1
00:00:00,000 --> 00:00:01,400 
(أنا العميل (ريك مارتينيز

2
00:00:01,400 --> 00:00:03,560 
اسمح لي أن أكون أوّل من يرحّب بكَ
في وكالة المخابرات المركزيّة

3
00:00:03,560 --> 00:00:06,000 
هذه هي قصّة بيت (أميركا) الكبير
من الجواسيس

4
00:00:06,080 --> 00:00:09,880 
هل سمعتَ عن المكتب السياسي؟
مكتبنا يأتي مع حبوب السم والأسلحة

5
00:00:09,920 --> 00:00:12,440 
فخّ الجاسوس -
كنتُ أعرف أنّ هذا سيكون فشلاً ذريعاً -

6
00:00:12,520 --> 00:00:14,080 
،لقد عُيّنتُ في وحدة سرّيّة خاصّة

7
00:00:14,160 --> 00:00:17,360 
للتفكير في الذهاب لأماكن لن يذهب لها الآخرين
والقيام بما لا يستطيعه الآخرين

8
00:00:17,440 --> 00:00:19,120 
سواء أكانت المهمّة مرخّص لها أم لا

9
00:00:19,200 --> 00:00:20,600 
(كلّ واحدٍ منا لديه مهارة خاصّة يا (مارتينيز

10
00:00:20,640 --> 00:00:25,680 
،أنا القائد، و(بيلي) يسحر الناس
و(كايسي) يؤذي الناس، وأنتَ تترجم

11
00:00:25,760 --> 00:00:28,880 
،نحن فريق مكتب الإضطرابات
آخر الجواسيس التقليديّين

12
00:00:33,040 --> 00:00:36,160 
عطلة نهاية الأسبوع الخاصّة بي كانت رائعة -
وكذلك أنا -

13
00:00:36,200 --> 00:00:38,480 
سيكون رائعاً لو لم نركب سيّارتين
منفصلين عن بعضنا يوماً ما

14
00:00:38,560 --> 00:00:40,640 
أجل، هذا أفضل للوقت الراهن -
...مهلاً -

15
00:00:40,720 --> 00:00:42,920 
أنتِ محقّة بالتأكيد
...كنتُ

16
00:00:43,000 --> 00:00:44,280 
أفكّر في البيئة

17
00:00:44,360 --> 00:00:48,600 
الولع بأنواع الوقود الأحفوري
أحد الأشياء التي أحبّها بكَ

18
00:00:48,680 --> 00:00:53,120 
إذن... أتوقع أنّي سأراك لاحقاً

19
00:00:53,200 --> 00:00:56,760 
(تبدو حيّاً يا (مارتينيز
إجتماع في مكتب المدير

20
00:00:56,800 --> 00:00:59,800 
حسناً، عظيم
إذن، سنتحدّث حول هذا الشيء لاحقاً

21
00:00:59,880 --> 00:01:02,400 
،بالطبع. أتمنّى لكم يوم سعيد
أيّها العملاء

22
00:01:04,120 --> 00:01:06,520 
عمّ يدور الإجتماع؟

23
00:01:06,600 --> 00:01:10,480 
إنّه بالتأكيد ليس حول كيفيّة
مواعدتكَ بسريّة نائبة المدير

24
00:01:10,560 --> 00:01:14,920 
بصدق يا (مارتينيز)، هل إعتقدتَ أنّ بإمكانكَ
إخفاؤه... من الجواسيس؟

25
00:01:15,000 --> 00:01:17,440 
كيف عرفتم؟

26
00:01:17,560 --> 00:01:18,440 
نفس علبة القهوة

27
00:01:18,560 --> 00:01:21,040 
ووقت الوصول إلى المقر على بُعد دقيقتين
من بعضهما البعض

28
00:01:21,120 --> 00:01:23,840 
غسول الشعر ذو رائحة الخزامى
حينما بقيتَ في منزلها

29
00:01:23,920 --> 00:01:25,320 
،ولا ننسَ المحبّة
ونظرات الحنين

30
00:01:25,360 --> 00:01:27,920 
ماذا؟
ليس عندي نظرات حنين

31
00:01:27,960 --> 00:01:31,720 
وهناك جهاز تنصّت زرعته في شقتك

32
00:01:31,760 --> 00:01:33,560 
زرعت جهاز تنصّت في شقتي؟

33
00:01:33,600 --> 00:01:37,120 
لاّ. على الأرجح لا

34
00:01:39,920 --> 00:01:42,880 
أحد مخبريّ في الميدان جلب لي معلومة
التي تحققتُ منها بمفردي

35
00:01:42,960 --> 00:01:45,160 
إنّها موثوقة

36
00:01:45,240 --> 00:01:49,400 
أعتقد أنّ لدينا جاسوس روسي
في السفارة الأميركية بـ(كرواتيا)؟

37
00:01:49,440 --> 00:01:51,880 
(يتخفّ هذا الرجل تحت اسم (سام كراولي

38
00:01:51,920 --> 00:01:53,920 
،كان في السفارة منذ ثمانية أشهر

39
00:01:54,000 --> 00:01:56,720 
بإعتباره كموظف الملفات
(من (غرين باي)، بـ(ويسكونسن

40
00:01:56,800 --> 00:02:00,720 
ما الذي يجعلك تعتقد أنّه ليس كما يدّعي؟ -
رقم ضمانه الإجتماعي يعود لرجل ميّت -

41
00:02:00,800 --> 00:02:03,160 
سام كراولي) الحقيقي مات قبل 20 عاماً)

42
00:02:03,200 --> 00:02:07,240 
كيف فوّت وزارة الخارجية ذلك؟ -
إنّها هويّة متطوّرة الخداع ببراعة -

43
00:02:07,320 --> 00:02:09,400 
تتطلب الأمر بعض البحث العميق
لإيجاد رقم الضمان الإجتماعي

44
00:02:09,440 --> 00:02:10,680 
هذا عمل محترف

45
00:02:10,760 --> 00:02:14,680 
ماذا يريد الروس من سفارتنا في (كرواتيا)؟ -
وما الذي لا يريدونه؟ -

46
00:02:14,760 --> 00:02:19,280 
مئات من العمليات الدبلوماسيّة تمرّ من خلال
هذا المكتب. إنّه كنز من المعلومات الحسّاسة

47
00:02:19,360 --> 00:02:24,920 
بالضبط. لذا، أقترح أن نذهب ونزعزع قفصه
ونرى إذا قادنا إلى الآمر

48
00:02:25,000 --> 00:02:28,480 
سافروا على متن الرحلة الأولى
(أحسنتَ عملاً يا (دورست

49
00:02:47,560 --> 00:02:50,600 
،اسمحوا لي أن أعتذر في البداية
،أيّتها السيدات والسادة

50
00:02:50,680 --> 00:02:52,920 
لتعطيل العمل الجيّد
الذي تقومون به هنا

51
00:02:53,000 --> 00:02:58,080 
ندركُ تماما أنّ آخر شيء تُريدونه
هو التعامل مع المخابرات المركزيّة

52
00:02:58,160 --> 00:02:59,640 
تحشر أنفها في أغراضكم الخاصّة

53
00:02:59,720 --> 00:03:06,160 
،هل سيسمح لنا بالذهاب لتناول طعام الغداء
أو إذا لم يكن مسموح لنا، فهل سيقدّم لنا؟

54
00:03:06,200 --> 00:03:08,360 
أعتقد نعم

55
00:03:08,440 --> 00:03:13,200 
،نأمل أن نختتم تحقيقنا بسرعة وبكفاءة
ونبتعد بعدها عن شعركم

56
00:03:13,280 --> 00:03:17,040 
شكراً لتعاونكم جميعاً
سنتحدّث إليكم قريباً

57
00:03:17,120 --> 00:03:18,600 
سام كراولي)؟)

58
00:03:21,520 --> 00:03:25,000 
نعم؟ -
أيمكننا التحدّث معك لدقيقة؟ -

59
00:03:29,640 --> 00:03:33,680 
حسناً، لستُ متأكّداً أنّ بإمكاني مساعدتكم يا فتيان
لم أكن أعمل في السفارة منذ فترة طويلة

60
00:03:33,720 --> 00:03:37,000 
،(حسناً، في الواقع يا سيّد (كراولي
هذا سبب رغبتنا في التحدّث إليكَ

61
00:03:37,080 --> 00:03:40,680 
فمن تجربتنا أنّ أحدث الموظفين
يميلون لأن يكونوا أكثر إدراكاً

62
00:03:40,760 --> 00:03:44,640 
ولكي نكون صادقين، لا أحد منا
يريد مقابلة كلّ شخص في السفارة

63
00:03:44,680 --> 00:03:48,960 
لذا، فإننا نأمل أن توجّهنا إلى الإتجاه الصحيح -
حسناً، سأبذل قصارى جهدي -

64
00:03:49,040 --> 00:03:53,120 
،جيّد. إذن
من تعتقد أنّ علينا التحدّث أوّلاً؟

65
00:03:53,200 --> 00:03:56,920 
،أيّ شخص كانت لديكَ شكوك حوله
أو شعور غريب؟

66
00:03:57,000 --> 00:03:58,000 
لا أعتقد هذا

67
00:03:58,080 --> 00:04:02,360 
،أعني
بيلا فرانكلين) لديها جدّ من أصل عربي)

68
00:04:02,400 --> 00:04:07,360 
لم نكن نعرف ذلك
هذه معلومة ممتازة

69
00:04:07,440 --> 00:04:13,360 
ولقد كانت لديّ مشاكل دائمة مع (جورج
بينينغسون). هناك شيء مريبٌ حوله

