1
00:00:00,000 --> 00:00:05,090
{\fad(500,500)} MdarTV

2
00:00:05,573 --> 00:00:07,339
في الحلقات السابقة

3
00:00:07,459 --> 00:00:09,773
لحم خنزير أو باباروني -
لحم خنزير -

4
00:00:09,807 --> 00:00:12,272
ماذا تريدين ؟ تريدين مالاً ؟ -
أريد حشيش -


5
00:00:12,307 --> 00:00:14,608
سمعت بإن لديك حشيش
(رائع من (افغانستان


6
00:00:14,642 --> 00:00:16,341
هل (ستيفي) موجود ؟

7
00:00:16,376 --> 00:00:18,743
نانس) ستحصلين على أوراق)
من محاميَّ


8
00:00:18,778 --> 00:00:21,510
من أجل التسجيل في المدرسة فقط
لنجعله قانونياً

9
00:00:21,545 --> 00:00:24,516
نجعل ماذا قانونياً ؟ -
الحضانة ليتمكن من التسجيل في المدرسة -

10
00:00:24,552 --> 00:00:25,619
الحضانة 

11
00:00:25,653 --> 00:00:27,220
دخلت السجن من أجلي

12
00:00:27,255 --> 00:00:28,223
و الآن خرجتْ
لذا سأبحث عنها

13
00:00:28,258 --> 00:00:29,393
 أين (سيلاس) ؟

14
00:00:29,428 --> 00:00:30,900
لديه أمور عليه إنجازها

15
00:00:30,934 --> 00:00:32,568
أجل ، ما زال غاضباً مني

16
00:00:32,602 --> 00:00:34,538
ماذا بداخل المذياع ؟

17
00:00:34,575 --> 00:00:37,043
لم تكوني لتخفيه
لو كان مجرد مذياع

18
00:00:37,077 --> 00:00:39,281
هل تريدين أن يكون الحشيش
هنا عندما تعودين ؟


19
00:00:39,316 --> 00:00:41,417
لا يمكنني أرجاعه إلى المركز معي


20
00:00:41,451 --> 00:00:43,120
نصف هذا المخزون ملكي الآن

21
00:00:43,154 --> 00:00:45,388
سأشارككِ في الأرباح
سأكون عادلاً



23
00:00:47,758 --> 00:00:51,594
اسمع ، نحتاجك ... في الملعب
و في غرفة الإجتماعات


24
00:00:51,628 --> 00:00:53,161
هيا
اخبرني أنك موافق

25
00:00:53,196 --> 00:00:55,297
(سيلاس جن-نيرد)

26
00:00:55,331 --> 00:00:56,565
(إنه (سيلاس جن-نارد

27
00:00:56,599 --> 00:00:58,567
مرحباً
أنا (ماكسين) ، الفنانة

28
00:00:58,601 --> 00:01:00,335
-- أنت
أنت مدهش

29
00:01:00,369 --> 00:01:02,703
أريد أن أغذيك
و ألمس روحك العالية


30
00:01:02,738 --> 00:01:03,971
هل أنت جائع ؟

31
00:01:04,006 --> 00:01:06,240
سأجعل روحي العالية تلمس

32
00:01:06,274 --> 00:01:07,508
تعرفين كيف هي

33
00:01:08,410 --> 00:01:18,955
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com

34
00:01:24,109 --> 00:01:26,277
ماذا تريدين ؟

35
00:01:26,311 --> 00:01:28,446
هل أمك موجودة ؟

36
00:01:28,480 --> 00:01:29,713
إنه أمر هام

37
00:01:29,748 --> 00:01:31,983
آسفة ، إنها في الخارج
آسفة

38
00:01:32,017 --> 00:01:34,752
حسناً ، هل يمكن أن تقولي لها
بأنّي استطيع رؤية ظلها ؟

39
00:01:34,786 --> 00:01:36,754
ما زالت في الخارج

40
00:01:36,788 --> 00:01:38,622
حسناً ،عظيم

41
00:01:38,656 --> 00:01:42,259
هلّا أخبرتِ أمكِ عندما تعود

42
00:01:42,293 --> 00:01:44,995
بأنّي استلمت الأوراق
التي أرسلتها

43
00:01:45,029 --> 00:01:48,466
--و أنا أقدر حقاً
--أقدر حقاً

44
00:01:48,501 --> 00:01:52,103
فرصة رؤية ابني و الحديث معه ؟

45
00:01:52,138 --> 00:01:55,106
... إنه ليس هنا ، إنه

46
00:01:55,141 --> 00:01:56,808
إنه يتدرب على كرة القدم

47
00:01:56,843 --> 00:01:59,344
أمي أخبرتنا لماذا
--ذهبتِ للسجن

48
00:01:59,378 --> 00:02:00,745
لإنكِ قتلتِ مكسيكية

49
00:02:00,779 --> 00:02:02,581
امرأة مكسيكة عزلاء

50
00:02:02,616 --> 00:02:04,784
ماتت بسببك

51
00:02:04,818 --> 00:02:07,755
هل شعرت بالإرتياح
لإنك قتلتِ ؟

52
00:02:07,789 --> 00:02:10,291
هل جعل الألم يزول ؟

53
00:02:10,325 --> 00:02:13,028
لإن لدي ألم داخلي وظلام

54
00:02:13,063 --> 00:02:16,198
و هناك صوت داخل الظلام

55
00:02:16,233 --> 00:02:19,336
(حسناً ، حسناً ، حسناً يا (جيل
هلّا خرجتِ وتصرفتِ كالراشدين ؟

56
00:02:21,106 --> 00:02:24,475
هذا جهاز الاستشعار
عندما ألعب بالملعقة

57
00:02:24,510 --> 00:02:26,711
! رجاءً ، رجاءً

58
00:02:26,746 --> 00:02:29,448
تقول أن (ستفي) حصل على
"آخر مقعد في مدرسة "ولدروف

