1
00:00:02,085 --> 00:00:05,088
ماذا كان هذا الصوت؟
كانت الفرصة تطرق الباب

2
00:00:05,339 --> 00:00:07,459
دخلت دون أن تطرق

3
00:00:09,014 --> 00:00:11,469
(كنت محق يا (دونالد
كان عليك الدخول أولاً

4
00:00:11,720 --> 00:00:13,473
{\pos(192,240)}لا بأس يا أبي، سنعيدها

5
00:00:13,680 --> 00:00:16,474
{\pos(192,240)}ما رأيكما بالمرور مباشرة
...لصلب

6
00:00:16,724 --> 00:00:17,723
{\pos(192,240)}الموضوع؟

7
00:00:18,142 --> 00:00:21,174
{\pos(192,240)}،(إنك تعرف (دونالد
ابني الأكبر سناً مني

8
00:00:21,341 --> 00:00:22,772
{\pos(192,240)}أجل، تفضّل

9
00:00:23,022 --> 00:00:24,359
{\pos(192,240)}،حسبما أتذكر

10
00:00:24,566 --> 00:00:27,527
{\pos(192,240)}(أنت تدير معهد (جوردان
للكاراتيه الأسود

11
00:00:27,778 --> 00:00:30,155
،لن تصدق ما سأقول
لقد أشهر إفلاسه

12
00:00:30,405 --> 00:00:31,448
(بسبب (أوباما

13
00:00:31,858 --> 00:00:34,534
لكن الخبر السار
إن لـ(دونالد) فكرة جديدة

14
00:00:34,945 --> 00:00:35,994
أقنعه

15
00:00:36,244 --> 00:00:38,913
(مطعم نمطي في ساحة (تايمز

16
00:00:39,164 --> 00:00:41,374
ذلك مجال يدرّ بوفرة

17
00:00:41,624 --> 00:00:44,252
ناسكار فات لود كافيه" منجم ذهب"

18
00:00:44,503 --> 00:00:47,255
براون) و(فولدرسن) استثمرا)
في المشروع

19
00:00:48,631 --> 00:00:51,551
ونريد حجز مقعد لك
في الرحلة

20
00:00:51,802 --> 00:00:54,472
إذن حُسم الأمر
سيكون (جاك) أحد المستثمرين

21
00:00:54,680 --> 00:00:56,015
لا تستعجل

22
00:00:56,222 --> 00:00:57,088
...إذن

23
00:00:57,550 --> 00:00:59,351
...حُسم.. الأمر

24
00:00:59,601 --> 00:01:01,810
فلنتكلم في المهم

25
00:01:02,354 --> 00:01:03,897
عليّ القيام بدراسة أولية

26
00:01:04,147 --> 00:01:06,691
سأجري الليلة تحرّي

27
00:01:06,941 --> 00:01:09,713
،حسناً
،لكن إذا توفر مستثمرين غيرك

28
00:01:09,880 --> 00:01:10,779
فأنت الخسران

29
00:01:11,988 --> 00:01:14,298
يردني اتصال من ملياردير مكسيكي

30
00:01:14,465 --> 00:01:15,589
بعد إذنكم

31
00:01:22,480 --> 00:01:26,169
ماذا يقول السينيور المكسيكي؟
!كفى تهميشاً لي

32
00:01:26,920 --> 00:01:28,254
..: La Fabrique (1.00) :..

33
00:01:40,850 --> 00:01:44,236
{\pos(192,205)}(الموسم الخامس - الحلقة (9
<font color="#FFFF00" >"ردود فعل متسلسلة من المعاناة"

34
00:01:45,309 --> 00:01:46,564
...جينا)، عليّ)

35
00:01:50,068 --> 00:01:51,861
ماذا؟
نحن مشغولان

36
00:01:52,528 --> 00:01:55,240
إننا نلعب مرآة التطابق
حتى نصل لذروة الشبق

37
00:01:56,363 --> 00:01:58,244
وها... قد انتهينا

38
00:01:59,576 --> 00:02:01,037
سأمضي إلى العمل

39
00:02:01,287 --> 00:02:03,873
{\pos(192,230)}المدير الجديد يجعلنا
نحمل شارات

40
00:02:04,124 --> 00:02:07,836
{\pos(192,230)}(الأجدر العمل عند (طالبان
في مطعم المخنثين

41
00:02:08,086 --> 00:02:10,672
{\pos(192,230)}،بعد مناوبتك
إنها ليلتنا الخاصة، صح؟

42
00:02:10,922 --> 00:02:13,133
{\pos(192,230)}تجهلين لأيّ درجة

43
00:02:19,206 --> 00:02:21,224
{\pos(192,230)}إننا نحتفل بمرور 6 أشهر
على علاقتنا

44
00:02:21,633 --> 00:02:24,060
{\pos(192,220)}أعتقد إن (بول) سيطرح السؤال

45
00:02:24,311 --> 00:02:26,355
{\pos(192,220)}حقاً؟
أليس سريع نوعاً ما؟

46
00:02:26,562 --> 00:02:28,986
{\pos(192,220)}وسأوافق
...(عندما يطلبني (بول

47
00:02:29,153 --> 00:02:32,027
{\pos(192,220)}للقيام بشريط إباحي
ونشره على شبكة الأنترنت

