﻿1
00:00:05,440 --> 00:00:07,040
ما هي هولندا ؟

2
00:00:10,960 --> 00:00:14,280
ماذا تقصد بما هي ؟
إنها دولة بجانب بلجيكا

3
00:00:14,440 --> 00:00:15,560
لا , إنها ناذرلاندز (هولاندا) ـ

4
00:00:15,760 --> 00:00:17,520
هولندا هي ناذرلاند

5
00:00:17,960 --> 00:00:19,720
إذن من هو الهولندي ؟

6
00:00:20,480 --> 00:00:22,600
أتعلم
لا يمكنني إحتمال هذا الشيء بعد الآن

7
00:00:23,120 --> 00:00:26,520
أعلم ذلك , أنا أكرهه أيضاً
أشعر كأنني نجم إباحي عاطل عن العمل

8
00:00:28,160 --> 00:00:30,000
ينبغي علينا أن نحصل على
عطلة ما

9
00:00:30,160 --> 00:00:32,640
جيّد , لماذا نأخذ عطلة ؟ -
لأنك قلت أن هذا الوضع سيتحسّن -

10
00:00:32,800 --> 00:00:33,800
هل تذكر ؟

11
00:00:33,960 --> 00:00:35,280
"عطلة من أنفسنا"

12
00:00:35,440 --> 00:00:37,160
هذا ما قلته

13
00:00:38,000 --> 00:00:39,360
ماذا إن قمنا بتنمية شرائح لحم الضأن

14
00:00:39,520 --> 00:00:40,920
لا -
تخفيضات طنانة -

15
00:00:41,080 --> 00:00:43,200
بنطال على شكل مظلّة -
توقّف , جورج توقّف -

16
00:00:43,360 --> 00:00:44,360
أنا آسف

17
00:00:44,520 --> 00:00:46,080
يجب عليك أن تحصل على عمل

18
00:00:48,400 --> 00:00:49,320
اللعنة

19
00:00:55,280 --> 00:00:56,840
أنت , أنت , أنت

20
00:00:57,000 --> 00:00:58,360
أنظر إلي

21
00:00:58,520 --> 00:01:00,200
لا مزيد من الركائز
يبدو أن ذلك مريح

22
00:01:00,400 --> 00:01:02,600
نعم , مع وجود الركيزة لدى الجميع أسئلة

23
00:01:02,800 --> 00:01:05,200
-لكن ليس مع العكّاز
- لا , مع الركيزة , إنها قصة مضحكة

24
00:01:05,360 --> 00:01:08,480
مع العكّاز , إنها قصة حزينة
ترميها معهم

25
00:01:08,960 --> 00:01:11,040
هذه هي القصة الحزينة

26
00:01:11,200 --> 00:01:13,640
ينبغي أن تكون هنا
رجل ما من "إن بي سي" شاهد أدائي