70
00:04:13,440 --> 00:04:17,120 
لا يمكنني تأكيد ذلك
مجرّد غريزة داخليّة

71
00:04:17,200 --> 00:04:19,200 
أحياناً الغرائز الداخليّة هي كُلّ ما لديكَ

72
00:04:21,400 --> 00:04:22,520 
جيّد؟

73
00:04:22,600 --> 00:04:24,880 
(حسناً. شكراً جزيلاً سيّد (كراولي

74
00:04:24,920 --> 00:04:27,360 
لقد ساعدتنا كثيراً -
العفو. أجل -

75
00:04:27,440 --> 00:04:29,080 
(ملفكَ يقول أنّكَ من (غرين باي

76
00:04:29,120 --> 00:04:31,240 
لابدّ أنّه كان أمراً محطّماً للقلب
خسارة بطولة الركبي العالمية

77
00:04:31,320 --> 00:04:35,200 
يمكن قول ذلك مجدداً، فلدينا موسم التذاكر أيضاً
!(تحرّكوا يا (باكيرز

78
00:04:39,160 --> 00:04:43,480 
ذلك أداء مقنع -
أجل -

79
00:04:43,560 --> 00:04:47,920 
أما زالتَ تعتقد أنّه جاسوس روسي؟ -
حسناً، نحن على وشك معرفة ذلك -

80
00:05:16,160 --> 00:05:19,320 
،جهاز التعقب في موضعه
مثل الميكروفون

81
00:05:19,400 --> 00:05:20,920 
دعونا نتحرّك

82
00:05:48,160 --> 00:05:49,880 
لغتهم الأم

83
00:05:50,000 --> 00:05:51,600 
(يبدو أنّ معلومتكَ كانت حقيقيّة يا (مايكل

84
00:05:53,400 --> 00:05:55,560 
إنّه يتسوّل لأن يسحب من العمليّة

85
00:05:55,640 --> 00:06:00,120 
يقول أنّه ربّما كسب بعض الوقت
مع حمقى المخابرات الأمريكيّة

86
00:06:00,200 --> 00:06:04,120 
هذا الرجل يتقن تزييف لكنة الغرب الأوسط
مما قد سمعتُ سابقاً

87
00:06:04,160 --> 00:06:05,320 
مهلاً، لم تسمع لكنتي حتّى الآن

88
00:06:06,800 --> 00:06:08,840 
أنا أبقيه للمناسبات الخاصّة فقط

89
00:06:11,160 --> 00:06:13,920 
الآن رفيقه يسأله إذا كانوا
قد تعرّضوا للإنكشاف

90
00:06:13,960 --> 00:06:16,440 
يقول أنّه لا يعرف

91
00:06:18,360 --> 00:06:19,440 
أكان ذلك...؟

92
00:06:19,520 --> 00:06:21,000 
!أعتقد أنّه أطلق النار عليه -
!تحرّك، تحرّك، تحرّك -

93
00:06:34,680 --> 00:06:35,720 
إنّه ميّت

94
00:07:01,360 --> 00:07:03,200 
!(يا إلهي! (كيسي

95
00:07:03,280 --> 00:07:04,320 
أأنتَ بخير؟

96
00:07:08,280 --> 00:07:10,680 
لقد إشتريتُ للتو هذا المعطف

97
00:07:14,000 --> 00:07:21,640 
((الـفــوضـــى - Chaos))
((المـوسـم الأوّل - الحـلـقة الـعـاشـرة))
((بـعنـوان: أيـّــام المــجــد))
((تـرجمـة: عـمـاد عـبدالله))

98
00:07:23,360 --> 00:07:24,320 
لا شيء عندي هنا

99
00:07:24,360 --> 00:07:26,560 
...أعمال السفارة المعتادة

100
00:07:26,600 --> 00:07:31,880 
...عروض الغداء الخاصّة من الكافتيريا
لا شيء سرّي أو مشفر

101
00:07:32,000 --> 00:07:34,680 
ألا توجد مجلدات تسمّى
أغراض الجاسوس الروسي السريّة"؟"

102
00:07:34,760 --> 00:07:37,080 
إنّي أكره ذلك حينما
يجعلون الأمر صعباً

103
00:07:41,680 --> 00:07:42,360 
أأنتَ بخير يا (مالك)؟

104
00:07:42,440 --> 00:07:43,680 
أجل. لماذا؟

105
00:07:43,760 --> 00:07:47,440 
لأنّك نطقت للتو بكلام مريب
يبدو مثل البربرة المبهمة

106
00:07:47,520 --> 00:07:49,360 
بربرة روسيّة مبهمة -
كلاّ، لم أفعل -

107
00:07:49,400 --> 00:07:50,360 
بلى فعلت

108
00:07:50,400 --> 00:07:53,840 
لهذا السبب أعتقد أنّ علينا إصطحابكَ
إلى المستشفى والقيام بفحصك

109
00:07:53,920 --> 00:07:55,360 
(أنا بخير يا (مايكل

110
00:07:55,400 --> 00:07:57,120 
لقد صعقت بما يزيد عن 200 فولت -
ليس الفولت -

111
00:07:57,160 --> 00:07:59,640 
،(ما يتسبب بقتلكَ يا (مارتينيز
بل هو الأمبير

112
00:07:59,720 --> 00:08:05,040 
بالإضافة ذلك، إنّي أصعق نفسي
بكهرباء عالية التردد في كلّ يوم

113
00:08:05,120 --> 00:08:07,000 
لتقوية مناعتي من مسدّسات الصعق

114
00:08:07,080 --> 00:08:09,880 
!(هذه هي العادات التقليديّة يا (مالك

115
00:08:09,920 --> 00:08:12,120 
أعلمني ما إذا أردتني أن أساعدكَ في ذلك

116
00:08:12,200 --> 00:08:15,680 
بإمكاني أن أثبّت وحدة صعق محمولة
تحت ملابسك

117
00:08:15,760 --> 00:08:20,400 
أعطيك تحكّم في مقاومة متغيّرة
بحيث يمكنك أن تضبط شدّة الشحنة

118
00:08:20,440 --> 00:08:23,520 
(لما لا تعمل أنت و(كايسي
(بفريق في وقتٍ لاحق يا (فريد

119
00:08:23,560 --> 00:08:25,240 
(نحتاج الآن إلى برهان أنّ (كراولي

120
00:08:25,280 --> 00:08:28,680 
كان يتجسس لصالح الروس -
ما فعله الروس به كان أمراً عدائيّاً -

121
00:08:28,760 --> 00:08:30,040 
رصاصة في الرأس؟

122
00:08:30,120 --> 00:08:35,880 
في الأيّام الماضية، كانوا ليسمحوا لنا أن نمسكه
ونبرحه ضرباً، واحد منهم وواحد منّا

123
00:08:35,960 --> 00:08:38,840 
وهذه هي الطريقة التي يفعلونها
،(في هذه الأيام أيضاً يا (فارمر

124
00:08:38,920 --> 00:08:44,000 
وهو ما يجعل هذا لغز صغير -
ولهذا السبب قد نرغب في البقاء على المهمّة هنا -

125
00:08:44,080 --> 00:08:45,520 
،(فارمر)
أنتَ من الخدمات التكتيكيّة

126
00:08:45,600 --> 00:08:47,160 
فقدّم لنا خدمة -
تمّ تغطية ذلك -

127
00:08:47,240 --> 00:08:48,520 
لقد وجدتُ هذا في آلة التصوير

128
00:08:48,600 --> 00:08:51,440 
ما هو؟ -
جهاز تسجيل رقمي -

129
00:08:51,480 --> 00:08:53,680 
يستخدم لتصوير كلّ شيء
ينسخ على تلكَ الآلة

130
00:08:53,760 --> 00:08:57,000 
أداة جميلة -
أيمكنكَ أن تخبرنا بما بوجد بداخلها؟ -

131
00:08:57,080 --> 00:08:58,320 
ليس حتى أفتحها عنوة

132
00:08:58,400 --> 00:08:59,920 
يجب أن أعيدها إلى المختبر

133
00:09:08,120 --> 00:09:12,560 
،في الساعات الـ 24 الماضية
،(منذ مقتل السيّد (كراولي

134
00:09:12,640 --> 00:09:16,120 
خمسة موظفين من وزارة الخارجية
في السفارات الأميركية

135
00:09:16,160 --> 00:09:18,120 
في جميع أنحاء العالم
قد اختفوا بكلّ بساطة

136
00:09:19,440 --> 00:09:23,960 
إنسحبوا قبل أن نقبض عليهم -
مثل الفئران في المجاري -

137
00:09:24,040 --> 00:09:26,080 
،تشبيه ملائم
(أيّها العميل (مالك

138
00:09:26,160 --> 00:09:31,080 
وهو ما يعني أنّ هذا أكبر بكثير ممّا كنا نعتقد -
ما مدى الضرر الذي نتحدّث عنه؟ -

139
00:09:31,160 --> 00:09:32,400 
ما زلنا نقيّم ذلك

140
00:09:32,480 --> 00:09:35,800 
يجب أن نعرف إذا كان هناك المزيد بالخارج -
ألدينا أيّ خيوط؟ -

141
00:09:35,880 --> 00:09:37,480 
في الواقع، لدينا

142
00:09:37,520 --> 00:09:42,800 
،خيط حاسم، في الواقع
قررتُ أن أتولى قيادته

143
00:09:42,880 --> 00:09:46,360 
جاسوسكَ الميداني
أريد أن أعرف من أين حصل على معلوماته

144
00:09:48,720 --> 00:09:51,320 
سأسأله، ولكن أشكّ أنّه سيكون
على إستعداد لمشاركة ذلك