59
00:02:29,482 --> 00:02:32,818
العربون هو 2800

60
00:02:32,852 --> 00:02:35,854
و الجمعة هو الموعد النهائي
لذا يجب أن ترسلي شيك

61
00:02:35,888 --> 00:02:37,656
مصدق ، يا حقيرة

62
00:02:57,680 --> 00:03:01,750
لماذا شقتك غريبة ومليئة بالمخاطر ؟

63
00:03:01,784 --> 00:03:03,819
لإن الراحة هي أول
إشارات الموت

64
00:03:03,853 --> 00:03:06,722
هذا المكان يبقيك مستعداً

65
00:03:06,757 --> 00:03:11,595
يزيد تدفق دمك
و يزيد فترة حياتك

66
00:03:11,629 --> 00:03:13,898
حصلتُ على هبة لبنائه

67
00:03:13,932 --> 00:03:15,967
أجل

68
00:03:16,001 --> 00:03:18,536
مدهش ما يفتقده المرء
--عندما يتعطى الحشـ

69
00:03:22,408 --> 00:03:24,309
أبحثُ عن الزوج الآخر من هذا

70
00:03:24,343 --> 00:03:27,579
شخص ما في الغرفة
هنا معنا

71
00:03:27,613 --> 00:03:30,549
جورب أحمر ، يشبه هذا

72
00:03:30,583 --> 00:03:32,384
هل بحثتَ في السلة ؟

73
00:03:32,419 --> 00:03:33,719
أجل ، بحثتُ في السلة

74
00:03:35,456 --> 00:03:36,522
أنا زوجها

75
00:03:36,557 --> 00:03:37,957
زوجها

76
00:03:37,992 --> 00:03:39,659
عذراً

77
00:03:39,693 --> 00:03:42,462
لا بأس يا رجل
أعرف التصرف

78
00:03:42,496 --> 00:03:44,130
سأعود لآخذ ملابسي

79
00:03:48,069 --> 00:03:50,304
أين مقبض الباب ؟

80
00:03:50,338 --> 00:03:52,172
ارتاح
نحن نمارس الجنس مع آخرين

81
00:03:56,043 --> 00:03:57,778
أين نمتَ ليلة الأمس ؟

82
00:03:57,812 --> 00:03:58,979
في المنتصف

83
00:03:59,013 --> 00:04:00,914
منتصفنا ؟

84
00:04:00,948 --> 00:04:03,917
أنتما مارسا الجنس
و أنا سأعد البيض

85
00:04:15,666 --> 00:04:18,401
هذه أوراق الحضانة

86
00:04:18,435 --> 00:04:20,270
أنت تتطوع ، صحيح ؟

87
00:04:21,973 --> 00:04:24,108
آسف
هل قلتِ شيئاً ؟

88
00:04:24,142 --> 00:04:25,175
أنت تتطوع ؟

89
00:04:25,210 --> 00:04:26,477
صحيح

90
00:04:26,511 --> 00:04:28,779
كلا ، ببساطة
ربحت الكثير في التسعينات

91
00:04:28,813 --> 00:04:30,514
من مقاضة عيادات التجميل

92
00:04:30,548 --> 00:04:32,983
التي أصابت النساء بالتدرن

93
00:04:33,017 --> 00:04:35,085
لذا تركت عالم الشركات

94
00:04:35,119 --> 00:04:36,753
و أظن أن هذه طريقتي
لأرد الجميل

95
00:04:36,787 --> 00:04:39,022
لو أخذت قضيتك

96
00:04:39,056 --> 00:04:40,357
"لو"

97
00:04:40,391 --> 00:04:44,194
هل تريديم رؤية كتابي الخاص
 بالأحلام التي انقذتها ؟

98
00:04:44,229 --> 00:04:46,730
أعتقد ذالك

99
00:04:47,666 --> 00:04:51,302
ببساطة ، زبائني يحكون لي قصصهم

100
00:04:51,336 --> 00:04:54,072
من داخل السجن
و -- و أنا أضع الأفضل

101
00:04:54,106 --> 00:04:57,041
في كتابي

102
00:04:57,076 --> 00:05:01,813
أقرأها عندما أكون
حزيناً ، أو أود الجنس

103
00:05:01,847 --> 00:05:03,147
أو كلا الأمرين

104
00:05:03,182 --> 00:05:04,749
ربما هذا غريب

105
00:05:04,783 --> 00:05:07,318
لكن يجب أن تركزي
على اِخبراي بشيء

106
00:05:07,353 --> 00:05:10,322
يستحق أن يضاف لهذه الصفحات الذهبية

107
00:05:10,356 --> 00:05:13,024
استطيع مساعدة ثلاث زبائن
في نفس الوقت فقط

108
00:05:13,058 --> 00:05:14,959
و حالياً هناك مكان واحد شاغر

109
00:05:14,993 --> 00:05:17,127
هذا يعني أنكِ تنافسين المرأة

110
00:05:17,162 --> 00:05:19,196
التي جعلت نفسها
ملكة العنبر الرابع

111
00:05:19,230 --> 00:05:23,366
بإصابتها بالسل و العطس
لأعلى السلم الغذائي

112
00:05:23,400 --> 00:05:24,868
و إكوادورية

113
00:05:24,902 --> 00:05:28,138
 حولت حمامة
إلى قنبلة موقوتة

114
00:05:34,413 --> 00:05:38,383
زميلتي في الزنزانة كانت
تصنع نبذ من البطاطا الحلوة

115
00:05:38,417 --> 00:05:39,717
في مرحاضنا

116
00:05:39,752 --> 00:05:44,155
الريش
كان هناك الكثير من الريش

117
00:05:47,093 --> 00:05:50,928
قامت العصابة بقتل زوجي المكسيكي
في السجن

118
00:05:50,963 --> 00:05:52,363
استمري

119
00:05:52,397 --> 00:05:55,466
جعلوها تبدو كجريمة عنصرية

120
00:05:55,501 --> 00:05:56,767
الآريون

121
00:05:56,802 --> 00:05:59,070
استأجروا من يطعنه

122
00:05:59,104 --> 00:06:04,007
مزقوا عينه بحجر دمينو مكسور

123
00:06:04,042 --> 00:06:07,010
و عندما انتهوا
جلبوا لي

124
00:06:07,045 --> 00:06:11,581
... صندوق يحتوي على

125
00:06:13,184 --> 00:06:16,219
يحتوى على ماذا ؟
ماذا كان في الصندوق ؟

126
00:06:18,256 --> 00:06:19,757
... سأحتاج إلى

127
00:06:19,791 --> 00:06:22,393
خصوصية المحامي و العميل لأكمل

128
00:06:28,767 --> 00:06:32,404
اسمعي ، حتى بمساعدتي
وضعك سيئ

129
00:06:32,438 --> 00:06:36,141
اختك هي الأم الوحيدة
التي يعرفها ابنك

130
00:06:36,176 --> 00:06:38,911
يمكنك أن ترسلي ما تريدين
لكن صدقيني كلها مزقت

131
00:06:38,946 --> 00:06:40,714
و الرضع لا يستطيعون القراءة

132
00:06:40,748 --> 00:06:43,817
لذا عليك أن تري القاضي
يإنك تحوالين الصلاح

133
00:06:43,851 --> 00:06:45,718
هل طلبت منك شيئاً ؟

134
00:06:45,753 --> 00:06:49,056
إيداع للروضة -- 2800 دولار

135
00:06:49,090 --> 00:06:52,293
هل لديك هذا المبلغ ؟ -
كلا ، يمكنني الحصول عليه -