48
00:02:32,613 --> 00:02:34,237
{\pos(192,220)}حسبتك تقصدين الزواج

49
00:02:34,617 --> 00:02:35,947
يا إلهي، كلا

50
00:02:36,198 --> 00:02:37,678
الزواج أشبه بالموت

51
00:02:37,845 --> 00:02:40,201
{\pos(192,230)}الرتابة تخيّم
تفقدين الشرارة

52
00:02:40,669 --> 00:02:44,080
{\pos(192,230)}في نظري، الغرض من معاشرة
،شخص لمدة طويلة

53
00:02:44,331 --> 00:02:46,250
{\pos(192,220)}هو الرتابة المريحة

54
00:02:46,457 --> 00:02:49,291
{\pos(192,230)}كلا، العلاقات تشبه
أسماك القرش

55
00:02:49,458 --> 00:02:53,089
{\pos(192,200)}إذا كنت خالٍ من آثار العض
بعد الجماع، فثمة شيء غير صائب

56
00:02:53,633 --> 00:02:54,803
{\pos(192,200)}(ليس مع (كارول

57
00:02:54,970 --> 00:02:58,695
{\pos(192,220)}خمسة أيام من الصمت بيينا
لا تعني شيئاً، نحن لسنَ قرشان

58
00:02:58,862 --> 00:03:02,015
{\pos(192,220)}بل سلاحف بلا أرجل
تتعفن على الشاطئ

59
00:03:05,393 --> 00:03:09,147
{\pos(192,220)}ما الذي يصيب الرجل بالملل
في خضم علاقة؟

60
00:03:09,397 --> 00:03:12,421
سؤال وجيه
الجواب : أسئلة من هذا النوع

61
00:03:12,588 --> 00:03:14,277
إن البعد شيء صعب

62
00:03:14,528 --> 00:03:16,780
،لم نتكلم منذ خمسة أيام

63
00:03:17,030 --> 00:03:19,741
ومشكلي الآخر ما زال معلّق

64
00:03:20,518 --> 00:03:22,827
لقد فهمت
عليك زيارة طبيب نفسي

65
00:03:23,078 --> 00:03:26,790
أحد تكبّين عليه أزماتك
...وتواصلين في

66
00:03:27,680 --> 00:03:28,500
"حياتك"

67
00:03:28,750 --> 00:03:31,085
إني أحاول، لكن لم أجد
من يناسبني

68
00:03:31,336 --> 00:03:33,297
أسبق واستشرت طبيب نفسي؟

69
00:03:33,504 --> 00:03:36,382
بالنسبة لي، إذا عانى المرء من مشكل
،فإن ضالته قسه

70
00:03:36,549 --> 00:03:39,385
،أو خياطه
(أو البواب الأبكم في (كلوب

71
00:03:39,636 --> 00:03:42,722
،وبعدئدٍ
سحق المشكل بكمّاشة العقل

72
00:03:43,417 --> 00:03:46,726
لكن بالنسبة للرجال المتجعدين
،والمصابين بالحول

73
00:03:46,977 --> 00:03:48,889
المعالجة النفسية قد تنفع

74
00:03:49,437 --> 00:03:53,107
،أريدك أن تتعافيّ
،لأن ومن صميم قلبي

75
00:03:53,357 --> 00:03:56,277
سئمت من الثرثرة مع امرأة
لا أضاجعها

76
00:04:02,617 --> 00:04:03,910
(مرحباً بك في (ستايبلس

77
00:04:04,160 --> 00:04:05,955
لمَ اخترت هذا الاسم؟

78
00:04:06,162 --> 00:04:08,414
"لأن (ستيبلس) تعني "الأساس

79
00:04:08,665 --> 00:04:11,878
وهذا ما نجده هنا
طعام، شراب، متعة

80
00:04:12,085 --> 00:04:14,255
الأساس
!هذا هو الجوهر

81
00:04:14,462 --> 00:04:17,507
إن (ستايبلس) سلسلة من المجلات كذلك

82
00:04:17,757 --> 00:04:21,344
حسناً، سنرى من سيبقى
في الميدان طوال القرنين القادمين

83
00:04:22,188 --> 00:04:24,892
سأطرح إشكالية عشوائياً

84
00:04:25,059 --> 00:04:27,732
: نمط المطعم هو
طاولات غير كافية"؟"

