443
00:16:51,075 --> 00:16:52,527
ربما يكون يردتي شارة 

444
00:16:52,528 --> 00:16:53,891
أحب هذه الفكرة 

445
00:16:53,892 --> 00:16:54,749
ماذا أفعل ؟ 

446
00:16:54,750 --> 00:16:55,487
سوف تأتي معي 

447
00:16:55,488 --> 00:16:57,087
سنستمر بجمع معلومات عن " كارتر " 

448
00:16:57,088 --> 00:16:59,441
فقط اخفضي رأسك للرياح للأيام القادمة القليلة 

449
00:16:59,442 --> 00:17:01,249
وسوف نخبرك حينما يذهبون 

450
00:17:02,590 --> 00:17:03,709
ستكونين بخير 

451
00:17:03,710 --> 00:17:04,935
شكراَ 

452
00:17:18,941 --> 00:17:20,651
" كارتر " يمارس جمع مال آمر 

453
00:17:20,652 --> 00:17:22,694
مما يعطينا الفرصة للوصول إلى سيارته 

454
00:17:27,851 --> 00:17:28,567
هذا صغير جداَ 

455
00:17:28,568 --> 00:17:30,351
حقاَ سيقودنا لمنزله ؟ 

456
00:17:30,725 --> 00:17:33,854
هذا سحر أقمار تحديد المواقع 

457
00:17:33,953 --> 00:17:36,072
عليك تثبيته تحت عجلات سيارته 

458
00:17:36,289 --> 00:17:37,954
حسناَ

459
00:17:38,831 --> 00:17:40,675
بالمناسبة القميص يبدوا عليك جميلاَ 

460
00:17:41,008 --> 00:17:42,718
أعني بالضبط يبدوا علي أجمل 

461
00:17:42,719 --> 00:17:44,006
لكنه جميل عليك 

462
00:17:44,007 --> 00:17:45,697
سأحرقه حينما تنتهي المهمة 

463
00:17:46,964 --> 00:17:47,992
مؤذي 

464
00:17:49,803 --> 00:17:52,815
بأي حال قد تبدوا أفضل فرصة لنا 

465
00:17:52,970 --> 00:17:54,932
يبدوان مشغولان 

466
00:17:55,362 --> 00:17:58,179
أجل بالشواء وإصلاح دراجة 

467
00:17:58,319 --> 00:17:59,682
هذا القازولين 

468
00:17:59,683 --> 00:18:00,470
تغيير في الخطة 

469
00:18:00,471 --> 00:18:02,080
سوف أدخل لأحاول
نقل هذا عبر المسار 

470
00:18:02,081 --> 00:18:03,603
أبعد " كارتر " من اصطياد أحد 

471
00:18:03,604 --> 00:18:05,240
وازرع المتعقب " نيت " 

472
00:18:05,241 --> 00:18:06,735
لا ترتكب أي أخطاء 

473
00:18:06,909 --> 00:18:08,636
ربما لدينا فرصة واحدة فقط 

474
00:18:15,233 --> 00:18:17,098
في المرة القادمة الضرب على جمجمتك 

475
00:18:17,099 --> 00:18:18,132
توقف أرجوك 

476
00:18:18,133 --> 00:18:20,625
لو دمرت دراجاتي لا أستطيع إحضار مالك 

477
00:18:20,626 --> 00:18:22,259
كان هذا عذر الأسبوع الماضي 

478
00:18:22,260 --> 00:18:24,145
يبدوا بأننا لم نوضح لك جيداَ 

479
00:18:27,865 --> 00:18:29,865
ارجوك توقف أتوسل إليك 

480
00:18:39,915 --> 00:18:42,839
يقولون بأنه ليس هناك أسوأ من الاحتراق موتاَ 

481
00:18:42,840 --> 00:18:44,235
سأحضر مالك الأسبوع القادم 

482
00:18:44,236 --> 00:18:46,898
بشرتك تتقشر عن جسدك 

483
00:18:47,425 --> 00:18:49,971
رئتاك تحترق من الهواء السخن 

484
00:18:50,227 --> 00:18:53,860
تتقيأ من رائحة لحمك المحترق 

485
00:18:54,872 --> 00:18:55,669


486
00:18:55,670 --> 00:18:56,225
وجدتك

487
00:18:56,226 --> 00:18:57,645
كنت أتصل بك صديقي

488
00:18:57,765 --> 00:18:58,814
ماذا تفعل هنا ؟ 

489
00:18:58,815 --> 00:18:59,946
لماذا لم ترد الهاتف ؟ 

490
00:18:59,947 --> 00:19:00,735
قلت أنني سأتصل بك 

491
00:19:00,736 --> 00:19:01,633
والآن اغرب 

492
00:19:01,634 --> 00:19:04,686
بعد جريمتك بالحريق في وضح النهار ؟ 

493
00:19:04,824 --> 00:19:06,166
هل ستتصل بي من السجن ؟ 

494
00:19:06,167 --> 00:19:07,355
تباَ انظر ما فعلت 

495
00:19:07,356 --> 00:19:08,247


496
00:19:08,271 --> 00:19:10,514
تباَ هذه بعض الأذية 

497
00:19:10,515 --> 00:19:12,200
علي وضع رصاصة في رأسك الآن 

498
00:19:12,201 --> 00:19:14,671
فقط إن لم تكن مهتماَ
بالحصول على قارب السيدة 

499
00:19:14,672 --> 00:19:15,801
لقد اتصل رجلي

500
00:19:15,802 --> 00:19:16,986
الأوراق جاهزة 

501
00:19:18,488 --> 00:19:20,168
حسناَ اذهب وخذهم 

502
00:19:20,169 --> 00:19:20,901
بسرعة ما ينتهي الأمر

503
00:19:20,902 --> 00:19:22,594
بسرعة ما ألا أراك ثانيةَ 

504
00:19:23,336 --> 00:19:24,172
دراجة ساخنة 

505
00:19:33,761 --> 00:19:34,712
كيف جرت الأمور ؟

506
00:19:34,734 --> 00:19:35,722
مارست عملاَ أفضل 

507
00:19:35,723 --> 00:19:36,830
هل زرعت المتعقب ؟ 

508
00:19:39,110 --> 00:19:39,984
لا 

509
00:19:39,985 --> 00:19:41,809
كلا قلت أنت ستفعل ذلك 

510
00:19:43,931 --> 00:19:45,643
أمزح معك 

511
00:19:45,644 --> 00:19:47,488
وضعتها على عتاد الإطار 

512
00:19:47,628 --> 00:19:48,211
يا إلهي 

513
00:19:48,212 --> 00:19:49,943
أنت حقاَ لا تمزح بخروجك من المأزق 

514
00:19:58,872 --> 00:20:00,815
حين تدير عمليةَ رسمية 

515
00:20:00,816 --> 00:20:03,231
تنتهي المشكلة حينما يقول زعيمك ذلك 

516
00:20:03,232 --> 00:20:05,332
وثائق مقفلة في بوابة قبو 

517
00:20:05,333 --> 00:20:06,621
وأنت تذهب 

518
00:20:06,622 --> 00:20:09,047
حينما تحقق عن أحداث عن حياتك الخاصة 

519
00:20:09,091 --> 00:20:10,858
فهو أصعب عليك قلب الصفحات 

520
00:20:10,998 --> 00:20:12,983
حتى لو تقرأ ملفاَ لعشر مرات 

521
00:20:12,984 --> 00:20:14,829
فربما ما يزال يحمل سراَ 

522
00:20:20,219 --> 00:20:21,170


523
00:20:21,463 --> 00:20:24,447
وجدنا أنا و " نيت " شقة " كارتر " 
في مزرعة جوز هند 

524
00:20:24,448 --> 00:20:27,640
لن يكون صعباَ التسلل فيها حالما يذهب 

525
00:20:27,641 --> 00:20:28,885
يجب أن تكون خالية صباح الغد 

526
00:20:28,886 --> 00:20:31,339
فقد مسح " سام " القارب في " بوكا " 