136
00:06:52,327 --> 00:06:55,195
لا أريد أن أعرف ما يعنيه هذا

137
00:06:55,229 --> 00:06:56,229
بلى أريد

138
00:06:56,263 --> 00:06:57,264
حسناً

139
00:06:57,298 --> 00:06:58,365
لا أريد

140
00:06:58,399 --> 00:07:00,367
بل أريد

141
00:07:00,401 --> 00:07:01,835
لا تخبريني أبداً

142
00:07:01,869 --> 00:07:03,970
هل يجب أن أرسله بنفسي ؟

143
00:07:04,004 --> 00:07:06,239
--هل يجب أن أنظر إلى وجهها القبيح

144
00:07:06,274 --> 00:07:08,474
كلا ، سأرسله أنا
لهذا أنا هنا

145
00:07:08,509 --> 00:07:11,110
في الحقيقة أريد منك التركيز
على إيجاد عمل

146
00:07:11,145 --> 00:07:12,945
أجل -
عمل حقيقي -

147
00:07:12,979 --> 00:07:16,415
على اعتبر مصدر دخلك السابق

148
00:07:16,449 --> 00:07:17,849
... الآن

149
00:07:17,884 --> 00:07:22,187
الآن أخبريني ماذا وضع الآرييون في الصندوق

150
00:07:23,623 --> 00:07:25,791
هذا كل ما أفكر به

151
00:07:26,993 --> 00:07:28,828
في المرة القادمة

152
00:07:33,900 --> 00:07:36,168
ماهذه الأشياء الجديدة ؟

153
00:07:36,203 --> 00:07:39,639
ماذا ؟
اشتريت بضعة أشياء

154
00:07:39,673 --> 00:07:41,541
و كيف حصلت على المال ؟

155
00:07:41,576 --> 00:07:42,976
عددة قروض دراسية

156
00:07:43,011 --> 00:07:44,845
ستتقدم للدراسة ؟

157
00:07:44,879 --> 00:07:47,014
كان هناك صفقة من نوع
اشكرني على ذهابي للسجن "

158
00:07:47,048 --> 00:07:49,183
" من أجلك باكمال دراستك

159
00:07:49,217 --> 00:07:51,018
لكنّي لا أظن أني
سأكمل الدراسة

160
00:07:51,053 --> 00:07:53,488
من حسن حظك
لا يجب أن تشكرها ،

161
00:07:53,522 --> 00:07:55,624
حقاً ؟ لإني أشعر بالذنب

162
00:07:55,658 --> 00:07:57,860
اقترح أن تغش هذا المال
استمتع به

163
00:07:57,894 --> 00:08:00,530
احصل لنفسك على مسبح بخار 
أو دراحة نارية

164
00:08:00,564 --> 00:08:03,366
لا تشعر بالنذب ، حسناً ؟

165
00:08:03,400 --> 00:08:04,700
أين تذهب ؟

166
00:08:04,734 --> 00:08:07,369
نانسي) تريد رؤيتي) -
هل يمكنني المجيء -

167
00:08:07,404 --> 00:08:08,537
إنّه اجتماع عمل -

168
00:08:08,572 --> 00:08:09,972
عمل يتعلق بالمخدرات

169
00:08:10,006 --> 00:08:11,573
(إنه عمل عائلتنا يا (شين

170
00:08:11,608 --> 00:08:14,876
لكننا الآن شركاء بالمناصفة

171
00:08:14,911 --> 00:08:16,011
منذ متى ؟

172
00:08:16,045 --> 00:08:17,279
منذ الأمس

173
00:08:17,313 --> 00:08:18,847
لدينا علاقة جديدة

174
00:08:18,881 --> 00:08:20,848
حيث تعاملنا مثل بقية البشر

175
00:08:20,883 --> 00:08:23,617
لسنا بحاجة إلى أن نسمع ما تقوله

176
00:08:23,652 --> 00:08:25,753
أو أن نطيعها بشكل أعمى

177
00:08:25,787 --> 00:08:29,223
لذا إذا اخبرتنا (نناسي) أن نذهب
للجامعة ماذا نفعل ؟

178
00:08:29,258 --> 00:08:30,825
نشتري مسبح بخار ؟

179
00:08:30,860 --> 00:08:33,895
أحرار أخيراً يا أخي

180
00:08:33,929 --> 00:08:35,997
! أحرار أخيراً

181
00:08:47,843 --> 00:08:52,547
--كنت أفكر لو كنا سنصبح شركاء

182
00:08:52,581 --> 00:08:54,082
احتاجك للترويج

183
00:08:54,116 --> 00:08:55,717
هذه ليس علاقة شراكة

184
00:08:55,751 --> 00:08:57,853
"هذه علاقة " أنا أفعل ما تريدين

185
00:08:57,887 --> 00:09:00,022
لن أروج
سنعين شخصاً ما

186
00:09:00,056 --> 00:09:01,623
ليس هناك وقت

187
00:09:01,658 --> 00:09:04,226
على كم سنحصل لو
بعت كل ما لدينا الآن ؟

188
00:09:04,260 --> 00:09:07,363
في هذا المكان و الجودة
عشرة آلاف بسهولة

189
00:09:07,397 --> 00:09:09,698
لو كنت سأبيعها
و هذا لن يحدث

190
00:09:09,732 --> 00:09:12,067
لأني لست فتاك الأجير
أنا رجل أعمال

191
00:09:12,101 --> 00:09:13,969
لكن لو أردت بيعه

192
00:09:15,939 --> 00:09:18,574
سيلاس) ، علينا أن نبدأ)
من مكان ما

193
00:09:18,608 --> 00:09:22,044
ما بالك ؟ أنا مقيدة
متى يمكنك أن تبيعه ؟

194
00:09:22,078 --> 00:09:24,646
... غداً ، لو حاولت

195
00:09:24,680 --> 00:09:27,249
"وقلتِ : "رجاءً

196
00:09:27,283 --> 00:09:28,884
أذاً ستبيعه

197
00:09:28,918 --> 00:09:31,086
(من مطعم صيني في (بروكلن

198
00:09:31,120 --> 00:09:33,255
كنت سأعطيك الأسم
لكن كما قلتِ

199
00:09:33,289 --> 00:09:34,689
أنتِ مقيدة

200
00:09:34,724 --> 00:09:36,291
لذا ربما لا تجدين الوقت للذهاب

201
00:09:36,325 --> 00:09:39,061
--لنرى
شعيرية مقرمشة في صلصة البط

202
00:09:39,095 --> 00:09:40,963
رز مقلي

203
00:09:40,997 --> 00:09:44,733
أتمنى لو أني حصلت على
ما يكفي لكلانا ، لكني لم أفعل