85
00:04:27,899 --> 00:04:30,687
كلا، لكن نحتاج لفسحة
من أجل قتال الوحوش

86
00:04:30,937 --> 00:04:31,771
عفواً؟

87
00:04:32,775 --> 00:04:35,817
هل تعرف مطاعم العصور الوسطى؟

88
00:04:36,067 --> 00:04:39,028
عدّلت تلك الفكرة واستبدلت الفرسان

89
00:04:39,195 --> 00:04:42,407
بوحوش يابانية عائدتها من نصيبنا

90
00:04:43,182 --> 00:04:44,742
،سيداتي وسادتي

91
00:04:45,344 --> 00:04:48,329
لقد وقع انفجار نووي
تحت الماء

92
00:04:48,580 --> 00:04:50,599
وحش استيقظ

93
00:04:50,766 --> 00:04:53,236
إنه يقترب بخطوات متثاقلة

94
00:04:56,312 --> 00:04:57,798
هل ندفع ثمن

95
00:04:58,005 --> 00:04:59,883
غرورنا العلمي؟

96
00:05:00,133 --> 00:05:03,761
،تأملوا قوة هذا الغوذزيلا البدائي

97
00:05:04,012 --> 00:05:06,556
بحرف "واو" واحدة
بسبب الحقوق التجارية

98
00:05:10,025 --> 00:05:11,227
!لا أحد في مأمن

99
00:05:11,791 --> 00:05:13,730
من سيحمينا؟

100
00:05:14,044 --> 00:05:15,648
!إنه غودزيلا العملاق

101
00:05:18,944 --> 00:05:20,820
(شكراً لاختياركم لـ(ستيبلس

102
00:05:26,116 --> 00:05:27,641
!لقد لكم أعضائي

103
00:05:27,808 --> 00:05:28,953
أحببت ذلك

104
00:05:35,793 --> 00:05:37,212
{\pub}(اتصل السيد (بورنيت

105
00:05:37,461 --> 00:05:39,672
أخيراً
لا بأس، نحن سلاحف

106
00:05:39,964 --> 00:05:43,968
،قال إن لا تغطية توجد عنده
(لأنه متوقف في (دايتونا بيتش

107
00:05:44,176 --> 00:05:48,028
لكن لا تقلقي، إنه بخير
ويستمتع بالوقت مع طاقمه

108
00:05:48,195 --> 00:05:49,683
،(ستيوارت)، (بريندا)

109
00:05:49,974 --> 00:05:52,602
،آمبر)، (كريستال) وخلف صوته)

110
00:05:52,852 --> 00:05:55,939
سمعت قهقهات حريمية
وهزيج شمس باهية

111
00:05:57,284 --> 00:05:59,944
لهذا أحتاج شخصاً لأتكلم معه

112
00:06:00,151 --> 00:06:01,027
عماذا؟

113
00:06:01,492 --> 00:06:03,281
{\pos(192,240)}الرجال. الأمانة

114
00:06:03,488 --> 00:06:06,783
{\pos(192,240)}يحدوني انطباع أحياناً
أن الرجال غير نزيهين معي

115
00:06:10,071 --> 00:06:11,790
{\pos(192,240)}تابعي -
،بداية -

116
00:06:11,996 --> 00:06:14,624
{\pos(192,240)}اتضح أن كل عشاقي
في الثانوية إما شواذ

117
00:06:14,874 --> 00:06:17,627
{\pos(192,240)}أو مخنثين للحصول على منحة
في مجال الصحافة

118
00:06:17,919 --> 00:06:20,404
والدي حاول خيانة أمي
في السر

119
00:06:20,571 --> 00:06:22,871
وأنا اعتقدت بأن زواجهما
!لا تشوبه شائبة

120
00:06:23,408 --> 00:06:25,886
وبالطبع، هناك بابا نويل

121
00:06:26,136 --> 00:06:27,845
حسناً
تكلمي عن ذلك

122
00:06:28,095 --> 00:06:31,172
،في السابعة من عمري
طلبت راديو (سي بي) في العيد

123
00:06:31,339 --> 00:06:34,853
لأتمكن من القيام بجدول أسعار
البنزين في الولاية

124
00:06:35,102 --> 00:06:36,395
سنناقشه لاحقاً

125
00:06:36,687 --> 00:06:38,982
،عندما لم أنله
ألقى أبي اللوم على بابا نويل

126
00:06:40,369 --> 00:06:42,569
في ذلك اليوم، وُلد عدو
لبابا نويل

127
00:06:42,818 --> 00:06:45,790
،السنة التالية
،عند عودته للسوق التجاري

128
00:06:45,957 --> 00:06:47,282
كان الانتقام بالانتظار

129
00:06:50,160 --> 00:06:52,746
ماذا طلبت مني هذا العام؟ -
وما الفائدة؟ -

130
00:06:52,995 --> 00:06:55,474
لم تعطيني ما طلبته منك
العام الفائت

131
00:06:55,641 --> 00:06:56,792
أيها الكاذب البدين

132
00:06:57,083 --> 00:07:00,587
أنت خيبة أمل أكبر
(من رئيسنا، (جيمي كارتر

133
00:07:01,099 --> 00:07:02,836
أنا كاذب أيها الصغير

134
00:07:03,339 --> 00:07:05,133
زوجتي تعتقد أنني موظف
في البنك

135
00:07:05,787 --> 00:07:08,512
كان بابا نويل أول رجل يخونني

136
00:07:09,335 --> 00:07:10,722
حتماً كان مضني

137
00:07:11,466 --> 00:07:12,416
أجل

138
00:07:14,997 --> 00:07:17,354
لكن الفضفضة تروّح النفس

139
00:07:17,645 --> 00:07:21,274
لقد وهبنا الرب أذنان
وفم واحد

140
00:07:21,441 --> 00:07:24,300
الاستماع أبلغ من الكلام

141
00:07:25,292 --> 00:07:27,682
لكنه أعطانا عشرة أصابع

142
00:07:27,892 --> 00:07:30,158
!حتماً يريدنا أن ننخس بها

143
00:07:43,084 --> 00:07:46,258
إنها الأرض الغامضة
!حيث تبادلنا القبلات أول مرة