527
00:20:31,340 --> 00:20:32,609
سوف آخذ " كارتر " هناك 

528
00:20:32,610 --> 00:20:34,028
لذا لديك بضع ساعات 

529
00:20:34,054 --> 00:20:35,003
رائع 

530
00:20:35,142 --> 00:20:38,271
هذا يعطيني مزيداَ من الوقت لأخفي هديتي الصغيرة

531
00:20:39,732 --> 00:20:42,495
هات خلفي متكامل مع 
مع سجال مكالمات للمقاطعة كلها 

532
00:20:42,496 --> 00:20:44,730
وملحقة للرجل المتنصت 

533
00:20:45,664 --> 00:20:48,948
وفوهة لأغراض الشرطة 

534
00:20:50,409 --> 00:20:52,825
كل شيء يجعل " كارتر " 
يبدوا شرطياَ متنكراَ 

535
00:20:52,867 --> 00:20:54,595
سوى صندوق الدونات 

536
00:20:55,668 --> 00:20:56,774
هذا ممتاز

537
00:20:58,974 --> 00:21:02,181
أرى شخصاَ كان يمارس
بعض التقطيعات 

538
00:21:04,810 --> 00:21:05,876
هل يشعرك بارتياح ؟ 

539
00:21:06,347 --> 00:21:09,482
أعرف من الصعب أن تترك الماضي خلفك 

540
00:21:10,747 --> 00:21:12,782
لكنه لمصلحتك

541
00:21:12,783 --> 00:21:14,297
سوف تنام أفضل 

542
00:21:15,171 --> 00:21:17,113
مالم أبقيك ساهراَ 

543
00:21:26,537 --> 00:21:27,944
الأشرار مثل أغلب الناس

544
00:21:27,945 --> 00:21:31,261
ليسوا من هواة تفقد 
التفاصيل في الوثائق الشرعية 

545
00:21:31,262 --> 00:21:34,477
مما يجعل صورة متكاملة 
سلاح مثالي لأي جاسوس 

546
00:21:34,478 --> 00:21:38,269
بديل المعلومات 
البند العاشر من صك ملكية 

547
00:21:38,270 --> 00:21:39,654
قد لا يكون مثيراَ 

548
00:21:39,655 --> 00:21:42,650
لكن حينما تلك المعلومات تجعل
قرش ديون يبدوا كشرطي 

549
00:21:42,651 --> 00:21:44,768
فقد تكون قاتلة كالرصاصة 

550
00:21:46,608 --> 00:21:47,395
أهنئك 

551
00:21:47,396 --> 00:21:49,528
نحن المالكون الفخريون لـ " سكايلارك 2 " 

552
00:21:51,742 --> 00:21:52,437
لم نكن نمزح 

553
00:21:52,438 --> 00:21:53,830
رجلك يحمل مهارات

554
00:21:53,831 --> 00:21:55,290
سوف ألتقط القارب هذا المساء

555
00:21:55,291 --> 00:21:56,002
لنذهب الآن

556
00:21:56,003 --> 00:21:57,789
لقد رتبت يومي لنذهب جميعاَ إلى " بوكا " 

557
00:21:57,790 --> 00:21:58,429
حظ صعب 

558
00:21:58,430 --> 00:21:59,361
لدي أعمال 

559
00:21:59,362 --> 00:22:00,941
أعمال أهم من أن تصبح غنياَ ؟ 

560
00:22:00,942 --> 00:22:01,830
دعك منها 

561
00:22:01,831 --> 00:22:03,588
سيأخذ الأمر ساعتين 

562
00:22:03,589 --> 00:22:04,409
حسناَ

563
00:22:04,410 --> 00:22:05,177
أجل أجل 

564
00:22:05,178 --> 00:22:06,166
أفهم الآن ما يحدث 

565
00:22:06,167 --> 00:22:07,918
تحاول أن تورط الوسيط هنا 

566
00:22:07,919 --> 00:22:09,527
لا تنظر كحصان هدية في الأسنان 

567
00:22:09,528 --> 00:22:10,603
تقصد الفم 

568
00:22:10,604 --> 00:22:11,606
كلا أظنه الأسنان 

569
00:22:11,607 --> 00:22:13,848
المقصد أن لا تبعد الوسيط عن الصفقة 

570
00:22:13,849 --> 00:22:14,729
لست أبعدك

571
00:22:14,730 --> 00:22:16,235
سوف أتصل بك حين أحصل على مالك 

572
00:22:16,236 --> 00:22:18,499
" تري " لن يغادر 

573
00:22:18,500 --> 00:22:19,793
لقد عقمت هذه السيارة 

574
00:22:19,794 --> 00:22:21,357
لا أريد تعقيمها ثانيةَ 

575
00:22:21,358 --> 00:22:22,622
" تري " مغادر 

576
00:22:23,750 --> 00:22:25,681
كيف ستتولى أمر البيع ؟ 

577
00:22:25,682 --> 00:22:27,282
هل لديك شخصاَ سيشتري القارب ؟ 

578
00:22:27,283 --> 00:22:29,402
ما هو المسار الزمني لشيء كهذا ... 

579
00:22:29,403 --> 00:22:32,073
هل ستعلن عنه في الشبكة العالمية ؟ 

580
00:22:38,785 --> 00:22:40,388
" مايكي " نحن في منزل " كارتر " 

581
00:22:40,389 --> 00:22:42,628
نزرع بعض مخابئ الشرطي المتنكر 

582
00:22:42,629 --> 00:22:45,448
ألا يفترض أنك مع " كارتر " متجهون إلى " بوكا " ؟ 

583
00:22:45,449 --> 00:22:46,300
لديه أفكار أخرى 

584
00:22:46,301 --> 00:22:47,519
هل لديك صنارة على السيارة ؟ 

585
00:22:47,520 --> 00:22:48,924
سألقي نظرة 

586
00:22:48,925 --> 00:22:50,373
ألم يقل شيئاَ عن أين يتوجه ؟ 

587
00:22:50,374 --> 00:22:52,907
كلا لم يكن ثرثاراَ 

588
00:22:54,971 --> 00:22:55,987
تباَ " مايك " 