204
00:09:44,767 --> 00:09:47,135
تبدو عدائياً

205
00:09:47,170 --> 00:09:48,937
حقاً ؟

206
00:09:48,971 --> 00:09:50,505
أنا فقط -- ظننت

207
00:09:50,540 --> 00:09:52,574
أنّا سننهي حديث الأمس

208
00:09:52,609 --> 00:09:56,645
و ربما نعتذر لخطايا الماضي

209
00:09:56,679 --> 00:09:58,714
ولم أدرك أن مفهومك

210
00:09:58,748 --> 00:10:00,716
-- عن اجتماع العمل هو أن تطلبي

211
00:10:00,750 --> 00:10:02,918
هل -- هل هناك
حصان يحترق خلفي ؟

212
00:10:02,952 --> 00:10:06,521
ذاك الرجل -- أظنه مروّج
لكني لست متأكدة

213
00:10:06,556 --> 00:10:08,890
انظر
لا تكن واضحاً

214
00:10:10,860 --> 00:10:13,162
! توقف ! مكافحة المخدات 

215
00:10:14,464 --> 00:10:16,097
هل استدار ؟
أترين ؟

216
00:10:16,132 --> 00:10:18,099
يمكننا أن نشكل فريقاً عظيماً

217
00:10:21,470 --> 00:10:23,438
أين تذهبين ؟

218
00:10:23,472 --> 00:10:25,239
لدي مقابلة عمل

219
00:10:29,043 --> 00:10:30,810
سيلاس) ، رجاءً)

220
00:10:36,516 --> 00:10:38,017
حسناً ، لا بأس

221
00:10:38,051 --> 00:10:42,153
سأبيع كل المخزون
بحلول الغد

222
00:10:44,957 --> 00:10:48,359
لم يكن لدي وقت
للحصول على غداء

223
00:10:48,394 --> 00:10:50,995
ذالك الشيء مع صلصلة البط
يبدو جيداً

224
00:10:51,029 --> 00:10:52,997
يمكنك الحصول على المزيد ، صحيح ؟

225
00:10:55,835 --> 00:10:59,004
شكراً لك يا عزيزي

226
00:11:00,774 --> 00:11:03,242
ماذا ؟ هنا ؟

227
00:11:03,276 --> 00:11:05,578
(لا يمكنني يا (نانس

228
00:11:05,612 --> 00:11:08,381
لو لم أحصل على عمل
فلن استرجع ابني

229
00:11:08,415 --> 00:11:10,049
هل حقاً تريدين طفلاً آخر ؟

230
00:11:10,083 --> 00:11:12,385
موسم كرة المضرب
سيبدأ بعد اسبوع 

231
00:11:12,419 --> 00:11:14,320
أظنه السبب الوحيد
لتعيني هنا

232
00:11:14,354 --> 00:11:15,488
لا يمكنني أن أطلب
مُساعِدة الآن

233
00:11:17,258 --> 00:11:19,159
حصلت على منشطات

234
00:11:20,562 --> 00:11:22,429
ساعدني

235
00:11:22,463 --> 00:11:24,698
ربما استطيع تهريب
بضعة دولارات بالخفاء

236
00:11:24,732 --> 00:11:26,100
و تأتين مرتين اسبوعياً

237
00:11:26,134 --> 00:11:27,801
كلا ، أريد أن أكون
موجودة في النظام

238
00:11:27,835 --> 00:11:30,436
دفعات منظمة و وثائق

239
00:11:30,471 --> 00:11:33,339
أنا آسف يا سيدة

240
00:11:33,373 --> 00:11:35,174
...(دوغ)

241
00:11:35,208 --> 00:11:36,709
...(دوغ)

242
00:11:36,743 --> 00:11:38,744
! (دوغ) (دوغ)

243
00:11:38,778 --> 00:11:40,879
أعرف أنك لست
أذكى و لا ألمح

244
00:11:40,913 --> 00:11:42,146
و لا أكثر الناس تعاطفاً

245
00:11:42,181 --> 00:11:44,082
لكنه ليس سراً

246
00:11:44,116 --> 00:11:45,883
أنه خلال فترة علاقتنا

247
00:11:45,918 --> 00:11:48,219
كنتَ مثل كرة حديدة
مربوطة بكاحلي

248
00:11:48,253 --> 00:11:49,954
كنتُ .. كنتُ أحملك في الأنحاء

249
00:11:49,988 --> 00:11:52,156
لمدة طويلة من الوقت

250
00:11:52,190 --> 00:11:54,392
قدمي متعبة الآن

251
00:11:54,426 --> 00:11:56,960
لذا ، إذا كان ما تعرضه عليَّ الآن

252
00:11:56,995 --> 00:12:00,130
في أكثر لحاظاتي يأساً
هو الرفض

253
00:12:00,165 --> 00:12:02,934
فربما أفزع في مكتبك

254
00:12:02,968 --> 00:12:05,236
... مع نوافذك و أثاثك -
(حسناً ، حسناً يا (نانسي -

255
00:12:05,270 --> 00:12:06,571
(نانس) -
صورتك الكبيرة ... -

256
00:12:06,605 --> 00:12:08,239
(نانسي)

257
00:12:10,676 --> 00:12:13,010
أنتِ أقرب شيء إلى
عائلة بالنسبة لي

258
00:12:15,280 --> 00:12:18,382
(أحبكِ يا (نانسي بوتوين

259
00:12:18,416 --> 00:12:21,318
اسمعي ، خذي بعض المال من السيولة
و اذهبي للتسوق

260
00:12:21,352 --> 00:12:23,587
احصلي لنفسك على ملابس و أحذية

261
00:12:23,621 --> 00:12:26,557
تبدأين غداً ، بشكل رسمي
هل هذا يبدو جيداً ؟

262
00:12:26,591 --> 00:12:28,692
حسناً

263
00:12:28,726 --> 00:12:29,993
لا تتأخري

264
00:12:30,028 --> 00:12:31,462
لن أتأخر -
جيد -

265
00:12:31,496 --> 00:12:33,197
احقنيني في مؤخرتي

266
00:12:37,035 --> 00:12:41,873
يوجد هذا المقطع على الإنترنت
لـ(مكسين) تضع مثلجات

267
00:12:41,907 --> 00:12:44,409
في فتحتها الخاصة
في أحدى عروضها

268
00:12:44,443 --> 00:12:46,110
هلا ساعدتي مع
هذه الملائة ؟

269
00:12:46,145 --> 00:12:47,945
دعوني غداً
هل أذهب ؟

270
00:12:47,979 --> 00:12:51,215
لماذا أنا متردد ؟
ماذا لو كانت متزوجة ؟

271
00:12:51,249 --> 00:12:53,583
يمكنني أن أقوم بأمور غريبة
هل كبرت في السن ؟

272
00:12:53,618 --> 00:12:56,553
هل مت في (كوبنهيغن) ؟
أجل مت

273
00:12:56,587 --> 00:12:58,588
لم أستطع تكلم اللغة فمت

274
00:12:58,622 --> 00:13:00,223
اعطني تلك الوسادات

275
00:13:00,257 --> 00:13:02,091
ليلة الأمس حلمت أنّي أكلت
نقانق قصيرة بشعر

276
00:13:02,126 --> 00:13:03,593
هل هذا يعني أني مسسته ؟

277
00:13:03,627 --> 00:13:05,194
لا هذا يعني أنك لعقته

278
00:13:05,229 --> 00:13:07,096
المثلجات تمثل القضيب العاري

279
00:13:07,131 --> 00:13:11,501
ذوبانه يؤكد قوة المرأة

280
00:13:11,536 --> 00:13:14,337
فهمت
هذا جميل

281
00:13:14,372 --> 00:13:15,873
تبدو مجنونة

282
00:13:15,907 --> 00:13:18,943
أعرف ، صحيح ؟

283
00:13:18,977 --> 00:13:20,712
هل هذه المخدة
من القطن المصري ؟

284
00:13:20,747 --> 00:13:22,480
القطن المصري
مريح جداً

285
00:13:22,515 --> 00:13:25,450
--مريح جداً ، ربما أنا
أنا مرتاح جداً

286
00:13:25,485 --> 00:13:28,654
غرفة نومك الجديدة
تبدو باهظة

287
00:13:28,688 --> 00:13:31,723
لم أحصل على هذه
الأشياء لي

288
00:13:31,758 --> 00:13:34,226
(ليلة سعيدة يا (أندي

289
00:13:34,260 --> 00:13:35,560
(ليلة سعيدة يا (شين

290
00:13:36,929 --> 00:13:39,297
أنت تتصل بمكتب

291
00:13:39,331 --> 00:13:41,399
(دوغلاس ويلسون)