144
00:07:46,508 --> 00:07:47,996
!من سرق قِدري

145
00:07:49,397 --> 00:07:51,763
ما نعيشه رائع جداً

146
00:07:52,054 --> 00:07:54,454
فلنشاطر مع الغير سعادتنا

147
00:07:54,959 --> 00:07:56,643
إننا مستعدان لأخذ تلك الخطوة

148
00:07:57,247 --> 00:07:58,521
،لذا في عيد الميلاد

149
00:07:58,728 --> 00:08:01,815
،(أدعوك إلى (أوهايو
لمقابلة أهلي

150
00:08:02,106 --> 00:08:02,940
ماذا؟

151
00:08:03,190 --> 00:08:04,540
عيد سعيد

152
00:08:07,229 --> 00:08:08,425
!ليس أمام الملأ

153
00:08:08,887 --> 00:08:09,948
!أياً كان ما تمارسانه

154
00:08:12,684 --> 00:08:14,954
ذهبت إلى المطعم ليلة البارحة

155
00:08:15,161 --> 00:08:18,360
كارثة -
وكأنني أجهل ذلك -

156
00:08:18,527 --> 00:08:22,376
استثمرت مالاً في ذلك المطعم
(أكثر من دسيستي في (كونيكتيكات

157
00:08:22,584 --> 00:08:25,463
تملك منزلاً هناك؟ -
على الإطلاق -

158
00:08:27,506 --> 00:08:29,412
أحتاج مستثمرين غيري

159
00:08:30,135 --> 00:08:31,845
هل أنت المستثمر الوحيد؟

160
00:08:32,136 --> 00:08:35,056
من هما (براون) و(فولدرسن)؟ -
محفظتي -

161
00:08:35,306 --> 00:08:37,934
موّلت كل أفكار (دونالد) الفاشلة

162
00:08:38,184 --> 00:08:40,645
ألديّ خيار؟
أنا أبوه

163
00:08:40,894 --> 00:08:44,431
لكنك لا تساعده
...سواء كمستثمر، أو بصفتك

164
00:08:45,038 --> 00:08:45,842
أب

165
00:08:46,009 --> 00:08:47,444
اقطع عنه الزاد

166
00:08:47,694 --> 00:08:50,280
!بحقك
عمره سوى 43 سنة

167
00:08:50,529 --> 00:08:53,777
لا يملك الجميع كفايات
رجل الأعمال

168
00:08:53,944 --> 00:08:57,203
،على سبيل المثال
الرجال المتجعدين والمصابين بالحول

169
00:08:57,453 --> 00:08:58,913
سأهدم أحلامه

170
00:08:59,121 --> 00:09:01,791
،على الإطلاق
سيطير بأجنحته الخاصة

171
00:09:02,000 --> 00:09:05,670
موّلت ذلك أيضاً
لحسن الحظ، اختبرنا على قرد أولاً

172
00:09:09,048 --> 00:09:11,300
إني أشكل فريق للكرة اللينة
خاص بالبرنامج

173
00:09:11,550 --> 00:09:15,263
حصلت على 5 رافضين
و25 احشره في بلوعة مؤخرتك

174
00:09:15,512 --> 00:09:17,432
احشره في بلوعة مؤخرتك

175
00:09:17,682 --> 00:09:19,972
،منذ حديثنا بالأمس

176
00:09:20,139 --> 00:09:21,561
لم أكف عن التفكير

177
00:09:21,810 --> 00:09:22,728
جيد

178
00:09:23,020 --> 00:09:26,213
،لو ذاكرتي صلبة
كنا نحكي عن الرجل والثقة

179
00:09:27,599 --> 00:09:29,778
جعلني الأمر أفكر
(في عمتي (ليندا

180
00:09:30,028 --> 00:09:32,405
كيف تصفينها؟ -
طيبة حتى تطلقت -

181
00:09:32,655 --> 00:09:35,866
كان عمي (هاري) يخونها -
خيانة رجولية أخرى -

182
00:09:36,116 --> 00:09:37,034
تابعي

183
00:09:37,326 --> 00:09:40,747
(كان أبوايّ يرسلاني عند (ليندا
لأسليها

184
00:09:41,004 --> 00:09:42,165
كنت أكره تلك الزيارات

185
00:09:42,748 --> 00:09:45,000
لطالما كره عمك طبيخي

186
00:09:45,167 --> 00:09:48,955
لكن بخلافك، صح يا (إلزبيث)؟
(تحبين عمتك (ليندا

187
00:09:49,524 --> 00:09:50,978
: إليك هذه اللعبة

188
00:09:51,145 --> 00:09:54,568
(تعطري بعبق (هاري
وافركي ظهري في المغطس

189
00:09:59,641 --> 00:10:01,742
،اليوم
،"عندما أسمع "طلاق

190
00:10:02,060 --> 00:10:04,236
...طعم البيض يراودني، و

191
00:10:05,977 --> 00:10:06,927
يا إلهي

192
00:10:07,094 --> 00:10:09,734
مشاكلي في الثقة والتغذية مترابطة

193
00:10:09,984 --> 00:10:12,994
أتقزز من البيض
(بسبب العم (هارولد

194
00:10:13,161 --> 00:10:15,156
كينيث)، إنك الطبيب النفسي الأمثل)