145
00:09:51,400 --> 00:09:54,400 
حسناً، قم بجلبه
وسأجعله على إستعداد

146
00:09:54,480 --> 00:10:01,400 
حسناً، إنّي واثق أنّك تفهم أنّ الجاسوس الميداني
يفيد فقط إذا كان على ثقة بأنّ يبقى سرّياً

147
00:10:01,480 --> 00:10:03,120 
...الثقة هي

148
00:10:03,160 --> 00:10:06,440 
سلعة نادرة وثمينة في مجال عملنا

149
00:10:06,520 --> 00:10:11,400 
وأريدكَ أن تعرف أنّ بإمكانكَ الوثوق بي
...للحفاظ على هذه العلاقة السرّيّة

150
00:10:11,480 --> 00:10:15,360 
...أيّها المدير -
مصدركَ لديه معلومات قد تنطوي -

151
00:10:15,440 --> 00:10:20,240 
على أكبر خرق للأمن القومي
منذ نهاية الحرب الباردة

152
00:10:20,320 --> 00:10:24,560 
الاسم -
لن يروق لك ذلك -

153
00:10:26,040 --> 00:10:29,880 
(إنّه (راي بيشوب -
راي بيشوب)؟) -

154
00:10:32,160 --> 00:10:34,160 
من هو (راي بيشوب)؟

155
00:10:34,240 --> 00:10:39,440 
(أسطورة، أيّها الشاب (مارتينيز
جاسوس لا مثيل له

156
00:10:39,560 --> 00:10:42,160 
،الأب المؤسّس لفريق مكتب الإضطرابات

157
00:10:42,200 --> 00:10:49,320 
رغم أعظم إنجازاته حتى الآن
يبدو أنّه شوكة عملاقة لمديرنا الكريم

158
00:10:49,400 --> 00:10:50,440 
(هـ.غـ)

159
00:10:52,080 --> 00:10:55,600 
حسناً، لن أكذب عليكَ
إنّي فخور بكَ

160
00:10:55,680 --> 00:10:57,520 
أنظر إلى هذا المكتب

161
00:10:57,600 --> 00:11:00,440 
إنّه فظيع
ليس له ذوق

162
00:11:00,520 --> 00:11:04,120 
ولكنّه مكتب كبير
أقرّ لك بذلك

163
00:11:04,200 --> 00:11:05,280 
(شكراً لحضوركَ يا (راي

164
00:11:05,320 --> 00:11:07,760 
أجل -
(هذه نائبة المدير (فيرير -

165
00:11:07,800 --> 00:11:08,880 
(سيّد (بيشوب

166
00:11:08,960 --> 00:11:10,440 
راي)، من فضلك)

167
00:11:10,520 --> 00:11:15,040 
لا أستطيع أن أدعوكِ بـ"نائبة المدير" فحسب -
بالتأكيد يمكنكَ ذلك -

168
00:11:15,120 --> 00:11:18,880 
(والعميل (ريك مارتينيز
الجيل القادم من فريق مكتب الإضطرابات

169
00:11:18,960 --> 00:11:23,720 
إنّه لشرف يا سيّدي -
كلاّ، بل الشرف لي يا بنيّ -

170
00:11:23,800 --> 00:11:26,720 
لقد أخبرني (مايكي) كلّ شيء عنكَ -
حقاً؟ -

171
00:11:26,800 --> 00:11:30,600 
حسناً، دعنا نقول نعم
لتجنب إحراج كلّ واحدٍ منّا، حسناَ؟

172
00:11:31,840 --> 00:11:35,640 
حسناً يا (هود)، أفترض أنّي هنا حتى تتمكّن
من إعادة وضعي على كشف الرواتب

173
00:11:35,720 --> 00:11:41,080 
وضع سعر على وطنيتك؟ -
أعتقد أنّ ذلك يجيب على سؤالي التالي -

174
00:11:41,160 --> 00:11:44,320 
أجل، في الواقع، يمكنكَ الإستمرار
بحمل الضغينة لمدّة 30 عاماً

175
00:11:44,400 --> 00:11:46,400 
راي)، لمَ لا...؟) -
أريد أن أعرف -

176
00:11:46,480 --> 00:11:48,000 
كيف علمتَ بشأن الجاسوس في سفارتنا

177
00:11:48,040 --> 00:11:50,480 
حسناً، سأكون مسرور للغاية
للكشف عن تلك المعلومات

178
00:11:50,600 --> 00:11:54,840 
حينما تخرج دفتر الشيكات
(وتبدأ عقدي كمستشار يا (برونتو

179
00:11:54,920 --> 00:11:59,480 
لن أدفع لكَ لتفعل ما هو صواب لوطنك -
لمَ لا؟ -

180
00:11:59,560 --> 00:12:02,640 
أنت تعمل مع موزّعينكَ المتعاقدون
طوال الوقت، وتدفع لهم

181
00:12:02,680 --> 00:12:04,040 
لستَ متعاقداً

182
00:12:04,080 --> 00:12:06,320 
حسناً، لقد أعددتُ فعلياً
متجر صغير جداً لنفسي

183
00:12:06,360 --> 00:12:11,280 
وسوف تفاجأ بما يمكنني أن أنبشه من
إتصالي بالإنترنت وشبكة إتّصالاتي الواسعة

184
00:12:11,320 --> 00:12:14,360 
من هؤلاءِ الإتصالات؟

185
00:12:14,440 --> 00:12:17,800 
فاشلون آخرون؟
عملاء سابقون مطرودون؟

186
00:12:19,160 --> 00:12:22,400 
وماذا تكون يا (هود)؟

187
00:12:22,480 --> 00:12:25,280 
حبة فاصوليا صغيرة تافهة
خلف مكتب كبير

188
00:12:25,360 --> 00:12:28,320 
تحتسي الشاي العشبي
في حين أنّ الجواسيس الحقيقيين

189
00:12:28,400 --> 00:12:30,680 
في الخارج يقومون بالعمل
الذي لا تسطيع القيام به؟

190
00:12:32,120 --> 00:12:36,480 
لقد كنتُ محقاً حولكَ قبل 30 عاماً
لا أرَ أنّ شيئاً قد تغيّر

191
00:12:38,720 --> 00:12:41,520 
(إنتظر لحظة يا (راي -
تعرف كيفيّة الوصول إليّ -

192
00:12:41,600 --> 00:12:43,520 
سعدتُ بلقائك يا فتى

193
00:12:45,160 --> 00:12:46,560 
دعني أتحدّث معه

194
00:12:46,600 --> 00:12:48,560 
لديّ فكرة أفضل

195
00:12:48,600 --> 00:12:55,720 
،ستذهب إلى بيته، وستجلب لي أيّ معلومات
قد حصل عليها ولها صلة بهذه العمليّة

196
00:12:55,800 --> 00:12:57,080 
الانتظار ، والانتظار.

197
00:12:57,160 --> 00:12:58,920 
تريدني أن أقتحم منزله؟
أنت تمزح

198
00:12:59,000 --> 00:13:04,200 
إجلب لي تلكَ المعلومات، وإلاّ الإتّصال التالي
الذي سأجريه سيكون للمباحث الفيدراليّة

199
00:13:04,240 --> 00:13:13,600 
،وإذا كان بحوزته أيّ معلومات سريّة
فسأعمل شخصيّاً على أن يحاكم بتهمة التجسّس

200
00:13:15,920 --> 00:13:20,480 
إذن أنتَ متأكّد أنّ هذا ليس روسي؟ -
هذه أكثر تطوّراً من التكنولوجيا الخاصّة بهم -

201
00:13:20,560 --> 00:13:23,080 
أحدث ما أُبدع حتى الآن
من الإدارة الحراريّة

202
00:13:23,160 --> 00:13:26,440 
"بطارية من "بوليمر الليثيوم
مع شحن عكسي

203
00:13:26,520 --> 00:13:27,880 
أفترض أنّ هذا جيّد

204
00:13:27,920 --> 00:13:29,160 
جيّد؟

205
00:13:29,240 --> 00:13:31,720 
المخابرات المركزيّة لا تملك حتى
ما يقرب من هذا الشيء

206
00:13:31,800 --> 00:13:36,440 
هذه الأداة أبعد مما يمكننا تحمّله
أتسمحين لي؟

207
00:13:36,520 --> 00:13:42,280 
بالتأكيد. تفضّل -
هذا رائع -

208
00:13:42,360 --> 00:13:46,200 
أنا، لم أجلس على مكتب مناسب
خلال السنوات الماضية

209
00:13:46,240 --> 00:13:50,960 
عملياً أعيش على متن طائرة في هذه الأيام
لا شيء سوى القنابل والجثث وخطط الطوارئ

210
00:13:52,680 --> 00:13:56,440 
ربّما أنّي رجل أبيض وحيد بعد كلّ شيء

211
00:13:56,480 --> 00:13:59,320 
إذن، إنتظر لحظة

212
00:13:59,400 --> 00:14:02,000 
،إذا لم تصنع (موسكو) هذا
ولا المخابرات المركزيّة، فمن إذن؟

213
00:14:02,040 --> 00:14:07,040 
سيكون تخميني أنّه القطاع الخاص
فلديهم الأموال والموارد غير المحدودة

214
00:14:07,120 --> 00:14:09,640 
مخابرات خاصّة...؟ -
حثالة الأرض -

215
00:14:09,680 --> 00:14:12,800 
الجواسيس السابقين والمرتزقة
،لا يتقيدون بالقواعد

216
00:14:12,880 --> 00:14:15,080 
لا يتبعون البروتوكولات أو القوانين

217
00:14:15,160 --> 00:14:18,400 
يسرقون ويكذبون ويغشّون فحسب
لأجل الربح السريع

218
00:14:18,440 --> 00:14:20,400 
بالطبع، يجنون مالاً أكثر
(من شركة (أكسون موبيل