292
00:13:41,433 --> 00:13:46,705
(و مساعدته (نانسي بوتوين

293
00:13:46,739 --> 00:13:48,373
إذا وصلتك هذه الرسالة

294
00:13:48,407 --> 00:13:51,310
فلا شك أني موجدة
بقرب المكتب

295
00:13:51,344 --> 00:13:56,482
على بعد لحظات
... من الرد على

296
00:13:58,018 --> 00:14:01,988
-- مكالماتك ....
... مكالماتك ...

297
00:14:03,124 --> 00:14:04,824
مكالماتك الهاتفية المهمة ...

298
00:14:04,859 --> 00:14:06,826
(الرمز الأحمر يا (نانس
إلى مكتبي حالاً

299
00:14:06,861 --> 00:14:08,595
كلا أنا -- لكن -
الآن الآن -

300
00:14:08,629 --> 00:14:09,863
الآن

301
00:14:09,897 --> 00:14:10,931
حسناً

302
00:14:12,199 --> 00:14:16,003
من هذا الرجل ؟

303
00:14:16,037 --> 00:14:17,971
الرجل ذا البدلة الرسمية ؟
لا أعلم

304
00:14:18,005 --> 00:14:19,906
كلا ، انتظر
أجل ، أجل

305
00:14:19,941 --> 00:14:22,175
(أجل هذا -- هذا (كيلين
الرئيس التنفيذي

306
00:14:22,209 --> 00:14:25,044
لدي غداء مع مسؤولي
حاسب يابانيون

307
00:14:25,079 --> 00:14:26,513
أحمر مثل الشمس المشرقة

308
00:14:26,547 --> 00:14:28,515
أو أصفر مثل وجوههم ؟

309
00:14:28,549 --> 00:14:30,583
هل ... جوالك يصور ؟

310
00:14:30,618 --> 00:14:31,985
-- أظن ، لكن -
حسناً -

311
00:14:32,019 --> 00:14:33,520
سأعود على الفور -
(نانس) -

312
00:14:55,910 --> 00:14:59,112
استلم طلبات الغداء

313
00:14:59,147 --> 00:15:01,348
اخبريه عن نوع الحشيش
الذي تريدين ، سيجلبه لك

314
00:15:03,451 --> 00:15:04,751
لا بأس بها

315
00:15:04,786 --> 00:15:07,821
سآخذ ثٌمن من آي كي47
"و ثٌمن من "ويت جولي

316
00:15:07,855 --> 00:15:10,090
جولي" نفذ"
"لدي "جنرلي مارلي" و "كوش

317
00:15:10,125 --> 00:15:12,059
كوش" جيد"
كوش" جيد"

318
00:15:12,094 --> 00:15:13,461
نانسي) ؟ أنا سأدفع)

319
00:15:13,495 --> 00:15:14,629
إنه يأتي مرتين يومياً
العاشرة و الخامسة

320
00:15:14,663 --> 00:15:16,130
يغطي كامل المبنى

321
00:15:16,165 --> 00:15:19,167
تباً ، هل هذا يشعرك بالحرج ؟

322
00:15:19,201 --> 00:15:21,169
--لقد كانتْ -
راهبة -

323
00:15:21,203 --> 00:15:23,004
لا بأس

324
00:15:23,038 --> 00:15:24,438
رائع

325
00:15:24,473 --> 00:15:27,675
سأعود في الخامسة
هل كنت تتدرب ؟

326
00:15:27,709 --> 00:15:29,143
لاحظت ؟

327
00:15:29,177 --> 00:15:30,645
لطيف

328
00:15:33,349 --> 00:15:35,684
أجل ، أظن المنشطات
تصيبني بحب الشباب

329
00:15:35,718 --> 00:15:37,752
توقف قليلاً

330
00:15:37,787 --> 00:15:40,255
من زاوية أخرى
خسرت بوصة من قضيبي

331
00:15:40,289 --> 00:15:41,623
لذا أصبح مستقيماً الآن

332
00:15:45,461 --> 00:15:47,929
كنت هناك يا رجل
إنه يؤلم

333
00:15:47,963 --> 00:15:50,231
قالوا بإن وجهي السمين

334
00:15:50,266 --> 00:15:53,602
سيصرف الأنتباه
عن بناطيلهم الضيقة

335
00:15:53,636 --> 00:15:54,936
ما الخطب ؟

336
00:15:54,971 --> 00:15:57,005
لا أعلم

337
00:15:57,039 --> 00:15:59,374
لكنّي ... أعرض العلاج

338
00:15:59,408 --> 00:16:02,376
حشيش "أفجووي" صافيح
معبأ من المصدر

339
00:16:02,411 --> 00:16:03,978
أعرف مروّج بالفعل

340
00:16:04,012 --> 00:16:06,013
أجل ، أنت و كل من في المدينة

341
00:16:06,048 --> 00:16:09,451
... لكن صدقني
هذه ذهبية

342
00:16:09,485 --> 00:16:13,022
هذا الشيء يا رجل
أنه يتعلق بالثقة ، حسناً ؟

343
00:16:13,056 --> 00:16:15,391
لا أعرفك
ولا أعرف ما تقوم به

344
00:16:15,425 --> 00:16:18,528
هذا الشيء قد يجعلني أسمن

345
00:16:18,562 --> 00:16:19,729
حسناً

346
00:16:19,764 --> 00:16:21,131
ماذا عن عينة مجانية ؟

347
00:16:24,936 --> 00:16:27,470
لماذا تعطني حشيش مجاني ؟

348
00:16:27,505 --> 00:16:30,307
لإنه لو أعجبك
ستتصل بي و تشتري مني

349
00:16:30,341 --> 00:16:33,977
ثم نبني الثقة

350
00:16:34,012 --> 00:16:38,315
هذا رقمي
سجله عندك

351
00:16:38,349 --> 00:16:40,417
شكراً

352
00:16:40,452 --> 00:16:43,853
هل يمكنني الحصول
على هذا ؟

353
00:16:49,961 --> 00:16:52,062
هل تودين تناول العشاء معي ؟

354
00:16:55,267 --> 00:16:56,901
هل تتكلم معي ؟

355
00:16:56,935 --> 00:17:00,104
أتكلم معك بالتأكيد

356
00:17:01,874 --> 00:17:04,241
عرض مغري

357
00:17:05,610 --> 00:17:07,712
ماذا يفعل المدير
في غرفة النسخ ؟

358
00:17:07,746 --> 00:17:09,447
لا يقوم بالنسخ

359
00:17:09,481 --> 00:17:11,182
كلا

360
00:17:11,216 --> 00:17:12,183
... إذاً

361
00:17:12,218 --> 00:17:15,086
نوبو" في الثامنة"