195
00:10:15,406 --> 00:10:19,327
،يمكنني كبّ همومي عليك
!والمضي قدماً في حياتي

196
00:10:20,411 --> 00:10:21,711
ربح مضمون

197
00:10:25,921 --> 00:10:27,878
لماذا قالت "هارولد"؟

198
00:10:33,382 --> 00:10:36,636
كانت ليلة مأساوية، وليست لطيفة
(حيث يمكنني الغناء لـ(هايتي

199
00:10:36,886 --> 00:10:39,236
ماذا حدث؟ -
فكرة (بول) عن تطوير العلاقة -

200
00:10:39,403 --> 00:10:41,057
هيّ تقديمي لأهله

201
00:10:41,595 --> 00:10:44,603
"قال أنهم يعيشوا في "ذو حية -
ضاحية -

202
00:10:45,133 --> 00:10:47,522
ليس ما تريدينه، لكنه تقدم

203
00:10:47,772 --> 00:10:49,273
في الاتجاه الغلط

204
00:10:49,778 --> 00:10:52,319
أعرف ما يجري بينك
(وبين (بول

205
00:10:52,568 --> 00:10:54,237
تحبينه، وهذا يرعبك

206
00:10:55,738 --> 00:10:58,356
تحاولين تخريب العلاقة -
تخريبها؟ -

207
00:10:58,751 --> 00:11:01,203
أنا من تعمل جادة لإنجاحها

208
00:11:01,695 --> 00:11:04,998
،البرهان
سأقترح عليه شريط الجنس

209
00:11:06,074 --> 00:11:08,251
،رغم أنه عفّى عليه الزمن
لكنه دور الرجل

210
00:11:10,461 --> 00:11:12,961
وجدت طبيب نفسي
وأحرزت تقدم كبير

211
00:11:13,775 --> 00:11:16,635
،لن تفهمني
لكن رجعت لتناول البيض ثانية

212
00:11:16,884 --> 00:11:18,928
أفهم أنه حوار مقرف

213
00:11:23,260 --> 00:11:24,308
دونالد) قادم)

214
00:11:24,558 --> 00:11:27,478
،أعرف أن قطع الزاد عسير
...لكن واجبك كوليّ أمر

215
00:11:29,438 --> 00:11:31,735
الواجب" ليس مدعاة سخرية"
تقوّى

216
00:11:31,941 --> 00:11:34,193
تعقل
جمّد مشاعرك

217
00:11:34,443 --> 00:11:35,820
تجميد المشاعر
مفهوم

218
00:11:36,070 --> 00:11:39,074
كيف الحال يا أبي؟ -
!أحبك حباً جماً -

219
00:11:39,281 --> 00:11:40,867
أحبك أيضاً يا أبي

220
00:11:44,120 --> 00:11:44,871
توقف

221
00:11:45,162 --> 00:11:46,706
إن (ترايسي) يحاول إخبارك

222
00:11:46,956 --> 00:11:50,001
أنك ناضح
ولن يعيلك بعد الآن

223
00:11:51,069 --> 00:11:52,253
أهذا صحيح يا أبي؟

224
00:11:52,503 --> 00:11:54,589
!كف عن منادته بأبوك

225
00:11:54,839 --> 00:11:58,552
هذا صحيح يا صغيري
يجب أن تكبر

226
00:11:58,801 --> 00:12:00,595
إنك لست رجل أعمال

227
00:12:01,117 --> 00:12:03,181
حسناً
سأتدبر أمري

228
00:12:03,431 --> 00:12:04,641
لديّ أفكار أخرى

229
00:12:04,932 --> 00:12:08,109
كعصارة جعة
يمكنها تقديم البوظة كذلك

230
00:12:08,276 --> 00:12:09,575
...سأسميها

231
00:12:10,017 --> 00:12:11,022
"مايكروسوفت"

232
00:12:15,818 --> 00:12:17,291
أبصر حلماً متكرر

233
00:12:17,458 --> 00:12:20,990
...هل متكرر لو أفقت
وتعود إليه مباشرة؟

234
00:12:21,714 --> 00:12:24,120
،على أية حال، في حلمي
أنا رضيعة

235
00:12:29,707 --> 00:12:31,917
أعتقد أن الأمر متعلق
بمشاكلي الجنسية

236
00:12:34,170 --> 00:12:36,631
ماذا تفعلين؟
طبيبك النفسي هو (كينيث)؟

237
00:12:38,044 --> 00:12:40,135
نوعاً ما -
هذا يغلبه -

238
00:12:40,342 --> 00:12:42,596
!انظري لشكل جمجمته

239
00:12:42,803 --> 00:12:45,223
(لا بأس يا سيد (دوناغي
أنا بخير

240
00:12:45,514 --> 00:12:48,144
أنا كذلك
(ادعى (شيريل

241
00:12:49,351 --> 00:12:52,938
لهذا السبب بالضبط
نصحتك باستشارة محترف

242
00:12:53,372 --> 00:12:55,923
(بالفضفضة مع (بارني فايف
،نصف أبله

243
00:12:56,090 --> 00:12:58,445
فإنك تنشطين ردود فعل متسلسلة

244
00:13:00,613 --> 00:13:01,530
!انظري

245
00:13:02,534 --> 00:13:05,626
،إنه ينصت جيداً للغير
ويقبض من ضماني الصحي

246
00:13:06,410 --> 00:13:08,779
سأساعدك
تمدد

247
00:13:11,624 --> 00:13:15,128
ضع عبئك بين كمّاشتي
وسأسحقه

248
00:13:15,689 --> 00:13:17,464
كينيث)، من يكون (هارولد)؟)