589
00:22:55,988 --> 00:22:56,800
إنه يتجه للمنزل 

590
00:22:56,801 --> 00:22:57,570
يتجه إلى هنا 

591
00:22:57,571 --> 00:22:59,378
وهو قريب 

592
00:22:59,379 --> 00:23:01,967
" سام " اخرج حالاَ 

593
00:23:01,968 --> 00:23:02,958
ماذا ؟ هل هو آت إلى هنا الآن ؟ 

594
00:23:02,959 --> 00:23:04,560
أجل سأكسب لك وقتاَ قدر ما يمكنني 

595
00:23:04,561 --> 00:23:05,752
ازرعي المخبأ 

596
00:23:05,753 --> 00:23:06,771
أعمل عليه 

597
00:23:14,353 --> 00:23:16,336
مماطلة شخص بحادث سيارة 

598
00:23:16,337 --> 00:23:18,683
هو معايرة الكمية المثالية
من التأثير 

599
00:23:18,684 --> 00:23:20,124
لا تريد التسبب بإصابة بليغة 

600
00:23:20,125 --> 00:23:21,532
لخلق مشهد كبير 

601
00:23:21,533 --> 00:23:22,855
فقط تحتاج تواصل ما يكفي 

602
00:23:22,856 --> 00:23:24,965
لإبقاء هدفك عن المغادرة على الفور 

603
00:23:25,650 --> 00:23:26,950
وكل ذلك يتعلق بالتوقيت 

604
00:23:26,951 --> 00:23:30,487
تريد جعله ... يصدمك 

605
00:23:38,782 --> 00:23:39,929


606
00:23:39,930 --> 00:23:41,054
ماذا كان هذا ؟ 

607
00:23:41,055 --> 00:23:41,963
هل تحاول قتلي ؟ 

608
00:23:41,964 --> 00:23:43,010
أنت توقفت أمامي 

609
00:23:43,011 --> 00:23:43,795
كانت غلطتك 

610
00:23:43,796 --> 00:23:45,103
يا ظهري 

611
00:23:45,104 --> 00:23:46,093
لم أصدمك بهذا الضرر 

612
00:23:46,094 --> 00:23:47,069
بالكاد لم تحدث أضرار 

613
00:23:47,070 --> 00:23:47,990
فقط لندعها تعادل 

614
00:23:47,991 --> 00:23:50,376
تعادل ؟ كنت تسحق شريان العمود الفقري

615
00:23:50,377 --> 00:23:51,565
حسناَ

616
00:23:51,566 --> 00:23:52,872
هكذا ستجري الأمور ؟ 

617
00:23:52,873 --> 00:23:53,835
ستقوم بابتزازي ؟ 

618
00:23:53,836 --> 00:23:54,539
تريد ذلك ؟ 

619
00:23:54,540 --> 00:23:55,642
خذ هذا 

620
00:23:55,643 --> 00:23:56,393
أنا مغادر

621
00:23:56,394 --> 00:23:57,332
كيف تجرؤ 

622
00:23:57,333 --> 00:23:58,330
أولا تصدمني 

623
00:23:58,331 --> 00:23:59,747
والآن تحاول شراء صمتي ؟ 

624
00:23:59,748 --> 00:24:00,946
اغرب عن وجهي 

625
00:24:00,947 --> 00:24:01,652
لا لا 

626
00:24:01,653 --> 00:24:02,575
لا 

627
00:24:02,576 --> 00:24:03,375
أين تظنك ذاهباَ 

628
00:24:03,376 --> 00:24:04,262
سيد " اضرب واهرب " ؟ 

629
00:24:04,263 --> 00:24:05,194
اغرب 

630
00:24:05,195 --> 00:24:07,945
هذا رقم لوحة سيارتك 

631
00:24:07,946 --> 00:24:09,450
وسوف أستدعي الشرطة 

632
00:24:09,451 --> 00:24:11,006
لن تستدعي الشرطة 

633
00:24:11,007 --> 00:24:12,394
أخبرتك أن تبتعد 

634
00:24:12,395 --> 00:24:14,150
وإلا ستحدث إضابات خطيرة 

635
00:24:14,151 --> 00:24:15,984
حسناَ أنوي إجراء صفقة 

636
00:24:15,985 --> 00:24:17,542
أخبرتك أن تهرب 

637
00:24:17,543 --> 00:24:18,724
حسناَ فقط أعطني المال 

638
00:24:18,725 --> 00:24:19,745
ما رأيك بذلك ؟ 

639
00:24:20,919 --> 00:24:22,745
على الأقل اعترف بأنك مخطئ 

640
00:24:22,746 --> 00:24:24,682
سوف أجري اعتقال مواطن 

641
00:24:24,683 --> 00:24:25,339
حسناَ

642
00:24:25,340 --> 00:24:26,809
الشقة 22 

643
00:24:26,810 --> 00:24:27,725
اخرج من هنا 

644
00:24:27,726 --> 00:24:29,319
أيها المغفل 

645
00:24:48,270 --> 00:24:49,672
كسرت ظفراَ 

646
00:24:53,720 --> 00:24:54,769
القطع في مكانها 

647
00:24:54,770 --> 00:24:55,865
هناك أدوات المراقبة 

648
00:24:55,866 --> 00:24:57,348
وعيار " 40 كاليبور " مخبأه في منزل " كارتر " 

649
00:24:57,349 --> 00:24:58,602
وهم يتجهون للقارب 

650
00:24:58,603 --> 00:25:01,880
إذاَ الآن نتهم " كارتر " بتهمة شرطي متنكر 

651
00:25:01,881 --> 00:25:02,833
على وشك 

652
00:25:02,834 --> 00:25:05,258
أولاَ نريد من " كارتر " 
أن يعطني القارب لمديره صحيح ؟ 

653
00:25:05,259 --> 00:25:06,968
تفضل " مايك " 

654
00:25:06,969 --> 00:25:09,442
يعزف الراديو أغنيتي المفضلة 

655
00:25:09,443 --> 00:25:11,900
" كارتر " يعرض القارب على " والنس " الآن 

656
00:25:11,901 --> 00:25:13,905
سيحتاج الرجل جراحة أصفاد معكوفة بطريقة 

657
00:25:13,906 --> 00:25:15,529
ضرب نفسه من الخلف 

658
00:25:15,530 --> 00:25:17,367
توقعتك في " فيقاس " ونصطاد ذلك معاَ 

659
00:25:17,368 --> 00:25:18,252
أين هو ؟ 

660
00:25:18,253 --> 00:25:18,975
لا أدري 

661
00:25:18,976 --> 00:25:20,881
ذلك الرجل تعرض لتوقف محظوظ
وهو قادم إلينا 

662
00:25:20,882 --> 00:25:22,657
لكنني جاهز للإجهاز عليه 

663
00:25:22,658 --> 00:25:24,646
هذا القارب به نظام ملاحة 

664
00:25:24,647 --> 00:25:26,395
مداد من برج " التونا " 

665
00:25:26,396 --> 00:25:27,803
جميل هاه ؟ 

666
00:25:27,804 --> 00:25:29,636
أخبرتك علينا مطاردة سمكة أكبر 

667
00:25:29,637 --> 00:25:30,956
دعني أرى تلك أوراق الملكية 

668
00:25:30,957 --> 00:25:31,591
تفضل 

669
00:25:31,592 --> 00:25:32,765
جيدة كالإعلانات 

670
00:25:32,766 --> 00:25:34,640
تضعني مو موقع اللعب 

671
00:25:34,641 --> 00:25:36,214
أحرز النقاط دائماَ 

672
00:25:36,215 --> 00:25:38,629
بيع هذا القارب سيجني نصف مليون بسهولة 

673
00:25:38,630 --> 00:25:40,440
كم أنا ذو قيمة 

674
00:25:40,441 --> 00:25:42,090
لكن دعني أتفقد حجوزاتك 

675
00:25:42,091 --> 00:25:44,694
سأجد طريقة لأقلب حسابات 

676
00:25:44,695 --> 00:25:45,946
لمال قوي 

677
00:25:45,947 --> 00:25:46,980
أبليت حسناَ " كارتر " 

678
00:25:46,981 --> 00:25:48,704
استرخي الآن 

679
00:25:48,705 --> 00:25:51,561
إذاَ الرجل يستخدم القراب
ليترقى في طاقم " والنس " 

680
00:25:51,562 --> 00:25:52,454
هذا ممتاز 

681
00:25:52,455 --> 00:25:53,894
أجل وضعناه بالضبط حيث نريده 

682
00:25:53,895 --> 00:25:54,780
ما التالي ؟ 

683
00:25:54,781 --> 00:25:56,726
والآن سنحضر له صديقنا " جيسي " 

684
00:25:56,727 --> 00:25:57,740
ندخله في اللعبة 

685
00:25:57,741 --> 00:25:59,155
إنه يجريها في استراحة الغداء 

686
00:25:59,156 --> 00:26:00,263
علينا إجراء الأمر لاذعاَ 

687
00:26:00,264 --> 00:26:01,972
حان الوقت لتبيلغ " والس " الأخبار السيئة 

688
00:26:01,973 --> 00:26:03,899
بشأن موظفه الشهري 

689
00:26:11,618 --> 00:26:14,158
زعيم هل يمكنني الحصول
على أوراق القارب ؟ 

690
00:26:14,159 --> 00:26:15,635
طرأ جديد أنني لم أعد من معجبي " ميامي " 

691
00:26:15,636 --> 00:26:16,724
فلو استطعت الحصول على الأوراق ... 

692
00:26:16,725 --> 00:26:18,126
مستحيل ليس هكذا تجري الأمور 

693
00:26:18,127 --> 00:26:18,689
سنبيع القارب ونجلب لك ... 