362
00:17:15,120 --> 00:17:17,755
أود الأحتفاظ بعملي

363
00:17:17,790 --> 00:17:19,290
يمكنك أن ترفضي

364
00:17:19,325 --> 00:17:23,361
لا أرفض
... إنما أقول

365
00:17:23,396 --> 00:17:24,696
ماذا أقول ؟

366
00:17:24,731 --> 00:17:26,265
"تقولين : "اغرب عني

367
00:17:26,299 --> 00:17:29,769
كلا ، حقاً -
أجل -

368
00:17:29,803 --> 00:17:32,972
لا أظني
بالطبع لا

369
00:17:33,006 --> 00:17:36,309
أقول : ليس الليلة
أو هذا الأسبوع

370
00:17:36,344 --> 00:17:38,378
يعجبني حذائك

371
00:17:38,413 --> 00:17:41,248
أنت أشتريته لي
من السيولة اليومية ...

372
00:17:41,283 --> 00:17:43,384
آسفة

373
00:17:43,419 --> 00:17:45,286
سيخصم من راتبك

374
00:17:45,320 --> 00:17:48,089
صحيح ، صحيح

375
00:17:48,123 --> 00:17:49,757
ماذا لديك هناك ؟

376
00:17:49,791 --> 00:17:51,092
أشياء

377
00:17:51,126 --> 00:17:52,893
دراسة تسويقية

378
00:17:52,927 --> 00:17:55,429
يجب التفوق على المنافسة

379
00:17:57,698 --> 00:17:59,566
دوغ) ، كم الوقت الآن ؟)

380
00:17:59,601 --> 00:18:02,402
خمس إنشات
و الخامسة تماماً ، لماذا ؟

381
00:18:13,781 --> 00:18:16,116
أنتم متزوجن منذ فترة
صحيح ؟

382
00:18:16,150 --> 00:18:17,517
ـ 16 سنة

383
00:18:17,552 --> 00:18:19,419
تشارلز) كان)
استاذ اللغة الإنجليزية

384
00:18:19,454 --> 00:18:20,620
هذا لطيف

385
00:18:20,655 --> 00:18:21,988
وهذا المكان

386
00:18:22,023 --> 00:18:23,590
--هه الشقة لتمديد الحياة

387
00:18:23,625 --> 00:18:25,292
كيف هي معك يا (تشارلز) ؟

388
00:18:25,326 --> 00:18:26,727
أحبها -
عظيم أجل -

389
00:18:26,761 --> 00:18:29,630
لإن عمرك 85 أو 90
صحيح ؟

390
00:18:29,664 --> 00:18:31,966
أبحث عن بيض حمام

391
00:18:32,001 --> 00:18:33,601
بالطبع

392
00:18:33,635 --> 00:18:36,337
و متى ستغادر ؟

393
00:18:36,372 --> 00:18:38,907
هل علاقتنا تزعجك ؟

394
00:18:40,509 --> 00:18:42,944
كنت أفكر مرعوباً بالأمس

395
00:18:42,978 --> 00:18:45,546
: و قلت
هل أنا منزعج من هذا ؟ "

396
00:18:45,581 --> 00:18:47,549
و إذا كنت منزعجاً "
فماذا يعني هذا ؟

397
00:18:47,583 --> 00:18:49,251
ربما أحتج أن أرى ما بداخلي"

398
00:18:49,285 --> 00:18:51,019
"و أسأل أسئلة كبيرة

399
00:18:51,053 --> 00:18:53,021
لذا قمت بهذا لخمس دقائق

400
00:18:53,055 --> 00:18:56,824
و لاختصر الأمر
لم يكن هذا السبب

401
00:18:56,859 --> 00:18:59,895
أنا خائف بسببك أنت تحديداً

402
00:18:59,929 --> 00:19:02,731
--(أندي) -
و من الواضح أنك لست منافسي الجنسي -

403
00:19:02,765 --> 00:19:05,935
قضيبك مرتخي وليس له تأثير

404
00:19:05,969 --> 00:19:07,970
بينما قضيبي مليئ
بالسنافر الفخورة

405
00:19:08,004 --> 00:19:10,406
التي تضرب بمطارق صغيرة
على خصيتي

406
00:19:10,440 --> 00:19:11,907
--(أندي) -
و ليلة أمس -

407
00:19:11,942 --> 00:19:13,842
حلمت بنقانق مقلية

408
00:19:13,877 --> 00:19:15,678
هل قمت ...
هل قمت بلعق قضيبك ؟

409
00:19:15,712 --> 00:19:17,246
... (أندي) -
ما الأمر ؟ -

410
00:19:17,280 --> 00:19:18,647
أنا مصاب السرطان

411
00:19:18,681 --> 00:19:21,416
ماذا ؟

412
00:19:21,451 --> 00:19:23,686
الطوابق الوعرة
و شقة تمديد الحياة

413
00:19:23,720 --> 00:19:28,191
و --غرفة الخطر
بنتْ هذا من أجلي

414
00:19:31,696 --> 00:19:34,498
أفهمك الآن

415
00:19:34,533 --> 00:19:36,500
إنه في بنكرياسي

416
00:19:36,535 --> 00:19:38,436
أنت لست عجوز
أنت تحتضر فحسب

417
00:19:38,470 --> 00:19:39,838
أنا متسكع -
أنت محق -

418
00:19:39,872 --> 00:19:41,473
لست منافسك -

419
00:19:41,507 --> 00:19:43,375
إنها ليست منافسة

420
00:19:43,409 --> 00:19:47,545
نحن نمارس الجنس
... مع عدة شركاء لإنها

421
00:19:47,579 --> 00:19:49,013
لإنها مدهشة

422
00:19:50,215 --> 00:19:53,717
و .. هذا ما تريده

423
00:19:53,751 --> 00:19:57,254
لا أريد أن أتركها وحيدة

424
00:19:57,288 --> 00:20:01,325
هي تحاول أنقاذك
و أنت تحاول أنقاذها

425
00:20:03,127 --> 00:20:05,028
هل يمكنك تقبل هذا ؟

426
00:20:44,832 --> 00:20:47,200
كنت أبحث عن هذا ؟

427
00:20:50,706 --> 00:20:53,508
غرفة النسخ

428
00:20:55,144 --> 00:20:56,979
... عن ما حدث

429
00:20:57,013 --> 00:20:59,982
غير ملائم
لكن لم يكن مؤذياً

430
00:21:00,016 --> 00:21:02,551
كلا كلا كلا ، كنتُ مخطئاً -
هل تريد استرجاع الحذاء ؟ -