249
00:13:19,452 --> 00:13:21,889
قدوتي في صبايّ

250
00:13:22,319 --> 00:13:24,085
اللهم اجعل (هارولد) بشراً

251
00:13:24,252 --> 00:13:25,639
كان (هارولد) خنزير

252
00:13:26,166 --> 00:13:30,019
قضى أبي نحبه في صغري

253
00:13:30,268 --> 00:13:32,605
بعد ذلك، لازمتني الوحدة

254
00:13:32,854 --> 00:13:34,053
والحزن الشديد

255
00:13:34,606 --> 00:13:36,649
لكن ذلك الخنزير أنقذني

256
00:13:36,940 --> 00:13:38,025
،بشكل ما

257
00:13:38,275 --> 00:13:42,113
كان (هارولد) أقرب شيء
شبيه بوالدي

258
00:13:42,321 --> 00:13:45,241
عانيت من فراغ وجب ملؤه
تابع

259
00:13:45,491 --> 00:13:46,391
،ذات يوم

260
00:13:47,039 --> 00:13:49,344
أخبرتني أمي أن علينا بيعه

261
00:13:50,364 --> 00:13:52,045
لم أعرف معنى ذلك

262
00:13:52,408 --> 00:13:54,125
(المسلخ كان في انتظار (هارولد

263
00:13:54,375 --> 00:13:56,851
...أعرف أنه من الصعب -
لم أنته يا سيدي -

264
00:13:57,018 --> 00:13:57,962
تفاقم الوضع

265
00:13:58,253 --> 00:13:59,505
،(برحيل (هارولد

266
00:13:59,755 --> 00:14:01,906
لم يبقى شيء يربطني بالمنزل

267
00:14:02,444 --> 00:14:05,917
(حان الوقت للمجيء إلى (نيويورك
وملاحقة إحلامي

268
00:14:06,259 --> 00:14:08,596
لكنني احتجت 300 دولار

269
00:14:08,763 --> 00:14:11,810
من أجل تذكرة
عبّارة-قطار-عربة-ثور-باص

270
00:14:12,755 --> 00:14:15,020
عندها رأيت الملصق

271
00:14:15,871 --> 00:14:17,684
كان بوسعي الفوز بتلك المسابقة

272
00:14:17,851 --> 00:14:21,241
سبق وأكلت ساحرة
خنزير لن يعلق في حلقي

273
00:14:21,583 --> 00:14:24,030
لكنهم قدموا لي خنزيري

274
00:14:24,818 --> 00:14:27,996
أميّز عينيه ولو أعور

275
00:14:30,536 --> 00:14:31,786
(كان (هارولد

276
00:14:32,211 --> 00:14:34,311
وتناولته برمته

277
00:14:35,076 --> 00:14:36,710
حتى الرأس، تحسباً للتعادل

278
00:14:36,959 --> 00:14:39,380
!رباه -
!أكلته يا سيدي -

279
00:14:39,629 --> 00:14:42,047
!أكلت أبي الخنزير

280
00:14:45,916 --> 00:14:46,679
...أو

281
00:14:46,969 --> 00:14:49,098
أعطيت لموته معنى

282
00:14:49,347 --> 00:14:52,225
تضحيته صقلت شخصيتك

283
00:14:52,516 --> 00:14:53,852
بمعنى

284
00:14:54,059 --> 00:14:55,877
أدنى موظف في السلم

285
00:14:56,044 --> 00:14:59,357
في أرذل شبكة تلفزية
(في (الولايات المتحدة

286
00:15:01,289 --> 00:15:02,652
هذا صحيح حقاً

287
00:15:03,265 --> 00:15:05,280
شكراً يا سيدي
سأفكر في هذا الأمر

288
00:15:07,156 --> 00:15:09,826
ألا يضايقك سماع مشاكلي؟

289
00:15:10,076 --> 00:15:12,288
على الإطلاق
(أنا (جاك دوناغي

290
00:15:20,606 --> 00:15:21,546
!اسحقه

291
00:15:22,702 --> 00:15:25,152
،يا إلهي
!طفولتي تطفو للسطح

292
00:15:33,219 --> 00:15:34,476
{\pub}(أنا هنا يا (بول

293
00:15:34,725 --> 00:15:37,376
جنّ الجنون في المطعم
،خلال ساعة العري

294
00:15:37,543 --> 00:15:40,022
قضيبي اكتسى بالقشدة

295
00:15:40,832 --> 00:15:44,194
ماذا يجري هنا؟ -
أتريد الصعود للمرحلة التالية؟ -

296
00:15:44,443 --> 00:15:46,515
فلنصور جماعنا

297
00:15:46,682 --> 00:15:50,435
سنزعم أن الشريط سُرق
ونترك العالم يتفرج

298
00:15:51,571 --> 00:15:53,328
لا أدري
أنا متعب

299
00:15:54,654 --> 00:15:55,454
أفهم

300
00:15:56,867 --> 00:15:57,874
{\pos(192,240)}حسناً

301
00:15:58,081 --> 00:16:00,626
{\pos(192,240)}روح المغامرة والإثارة اختفيا
من حياتنا