219
00:14:20,440 --> 00:14:23,680 
فربّما يخطّطون لشيء ما -
ولكن لماذا؟ -

220
00:14:27,760 --> 00:14:33,760 
،لذا، صفعتني السيّدة الشابة على الوجه
وإرتدت ثيابها ورحلت

221
00:14:33,800 --> 00:14:37,000 
وهل وجدت مسدّسك بعدها؟ -
صباح اليوم التالي -

222
00:14:37,080 --> 00:14:41,680 
لقد وضعته في الثلاجة -
الثلاجة، مـذهل -

223
00:14:41,760 --> 00:14:43,360 
امرأة مزدرية، صحيح؟

224
00:14:44,560 --> 00:14:48,360 
إذن... لمَ غادرت المخابرات المركزيّة؟

225
00:14:51,080 --> 00:14:54,720 
...حسناً، دعنا نقول أنّهم لم يقدّموا لي

226
00:14:54,800 --> 00:14:56,640 
،الرضا الوظيفي الذي شعرتُ به

227
00:14:56,680 --> 00:14:58,680 
...و

228
00:14:58,760 --> 00:15:04,320 
ووجد رئيسك أنّه ضروري في حكمته
غير المحدودة السماح لي بالرحيل

229
00:15:06,600 --> 00:15:11,800 
أجل. لحسن الحظ، كنتُ أخطط للإنتقال لأشياء
أكبر وأفضل، لذا كان ذلك الأمر الأفضل

230
00:15:11,840 --> 00:15:16,800 
لكن لحسن الحظ، بقيتُ لفترة أطول بكفاية
لتجنيد هذا العميل الماهر

231
00:15:16,840 --> 00:15:18,640 
أفضل من وظّفتُ

232
00:15:18,720 --> 00:15:20,880 
قمتَ بتجنييد (مايكل)؟ -
أجل -

233
00:15:20,960 --> 00:15:24,160 
،إنّه السبب لكوني ما أنا عليه اليوم
للأفضل أو للأسوأ

234
00:15:24,200 --> 00:15:27,800 
،نعم. علينا العمل معاً مجدداً
صحيح؟

235
00:15:27,880 --> 00:15:32,080 
أوَتعرف، كان بإمكاني الإستفادة
(بقليل من الدعم هناك مع (هيغنز

236
00:15:32,160 --> 00:15:33,600 
أوَتعلم يا (راي)، لم يكن مخطئاً

237
00:15:33,680 --> 00:15:38,640 
لا يمكن أن تكون مدنياً تحلق تحت جناحهم -
مدنيّ؟ أهكذا تراني الآن؟ -

238
00:15:38,720 --> 00:15:40,160 
هذا ما أنت عليه الآن

239
00:15:40,200 --> 00:15:44,000 
...أجل، حسناً

240
00:15:44,040 --> 00:15:47,360 
،مهلاً، دعونا لا ننسَ
لقد عاد (محمّد علي) من التقاعد

241
00:15:47,440 --> 00:15:49,440 
وخسر

242
00:15:51,560 --> 00:15:55,760 
(كلّ شيء يدور حول النفوذ يا (مايكي
هذا ما حصلتُ عليه

243
00:15:55,840 --> 00:15:59,240 
وهذا ما سيعيدني إلى لعبة التجسّس

244
00:15:59,320 --> 00:16:02,240 
أتعتقد أنّكَ مستعدّ للعودة إلى اللعبة؟ -
بكلّ تأكيد -

245
00:16:02,320 --> 00:16:05,240 
ما زلتُ سريع البديهة مثلما كنتُ

246
00:16:05,320 --> 00:16:09,440 
ذكيّ، لأنّي أعتني بنفسي
أكثر ممّا فعلتُ في الأيّام الماضية

247
00:16:09,520 --> 00:16:11,720 
ذكيّ؟ -
بالطبع -

248
00:16:11,800 --> 00:16:14,800 
لأنّ (راي بيشوب) القديم
راي بيشوب) الذكيّ)،

249
00:16:14,880 --> 00:16:17,160 
لكان قد إكتشف أننا جلبناه إلى هنا
حتّى يتمكّن النصف الآخر

250
00:16:17,200 --> 00:16:19,920 
من فريقنا من الذهاب لشقتك
وإختراق حاسوبك

251
00:16:28,160 --> 00:16:29,560 
القبول

252
00:16:32,240 --> 00:16:36,960 
نريد أن نساعدكَ يا (راي)، فسرقة المعلومات
الإستخباراتيّة تجعلك عدواً للدولة

253
00:16:37,040 --> 00:16:40,960 
،إذا لم تتعاون
فيمكن أن تدخل السجن لبقيّة حياتك

254
00:16:43,160 --> 00:16:46,000 
إنتظر حتى تصل لمثل عمري يا بنيّ

255
00:16:46,080 --> 00:16:52,960 
تستيقظ، وترتدي روب الحمّام
وتغطس أمام التلفاز

256
00:16:53,000 --> 00:16:57,120 
،الآن، حينما تصل لذلك العمر
"تعال وتحدّث معي حول "السجن

257
00:17:01,200 --> 00:17:03,360 
أنظر لهذا المنزل

258
00:17:04,880 --> 00:17:08,320 
هذا مسكن رجل يعيش حياته

259
00:17:08,360 --> 00:17:14,480 
بل هو أكثر إثارة للإهتمام
من المتحف في المقر الرئيسي

260
00:17:14,560 --> 00:17:18,440 
أعتقد أنّه قد سرق هذا
من المتحف في المقر الرئيسي

261
00:17:18,480 --> 00:17:20,640 
حسناً، ها هو ذا
دعنا نتحرّك

262
00:17:24,760 --> 00:17:28,000 
هل لي أن أسأل
عمّ تفعلون هنا؟

263
00:17:28,080 --> 00:17:29,000 
من أنت؟

264
00:17:29,080 --> 00:17:32,400 
لا تجب أبداً على سؤال وقد طُرح سؤال
هذا نموذج سيء

265
00:17:32,440 --> 00:17:35,800 
نحن من المباحث الفيدراليّة

266
00:17:35,840 --> 00:17:37,320 
مجدداً، من أنتم؟

267
00:17:37,400 --> 00:17:39,160 
(أصدقاء لـ(راي

268
00:17:39,200 --> 00:17:43,800 
حسناً، يمكنكم أن تخبروا صديقكم أننا
لم نجد شيئاً هذه المرّة، ولكنّنا سنعود

269
00:17:48,000 --> 00:17:52,920 
لم أكن أعرف أنّ عملاء المباحث الفيدراليّة
،متوتّرين أن يخلّفوا ورائهم بصمات أصابع

270
00:17:53,000 --> 00:17:57,280 
إلا إذا لم يكونوا عملاء للمباحث الفيدراليّة
على الإطلاق

271
00:17:57,360 --> 00:18:02,680 
أكان يجب أن تفضح أمرهم في هذه اللحظة؟ -
أستطيع التعامل مع أيّ شيء -

272
00:18:37,120 --> 00:18:38,840 
!يا إلهي

273
00:18:47,680 --> 00:18:49,440 
صيغة جيّدة

274
00:18:52,320 --> 00:18:55,280 
دعونا نبقى مركّزين
من يعرف عنك أيضاً يا (راي)؟

275
00:18:55,320 --> 00:18:59,800 
لقد كوّنتُ بعض الأعداء في الإتحاد السوفياتي
خلال أيّام الحرب الباردة

276
00:18:59,840 --> 00:19:01,360 
لم يكن الروس

277
00:19:01,440 --> 00:19:02,480 
لقد تحدّثتُ مع (فاي) قبل ساعة

278
00:19:02,560 --> 00:19:06,040 
الجهاز الذي أخرجناه من آلة تصوير
في (كرواتيا) كان من صناعة شركة خاصّة

279
00:19:10,000 --> 00:19:13,200 
أهناك شيء تودّ مشاركته معنا يا (راي)؟

280
00:19:15,880 --> 00:19:22,400 
...(الإستخبارات العالميّة)
أحد أكبر شركات الأمن والاستخبارات الخاصّة

281
00:19:22,440 --> 00:19:24,240 
نعرف من هم

282
00:19:24,320 --> 00:19:28,240 
الأمر الأكثر أهميّة هو سبب خروج ذلك
من لسانك في الوقت الحاضر

283
00:19:28,360 --> 00:19:30,160 
لم قمتُ ببعض الإستشارات لهم
قبل ثلاث سنوات

284
00:19:30,240 --> 00:19:34,160 
،الآن، يجب أن تفهموا
لديهم جهاز حاسوب مركزيّ كبير

285
00:19:34,240 --> 00:19:36,320 
قمتَ بإختراقه

286
00:19:36,360 --> 00:19:42,600 
لم أخترقه. فلا أعرف كيف أفعل ذلك
...لقد وجدتُ فحسب وسيلة لـ

287
00:19:42,640 --> 00:19:45,400 
الحفاظ على صلاحيّة الوصول إلى قاعدة
بياناتهم بعد رحيلي عن الشركة

288
00:19:45,480 --> 00:19:48,160 
لمدّة ثلاث سنوات -
بصورة غير مشروعة -

289
00:19:48,200 --> 00:19:50,760 
،إنّي جاسوس
وهذا ما أقوم به

290
00:19:50,840 --> 00:19:56,480 
الآن، كيف يفترض أن أتجسّس من بيتي
...بمفردي دون

291
00:19:56,560 --> 00:19:57,720 
طريق للدخول؟

292
00:19:57,800 --> 00:20:00,360 
طريقة الدخول" تلكَ ستتسبب بقتلك"