431
00:21:02,586 --> 00:21:04,086
لأني أشعر بالأسى

432
00:21:04,121 --> 00:21:06,389
لم أكن لأطلب منك المواعدة
لو علمت

433
00:21:06,423 --> 00:21:09,759
بإنك إحدى أولائك المجنونات الحقيرات
المتزمتات الاتي يكرهون المخدرات

434
00:21:09,793 --> 00:21:13,528
هذا حاد بالنسبة لي

435
00:21:13,563 --> 00:21:15,663
و لا يجب أن تستغلي
موارد الشركة

436
00:21:15,698 --> 00:21:17,198
لتحقيق اهدافك الشخصية

437
00:21:19,401 --> 00:21:22,669
-- لم أفعل -- كلا
أحب السوشي

438
00:21:22,704 --> 00:21:25,472
نوبو" في الثامنة"
هل قلت هذا ؟

439
00:21:25,506 --> 00:21:27,507
لإني يمكنني
ترتيب هذا

440
00:21:27,542 --> 00:21:29,376
يجب أن أذهب

441
00:21:29,411 --> 00:21:31,245
احتفظي بالحذاء

442
00:21:41,589 --> 00:21:42,889
أين أخوك ؟

443
00:21:42,923 --> 00:21:44,858
صنعت لك شيئاً

444
00:21:44,892 --> 00:21:48,362
آخر مرة قلت هذا
كان عقداً من المعكرونة

445
00:21:48,396 --> 00:21:51,666
-- كلا
شريطاً إرهابياً

446
00:21:51,700 --> 00:21:53,735
فكرت أنه عندما تخرجين من
مركز التأهيل

447
00:21:53,769 --> 00:21:55,737
فستحتاجين لمكان لتمكثي فيه

448
00:21:55,772 --> 00:21:57,639
لذا حاولت أن أتذكر
(كيف بدت غرفة النوم في (أجرستك

449
00:22:00,009 --> 00:22:02,011
هل أصبت ؟

450
00:22:07,884 --> 00:22:09,518
... من أين

451
00:22:09,552 --> 00:22:12,220
لم أستطع أن أتذكر إن كان
مقاس السرير ملك أو ملكة

452
00:22:12,255 --> 00:22:13,488
كان ملكة

453
00:22:13,522 --> 00:22:15,723
تباً
هل أنتِ متأكدة

454
00:22:15,758 --> 00:22:19,127
-- من أين حصلت على المال
لتدفع كل هذا ؟

455
00:22:19,161 --> 00:22:21,062
-- وبينما أسأل هذا

456
00:22:21,096 --> 00:22:23,431
قدمت لقرض ، عدة قروض دراسية

457
00:22:23,465 --> 00:22:26,768
-- لا يمكنك

458
00:22:26,802 --> 00:22:28,837
يجب أن تعيد هذا

459
00:22:28,871 --> 00:22:33,575
هذا المال كان يجب أن
يذهب للدراسة ، كما قلتُ

460
00:22:33,610 --> 00:22:35,844
إذاً ، لا تعجبك الغرفة ؟

461
00:22:35,879 --> 00:22:37,680
يا إلاهي
بماذا كنت تفكر ؟

462
00:22:37,714 --> 00:22:39,715
حاولت شكرك -
على ماذا ؟ -

463
00:22:40,851 --> 00:22:42,486
(غرفة نوم (أجريستيك

464
00:22:42,520 --> 00:22:44,788
و كم تعتقد أنّا كنا أغنياء ؟

465
00:22:44,823 --> 00:22:47,257
حصلنا على تلك الأشياء
من محل رخيص

466
00:22:47,291 --> 00:22:48,825
قمتَ بهذا ؟

467
00:22:48,859 --> 00:22:52,662
كنتض محقاً
كان يجدر بي أن أشتري دراجة نارية

468
00:22:58,469 --> 00:23:04,473
اليوم حصلت على
"المبنى 31 في شارع "برود

469
00:23:04,508 --> 00:23:06,542
كل المبنى ؟ -
أجل ؟ -

470
00:23:06,577 --> 00:23:08,811
وربما كل الحي

471
00:23:08,846 --> 00:23:12,315
(و ربما أجزاء جزيرة (ستاتين
لو كانت الرياح مناسبة

472
00:23:12,350 --> 00:23:15,185
سيكون هناك الكثير من الطلبات

473
00:23:15,219 --> 00:23:17,320
أحتاجك أن تمر عليَّ غداً

474
00:23:17,354 --> 00:23:19,489
أجلب كل ما بقي

475
00:23:19,523 --> 00:23:20,890
لم يبقى شيء

476
00:23:20,925 --> 00:23:22,425
حقاً ؟

477
00:23:22,459 --> 00:23:25,128
أجل
نفذ كله

478
00:23:25,162 --> 00:23:27,263
لديك مهارات العمل
مثل أمك

479
00:23:27,297 --> 00:23:28,430
هلّا أعطيتني لنقود ؟

480
00:23:28,465 --> 00:23:30,833
ليس هناك نقود بعد

481
00:23:30,867 --> 00:23:33,234
من بيع المخدرات

482
00:23:33,269 --> 00:23:35,136
ليس هناك نقود
من بيع المخدرات

483
00:23:35,171 --> 00:23:37,872
هناك دائما نقود
من بيع المخدرات

484
00:23:37,906 --> 00:23:39,473
لهذا نبيع المخدرات

485
00:23:39,507 --> 00:23:42,342
ليس عندما توزعينها مجاناً

486
00:23:42,377 --> 00:23:46,180
... لماذا سنوزعها

487
00:23:46,215 --> 00:23:47,648
لم تفعل

488
00:23:47,683 --> 00:23:49,417
إنها تسمى الدعاية بالخسارة

489
00:23:49,452 --> 00:23:52,287
تبيعين المنتج بخسارة
لتزيدي أرباحك المستقبلية

490
00:23:52,321 --> 00:23:53,422
إنها تجارة رابحة

491
00:23:53,456 --> 00:23:55,190
! احتاج للمال الآن

492
00:23:55,225 --> 00:23:57,827
-- ليس مالاً موعوداً
بل مال حقيقي

493
00:23:57,861 --> 00:24:00,830
أدين لخالتك مبلغ للروضة
بحلول الجمعة

494
00:24:00,865 --> 00:24:02,933
لو لم أستطع أعطائها

495
00:24:02,967 --> 00:24:06,703
! فسأكون غارقة في المشاكل

496
00:24:06,738 --> 00:24:08,438
! هاتفك يرن

497
00:24:08,473 --> 00:24:10,707
أعرف

498
00:24:10,742 --> 00:24:14,044
ـ 42 بريد صوتي جديد

499
00:24:14,078 --> 00:24:15,479
ـ 42 زبون جديد

500
00:24:15,513 --> 00:24:18,648
حصلت على طلبات
لضعف ما وزعنا

501
00:24:18,682 --> 00:24:20,850
أنا أفضل مما تتوقعين

502
00:24:22,018 --> 00:24:23,285
-- سنحتاج للمزيد

503
00:24:23,319 --> 00:24:25,154
أكثر بكثير

504
00:24:25,188 --> 00:24:28,324
البضاعة التي تتحدث عنها

505
00:24:28,359 --> 00:24:30,360
لا يمكن أن نشتريها
بالبطاقة الإئتمانية

506
00:24:30,394 --> 00:24:31,862
هل فكرت بهذا ؟

507
00:24:31,896 --> 00:24:35,232
... حسناً
ماذا يجب أن نفعل ؟

508
00:24:38,370 --> 00:24:40,839
! (شين) ! (شين)