27
00:01:13,840 --> 00:01:15,200
وأرادني أن أقوم بعرض

28
00:01:15,360 --> 00:01:16,960
يبدو أنني حصلت على فرصة أخرى لحلقة تجريبيّة

29
00:01:17,120 --> 00:01:19,840
حسناً , عدنا لذلك

30
00:01:20,000 --> 00:01:21,640
نحن ؟ لا

31
00:01:21,800 --> 00:01:23,600
سيداتي وسادتي
كيني بانيا

32
00:01:23,760 --> 00:01:26,080
شكراً , شكراً

33
00:01:26,240 --> 00:01:28,080
أنت , جيري , هل رأيتني هناك

34
00:01:28,240 --> 00:01:30,600
كنت أقتلهم جيري , قتلاً , لقد قتلتهم

35
00:01:30,760 --> 00:01:32,680
-قتلتهم?
-قتلتهم

36
00:01:33,200 --> 00:01:35,160
سأذهب لألتقط بعض الفتيات

37
00:01:35,480 --> 00:01:37,000
جميلاتٍ أيضاً

38
00:01:37,760 --> 00:01:39,520
أنتِ , ما إسمك ؟

39
00:01:40,440 --> 00:01:41,680
نعم , لقد قتلهم

40
00:01:41,840 --> 00:01:44,240
لأنني قتلتهم أولاً
وقام الحشد بالتحمية

41
00:01:44,400 --> 00:01:46,800
إنه مثل تلك السمكة
التي علّقت نفسها بالقرش

42
00:01:46,960 --> 00:01:48,880
-و أنت القرش ؟
-نعم , أنا القرش

43
00:01:49,040 --> 00:01:51,520
وهو السمكة التي تأكل ضحكاتي

44
00:01:51,680 --> 00:01:53,800
لا أعلم كيف للسمكة أن تأكل الضحكات

45
00:01:53,960 --> 00:01:55,720
جيد , أنا سعيد أنني أثرت الموضوع

46
00:02:03,320 --> 00:02:04,720
هل لديك أي جوز هند مبشور

47
00:02:04,880 --> 00:02:06,440
إننا لم نعد نقم بذلك بعد الآن

48
00:02:10,240 --> 00:02:12,040
-يا إلاهي
-ماذا ؟

49
00:02:12,200 --> 00:02:13,600
حصلت على مقابلة عمل

50
00:02:13,760 --> 00:02:15,560
يريدون رؤيتي هذا العصر

51
00:02:15,720 --> 00:02:18,400
- إذن , ماهو العمل ؟
- آه , إنه جميل , إنه في الرياضة

52
00:02:18,560 --> 00:02:21,040
-نيكس? رانجرز?
-معدات الملعب

53
00:02:21,200 --> 00:02:22,440
أهلاً بكم مجدداً في العرض

54
00:02:27,280 --> 00:02:29,160
- نعم , هذا أفضل
- نعم

55
00:02:29,320 --> 00:02:30,920
- إذن هل حصلت على أي جوز هند مشروم
-لا

56
00:02:31,080 --> 00:02:32,680
حصلت على عرج

57
00:02:41,160 --> 00:02:44,040
سوف أغيّر معجون الحلاقة
فأنا لا أحصل على الوقاية

58
00:02:44,200 --> 00:02:46,160
- ما النوع الذي تستعمله
-أي شيء تحصل عليه

59
00:02:48,040 --> 00:02:50,120
أنظر , إنه بطاقة من إلين من أوروبا

60
00:02:50,600 --> 00:02:53,160
لا تخبرني أنها تجر شخصاً
فقيراً آخراً عبر أوروبا

61
00:02:53,320 --> 00:02:54,320
هل تذكر دايفد بادي ؟

62
00:02:54,480 --> 00:02:58,000
آه , ميكانيكي السيارات الذي يرسم على وجهه
إذن لقد عادت لمواعدته من جديد , ها ؟

63
00:02:58,160 --> 00:03:01,560
أظن أنها تضاربت في الأنحاء
و عادت إلى أعلى شخص في الترتيب

64
00:03:02,160 --> 00:03:05,160
يا ولد , شهر في أوروبا مع إلين

65
00:03:05,360 --> 00:03:08,040
هذا الرجل سيعود إلى منزله في كيس جثة

66
00:03:11,680 --> 00:03:14,960
حسناً , سنرى لقد حصلت على عشر دولارات
خمس دولارات

67
00:03:15,120 --> 00:03:17,920
عشرون دولاراً , لا إنتظر

68
00:03:18,280 --> 00:03:20,360
هذه عشر دولارات أخرى

69
00:03:21,360 --> 00:03:22,440
خمسون دولاراً

70
00:03:22,640 --> 00:03:24,680
كم مقدار هذا ؟

71
00:03:25,440 --> 00:03:26,400
يجب علينا أن ننفصل

72
00:03:26,560 --> 00:03:28,800
- ماذا ؟
- لا يمكنني تحمل هذا بعد الآن

73
00:03:28,960 --> 00:03:32,840
لا أريد أن أسمع كم هو مُسلي
التغيّر في كل هذا

74
00:03:34,160 --> 00:03:37,360
و أخبرني كم هو التوقيت الآن في نيويورك
ستعود إلى منزلك في كيس جثّة

75
00:03:37,520 --> 00:03:41,120
حسناً , ما رأيك بالفجوة في روما
والتي غير موجودة في برودواي