293
00:20:00,440 --> 00:20:04,160 
لابدّ أنّهم تتبّعوا بحثكَ، وأدركوا أنّكَ
(إكتشفت حول جاسوسهم في (كرواتيا

294
00:20:04,240 --> 00:20:07,000 
الآن، فهم يعتقدون أنّكَ إكتشفت شيء أكبر

295
00:20:07,080 --> 00:20:09,000 
لم أكتشف شيء
لا أعتقد أنّي إكتشفتُ شيئاً على الأقل

296
00:20:09,080 --> 00:20:12,040 
يجب أن نرَ ما يوجد على حاسوبك -
آسف، ذلك لن يحدث يا رفاق -

297
00:20:12,120 --> 00:20:13,800 
فلدينا مشكلة

298
00:20:13,840 --> 00:20:15,920 
حسناً، لديّ كلمة سرّي -
ذلك رائع. يمكنك إستخدامها -

299
00:20:16,000 --> 00:20:19,560 
للحاسوب الجديد الذي ستضطرّ لشرائه -
ما الذي تتحدّث عنه؟ -

300
00:20:19,640 --> 00:20:24,440 
لقد تمكّن زوّارنا من إحراق
القرص الصلب قبل هربهم

301
00:20:26,120 --> 00:20:30,200 
أأنتَ متأكّد أنّه لم يكن أنتَ
من حرق هذا يا (سباركي)؟

302
00:20:34,320 --> 00:20:36,160 
،اسمعوا، أحبّ أن آخذ الفضل على ذلك

303
00:20:36,200 --> 00:20:39,560 
لكنّي واثق تماماً أنّ عملائنا الفيدراليّون المزيّفون
قد زرعوا فيروساً هنا ضرب كلّ شيء

304
00:20:39,640 --> 00:20:42,200 
وأياً كان ما يوجد بداخل هذا الحاسب
فقد إختفى للأبد

305
00:20:42,280 --> 00:20:45,160 
(الأمر الذي يتركك خالي الوفاض يا (راي

306
00:20:47,760 --> 00:20:50,080 
ماذا؟

307
00:20:53,000 --> 00:20:55,280 
أغلق الباب. أجل

308
00:20:56,880 --> 00:21:00,560 
(ألم تجد أنّ الأمر غريب أنّ (هيغنز
يكره (راي بيشوب) كثيراً؟

309
00:21:00,640 --> 00:21:03,360 
وجدتُه كذلك، ولكن بعد ذلك
(تبيّن لي أنّ (هيغنز) طرد (راي

310
00:21:03,480 --> 00:21:07,880 
(ولكن ليس قبل أن يقوم (راي) بطرد (هيغنز -
ما الذي تتحدّثين عنه؟ -

311
00:21:07,960 --> 00:21:12,800 
هيغنز) كان يعمل بفريق مكتب الإضطرابات) -
ذلك ليس منطقيّ. أأنتِ متأكّدة؟ -

312
00:21:12,880 --> 00:21:14,720 
إنّه هنا في ملفه الشخصي

313
00:21:14,800 --> 00:21:18,200 
هدسون جاي هيغنز)، أحد الأعضاء المؤسسين)
لفريق مكتب الإضطرابات

314
00:21:18,280 --> 00:21:22,000 
هيغنز) يكره فريق مكتب الإضطرابات)
إنّه يكره كلّ شيء عنّا

315
00:21:22,080 --> 00:21:23,960 
ربّما يكون غيور

316
00:21:24,000 --> 00:21:27,640 
لقد طُرد من ناديكم قبل 20 عاماً
ولا يمكنه تخطّي ذلك

317
00:21:27,720 --> 00:21:29,200 
بربّكِ. لقد أصبح (هيغنز) بمرتبة أعلى الآن

318
00:21:29,240 --> 00:21:31,000 
لا أصدّق أنّه لا يزال غاضباً
بعد كلّ ذاك الزمن

319
00:21:31,080 --> 00:21:35,680 
حسناً، أنتَ شخص مُتسامح للغاية
البعضُ منّا يتمسّك بالغضب

320
00:21:35,800 --> 00:21:39,560 
(البعضُ منّا لا يزال غاضباً من (بيكي كونراد
لسرقتها دمية حلوى البيسكويت والكريم بالفراولة

321
00:21:39,640 --> 00:21:44,120 
من هي (بيكي كونراد)؟ -
أتريد أن ترَ ملفّها؟ -

322
00:21:46,080 --> 00:21:50,760 
إنّي أتعلّم الكثير عنكِ

323
00:21:50,800 --> 00:21:52,720 
...(مجموعة الإستخبارات العالميّة)

324
00:21:52,800 --> 00:21:54,640 
،(المقر الرئيسي في العاصمة (واشنطن

325
00:21:54,720 --> 00:21:57,800 
،ممولة من القطاع الخاص
،ربحت في العام الماضي 10 مليار دولار

326
00:21:57,880 --> 00:22:01,400 
،لديهم موظفين سابقين لوكالة الأمن القومي
،ووكالة المخابرات المركزيّة

327
00:22:01,440 --> 00:22:03,000 
،والإستخبارات الروسيّة
،والشرطة الإيرانيّة السرّية

328
00:22:03,080 --> 00:22:07,520 
،الخدمة السرية لجنوب أفريقيا
والمخابرات السعوديّة من بين آخرين

329
00:22:07,600 --> 00:22:11,320 
...(تأسست الشركة من قبل (كورت نيماير
،عميل سابق لوكالة الأمن القومي

330
00:22:11,400 --> 00:22:14,880 
طُرد بسبب العصيان المتكرّر -
أجل، أعرف هذا الثعبان -

331
00:22:14,920 --> 00:22:17,480 
يبيع الملابس الداخليّة لأمّه لكي يحقق ربحاً

332
00:22:17,560 --> 00:22:18,960 
:شيء ما قد لا تعرفه

333
00:22:19,040 --> 00:22:22,000 
وزارة العدل كانت تحقق في الشركة
خلال السنوات الثلاث الماضية

334
00:22:22,040 --> 00:22:27,200 
يشتبه بأنّهم يتجسّسون على مصالح الولايات
المتحدة، ويبيعون المعلومات إلى بلدان أخرى

335
00:22:27,280 --> 00:22:32,040 
ويشتبه أيضاً بإنّهم يستخدمون فرق الإغتيالات
لتنفيذ الإغتيالات هنا وفي الخارج

336
00:22:32,120 --> 00:22:35,200 
يبدو وكأنّهم مثل لجنة الترحيب
(التي قابلناها في شقة (راي

337
00:22:35,240 --> 00:22:37,080 
،بناء على ما نعرفه الآن

338
00:22:37,120 --> 00:22:40,040 
النظرية الجديدة أنّهم ينشئون
،شبكة من الجواسيس

339
00:22:40,120 --> 00:22:44,960 
،ويضعون عميلاً في كلّ سفارة أمريكيّة
ويبيعون المعلومات لأعلى مُزايد

340
00:22:45,040 --> 00:22:48,680 
والآن هم يستخدمون فرق الإغتيالات
للتصفية قبل أن يتمّ القبض عليهم

341
00:22:48,760 --> 00:22:51,040 
إلا إذا أخفقوا

342
00:22:51,120 --> 00:22:56,800 
علينا أن نستفزّهم ليرتكبوا خطأ -
وكيف تقترح أن نفعل ذلك يا (راي)؟ -

343
00:22:56,840 --> 00:22:59,040 
نخادع

344
00:22:59,120 --> 00:23:02,800 
أجلس مع (كورت نيماير)، وأخبره
أنّي نسختُ قرصي الصلب بأكمله

345
00:23:02,880 --> 00:23:04,680 
الشيء الذي لم تفعله -
إنّه لا يعرف ذلك -

346
00:23:04,760 --> 00:23:06,800 
سأطلب مبلغاً مالياً كبيراً لإبقاء فمّي مغلقاً

347
00:23:06,840 --> 00:23:10,440 
وسيفعل أحد أمرين: إمّا أنّه سيحاول
أن يدفع لي أو سيحاول أن يقتلني

348
00:23:10,480 --> 00:23:14,320 
بكلتا الحالتين، سوف ننال من السافل -
هذه خطّة غبيّة -

349
00:23:14,360 --> 00:23:16,760 
أوَتعرف؟ إنّي لا أحبّ طريقة كلامك -
حقاً؟ حسناً، هذا كلّ ما لديّ -

350
00:23:16,840 --> 00:23:20,560 
تعتقد أنّي بالي
تعتقد أنّي... مضى عليّ الزمن

351
00:23:20,640 --> 00:23:22,240 
نعم، ونعم

352
00:23:22,320 --> 00:23:27,040 
هذه الخطة عبارة عن ذهب بين أيديكم -
أنتَ متوهّم يا (راي). لن تنجح الخطّة -

353
00:23:27,120 --> 00:23:29,800 
قد تنجح

354
00:23:29,840 --> 00:23:31,960 
أجل، بتعرّضه للقتل
هذه مخاطرة كبيرة جداً

355
00:23:32,000 --> 00:23:34,440 
السيّد (بيشوب) يفهم المخاطر

356
00:23:36,640 --> 00:23:39,440 
،(أعدّ الإجتماع مع (نيماير
وضغ أسلاك التنصّت

357
00:23:39,520 --> 00:23:40,880 
وحاول ألاّ تموت

358
00:23:59,880 --> 00:24:01,040 
الهدف في مرمى البصر

359
00:24:02,800 --> 00:24:05,800 
يا ربّاه، كم فاتني ذلك

360
00:24:05,880 --> 00:24:09,840 
يا له من أمر مشوّق إعداد فخ

361
00:24:09,920 --> 00:24:13,600 
مرّة فريق مكتب الإضطرابات، ودائماً كذلك
أليس كذلك يا أولاد؟