302
00:16:02,067 --> 00:16:04,631
{\pos(192,240)}،آسف
لكن الوضع الحالي يرضيني

303
00:16:04,838 --> 00:16:08,226
{\pos(192,240)}،فلنكتفي بتقليم الأظافر
،مشاهدة أفلام إباحية

304
00:16:08,393 --> 00:16:10,763
{\pos(192,240)}ونأوي للنوم في أرجوحتنا
كأيّ زوجين عاديين

305
00:16:10,970 --> 00:16:12,415
!إنه ممل

306
00:16:14,213 --> 00:16:15,558
...الأجدر أن نتزوج

307
00:16:15,808 --> 00:16:17,852
روح المغامرة لا دخل لها

308
00:16:18,019 --> 00:16:20,230
إنما أنت خائفة من الارتباط بي

309
00:16:20,479 --> 00:16:22,690
هذا باطل -
حسناً، فلنصور الشريط -

310
00:16:22,940 --> 00:16:24,400
ماذا بعد؟

311
00:16:24,691 --> 00:16:28,695
(ثمة عقدة جنسية في (اليابان
حيث يعامل القوقازيون كالعبيد

312
00:16:29,167 --> 00:16:32,367
إنك تجعلين من المستحيل
إرضاء تطلعاتك

313
00:16:32,658 --> 00:16:33,864
ماذا تقصد؟

314
00:16:34,535 --> 00:16:37,325
نتبنى كلب ليشاهدنا
،نطارح الغرام

315
00:16:37,492 --> 00:16:40,249
،ونزعم أنه عض طفلنا الوهمي

316
00:16:40,952 --> 00:16:42,460
ذلك سيشبعني

317
00:16:42,710 --> 00:16:44,587
،لكن إذا كان لا يكفيك

318
00:16:44,796 --> 00:16:45,879
أخبريني

319
00:16:49,148 --> 00:16:50,093
آسفة

320
00:16:50,670 --> 00:16:51,719
جيد

321
00:16:53,929 --> 00:16:56,724
لن أترجاك
لديّ كبريائي

322
00:16:58,934 --> 00:17:02,007
أثق بك في تقسيم
سراويلنا التحتانية مناصفة

323
00:17:02,174 --> 00:17:04,232
سآخذهم عندما تكونين في العمل

324
00:17:11,030 --> 00:17:13,783
آنسة (ليمون)، لديّ رسالة جديدة
: (من الربان (بورنيت

325
00:17:14,033 --> 00:17:16,411
،رجاءً
لا مزيد من الذكريات الصادمة

326
00:17:16,702 --> 00:17:19,080
كل شيء بخير
لم يعد (كارل) يشغل بالي

327
00:17:19,330 --> 00:17:21,499
آسفة أنني أربكتك -
لا تقلقي -

328
00:17:21,790 --> 00:17:24,216
السيد (دوناغي) وظّب أفكاري

329
00:17:24,383 --> 00:17:25,703
رويت له كل شيء

330
00:17:25,870 --> 00:17:27,741
...(كيف (هارولد -
!لا تخبرني قصتك -

331
00:17:28,047 --> 00:17:30,592
لن أتحملها
انظر كم رأسي صغير

332
00:17:32,384 --> 00:17:33,384
جزيئة

333
00:17:38,098 --> 00:17:40,499
أبي، أردت أن أعطيك
حصتك من الأرباح

334
00:17:40,666 --> 00:17:42,616
قبل أن أغلق حلمي

335
00:17:43,265 --> 00:17:44,856
أحدهم تركه في حجرة اللبس

336
00:17:48,992 --> 00:17:50,742
اسمعني، كنت مخطئ

337
00:17:51,338 --> 00:17:53,197
(لا تدر ظهرك لـ(دونالد

338
00:17:53,447 --> 00:17:55,479
فات الأوان
انظر لوضعياتنا

339
00:17:56,075 --> 00:17:58,619
(روى لي (كينيث
حكاية عن أب وابنه

340
00:17:58,869 --> 00:18:02,789
،ورغم شتى جهودي
أحييت ذكرى طفولة

341
00:18:03,301 --> 00:18:05,293
في صبايّ أردت أن أصبح
،رائد فضاء

342
00:18:05,543 --> 00:18:07,962
غطاس أو عالم

343
00:18:08,654 --> 00:18:10,729
لكنني تربيت على أيدي
(جيمي دوناغي)

344
00:18:10,896 --> 00:18:13,499
رجل عكس أحلامه الساقطة

345
00:18:13,666 --> 00:18:14,916
على عائلته

346
00:18:15,734 --> 00:18:18,348
،في الصف الثالث
مثلنا مسرحية عن العلم

347
00:18:18,906 --> 00:18:22,241
عشيتها أتى (جيمي) سكراناً للبيت
ووجدني أراجع جملي

348
00:18:22,408 --> 00:18:25,058
أتصارع مع المصطلحات العلمية

349
00:18:25,225 --> 00:18:27,725
: ضحك (جيمي) وقال
يا للعجب"