694
00:26:18,690 --> 00:26:19,751
كلا لا أريد المال 

695
00:26:19,752 --> 00:26:20,442
يمكنك الاحتفاظ بالمال 

696
00:26:20,443 --> 00:26:21,390
لقد غيرت رأيي 

697
00:26:21,391 --> 00:26:23,097
أنا عائد إلى " فيقاس " 

698
00:26:23,098 --> 00:26:24,213
انتظر دقيقة 

699
00:26:24,214 --> 00:26:25,105
ماذا يجري ؟ 

700
00:26:25,106 --> 00:26:26,205
لا شيء الأمر معقد 

701
00:26:26,206 --> 00:26:26,714
انس الأمر 

702
00:26:26,715 --> 00:26:27,850
سوف أذهب 

703
00:26:29,034 --> 00:26:30,996
دعني أسهل الأمر عليك 

704
00:26:30,997 --> 00:26:32,224
لماذا تحاول نسف المدينة ؟ 

705
00:26:32,225 --> 00:26:32,875
لا لا 

706
00:26:32,876 --> 00:26:33,616
أنا فقط .... 

707
00:26:33,617 --> 00:26:35,491
لا تقتل الرجل المرسول 

708
00:26:35,492 --> 00:26:37,175
رجلك " كارتر " يرتب لك 

709
00:26:37,176 --> 00:26:38,499
قارب الصيد ذلك 

710
00:26:38,500 --> 00:26:40,301
يعود لشرطة " ميامي " 

711
00:26:40,302 --> 00:26:41,803
استناداَ لمن ؟ 

712
00:26:41,804 --> 00:26:42,600
استناداَ للحقيقة 

713
00:26:42,601 --> 00:26:43,370
لقد رأيت الصور 

714
00:26:43,371 --> 00:26:44,384
لا يمكنني التورط في هذا 

715
00:26:44,385 --> 00:26:45,606
أريد رؤية الصور 

716
00:26:45,607 --> 00:26:46,433
لا أحملهم معي 

717
00:26:46,434 --> 00:26:47,795
رجل وشى لي به 

718
00:26:47,796 --> 00:26:49,114
لا يمكن أن أعتقل 

719
00:26:49,115 --> 00:26:51,198
هناك أمور أسوأ من الاعتقال 

720
00:26:51,199 --> 00:26:54,357
والآن لنذهب ونرى الصور 

721
00:27:07,634 --> 00:27:08,771
لديك شرطي يوصل لك المعلومات ؟ 

722
00:27:08,772 --> 00:27:09,578
لا لا 

723
00:27:09,579 --> 00:27:10,622
ذلك الرجل " فيكي " كاتب عدل 

724
00:27:10,623 --> 00:27:12,036
يجلس على مكتب العمليات 

725
00:27:12,037 --> 00:27:13,053
حين أنتقل لمنزل جديد 

726
00:27:13,054 --> 00:27:14,897
أحصل على بوليصة تأمين 

727
00:27:14,898 --> 00:27:18,727
شخص ما يضع عيناَ خارجية
لأي مشاكل في الميدان 

728
00:27:18,728 --> 00:27:19,897
هل تمزح معي ؟ 

729
00:27:19,898 --> 00:27:21,729
هل أنت رجل غبي ؟ 

730
00:27:21,730 --> 00:27:22,811
أحضرتهم إلى عملي ؟

731
00:27:22,812 --> 00:27:23,814
هل أنت جاد ؟ 

732
00:27:23,815 --> 00:27:25,416
لم تكن فكرتي 

733
00:27:25,417 --> 00:27:26,811
أريد رؤية بعض الصور الآن 

734
00:27:26,812 --> 00:27:29,237
أخبرته عن الصور ؟. 

735
00:27:29,238 --> 00:27:30,489
لا يفترض أن أمتلكها 

736
00:27:30,490 --> 00:27:31,368
أعطها لي 

737
00:27:31,369 --> 00:27:34,276
حسناَ عليك التخفيف من سلوكياتك 

738
00:27:34,277 --> 00:27:35,588
سمع " فيكاس " أسمائنا تخرج 

739
00:27:35,589 --> 00:27:37,665
على تنصت المقاطعة 

740
00:27:37,666 --> 00:27:38,682
كانوا يتحدثون عن هذا القارب 

741
00:27:38,683 --> 00:27:40,588
أتذكر الاسم " سكايلارك 2 " 

742
00:27:40,589 --> 00:27:41,972
فأجريت بعض .. 

743
00:27:41,973 --> 00:27:43,649
بعض قواعد بيانات مداني المخدرات 

744
00:27:43,650 --> 00:27:44,346
وانتهى الأمر بأن 

745
00:27:44,347 --> 00:27:47,348
قاربك هو من جراء اعتقال شحن " كوكائين " 
في " براورد " العام الماضي 

746
00:27:47,349 --> 00:27:48,588
كنت في القارب بالأمس 

747
00:27:48,589 --> 00:27:51,028
أخبرتك بان " كارتر " متورط مع الشرطة 

748
00:27:51,029 --> 00:27:51,791
متورط ؟ 

749
00:27:51,792 --> 00:27:52,352
لا لا 

750
00:27:52,353 --> 00:27:55,833
أود القول أكثر بقليل من ذلك 

751
00:27:55,834 --> 00:27:57,561
هل تظنه شرطي متنكر ؟ 

752
00:27:57,562 --> 00:27:58,497
أجل 

753
00:27:58,498 --> 00:27:59,701
منذ متى تعرف الرجل " كارتر " ؟ 

754
00:27:59,702 --> 00:28:00,270
مستحيل 

755
00:28:00,271 --> 00:28:01,829
لا مجال أن يكون شرطياَ 

756
00:28:01,830 --> 00:28:03,016
إنه أعلى جالب مال لي 

757
00:28:03,017 --> 00:28:03,834
هكذا ينجح الأمر 

758
00:28:03,835 --> 00:28:04,985
أراهنك بمئة دولار أنه يوشح لك بأصبعه الكبير 

759
00:28:04,986 --> 00:28:05,772
إنه ينزف بلون الأزرق لون الشرطة 

760
00:28:05,773 --> 00:28:07,130
ربما تريد تفتيش منزله 

761
00:28:07,131 --> 00:28:08,182
أريد استعادة هذا ... شكراَ لك 

762
00:28:08,183 --> 00:28:08,862
للاسف 

763
00:28:08,863 --> 00:28:09,620
إنه لي 

764
00:28:09,621 --> 00:28:10,971
إنه نوع 

765
00:28:10,972 --> 00:28:13,500
من هواة التصوير 

766
00:28:13,501 --> 00:28:14,607
سأضاعف رسومك 

767
00:28:14,608 --> 00:28:17,219
سوف تخبرني لو استحدث
أي شيء على التنصت 

768
00:28:19,066 --> 00:28:20,063
لنستدعي الفتيان 

769
00:28:20,064 --> 00:28:21,527
سوف نجري له زيارة 

770
00:28:21,528 --> 00:28:22,339
فكرة جيدة 

771
00:28:22,340 --> 00:28:23,303
في اللحظة بالضبط عندما تعود 

772
00:28:23,304 --> 00:28:24,558
سوف نحتاج تلك الأوراق وسوف ... 

773
00:28:24,559 --> 00:28:25,293
ما الذي تقوله 

774
00:28:25,294 --> 00:28:26,583
عن " فيقاس " ؟ سوف تأتي معي 

775
00:28:26,584 --> 00:28:27,588
والأفضل أن تدعوا أنك محق 

776
00:28:27,589 --> 00:28:29,483
لأن شخص ما سوف يتناول رصاصة 

777
00:28:34,128 --> 00:28:35,531
ما هذا ؟ 

778
00:28:35,532 --> 00:28:36,866
ما الذي تفعلون هنا ؟ 

779
00:28:36,867 --> 00:28:37,946
كيف الحال حضرة الضابط ؟ 

780
00:28:37,947 --> 00:28:39,402
أم لنقل محقق ؟ 

781
00:28:39,403 --> 00:28:40,237
ما الذي تتحدث عنه ؟ 

782
00:28:40,238 --> 00:28:42,352
هل تتعرف على هذا القارب ؟ 

783
00:28:42,353 --> 00:28:44,202
لا أدري ما تعتقد أنه يجري ولكن ... 