362
00:24:13,640 --> 00:24:15,640 
(استمرّ في التركيز يا (راي

363
00:24:20,760 --> 00:24:24,520 
،إليكم سؤال هنا
،أريد إخراجه من رأسي

364
00:24:24,600 --> 00:24:27,280 
(كيف أنّ لا أحد قد ذكر سابقاً أنّ (هيغنز
كان جزءاً من فريق مكتب الإضطرابات؟

365
00:24:27,360 --> 00:24:28,640 
صـه

366
00:24:28,680 --> 00:24:31,160 
...حسناً، ظننتُ بأنّ -
صـه -

367
00:24:31,200 --> 00:24:32,880 
...ولكن -
!صــه -

368
00:24:32,920 --> 00:24:35,800 
!توقفوا عن إسكاتي-
(فاترك الأمر وشأنه يا (مارتينيز -

369
00:24:35,880 --> 00:24:38,680 
هذا الشيء الذي لا ينبغي أن نذكره -
...ولكن -

370
00:24:38,720 --> 00:24:41,680 
!صـه

371
00:24:41,720 --> 00:24:44,360 
،(مرحباً يا (كورت
أتذكرني؟

372
00:24:46,440 --> 00:24:49,320 
لنكون صادقين، فإنّي لا أتذكّرك
(سيّد (بيشوب

373
00:24:49,400 --> 00:24:51,400 
آسف لأن أقول أنّكَ لم تترك إنطباعاً كبيراً

374
00:24:51,440 --> 00:24:56,040 
أخذتُ الحرية وطلبتُ لكَ البسك
إنّها أكلة من إختصاصهم

375
00:24:56,080 --> 00:24:57,680 
حسناً، يا له من أمر مُراعٍ

376
00:24:57,720 --> 00:25:04,800 
قال سكرتيري شيئاً عن إقتحام لشقتك؟

377
00:25:04,880 --> 00:25:07,520 
إفترضتُ أنّكَ تعرف كلّ شيء حول ذلك
أنت و... فرقة القتل

378
00:25:09,560 --> 00:25:13,720 
(لقد إشتريتُ هذا من (مراكش
بجميع النكهات، بدون صوديوم. أتودّ التجربة؟

379
00:25:13,800 --> 00:25:14,880 
كلاّ، شكراً

380
00:25:14,960 --> 00:25:20,000 
(إنّي أعرف كلّ شيء يا (كورت
بالتجسس على السفارات والقتل والخيانة

381
00:25:20,080 --> 00:25:21,520 
يبدو أمراً مؤثراً

382
00:25:21,600 --> 00:25:24,800 
،ولديّ كلّ ما أحتاجه
على قرص صلب إحتياطي

383
00:25:24,880 --> 00:25:27,720 
مخبّأ في مكان لن تجده أنت ولا قتلتك أبداً

384
00:25:27,800 --> 00:25:34,560 
،دعني أحزر، إذا دفعتُ لك مبلغاً كبيراً
فستقوم بتسليم هذه الادلة المزعومة

385
00:25:34,600 --> 00:25:39,200 
الترتيبات قد تمّت بالفعل لإيصال القرص الصلب
إلى وكالة المخابرات المركزيّة

386
00:25:39,280 --> 00:25:44,200 
الذين سأجتمع معهم بموعدٍ قبل أوانه
لذا لا تفكّر بذلك حتى

387
00:25:44,280 --> 00:25:45,920 
بالتأكيد فكّرت في كلّ شيء

388
00:25:54,960 --> 00:25:59,080 
لم تكن تكذب
هذا طبق لذيذ

389
00:25:59,120 --> 00:26:00,240 
إنّه جيّد، أليس كذلك؟ -
"أجل" -

390
00:26:06,160 --> 00:26:09,520 
،(أوَتعلم يا (كورت
أنتَ رجل ذكيّ، وتعرف كيف تُلعب اللعبة

391
00:26:11,240 --> 00:26:14,680 
لا تنزعج لأنّ أحدنا يعرف
كيف يلعب على نحو أفضل

392
00:26:18,120 --> 00:26:20,360 
متأكّد أنّ بإمكاني تعلّم الكثير منكَ

393
00:26:20,400 --> 00:26:28,760 
اسمع، سأتركك هنا للحظة للتفكير في العرض
الذي قدّمته لكَ بينما إجري إتّصالاً هاتفياً

394
00:26:30,160 --> 00:26:34,440 
،اذا أتت الفتاة
فاطلب لي "سكوتش"، هلا فعلت؟

395
00:26:34,480 --> 00:26:38,720 
سأكون هنا لأجلكَ حينما تعود -
أجل -

396
00:26:51,480 --> 00:26:54,200 
قُضي الأمر
لقد عدتُ مجدداً، يا عزيزي

397
00:26:55,680 --> 00:26:59,480 
(يجب أن تعود إلى الداخل يا (راي
فلم يقل أيّ شيء يجرّمه

398
00:26:59,560 --> 00:27:04,640 
كلاّ، إنّي أعرف. لقد أكل الطُعم
لقد خدعته بشكل جيّد

399
00:27:04,720 --> 00:27:08,440 
،،يجب أن يُقرّ بالقبول، بوضوح
وإلاّ لن ينجح هذا

400
00:27:08,520 --> 00:27:13,320 
إنّي أعرفه يا رفاق. اسمعوا
لقد خدعته، حسناً؟

401
00:27:13,400 --> 00:27:16,080 
سوف يغني قبل الدورة الثانية

402
00:27:19,680 --> 00:27:21,080 
أأنتَ بخير يا (راي)؟

403
00:27:21,160 --> 00:27:23,560 
،إنّي بخير
منتفخ قليلاً

404
00:27:23,600 --> 00:27:26,680 
لا تبدو بحالٍ جيّدة -
يجب أن تجلس -

405
00:27:28,000 --> 00:27:30,480 
(ساعدني يا (مايكل -
لا بأس. تنفس فحسب -

406
00:27:30,560 --> 00:27:33,080 
لقد سمّمني

407
00:27:48,720 --> 00:27:50,680 
إنّي على قيد الحياة

408
00:27:50,760 --> 00:27:53,000 
أنتَ على قيد الحياة

409
00:27:53,080 --> 00:27:56,600 
ظننتُ أنّ النذل تخلص منّي على وجه اليقين

410
00:27:56,680 --> 00:27:57,800 
ما الذي استخدمه؟

411
00:27:57,880 --> 00:28:02,600 
السيانيد؟ البولونيوم المشع 210؟ -
كلاّ، لم يكن سماً -

412
00:28:02,680 --> 00:28:04,280 
ماذا تقصد؟

413
00:28:08,000 --> 00:28:13,440 
،يقول الأطباء أنّكَ أصبت بذبحة بسيطة
جلبت على الأرجح بسبب القلق

414
00:28:13,520 --> 00:28:16,120 
ربّما كان الديوكسين -
(لم يسممكَ أحد يا (راي -

415
00:28:16,200 --> 00:28:20,320 
لقد أثّرت نفسيّاً على نفسك
ذلك يحدث

416
00:28:20,360 --> 00:28:23,680 
ولكنّهم قالوا أنّكَ ستكون على ما يرام

417
00:28:23,720 --> 00:28:26,360 
تحتاج فقط لتجنب مواقف التوتر
من الآن فصاعداً

418
00:28:26,400 --> 00:28:29,360 
وهو ما يعني أنّ أيّام تجسّسك قد ولّت

419
00:28:32,200 --> 00:28:34,000 
لديّ مارشالات الولايات المتحدة
على أهبة الإستعداد

420
00:28:34,040 --> 00:28:37,800 
بمجرّد خروجك، سيأخذونكَ للحجز الوقائي
حتى نكوّن قضيتنا ضد الشركة العالميّة

421
00:28:37,880 --> 00:28:39,920 
لست بحاجة للحبس الوقائي -
(الأمر ليس متروكاً للنقاش يا (راي -

422
00:28:40,000 --> 00:28:41,680 
هذه هو السبيل الوحيد لإبقائكَ آمناً

423
00:28:43,640 --> 00:28:47,320 
حسناً، كلانا نعرف أفضل طريقة لإسقاطهم -
لن نناقش ذلك -

424
00:28:47,400 --> 00:28:49,160 
علينا أن نجعلهم يرمشون

425
00:28:49,240 --> 00:28:53,640 
الآن يعتقدون أنّ بحوزتي شيء يريدونه
أخبرك أن تستخدمني كطعم

426
00:28:53,720 --> 00:28:55,000 
أتركني في هذا المستشفى

427
00:28:55,080 --> 00:28:57,520 
!دعهم يأتون -
كلاّ، إنّه أمر خطير للغاية -

428
00:28:57,560 --> 00:29:01,480 
إنّي أخبرك، هناك طريقة أخرى للقيام بهذا -
كلاّ، ليس هناك -

429
00:29:01,560 --> 00:29:03,960 
الآن، لقد حالفني الحظ في هذه المهمّة
(يا (مايكي

430
00:29:04,040 --> 00:29:06,280 
لستَ مخطئاً

431
00:29:06,360 --> 00:29:10,320 
مسيرتي كجاسوس قد إنتهت منذ زمن طويل

432
00:29:10,360 --> 00:29:14,560 
لستُ متأكّداً أنّه كان هناك الكثير لأبدأ مهنة به -
بربّك، تعلم أنّ هذا ليس صحيحاً -

433
00:29:14,640 --> 00:29:16,840 
لا تفهمني خطأ

434
00:29:16,920 --> 00:29:21,440 
تجارب عقار الهلوسة وأفخاخ الإغراء
...قد كانت ممتعة، ولكن