76
00:03:41,280 --> 00:03:42,280
حسناً , لا بأس , إسمع

77
00:03:42,480 --> 00:03:44,360
إنسى أمر الفجوة
لأننا تجاوزناها

78
00:03:44,560 --> 00:03:45,760
-جيّد
-جيّد

79
00:03:45,920 --> 00:03:48,320
حسناً , المحطة 3 , إحظوا برحلة جميلة

80
00:03:49,920 --> 00:03:52,280
سيداتي وسادتي
... مدة رحلتنا مع التوقّف

81
00:03:52,440 --> 00:03:55,200
...ستكون حوالي 22 ساعة

82
00:03:57,200 --> 00:04:00,960
أنتِ , هل ستقومين بتمرير عربة المشروبات أم ماذا ؟

83
00:04:04,280 --> 00:04:05,480
أنت , ما الذي تقوم به

84
00:04:05,680 --> 00:04:08,720
أُخرج رباط الحذاء , لقد أصبح مفكوكاً
يُلامس أرضية حمام الرجال

85
00:04:08,880 --> 00:04:10,960
هذه نهايته

86
00:04:11,720 --> 00:04:13,320
هل شاهدت أداء بانيا الليلة الماضية ؟

87
00:04:13,520 --> 00:04:15,120
لقد قرأت على الإنترنت أنه قتلهم

88
00:04:16,400 --> 00:04:17,320
قتلهم

89
00:04:17,520 --> 00:04:19,480
لقد أدى بشكل جيّد عندما
عندما كان يملكني من أجل تقديمه

90
00:04:19,640 --> 00:04:21,000
إن لديه حظ المعايير الزمنيّة

91
00:04:21,160 --> 00:04:23,720
جيري , عليك أن تعطيه بعض الثقة

92
00:04:23,920 --> 00:04:26,120
أعني أنك أصبحت سخيف كليّاً

93
00:04:27,600 --> 00:04:29,280
أراك لاحقاً , صاحبي

94
00:04:31,240 --> 00:04:35,240
- إنتظر , إنتظر , إنتظر دقيقة
- ماذا ؟

95
00:04:35,440 --> 00:04:37,800
هل عليّ أن أسأل ؟

96
00:04:38,960 --> 00:04:42,320
حسناً , لقد نفذت من عندي الزبدة
لذا توجّب علي أن أستعير زبدتك

97
00:04:42,480 --> 00:04:45,320
هل هناك شيء آخر , سيد فضولي ؟

98
00:04:48,320 --> 00:04:50,920
لماذا تضع الزبدة على وجهك ؟

99
00:04:51,120 --> 00:04:52,520
أنا أحلقه

100
00:04:52,720 --> 00:04:54,880
آه , يا موسى , شُمّ هذه الزهور

101
00:04:55,040 --> 00:04:58,440
أنظر , جيري , إنها تفوق بشكل كبير
أي معجون حلاقة تجاري

102
00:04:58,600 --> 00:05:00,200
أعني , الحلاقة نظيفة و ومتراصّة

103
00:05:00,400 --> 00:05:03,520
و مرطب طبيعي للبشرة
يُبقي جلدي حريري و أملس

104
00:05:03,680 --> 00:05:04,640
- إلمس وجهي
- لا

105
00:05:04,800 --> 00:05:06,640
- لا , إلمسه
-لا أريد ذلك

106
00:05:06,800 --> 00:05:09,040
إلمسه

107
00:05:09,200 --> 00:05:10,280
إنه مُتراص

108
00:05:17,600 --> 00:05:18,760
حصلت على العمل ؟

109
00:05:18,920 --> 00:05:21,840
جورج , الجميع هنا في "التشغيل الآن" مُعجب بك جداً