784
00:28:44,203 --> 00:28:45,080
اخرس 

785
00:28:45,081 --> 00:28:47,022
مزقوا المكان لأشلاء 

786
00:28:49,842 --> 00:28:50,435
فعلت هذا 

787
00:28:50,436 --> 00:28:51,570
بدلت القارب 

788
00:28:51,571 --> 00:28:53,453
نكتة ظريفة حضرة الشرطي 

789
00:28:53,454 --> 00:28:55,121
كنت تلاحق هذا القارب منذ أول يوم 

790
00:28:55,122 --> 00:28:56,887
لقد ساعدت فقط في تزييف الورق 

791
00:28:56,888 --> 00:28:58,407
أعدك أنني لست شرطياَ 

792
00:28:58,408 --> 00:28:59,600
ولا شيء ستجدوه 

793
00:28:59,601 --> 00:29:01,077
هل تحاول أن تلومني ؟ 

794
00:29:01,078 --> 00:29:03,911
هذا مثل قطة تهين إبريقاَ 

795
00:29:04,438 --> 00:29:06,437
كنت جندياَ لك 

796
00:29:06,438 --> 00:29:08,696
لقد مددت منطقة نفوذك 

797
00:29:08,697 --> 00:29:09,759
جنيت لك المال 

798
00:29:09,760 --> 00:29:11,134
لقد نزفت الدماء لأجلك 

799
00:29:11,135 --> 00:29:12,436
يبدوا أنك ستنزف أكثر 

800
00:29:12,437 --> 00:29:14,220
والآن أغلق فمك 

801
00:29:15,317 --> 00:29:16,304
لا شيء 

802
00:29:16,305 --> 00:29:19,103
تفقد المخابئ السرية
الكتب الخفية 

803
00:29:19,104 --> 00:29:20,279
تفقد الثلاجة 

804
00:29:20,280 --> 00:29:22,041
يستحسن أن نجد شيئاَ " فيقاس " 

805
00:29:22,042 --> 00:29:23,305
تفقد خلف الحمام 

806
00:29:23,306 --> 00:29:24,370
تحت السجادة 

807
00:29:24,371 --> 00:29:26,124
أعدك بأن لا شيء ستجدونه 

808
00:29:26,125 --> 00:29:27,189
لست شرطياَ 

809
00:29:27,190 --> 00:29:28,792
واحد منكم يكذب علي 

810
00:29:28,793 --> 00:29:29,512
ليس أنا 

811
00:29:29,513 --> 00:29:30,420
أنا أحاول مساعدتك 

812
00:29:30,421 --> 00:29:31,942
تفقد في كل مكان 

813
00:29:31,943 --> 00:29:33,218
ربما تحت لوح الأرضية 

814
00:29:33,219 --> 00:29:36,668
حقرة بقرة  .. قلي عمي ... 

815
00:29:36,669 --> 00:29:38,717
اقتل جرذياَ في حنجرته 

816
00:29:38,718 --> 00:29:40,323
يمكنك تفتيش كل مكان 

817
00:29:40,324 --> 00:29:41,024
لا يهمني 

818
00:29:41,025 --> 00:29:42,573
لا شيء تجده 

819
00:29:45,328 --> 00:29:47,292
تفقد خلف اللوحات 

820
00:29:49,162 --> 00:29:51,658
واحد من أقوى تقنيات راية الجاسوس 

821
00:29:51,659 --> 00:29:54,211
هو اتهام شرير بأنه طيب 

822
00:29:54,212 --> 00:29:57,591
عدوك متعلق بإرسال 
نسخته من العدالة 

823
00:29:57,592 --> 00:29:59,891
أسرع من عميل سلطة قانونية 

824
00:29:59,892 --> 00:30:02,123
لكنهم أحياناَ أكثر قسوة 

825
00:30:04,837 --> 00:30:06,308
بالطبع ذلك السبب نفسه 

826
00:30:06,309 --> 00:30:07,746
بأن الجواسيس تعيش جمال اليوم 

827
00:30:07,747 --> 00:30:10,630
بانهم يتهمون يوماَ بأنهم أخيار 

828
00:30:12,778 --> 00:30:14,647
وأشخاص طيبون 

829
00:30:16,551 --> 00:30:18,525
مرحباَ 

830
00:30:18,526 --> 00:30:22,334
تسائل من بين هؤلاء الأولاد
من يعلم أن والدهم جرذي واشي ؟ 

831
00:30:22,335 --> 00:30:25,911
أظنهم سيقولون لأنفسهم
مات يمارس واجبه 

832
00:30:29,201 --> 00:30:30,413
للأسف خنزيري 

833
00:30:30,414 --> 00:30:31,899
ألم نكن سريعين كفايةَ ؟ 

834
00:30:31,900 --> 00:30:32,852
أخرجه من هنا 

835
00:30:32,853 --> 00:30:34,232
لن تريد فعل ذلك 

836
00:30:34,233 --> 00:30:36,296
أنا جزء من تحقيق مكتب فيدرالي 

837
00:30:36,297 --> 00:30:38,873
أي شيء يحدث لي
تحصلون على عقوبة إعدام 

838
00:30:38,874 --> 00:30:40,929
أقترح أن تضعني في الأصفاد 

839
00:30:40,930 --> 00:30:45,583
قبل أن تبدأ بالصراخ عن 
وضعي في مقصورة الغاز 

840
00:30:45,584 --> 00:30:49,467
أصدقاؤك الفيدراليين لن يروك ثانيةَ 

841
00:30:49,468 --> 00:30:50,442
ارجوك لا تفعل هذا 

842
00:30:50,443 --> 00:30:51,803
أخرجوه من هنا 

843
00:30:56,198 --> 00:30:57,769
لن أنساها لك 

844
00:30:57,770 --> 00:30:59,231
فعلت خيراَ " فيقاس " 

845
00:31:06,000 --> 00:31:08,503
حين يضرب شخص من معتوهين قتلة 

846
00:31:08,504 --> 00:31:11,284
يقفون بينه وبين هدف يمكن أن يقتل 

847
00:31:11,285 --> 00:31:12,017
للبقاء في اللعبة 

848
00:31:12,019 --> 00:31:14,878
عليك أن تبقى بنفس جنونهم 

849
00:31:14,879 --> 00:31:16,726
ابن العاهرة 

850
00:31:16,727 --> 00:31:18,046
أرجوك 

851
00:31:18,047 --> 00:31:19,278
لن تريد قتلي 

852
00:31:19,279 --> 00:31:20,189
تراجعوا 

853
00:31:20,190 --> 00:31:21,436
سوف أنهي الأمر 

854
00:31:21,437 --> 00:31:23,702
عليك أن تصل لسبب تحتاج لتبقى فيه قريباَ 

855
00:31:23,703 --> 00:31:25,519
ويجب على الهدف أن يبقى حياَ 

856
00:31:25,520 --> 00:31:26,382
لا 

857
00:31:26,383 --> 00:31:27,314
ماذا تفعل ؟ 

858
00:31:27,315 --> 00:31:30,760
لا يمكنك قتله حتى
أسأله بعض الأسئلة 

859
00:31:30,761 --> 00:31:31,600
عفواَ ؟ 

860
00:31:31,601 --> 00:31:32,427
أنا المسؤول هنا 

861
00:31:32,428 --> 00:31:33,143
ابتعد 

862
00:31:33,144 --> 00:31:35,593
أنت المكلف لكن كلنا في خطر 

863
00:31:35,594 --> 00:31:38,957
دعني ألتقط دماغه قبل أن تنسف رأسه 

864
00:31:38,958 --> 00:31:41,041
دعني أكتشف ما يعرفه المباحث عني 

865
00:31:41,042 --> 00:31:42,793
لو كنت ذكياَ ستفعل الشيء نفسه 

866
00:31:42,794 --> 00:31:44,345
حسناَ لدي مكان في " كي بيسكين " 

867
00:31:44,346 --> 00:31:45,531
سوف أخذه هناك وأرشح معلوماته 

868
00:31:45,532 --> 00:31:47,263
سأخبرك ما وجدت 

869
00:31:47,264 --> 00:31:49,908
لست الوحيد المطعون من الظهر هنا 

870
00:31:49,909 --> 00:31:50,810
ولي كل الحق ... 