435
00:29:22,680 --> 00:29:26,680 
دعنا نكون صادقين. هناك سبب
أنّ (كاسترو) لا يزال على قيد الحياة

436
00:29:28,840 --> 00:29:32,640 
لقد استمتعتُ بكلّ دقيقة منه

437
00:29:32,680 --> 00:29:34,360 
ولكن لم أكن مثلك أبداً

438
00:29:34,400 --> 00:29:39,040 
أنتَ وفريقك العملاء الحقيقيين
لهذا السبب أشعر بالأمان

439
00:29:41,120 --> 00:29:43,800 
(أنتَ الأفضل يا (مايكي

440
00:29:43,880 --> 00:29:45,400 
ولستُ خائفاً

441
00:29:50,600 --> 00:29:55,320 
أأردتَ أن تراني أيّها المدير؟ -
أجل. هلمّي بالدخول -

442
00:29:55,400 --> 00:30:00,760 
(سوف نترك (راي بيشوب
يبقى في المستشفى كطعم

443
00:30:00,840 --> 00:30:02,160 
أتريده الشركة العالميّة كثيراً؟

444
00:30:02,200 --> 00:30:04,880 
فسوف نترك لهم الأضواء تعمل
والمفتاح على الباب

445
00:30:06,080 --> 00:30:09,720 
(وأنتَ لستَ قلقاً أنّ هذا يضع السيّد (بيشوب
في خطر لا مبرر له؟

446
00:30:09,760 --> 00:30:12,120 
،حسناً، بالطبع هو في خطر
هذه طبيعة الأعمال

447
00:30:12,160 --> 00:30:14,800 
لكنّه في الواقع ليس بهذا العمل بعد الآن

448
00:30:14,840 --> 00:30:18,680 
راي) يفهم ما يفعله، إنّه يتطوّع لذلك)

449
00:30:18,760 --> 00:30:22,680 
سيّدي، لقد أثبتت الشركة العالميّة
أنّ لديها الموارد والقدرات

450
00:30:22,760 --> 00:30:24,920 
...التي هي على الأقل متساوية
وأحياناً يتجاوزون... مواردنا وقدراتنا

451
00:30:25,000 --> 00:30:29,920 
إنّي أقترح فحسب أنّه قد يكون من الحكمة
إتّخاذ بعض الإحتياطات الإضافيّة

452
00:30:33,320 --> 00:30:35,480 
ألا تعتقدين أنّي حكيم بما يكفي؟

453
00:30:35,520 --> 00:30:40,200 
...لكم أكره أن تكون المشاعر الشخصيّة، أو

454
00:30:40,280 --> 00:30:44,160 
المظالم الماضية أن تؤثر على حكمك بغير قصد

455
00:30:44,240 --> 00:30:47,200 
المظالم الماضية"؟"

456
00:30:47,280 --> 00:30:48,720 
كالتعرّض للطرد

457
00:30:51,840 --> 00:30:56,640 
أتعتقدين أنّ لهذا السبب أضع (بيشوب) في
طريق الأذى، نوع من... الإنتقام الخيالي

458
00:30:56,720 --> 00:30:59,640 
متأكّد أنّك لن تفعل ذلك

459
00:30:59,720 --> 00:31:02,880 
بقصد

460
00:31:07,080 --> 00:31:09,080 
حسناً يا نائبة المدير

461
00:31:11,080 --> 00:31:14,800 
سيتمّ إتّخاذ الإحتياطات الإضافيّة
سأشرف على ذلك... شخصياً

462
00:31:14,880 --> 00:31:18,240 
سعيدة لسماع ذلك

463
00:31:26,080 --> 00:31:28,680 
حسناً. عظيم

464
00:31:28,760 --> 00:31:32,000 
(تمّ تجهيز المصيدة يا (راي
تذكّر، نحن نحميكَ

465
00:31:32,080 --> 00:31:33,400 
تلقيتُ ذلك
إنّي مستعدّ

466
00:31:34,440 --> 00:31:36,880 
حسناً، هذه مفاجأة

467
00:31:36,960 --> 00:31:42,320 
أأنتَ هنا لتتمنّى لي الحظ، أو يصدف أنّ فحص
غدّة البروستات مُقرّر في مثل هذا الوقت؟

468
00:31:43,520 --> 00:31:47,480 
في الواقع، سأكون مشاركاً في هذه العمليّة -
عفواً؟ -

469
00:31:47,560 --> 00:31:49,440 
بفعل ماذا؟ -
بالجلوس هنا -

470
00:31:51,120 --> 00:31:54,720 
خط الدفاع الأخير، في حال
تخّطاك القاتل أنتَ ورجالك

471
00:31:54,800 --> 00:31:57,680 
لم أكن أعرف أنّك تأبه -
(لا تبكِ يا (بيشوب -

472
00:31:57,760 --> 00:32:01,640 
الحقيقة هي أنّي أردتُ أن أتأكّد أنّ شركة
الإستخبارات العالميّة) تقوم بخطوة)

473
00:32:01,720 --> 00:32:06,880 
لقد سرّبتُ بعض المعلومات الخاطئة أنّكَ
قد وافقتَ على الإدلاء بشهاداتكَ ضدّهم

474
00:32:06,920 --> 00:32:09,920 
رسم علامة التصويب على ظهرك مباشرة -
أكبر ضجّة إستطعتُ أن أحدثها -

475
00:32:10,000 --> 00:32:12,640 
أوّل طريقة لإعداد المهمّة
(شكراً يا (هود

476
00:32:12,680 --> 00:32:16,440 
(سأتولّى الأمور من هنا يا (دورست
صيد موفّق

477
00:32:16,480 --> 00:32:20,120 
كيف تبدو الأمور عند المدخل يا (بيلي)؟ -
حتى الآن، جيّدة تماماً -

478
00:32:22,480 --> 00:32:26,640 
ما الوضع لديكَ يا (كايسي)؟ -
أقوم بجولات -

479
00:32:28,400 --> 00:32:32,160 
أفكّرتَ يوماً أن تصبح طبيباً؟ -
يا إلهي، كلاّ -

480
00:32:32,160 --> 00:32:38,000 
لرجل فعل أكثر من مجرد رؤية الدماء
فإنّها تجعلني شديد الحساسيّة

481
00:32:38,080 --> 00:32:39,400 
هذا خوفي المرضي الوحيد

482
00:32:39,480 --> 00:32:42,640 
حسناً، ذلك
والخوف من الذقن

483
00:32:44,760 --> 00:32:47,040 
أتخاف من الذقون؟

484
00:32:47,120 --> 00:32:50,480 
بأيّ طريقة؟ -
تعلم، بالطريقة المعتادة -

485
00:32:53,720 --> 00:32:57,680 
أنظر إلى ذلك الرجل
ما هو رأيكَ؟

486
00:32:57,760 --> 00:33:01,000 
حسناً، يمكن أن تكون
إستراتيجيّة العكس القديمة

487
00:33:01,040 --> 00:33:04,760 
خداعنا بأن يبدو مثل قاتل يائس

488
00:33:08,960 --> 00:33:11,120 
هذا بالضبط ما أتحدّث عنه

489
00:33:11,200 --> 00:33:13,960 
بدأت تصيبني الحالة -
أجل -

490
00:33:14,000 --> 00:33:16,320 
سأذهب وأرى ما يخطط له

491
00:33:19,160 --> 00:33:20,880 
أجل، لا تقلق بشأني

492
00:33:22,760 --> 00:33:27,800 
سأكون هنا في إنتظار الدم والأمعاء

493
00:33:39,160 --> 00:33:40,760 
هذه عمليّة غير موجودة بالكتاب

494
00:33:41,800 --> 00:33:47,400 
آخر مدير لقسم العمليّات السرّية خرج
بمهمّة فعلاً كان (بيل دونوفان) المتحمّس

495
00:33:47,640 --> 00:33:49,520 
،حسناً، أنتَ تعرفني
إنّي رجل متحمّس

496
00:33:49,880 --> 00:33:53,680 
،حسناً، ربّما لو كنتَ أكثر من متحمّس
فلم أكن لأطرد من الفريق

497
00:33:55,080 --> 00:33:59,560 
أتعرف كم من العمليّات السرّية
التي أشرف عليها الآن، اليوم؟

498
00:33:59,640 --> 00:34:02,400 
ستة وثمانين

499
00:34:02,480 --> 00:34:04,800 
اثنان وثلاثون عمليّة في باكستان وحدها

500
00:34:04,920 --> 00:34:11,520 
،كثير من حيوات الناس بين يدي
وهي مسؤوليّة عظيمة وجسيمة

501
00:34:11,560 --> 00:34:13,680 
ليس كأنّكَ فهمتَ أبداً مغزى تلكَ الكلمة

502
00:34:13,720 --> 00:34:16,640 
(ولكنّهم يأخذون منصباً ثانوياً لأجلكَ يا (راي

503
00:34:16,680 --> 00:34:19,760 
،إذا لم يكن بإمكانكَ أن تكون ممتناً
فلمَ لا تكون هادئاً فحسب؟

504
00:34:19,840 --> 00:34:21,600 
أأستطيع أن أنهِ حديثي؟

505
00:34:21,640 --> 00:34:23,480 
دوماً ما كانت لكَ الكلمة الأخيرة

506
00:34:23,600 --> 00:34:29,080 
،كما كنتُ أقول، إذا لم أطردكَ
فلم تكن لتكون ما أنتَ عليه اليوم