110
00:05:22,000 --> 00:05:23,920
لكن أنا واثق أنك سمعت هذا من قبل

111
00:05:24,280 --> 00:05:25,760
...حسناً

112
00:05:26,320 --> 00:05:28,160
لا

113
00:05:28,320 --> 00:05:30,640
لا تظن أن أي شخص سيُعاملك بشكل مختلف

114
00:05:30,800 --> 00:05:32,640
... فقط بسبب

115
00:05:32,800 --> 00:05:33,960
الإعاقة

116
00:05:34,160 --> 00:05:36,680
الإعاقة ؟
آه , أنا لست معاق

117
00:05:36,840 --> 00:05:37,760
أنا آسف

118
00:05:38,240 --> 00:05:40,240
مُختلف

119
00:05:40,880 --> 00:05:41,920
محظوظ

120
00:05:42,080 --> 00:05:43,240
أنظر , لم أقصد ذلك

121
00:05:43,440 --> 00:05:47,600
بالطبع , ستكون لك خصوصيتك
حمام مُعد بالكامل

122
00:05:52,000 --> 00:05:53,640
متى أبدأ ؟

123
00:05:53,840 --> 00:05:56,000
حسناً , متى تشعر أنك قادر

124
00:05:57,040 --> 00:05:58,920
هل تريد مساعدة ؟

125
00:06:00,240 --> 00:06:01,880
نعم , ماذا في ذلك

126
00:06:04,240 --> 00:06:07,120
حصلت على العمل؟ -
جيري , ذلك رائع -

127
00:06:07,280 --> 00:06:09,000
أحب الناس هناك
إنهم يُعاملونني بشكل عظيم

128
00:06:09,200 --> 00:06:10,440
يظنون أنّني مُعاق

129
00:06:10,640 --> 00:06:12,960
أعطوني مكتب لا يُصدّق
منظر عظيم

130
00:06:13,120 --> 00:06:15,360
يظنون أنك معاق -
نعم نعم -

131
00:06:15,520 --> 00:06:16,640
نعم , بسبب العكاز

132
00:06:16,800 --> 00:06:19,120
ينبغي عليك رؤية الحمام الذي أعطوني إياه

133
00:06:19,280 --> 00:06:20,840
كيف يمكن لك أن تقوم بذلك

134
00:06:21,520 --> 00:06:23,680
جيري , لنواجه الأمر
لطالما كنتُ مُعاقاً

135
00:06:23,840 --> 00:06:25,840
أنا الآن أحصل على إدراكٍ لذلك

136
00:06:27,240 --> 00:06:30,400
سمي شيئاً واحدً لدي يضعني في موضع السليم

137
00:06:30,560 --> 00:06:32,880
كان هناك رجل يعمل لدى اليانكيز
ليس له أذرع

138
00:06:33,040 --> 00:06:35,440
أنجز من العمل أكثر مما أنجزت
جنى مالً أكثر

139
00:06:35,600 --> 00:06:37,440
كان له زوجة , عائلة

140
00:06:37,600 --> 00:06:39,040
قاد سيارة أفضل مما أقود

141
00:06:39,200 --> 00:06:41,640
قاد سيارةً دون أن يملك الأذرع ؟

142
00:06:42,240 --> 00:06:45,040
حسناً , إختلقت ذلك الجزء
حول السيارة , لكن البقية صحيحة

143
00:06:45,200 --> 00:06:47,120
و لقد كرهني على أية حال

144
00:06:47,280 --> 00:06:50,560
هل تعرف كم هو صعب أن
تُخبر الناس فقط أنك تعرفهم ؟

145
00:06:50,760 --> 00:06:52,160
أحب ذلك الحمام

146
00:06:52,320 --> 00:06:53,480
له ذلك الكرسي المرتفع

147
00:06:53,640 --> 00:06:56,880
أشعر كأنني تمثال جالس على حافة المبنى

148
00:06:57,640 --> 00:07:00,320
مرحباً , لقد اصطادوني

149
00:07:00,480 --> 00:07:01,760
ما كلّ هذه الزبدة ؟

150
00:07:01,920 --> 00:07:03,720
أنا أحلق بها , و تعلم ماذا ؟

151
00:07:03,880 --> 00:07:04,800
يمكنك أكلها ؟

152
00:07:05,360 --> 00:07:06,320
لا

153
00:07:06,480 --> 00:07:09,280
وجه يشعر بشيء جيّد
سأستعملها لجسمي كله

154
00:07:12,560 --> 00:07:14,760
آه , يا إلهي , إنه بانيا وجينا

155
00:07:14,960 --> 00:07:16,840
من ؟ -
فرشاة الأسنان في حوض الحمام -

156
00:07:18,160 --> 00:07:19,480
مرحباً جيري

157
00:07:19,640 --> 00:07:20,680
هذه جينا

158
00:07:20,840 --> 00:07:22,280
جميلة , صحيح ؟

159
00:07:23,840 --> 00:07:26,800
جيري هو الشخص الذي واعدته قبلك مباشرةً

160
00:07:26,960 --> 00:07:28,040
إن ذلك مربك

161
00:07:28,840 --> 00:07:29,960
لا تقلق كيني

162
00:07:30,120 --> 00:07:32,680
بعد مواعدة جيري , أنت مُتعة

163
00:07:34,760 --> 00:07:37,160
لا أصدق ذلك -
أنت تقتقدها , أليس كذلك ؟ -

164
00:07:37,360 --> 00:07:41,040
لا , إنه يركب ذيل سترتي من جديد
إنه يأخذ كل شيء منّي