871
00:31:50,811 --> 00:31:52,362
هذا عرضي 

872
00:31:52,363 --> 00:31:53,244
أجل إنه عرضك 

873
00:31:53,245 --> 00:31:54,789
لكن ماذا لو استخرج الرجل شيئاَ 

874
00:31:54,790 --> 00:31:56,324
عن دخيل في طاقمك 

875
00:31:56,325 --> 00:31:57,785
وتريد معرفة المزيد ؟ 

876
00:31:57,786 --> 00:31:59,254
قد يكون لطيفاَ جلب رجل 

877
00:31:59,255 --> 00:32:01,703
له أذن تتجسس على نبض الشرطة 

878
00:32:01,704 --> 00:32:03,342
حسناَ يمكنك المجيء معنا 

879
00:32:03,343 --> 00:32:05,389
والآن ضعه على السيارة 

880
00:32:05,390 --> 00:32:07,372
سوف أتصل برجلي في العمليات 

881
00:32:07,373 --> 00:32:08,864
لو كان يعرف شيئاَ 

882
00:32:11,263 --> 00:32:13,592
أجل أجل كنت محقاَ  

883
00:32:13,593 --> 00:32:16,410
وجدنا مخبئاَ على الحائظ في منزله 

884
00:32:16,411 --> 00:32:17,491
تعني الأرضية 

885
00:32:17,492 --> 00:32:21,380
أجل هذا صحيح في الحائط
خلف اللوحات 

886
00:32:21,381 --> 00:32:22,080
انتظر " مايك " 

887
00:32:22,081 --> 00:32:24,652
هل تقول بأنه كان فعلاَ شرطياَ متنكر ؟ 

888
00:32:24,653 --> 00:32:26,071
حقير فيدرالي 

889
00:32:26,072 --> 00:32:27,223
سوف يأخذه إلى " كي بيسكيني " 

890
00:32:27,224 --> 00:32:28,631
سنستخرج القصة بأكملها منه 

891
00:32:28,632 --> 00:32:30,546
هذا ليس جيداَ 

892
00:32:30,547 --> 00:32:32,513
أجل هل تخبرني ؟ 

893
00:32:32,514 --> 00:32:33,561
نحتاج خطة 

894
00:32:33,562 --> 00:32:34,777
توجه إلى هناك 

895
00:32:34,778 --> 00:32:35,765
سوف نتقابل عند مفترق تقاطع 

896
00:32:35,766 --> 00:32:37,044
يمكننا تعقبك من هناك 

897
00:32:37,045 --> 00:32:38,390
حسناَ يبدوا جيداَ 

898
00:32:39,129 --> 00:32:41,135
حينما تتوقفون سنبدأ بالخشونة 

899
00:32:41,973 --> 00:32:43,161
كلا ابتعدي عن المرآى 

900
00:32:43,162 --> 00:32:44,025
سأدعه يهرب 

901
00:32:44,026 --> 00:32:45,539
وأنتم امسحوا الآثار 

902
00:32:46,653 --> 00:32:47,554
ماذا يقول ؟ 

903
00:32:47,555 --> 00:32:49,261
لم يفتقده أحد بعد 

904
00:32:49,262 --> 00:32:52,514
فلنعرف ما ستكون آخر كلمات ذلك الخنزير 

905
00:32:52,515 --> 00:32:53,893
انتظر 

906
00:32:53,894 --> 00:32:56,119
كان لديه صندوق خردة في شقته 

907
00:32:56,120 --> 00:32:58,903
اجلب لي مطرقة واثنين من الكماشات الصغيرة 

908
00:32:59,723 --> 00:33:01,289
ابن العاهرة 

909
00:33:01,290 --> 00:33:03,440
أنا متنكر أيضاَ 

910
00:33:03,441 --> 00:33:06,339
حينما يفتح الصندوق اخرج مباشرةَ 

911
00:33:07,032 --> 00:33:08,712
حسناَ هيا بنا 

912
00:33:20,800 --> 00:33:21,989
أعطني هذه الكماشات 

913
00:33:21,990 --> 00:33:23,532
سنكتشف ما يعرفه ذلك الحقير 

914
00:33:23,533 --> 00:33:24,322
لا 

915
00:33:24,323 --> 00:33:25,429
كلا أنا سأتولى ذلك 

916
00:33:25,430 --> 00:33:26,124
كيف ؟ 

917
00:33:26,125 --> 00:33:27,913
سأكتشف 

918
00:33:30,766 --> 00:33:32,137
ما هذا ؟ 

919
00:33:35,171 --> 00:33:36,790
أي منكم قام بتقييده ؟ 

920
00:33:36,791 --> 00:33:38,222
سأقتل أحداَ منكم على ذلك 

921
00:33:38,223 --> 00:33:39,744
أحضروه 

922
00:33:47,399 --> 00:33:49,318
يتطلب دمجاَ من المزايا 

923
00:33:49,319 --> 00:33:52,028
لخلق ضباب حرب في ميدان المعركة 

924
00:33:52,029 --> 00:33:54,196
لكن يعلم الجواسيس بأنه حتى سلاح واحد 

925
00:33:54,197 --> 00:33:56,104
قد يكون تدميراَ خطيراَ 

926
00:33:56,105 --> 00:33:58,721
صعباَ ألا تنظر أين يطلق شخص ما 

927
00:33:58,722 --> 00:34:00,782
وتخطئ طلقات النيران 

928
00:34:00,783 --> 00:34:02,896
خاصةَ على مدى قريب 

929
00:34:02,897 --> 00:34:04,013
ما هذا ؟ 

930
00:34:04,014 --> 00:34:05,037
انقضت الرصاص 

931
00:34:05,038 --> 00:34:05,958
لديك منها ؟ 

932
00:34:05,959 --> 00:34:07,270
هذا كل ما لدي 

933
00:34:26,747 --> 00:34:27,501
ما هذا ؟ 

934
00:34:27,502 --> 00:34:28,511
ابقى هادئاَ 

935
00:34:28,512 --> 00:34:29,796
نحن في صفك 

936
00:34:30,665 --> 00:34:31,788
انتظر دقيقة 

937
00:34:31,789 --> 00:34:32,988
أنت من صدمني 

938
00:34:32,989 --> 00:34:33,997
كلا في الحقيقة أنت من صدمني 

939
00:34:33,998 --> 00:34:35,287
لكنه لا يهم الآن

940
00:34:35,288 --> 00:34:36,333
من أنتم بالضبط ؟ 

941
00:34:36,334 --> 00:34:37,274
أعلم أن لديك أسئلة 

942
00:34:37,275 --> 00:34:38,516
لكنها ستنتظر 

943
00:34:39,456 --> 00:34:40,871
كل شيء جيد 

944
00:34:48,822 --> 00:34:50,507
أظن علينا الإسراع بالعودة 

945
00:34:50,508 --> 00:34:51,747
ليس بعد 

946
00:34:52,521 --> 00:34:54,164
حسناَ تفقد هناك 

947
00:34:54,165 --> 00:34:56,000
سوف أتفقد هنا 

948
00:34:59,860 --> 00:35:00,692
هل وجدته ؟

949
00:35:00,693 --> 00:35:02,968
أجل بأمان لكنه ليس أكبر معجبينا 

950
00:35:02,969 --> 00:35:04,456
كنت أحاول جمع أدلة عن " والس " 