509
00:24:40,873 --> 00:24:42,708
نعم ؟

510
00:24:42,742 --> 00:24:45,143
كم من المال لديك ؟

511
00:24:45,178 --> 00:24:46,978
لا أعرف
حوالي ألف

512
00:24:47,012 --> 00:24:49,246
هلّا أحضرتها رجاءً

513
00:24:49,281 --> 00:24:50,481
لماذا ؟

514
00:24:50,515 --> 00:24:52,316
لأنّي أحتاجها

515
00:24:52,350 --> 00:24:53,851
لأنّا نحتاجها

516
00:24:55,620 --> 00:24:58,055
لا أريدك أن تعودي للسجن

517
00:24:58,089 --> 00:25:00,357
كان دخولك هناك بسببي

518
00:25:03,227 --> 00:25:06,162
عزيزي ، أحبك كثيراً

519
00:25:06,196 --> 00:25:08,231
--- و هذه الغرفة
تعجبني هذه الغرفة

520
00:25:08,265 --> 00:25:09,933
-- و سأتشرف بالنوم هنا

521
00:25:09,967 --> 00:25:12,269
أريد أستعاداته مع 20% فائدة

522
00:25:14,372 --> 00:25:15,940
و ماذا عن دفعات القروض ؟

523
00:25:15,974 --> 00:25:17,475
أخذت واحد إلى الآن

524
00:25:17,509 --> 00:25:20,545
و أنت قلت بإنها للدراسة
و للمسابح البخارية

525
00:25:20,580 --> 00:25:22,581
أعرف ماذا قلت
شكراً لك يا عزيزي

526
00:25:22,615 --> 00:25:24,116
شكراً لك يا صاح

527
00:25:24,150 --> 00:25:26,552
أجل ، أياً كان

528
00:25:30,169 --> 00:25:32,269
(في مكان ما بـ(أفغانستان

529
00:25:33,246 --> 00:25:36,046
{\pos(192,220)}  زوجتي لا تريد لعق قضيبي

530
00:25:37,307 --> 00:25:39,407
{\pos(192,220)} هذا إهدار لشفتيها الرائعة

531
00:25:39,522 --> 00:25:40,642
... لكن {\pos(192,220)}

532
00:25:40,842 --> 00:25:45,742
{\pos(192,220)} ... أختها جعلتي أخرق خرقة في نقابها ...

533
00:25:46,826 --> 00:25:47,846
{\pos(192,220)} هكذا

534
00:25:47,847 --> 00:25:50,947
{\pos(192,220)} يمكنها وضعه بسهولة في فمها

535
00:25:52,178 --> 00:25:54,578
{\pos(192,220)} لذا أنا أضاجعها الآن

536
00:25:54,578 --> 00:25:57,577
{\pos(192,220)} ... و زوجتي لن تعرف

537
00:25:58,232 --> 00:25:59,932
{\pos(192,220)} لإن النساء حمقاوات

538
00:26:00,127 --> 00:26:01,647
{\pos(192,220)} كيف تجرؤ

539
00:26:01,647 --> 00:26:04,747
{\pos(192,220)} تخرق خرقة في نقاب اختي

540
00:26:09,662 --> 00:26:12,397
كان هناك مشكلة في
سلسلة التوصيل

541
00:26:12,431 --> 00:26:14,099
ماذا تعني بمشكلة ؟

542
00:26:14,133 --> 00:26:15,968
لا أقول أنّي لن أستطيع
أن أحضر لك الحشيش

543
00:26:16,002 --> 00:26:18,137
لكنه سيستغرق
شهراً على الأقل

544
00:26:18,171 --> 00:26:21,274
ليس لدي وقت
هل هناك شخص آخر تعرفه ؟

545
00:26:21,308 --> 00:26:23,776
(إنها (أفغانستان
بمن تريديني أن أتصل ؟

546
00:26:25,251 --> 00:26:27,346
إذا أعطني حشيشك

547
00:26:27,380 --> 00:26:29,348
كلا ، إنها آخر ثلاثة

548
00:26:29,382 --> 00:26:33,017
كم تريد مقابلها ؟

549
00:26:33,052 --> 00:26:35,620
يجب أن تنتظري شهراً

550
00:26:39,124 --> 00:26:40,924
تعال يا عزيزي

551
00:26:44,428 --> 00:26:47,030
هذا (ستيفي) يبكي

552
00:26:47,064 --> 00:26:49,632
لإن أمي اخبرته بإنه
لن يستطيع الذهاب إلى "ولدروف" الآن

553
00:26:49,667 --> 00:26:52,268
لإن العربون الذي وعده به
محاميك المخيف

554
00:26:52,303 --> 00:26:54,204
لم يصل

555
00:26:54,238 --> 00:26:57,040
و حيث أن كل أصدقائه سيذهبون هناك

556
00:26:57,074 --> 00:26:58,638
فلن يكون قداراً على اللعب معهم

557
00:26:58,758 --> 00:27:00,777
أنا متأكدة أنه سيتجاوز الأمر

558
00:27:00,811 --> 00:27:03,646
لم يكن لدي أصدقاء
و ها أنا على ما يرام

559
00:27:05,582 --> 00:27:07,817
ربما على امك أن تدفع

560
00:27:07,851 --> 00:27:09,518
ستدفع

561
00:27:09,552 --> 00:27:12,120
لكنها تريد أن تريك الأحباط
الذي سببته

562
00:27:12,155 --> 00:27:13,822
قبل أن تحسن هي الأوضاع

563
00:27:13,856 --> 00:27:16,191
(لا بأس يا (ستيفي
لا تبكي

564
00:27:17,927 --> 00:27:20,061
جيني) سيذهب)

565
00:27:20,095 --> 00:27:22,463
بريندن) سيذهب)

566
00:27:22,497 --> 00:27:24,765
فيكتوريا) ستذهب)

567
00:27:26,765 --> 00:28:43,113
MdarTV : ترجمة
mdartv.blogspot.com
formspring.me/mdartv