507
00:34:29,160 --> 00:34:31,280 
وهو واضح حيث تنتمي

508
00:34:31,360 --> 00:34:34,000 
...والحقيقة هي

509
00:34:36,680 --> 00:34:38,360 
جعلتَ نفسكَ مديراً ماهراً

510
00:34:38,440 --> 00:34:42,480 
وأنتَ شبح محطّم يشرب كثيراً

511
00:34:42,560 --> 00:34:46,960 
إذن، كلانا حصل على ما يريد من الحياة

512
00:35:03,760 --> 00:35:05,520 
أعتذر لك يا رجل

513
00:35:11,200 --> 00:35:13,760 
،إنّه في المبنى
ولكنّي فقدته

514
00:35:13,840 --> 00:35:15,160 
إنّه هنا

515
00:35:20,160 --> 00:35:21,440 
مذهل

516
00:35:21,520 --> 00:35:23,160 
ماذا، ظننتَ أنّي سأفقد مهارتي؟

517
00:35:23,240 --> 00:35:27,960 
ظننتكَ ستبقى مرتدياً ملابسك
أحبّ الرجل الملتزم

518
00:35:30,080 --> 00:35:31,680 
إنسَ ذلك

519
00:35:31,800 --> 00:35:35,160 
إنّه ذاهب للأسفل. يحاول مغادرة المبنى

520
00:35:37,800 --> 00:35:40,920 
حسناً، سأذهب لأحضر السيّارة
فلتبقَ أنتَ هنا

521
00:35:47,760 --> 00:35:48,680 
!أنتَ

522
00:35:52,040 --> 00:35:53,640 
أأنتِ بخير؟

523
00:35:53,680 --> 00:35:54,880 
أأنتِ بخير؟ -
أجل -

524
00:35:54,920 --> 00:35:55,880 
حسناً

525
00:35:55,920 --> 00:35:57,480 
!إنّه هناك

526
00:36:13,200 --> 00:36:18,240 
الآن، أنظر كيف سأختار لفّتي حول ذلك المنعطف
بهذه الطريقة، يمكنني تقريب المسافة

527
00:36:18,320 --> 00:36:19,920 
أتعطيني درساً في القيادة الآن يا (بيلي)؟

528
00:36:20,000 --> 00:36:23,760 
علينا أن نأخذ الإستفادة الكاملة
(من هذه اللحظات التعليميّة يا (مارتينز

529
00:36:37,160 --> 00:36:41,920 
هذا العرض سيكون بشكل أفضل بكثير لو
كانت هناك موسيقى. لأجل ذلك، إنّي أعتذر

530
00:36:56,120 --> 00:36:59,720 
الآن، لاحظ هنا أضغط على الفرامل
عند هذا المنعطف

531
00:36:59,800 --> 00:37:04,680 
كن حذراً فحسب بدون قوّة زائدة -
ألديكَ طريقة لتقول أنّكَ تفقده؟ -

532
00:37:04,760 --> 00:37:09,560 
،لكي تكون سائق سيّارة ماهر حقاً
ليس عليكَ أن تكون على بيّنة بسيّارته فقط

533
00:37:09,600 --> 00:37:11,640 
ولكن على السائقين الآخرين بالطريق أيضاً

534
00:37:32,880 --> 00:37:34,880 
سيعيش ليقصّ الحكاية

535
00:37:36,480 --> 00:37:43,760 
وذلك يختتم درس اليوم -
حقاً؟ أنا سأقود في المرّة القادمة -

536
00:37:43,800 --> 00:37:47,760 
(مارتينيز)، (مارتينيز)

537
00:37:47,800 --> 00:37:50,440 
...أنتَ لستَ
مستعداً تماماً بعد

538
00:38:00,320 --> 00:38:03,960 
الرجل الذي حاول قتلك بالمستشفى
قد وافق على تسليم الأدلة

539
00:38:04,040 --> 00:38:06,920 
(والشهادة ضدّ (مجموعة الإستخبارات العالميّة

540
00:38:07,000 --> 00:38:11,920 
بناء على شهادته، بالإضافة إلى المعلومات
،(من جهاز التسجيل الذي وُجد في (كرواتيا

541
00:38:12,000 --> 00:38:19,160 
(وزارة العدل وجّهت لـ(كورت نيماير
وأربعة من مساعديه ثمانيَ تهم

542
00:38:19,240 --> 00:38:22,480 
التآمر وتهمتي قتل -
أجل -

543
00:38:22,560 --> 00:38:26,320 
كلهم ينتظرون المحاكمة في سجن فيدرالي

544
00:38:27,840 --> 00:38:31,320 
...إنّه لا يحتاج لتوضيح -
ولكنّي استمتعُ بسماعه -

545
00:38:34,240 --> 00:38:37,880 
أنّكَ كنتَ عميلاً بارزاً للمهمّة

546
00:38:37,920 --> 00:38:42,520 
بدون مساعدتكَ، العديد من الأرواح الأمريكيّة
لكانت في خطر

547
00:38:42,600 --> 00:38:46,720 
،بالنيابة عن حكومة الولايات المتّحدة
أشكركَ

548
00:38:46,760 --> 00:38:50,160 
أذلك يؤذي قليلاً؟ -
فقط في نفسي -

549
00:38:52,040 --> 00:38:54,240 
،(هود)
كان ذلك من دواعي سروري

550
00:38:54,320 --> 00:38:58,120 
،يجعلني ذلك أحنّ للأيام الخوالي
حينما كنتُ أصرخ عليكَ

551
00:38:58,160 --> 00:39:03,880 
بدون سبب وأنت تجلب لي القهوة
ولكننا كنا صغاراً وأجمل ذلك الحين

552
00:39:03,960 --> 00:39:05,080 
أو كنتُ كذلك

553
00:39:06,440 --> 00:39:15,080 
لنكن واضحين، إذا سمعتُ مجدداً أنّكَ إخترقت
أنظمة حاسوب أو سرقة معلومات إستخباراتيّة

554
00:39:15,120 --> 00:39:22,080 
وبيعها لأحد، فسأكون سعيداً لوضع اسمك
بكلّ قائمة للإرهاب على هذا الكوكب

555
00:39:23,760 --> 00:39:29,120 
اسمع، سأنضمّ لفتيان فريق مكتب
الإضطرابات للشرب. أتودّ القدوم؟

556
00:39:31,440 --> 00:39:35,440 
أنا لا أشرب الخمر -
صحيح -

557
00:39:35,520 --> 00:39:38,600 
أوَتعرف، من الجيد أن نعرف
أنّ بعض الأشياء لا تتغيّر أبداً

558
00:39:50,440 --> 00:39:54,440 
وبعدها تخطّى السهم وريده الوداجي
وأدخله بأذنه

559
00:39:56,280 --> 00:40:01,000 
بدأ بالصراخ والعويل
والضرب بجميع الأنحاء كالسمكة

560
00:40:01,040 --> 00:40:05,120 
ولكنّكَ عدتَ وقضيتَ عليه؟ -
كلاّ، سمحتُ له بالرحيل -

561
00:40:05,160 --> 00:40:08,200 
نخبٌ لرجل حدّد أولوياته

562
00:40:08,280 --> 00:40:10,520 
أجل -
!أجل! أجل -

563
00:40:18,400 --> 00:40:19,240 
ماذا؟

564
00:40:19,320 --> 00:40:23,360 
كلاً -
كلا؟ -

565
00:40:23,440 --> 00:40:24,560 
ماذا تقصد بـ"كلاّ"؟

566
00:40:24,640 --> 00:40:30,560 
أوَتعلم، لقد كنتُ أراقبكَ طوال الليل يا فتى
ولا أرَ ذلك

567
00:40:30,600 --> 00:40:32,040 
لستَ من طينة فريق مكتب الإضطرابات

568
00:40:35,520 --> 00:40:37,280 
عفواً؟ -
بدون إهانة -

569
00:40:37,320 --> 00:40:40,640 
،أنتَ فتى ذكيّ
وعميل ماهر

570
00:40:40,680 --> 00:40:43,640 
...ولكن فريق مكتب الإضطرابات
سلالة خاصّة

571
00:40:43,720 --> 00:40:50,240 
يجب أن يكون لديكَ شيء إضافيّ
يطلق عليه الأسلوب، الجاذبيّة، أياً كان

572
00:40:50,320 --> 00:40:52,000 
...الآن، (مايكل) هنا

573
00:40:52,040 --> 00:40:54,120 
،إنّه جذّاب بالكامل
كما هو واضح

574
00:40:54,160 --> 00:40:55,480 
...(و(بيلي

575
00:40:55,520 --> 00:40:57,600 
أعني، بإمكانه جذب البدلة النسائيّة
(لـ(باربرا بوش

576
00:40:57,680 --> 00:41:00,880 
لم أكن أعرف من أين أبدأ في البدلة النسائيّة

577
00:41:03,080 --> 00:41:05,240 
...و(كايسي)، حسناً

578
00:41:05,320 --> 00:41:10,640 
لا أعرف، هناك شيء حوله لم أفهمه بعد

579
00:41:10,680 --> 00:41:12,560 
أعتقد أنّكَ تخلط الجاذبية مع القوّة الكهربائيّة

580
00:41:14,440 --> 00:41:17,800 
،(أجل، ولكنّك يا (مارتينيز
لا أرَ ذلك

581
00:41:19,040 --> 00:41:20,240 
ها أنتَ ذا

582
00:41:21,440 --> 00:41:24,160 
أأنتَ على إستعداد للذهاب؟ -
أجل، أجل، بالتأكيد -

583
00:41:25,240 --> 00:41:26,120 
طابت ليلتكم يا فتيان

584
00:41:35,720 --> 00:41:37,760 
لقد دخل الفتى في اللعبة

585
00:41:42,560 --> 00:41:47,000 
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>