951
00:35:04,457 --> 00:35:07,627
لست أشهر ماضية
وانت كسرت القضية

952
00:35:08,359 --> 00:35:09,496
لنجمعها معاَ

953
00:35:09,497 --> 00:35:11,437
لديك فارس يتجه لمنزل " والس " 

954
00:35:11,438 --> 00:35:13,873
وسأجد ما نحتاج لسجنه 

955
00:35:13,874 --> 00:35:15,454
" مايك " واثق أنك تريد فعل ذلك ؟ 

956
00:35:15,455 --> 00:35:17,215
هذا كله غلطتي " ساام " 

957
00:35:17,216 --> 00:35:18,940
وسوف أصلحها 

958
00:35:20,123 --> 00:35:22,478
صديقي يرسم خطة للإطاحة بـ " والس " 

959
00:35:22,479 --> 00:35:24,316
هل أنت مستعد لمساعتده ؟ 

960
00:35:24,317 --> 00:35:26,134
كل ما يتطلب 

961
00:35:31,164 --> 00:35:33,215
كيف تركتموه يهرب ؟ 

962
00:35:33,216 --> 00:35:34,404
كلنا سندخل السجن 

963
00:35:34,405 --> 00:35:36,101
سيحصل أسوأ من السجن 

964
00:35:36,102 --> 00:35:37,500
حاولت قتل عميل فيدرالي 

965
00:35:37,501 --> 00:35:38,432
سأتصل برجالي 

966
00:35:38,433 --> 00:35:39,780
جلبت شخصاَ للوقوف على القارب 

967
00:35:39,781 --> 00:35:40,827
سوف يهربني 

968
00:35:40,828 --> 00:35:42,425
ولن يلحقوني إلى " كوبا " 

969
00:35:42,426 --> 00:35:44,464
حتى لو وثقت بباقي الطاقم 

970
00:35:44,465 --> 00:35:46,059
سوف تعيش باقي حياتك دون 

971
00:35:46,060 --> 00:35:47,300
ما في جيبك 

972
00:35:47,301 --> 00:35:48,692
هل لديك فكرة أفضل " تري " ؟ 

973
00:35:48,693 --> 00:35:50,013
لدي رجل في " فيقاس " 

974
00:35:50,014 --> 00:35:51,134
ليرتب الأمر 

975
00:35:51,135 --> 00:35:53,596
اسم جديد رخصة جديدة حالة اجتماعية جديدة 

976
00:35:53,597 --> 00:35:56,098
خلال 48 ساعة 
يمكنه أن يعطينا حياةَ جديدة 

977
00:35:56,099 --> 00:35:57,585
كل ما نحتاج هو المال 

978
00:35:57,586 --> 00:35:59,140
كم تستطيع وضع يدك عليه ؟ 

979
00:35:59,141 --> 00:36:01,049
كل ما أملك في المكتب 

980
00:36:01,050 --> 00:36:02,531
ها ما نحتاج الذهاب إليه الآن 

981
00:36:02,532 --> 00:36:03,572
هل أنت مجنون ؟ 

982
00:36:03,573 --> 00:36:04,983
لن نقترب من أي مكان هناك 

983
00:36:04,984 --> 00:36:06,100
تحدثت مع " فيكاس " 

984
00:36:06,101 --> 00:36:07,370
لم تعرف الشرطة شيئاَ بعد 

985
00:36:07,371 --> 00:36:08,578
" كارتر " يسير على قدميه 

986
00:36:08,579 --> 00:36:10,947
معنا الوقت لإحضار المال 

987
00:36:10,948 --> 00:36:14,662
وملف كل دين تركت لجمعه 

988
00:36:14,663 --> 00:36:16,019
يمكننا فعل ذلك 

989
00:36:16,020 --> 00:36:18,815
كلا الخطة الذكية هي الهرب
وعلي أن أكون ذكياَ 

990
00:36:18,816 --> 00:36:20,053
اسمعني 

991
00:36:20,054 --> 00:36:21,623
كنت محقاَ بشأن " كارتر " صحيح ؟ 

992
00:36:21,624 --> 00:36:23,862
هل تريد عيش بقية حياتك في عش في " كوبا " ؟ 

993
00:36:23,863 --> 00:36:26,614
أو طابق علوي يرتب
المنفسات في " فيقاس " ؟ 

994
00:36:26,615 --> 00:36:28,400
أعني من حيث أقف 

995
00:36:28,401 --> 00:36:30,216
أرى أنه ليس هناك خيار 

996
00:36:33,686 --> 00:36:35,181
لديك على الاقل نصف ساعة 

997
00:36:35,182 --> 00:36:36,393
" فليكس " أرسل لي مسج 

998
00:36:36,394 --> 00:36:39,193
القاضي وقع للتو مذكرة تفتيش المنزل 

999
00:36:39,194 --> 00:36:40,610
سوف نكون وقتها بعيدون جداَ

1000
00:36:40,611 --> 00:36:41,696
لا تترك شيئاَ 

1001
00:36:41,697 --> 00:36:42,240
أحضرها 

1002
00:36:42,241 --> 00:36:43,372
كلها 

1003
00:36:43,373 --> 00:36:46,066
قابلني في الخارج بعد خمس دقائق 

1004
00:36:46,067 --> 00:36:47,614
سوف تبحث الشرطة عن سيارتك 

1005
00:36:47,615 --> 00:36:48,727
لذا علينا أخذ سيارتي

1006
00:36:48,728 --> 00:36:49,848
ذكاء 

1007
00:36:49,849 --> 00:36:50,841
سوف نمضي بعيداَ " فيقاس " 

1008
00:36:50,842 --> 00:36:53,316
يراودني شعور جيد بهذا 

1009
00:36:53,317 --> 00:36:54,628
أنا كذلك 

1010
00:36:59,618 --> 00:37:01,816
يداك خلف رأسك 

1011
00:37:05,451 --> 00:37:06,528
ما هذا ؟ 

1012
00:37:06,529 --> 00:37:09,508
" والس " اليدان خلف الرأس 

1013
00:37:12,121 --> 00:37:13,856
استدر 

1014
00:37:17,635 --> 00:37:19,224
انبطح على الأرض 

1015
00:37:19,225 --> 00:37:20,391
على الأرض 

1016
00:37:20,392 --> 00:37:23,424
على الأرض الآن 

1017
00:37:26,479 --> 00:37:27,333
قلت أن علي الانتظار 

1018
00:37:27,334 --> 00:37:29,175
لتقييدك قبل التحدث 

1019
00:37:29,176 --> 00:37:31,355
عن الإرسال إلى مقصورة الغاز 

1020
00:37:31,356 --> 00:37:32,777
أكره التصحيح لك 

1021
00:37:32,778 --> 00:37:36,943
العقاب الرسمي في ولاية " فلوريدا "
هو الحقنة السامة 

1022
00:37:40,823 --> 00:37:44,208
ذكاء كبير من " والس " 
وضع كل فضائحه في صندوق لنا 

1023
00:37:44,209 --> 00:37:46,335
هل من احتمال بأنه شرطي متنكر ؟ 

1024
00:37:48,062 --> 00:37:49,631
أنت مدرسة إقناع " تري " 

1025
00:37:49,632 --> 00:37:50,778
مثلك 

1026
00:37:50,779 --> 00:37:53,330
كيف جعلت المباحث تسمح
لك بإشعال تلك الدراجة ؟ 

1027
00:37:53,331 --> 00:37:55,521
عليك أحيانا التسبب بضرر كبير 

1028
00:37:55,522 --> 00:37:57,155
لتجنب أذية الناس 

1029
00:37:57,156 --> 00:37:58,533
ربما يبدوا جنوناَ 

1030
00:37:58,534 --> 00:38:01,018
كلا بل المنطق المثالي 

1031
00:38:01,019 --> 00:38:03,936
مازلت تحاول تسوية كل ما حدث قبلاَ 

1032
00:38:03,937 --> 00:38:05,990
لكن هناك شء أعرفه بشكل محدد 

1033
00:38:06,872 --> 00:38:08,006
لقد أنقذت حياتي 

1034
00:38:08,007 --> 00:38:09,161
شكراَ 

1035
00:38:09,162 --> 00:38:10,652
هذا أقل ما أفعله 

1036
00:38:11,801 --> 00:38:14,750
قد بأمان 

1037
00:38:14,751 --> 00:38:16,015
دائماَ 

1038
00:38:18,821 --> 00:38:19,774
كان علي توقع ذلك " سام " 