350
00:18:28,511 --> 00:18:30,814
(الد.(جاك"
الولد الذي يريد أن يكون عالم

351
00:18:30,981 --> 00:18:34,280
!أحمق يعجز عن لفظ الكلمات حتى"
"!ستصبح سوى نكرة

352
00:18:35,863 --> 00:18:38,492
اليوم التالي، كنت على الخشبة

353
00:18:39,185 --> 00:18:41,776
رأيت (جيمي) بين الجمهور
فتجمدت

354
00:18:41,943 --> 00:18:44,252
أنا بروتون
!بروتين

355
00:18:44,743 --> 00:18:46,382
...كل النطفات الحية

356
00:18:46,549 --> 00:18:47,960
الكائنات

357
00:18:48,169 --> 00:18:50,087
<i>أحمق يعجز عن لفظ الكلمات حتى</i>

358
00:18:50,751 --> 00:18:51,851
،عند عودتي

359
00:18:52,191 --> 00:18:55,491
،رميت مجهري
،تجميعتي من الصدفات

360
00:18:56,247 --> 00:18:57,597
خريطتي للسماء

361
00:18:58,304 --> 00:18:59,174
يا ذو الوجه المنقط

362
00:18:59,880 --> 00:19:01,838
وليّ الأمر هو الشخص

363
00:19:02,005 --> 00:19:05,017
الذي يجب أن يقول لابنه
أن كل شيء ممكن

364
00:19:05,184 --> 00:19:07,590
،يخبره أنه وسيم
حتى لو كان قبيح

365
00:19:07,757 --> 00:19:10,931
،يخبره أنه ذكي
(حتى لو سيرتاد جامعة (أريزونا

366
00:19:11,098 --> 00:19:13,659
دع العالم يحطم ابنك

367
00:19:13,826 --> 00:19:16,656
دورك هو مساندته
مهما كان الثمن

368
00:19:16,906 --> 00:19:18,824
(ترايسي) يؤمن بك يا (دونالد)

369
00:19:19,707 --> 00:19:21,035
اجعله فخور

370
00:19:21,326 --> 00:19:24,539
،خطابك جميل وطويل
لكن والدك محق

371
00:19:24,830 --> 00:19:26,294
شتان بينك وبين العلم

372
00:19:26,461 --> 00:19:29,085
عجزت أن تكون بروتين
في مسرحية

373
00:19:29,704 --> 00:19:32,380
لا يمكنني تسيير شركة
أنا فاشل

374
00:19:36,602 --> 00:19:37,602
...أنا

375
00:19:40,029 --> 00:19:41,097
!بروتين

376
00:19:43,223 --> 00:19:46,923
كل الكائنات الحية تحتاجني لتعمل

377
00:19:48,233 --> 00:19:50,633
حجر الزاوية لجسم الإنسان

378
00:19:51,936 --> 00:19:55,486
جعلت الأحماض الأمينية
تتواجد في الريبوسوم

379
00:19:56,228 --> 00:19:58,962
البروتينات تزود كل شيء بالطاقة

380
00:19:59,129 --> 00:20:01,347
...من أزهار بفراشات إلى

381
00:20:02,160 --> 00:20:04,749
أبطال يتحولون لشيوعيين

382
00:20:07,258 --> 00:20:08,586
أنا بروتين

383
00:20:14,087 --> 00:20:17,504
هل لي بـ50 ألف دولار لشركة
ستلجأ إليها الناس

384
00:20:17,671 --> 00:20:20,950
للحصول على هواء نقيّ
في سائر (الولايات المتحدة)؟

385
00:20:21,117 --> 00:20:22,764
...سأدعوها -
!إياك -

386
00:20:22,971 --> 00:20:24,307
"أميركان آيرلاينز"

387
00:20:24,557 --> 00:20:26,517
!وستنجح يا بنيّ

388
00:20:34,024 --> 00:20:36,319
{\pub}هذا ما يحصل
عندما نبحث عن السعادة

389
00:20:36,569 --> 00:20:40,364
،نأكل شطيرة بالبيض
وغودزيلا جالس بالجوار

390
00:20:40,531 --> 00:20:42,617
!يا لها من دنيا -
وما الفائدة؟ -

391
00:20:42,824 --> 00:20:46,705
{\pos(192,210)}(أردت الإزدهار في (برودواي
تأمليني، أنا مثير للشفقة

392
00:20:46,912 --> 00:20:50,041
{\pos(192,210)}لا أملك أية موهية
مجرد شهادة في المسرح

393
00:20:50,248 --> 00:20:53,002
{\pos(192,210)}(وها أنت تعود لـ(بينسيلفانيا
للعيش مع أهلك

394
00:20:53,252 --> 00:20:55,462
{\pos(192,210)}كل أصدقائك لديهم أولاد
ومسيرة مهنية، وماذا عنك؟

395
00:20:56,197 --> 00:20:59,175
{\pos(192,210)}،اسمك في برنامج
سيزج في دهاليز النسيان

396
00:20:59,382 --> 00:21:02,722
{\pos(192,210)}(كان عليّ الانتقال إلى (كليفلاند
مع ذلك الرجل لما سنحت الفرصة

397
00:21:04,729 --> 00:21:06,832
{\pos(192,210)}!"عليك اللعنة يا "غوجيرا