1039
00:38:19,775 --> 00:38:22,399
كانت طريقته سهلة جداَ ليبدوا كشرطي 

1040
00:38:22,400 --> 00:38:23,851
ربما لكنك صنعت خيراَ 

1041
00:38:23,852 --> 00:38:24,814
بالكاد 

1042
00:38:24,815 --> 00:38:27,706
إخفاق صغير وكان سيموت شخص بريء 

1043
00:38:27,707 --> 00:38:29,842
لم يقل أحد بأن الأمر كان سهلاَ 

1044
00:38:29,843 --> 00:38:31,767
أعلم أن عليك التحدث مع " جيسيكا " 

1045
00:38:31,768 --> 00:38:33,357
لكن هيا سأدعوك لمشروب 

1046
00:38:44,560 --> 00:38:46,261
جعلني مرعوباَ مدة أسابيع 

1047
00:38:46,262 --> 00:38:48,009
أجل كان مقنعاَ جداَ 

1048
00:38:48,010 --> 00:38:50,628
لكن كنت ستنتهين في حماية الشهود 

1049
00:38:50,629 --> 00:38:51,811
في اي حالة 

1050
00:38:51,812 --> 00:38:52,967
أنت بأمان 

1051
00:38:52,968 --> 00:38:54,176
دائرة الجريم اختفت 

1052
00:38:54,177 --> 00:38:55,792
والمباحث ستعيد مالك 

1053
00:38:55,793 --> 00:38:57,514
أتمنى لو أأستطيع فضل من ذلك لشكرك 

1054
00:38:57,515 --> 00:38:59,802
لكن هذا أفضل ما أستطيع 

1055
00:39:01,258 --> 00:39:02,984
زبادي مدى الحياة 

1056
00:39:02,985 --> 00:39:04,933
مع إضافات غير محدودة 

1057
00:39:04,934 --> 00:39:06,664
سأقبل اللبن 

1058
00:39:08,722 --> 00:39:10,790
أحتاج التحدث معك دقيقة 

1059
00:39:11,806 --> 00:39:13,544
ليس بشأن المولد 

1060
00:39:14,618 --> 00:39:17,510
أخبرتني " في " بأنك تعاني
مشكلة في شراء بعض الأشياء 

1061
00:39:17,511 --> 00:39:18,848
لا أريد محاضرة " نيت " 

1062
00:39:18,849 --> 00:39:20,527
لست ألقي عليك محاضرة 

1063
00:39:20,528 --> 00:39:22,724
فقط أقول أنني أعرف أمر أو أمرين عن الإدمان 

1064
00:39:22,725 --> 00:39:24,030
تقصد بأنني مدمن 

1065
00:39:24,031 --> 00:39:25,936
بالتعامل مع الأشخاص الذين أوقفوني ؟ 

1066
00:39:27,131 --> 00:39:28,890
أخبرتك لماذا تركت " فيقاس " 

1067
00:39:28,891 --> 00:39:31,549
لم أخبرك متى قررت 

1068
00:39:33,233 --> 00:39:36,422
ولد " تشارلي " صباح الخميس
الساعة 11:42 

1069
00:39:36,423 --> 00:39:38,791
أتدري أين كنت وقتها ؟ 

1070
00:39:39,286 --> 00:39:40,758
في حذاء حصان 

1071
00:39:40,759 --> 00:39:42,970
لأنني جنيت 700 دولار 

1072
00:39:42,971 --> 00:39:44,872
ولم أستطع ترك طاولة القمار 

1073
00:39:44,873 --> 00:39:45,696
وكان ذلك النهاية بالنسبة لي 

1074
00:39:45,697 --> 00:39:48,087
كان قمة الصخرة 

1075
00:39:48,878 --> 00:39:51,353
لست أطلب أن تتوقف عما تفعل 

1076
00:39:51,354 --> 00:39:54,984
لا احد يستطيع جعلك تتوقف 

1077
00:39:54,985 --> 00:39:56,494
ليس حتى تكون جاهزاَ 

1078
00:39:57,612 --> 00:39:59,832
ولا يبدوا أنك مستعد 

1079
00:40:00,571 --> 00:40:02,506
ماذا أفعل برايك " نيت " ؟ 

1080
00:40:02,507 --> 00:40:06,010
أن تبحث في الأمر 

1081
00:40:06,011 --> 00:40:08,440
إما أن تكتشف أنك مجنون 

1082
00:40:08,441 --> 00:40:12,371
وإما ينتهي موضوع إيقافك 

1083
00:40:13,136 --> 00:40:15,012
بكل الحالتين سيؤلم 

1084
00:40:27,257 --> 00:40:28,683
" مايكل " 

1085
00:40:37,742 --> 00:40:39,430
قلت بأنك مزقتهم 

1086
00:40:39,431 --> 00:40:40,418
لم أقل بالضبط 

1087
00:40:40,419 --> 00:40:41,098
أنت قلت ذلك 

1088
00:40:41,099 --> 00:40:42,734
ولم أصحح لك 

1089
00:40:42,735 --> 00:40:43,640
آسف " في " 

1090
00:40:43,641 --> 00:40:44,828
لقد وجدت خيطاَ 

1091
00:40:44,829 --> 00:40:46,042
وحين سحبته ... " مايكل " 

1092
00:40:46,043 --> 00:40:49,117
أنا قلقة 

1093
00:40:49,870 --> 00:40:52,158
لم أفقد عقلي 

1094
00:40:52,607 --> 00:40:54,760
فيما كان ضابط استخبارات
يدير الأشخاص الذين أوقفوني 

1095
00:40:54,761 --> 00:40:56,837
بقيت أفكر بكل الأسئلة التي قد يجاب عليها 

1096
00:40:56,838 --> 00:40:57,558
لكن انظري لهذا 

1097
00:40:57,559 --> 00:40:59,013
هناك الكثير من التناقضات 

1098
00:40:59,014 --> 00:40:59,853
فقط بضعة أمور 

1099
00:40:59,854 --> 00:41:01,871
إيصالات الوقود .. أوراق تلاعب 

1100
00:41:01,872 --> 00:41:03,961
ونقل أموال لمكان مجهول 

1101
00:41:03,962 --> 00:41:05,960
لو أجنب على سؤال واحد يستخرج الباقين 

1102
00:41:05,961 --> 00:41:09,017
لن تجيب أبداَ على كل الأسئلة " مايكل " 

1103
00:41:09,018 --> 00:41:11,818
سيظل دائماَ تهديد آخر 

1104
00:41:13,135 --> 00:41:14,631
عليك أن تنتقل للخطوة التالية 

1105
00:41:14,632 --> 00:41:15,474
أعلم وسأفعل 

1106
00:41:15,475 --> 00:41:17,618
أريد إلقاء نظرة أخرى فقط 

1107
00:41:17,619 --> 00:41:20,008
نظرة واحدة " في " 

1108
00:41:25,028 --> 00:41:27,128
تعال للسرير " مايكل " 

1109
00:41:27,129 --> 00:41:29,427
سوف ننظر فيها غداَ 

1110
00:41:29,428 --> 00:41:31,810
حسناَ سوف أواتيك 

1111
00:41:42,929 --> 00:41:44,392
تعال للسرير 

1112
00:41:44,393 --> 00:41:46,750
سوف أواتيك حالاَ 

1113
00:41:46,950 --> 00:41:57,150
حاذف ترم 
Hathef@windowslive.com