165
00:07:41,200 --> 00:07:43,040
أولاً الضحكات , ثم السيدات

166
00:07:43,200 --> 00:07:44,160
أنت تفتقدها

167
00:07:48,720 --> 00:07:51,720
تعلمين , أظن أنني أخيراً مُستاءٌ من نفسي

168
00:07:51,920 --> 00:07:55,600
علمت ما أنا بصدد الدخول به
إنها متهوّرة , شخص غير مستقر

169
00:07:56,280 --> 00:07:57,560
أقصد أن ممارسة الجنس كانت جيدة

170
00:07:57,720 --> 00:08:00,080
وأنا بدوري واثق من أنه جيّد بالنسبة لها

171
00:08:00,240 --> 00:08:01,160
لكنني أحتاج المزيد

172
00:08:01,840 --> 00:08:03,880
أنت , هل تصدّق ذلك ؟

173
00:08:04,040 --> 00:08:06,120
المعذرة , لقد كنت نائماً

174
00:08:06,320 --> 00:08:09,760
حسناً , لقد فّوت تماماً الأداء

175
00:08:10,960 --> 00:08:12,040
ذلك عصير التفاح خاصتي

176
00:08:52,400 --> 00:08:54,280
أحدهم يطبخ

177
00:08:56,680 --> 00:08:58,120
مرحباً , جيري

178
00:08:58,720 --> 00:09:00,840
مرحباً , نيومان

179
00:09:01,360 --> 00:09:03,200
... كما تعلم يا صديقي القديم

180
00:09:03,360 --> 00:09:07,040
أحياناً أتأمل بهذه الدوّامة السخيفة التي بيننا

181
00:09:07,200 --> 00:09:09,240
وأقول لماذا ؟

182
00:09:09,440 --> 00:09:11,120
هل نحن فعلاً مختلفين لهذا الحد ؟

183
00:09:11,280 --> 00:09:13,680
... لمن هذا الحساء -
لست أنا الذي يقوم بالطبخ -

184
00:09:14,160 --> 00:09:16,280
تباً لك ساينفيلد

185
00:09:17,080 --> 00:09:19,720
أنت بثرة عديمة الفائدة

186
00:09:20,560 --> 00:09:23,080
أحدهم لديه شيء على الصينيّة
قد يكون كرايمر

187
00:09:23,240 --> 00:09:26,320
لا , إنه فوق على السطح
يقوم بحمام شمسي مع الزبدة

188
00:09:27,120 --> 00:09:29,040
أوه , لا

189
00:09:30,440 --> 00:09:31,880
زبدة ؟

190
00:09:32,680 --> 00:09:34,760
هذه خمسون دولاراً

191
00:09:35,200 --> 00:09:39,440
كما تعلم , حبيبي الآخير
كان لديه مشكلة حقيقيّة في إدراك الدولارات

192
00:09:39,880 --> 00:09:40,800
تعلم ما أقصد ؟

193
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
رأس إسمنتي حقيقي

194
00:09:44,280 --> 00:09:46,640
دايفد , أنت مضحك جداً -
نعم , أعلم -

195
00:09:47,600 --> 00:09:48,560
ماذا تفعل ؟

196
00:09:48,720 --> 00:09:51,080
إنها رحلة طويلة
عليّ أن أمضي في حياتي

197
00:09:51,240 --> 00:09:53,520
بإضاعة الوقت مع إمرأة فاسقة عبر الممر ؟

198
00:09:53,680 --> 00:09:54,760
نعم , ذلك صحيح

199
00:09:54,920 --> 00:09:56,800
... ما الذي يجري هناك عندك بينك وبين

200
00:09:56,960 --> 00:09:58,240
لازانيا بالخضار ؟

201
00:09:58,400 --> 00:10:01,080
هذا الرجل ؟ آه , إنه غبي
إنه لا يعني لي شيء

202
00:10:01,240 --> 00:10:03,040
يمكنني سماعك

203
00:10:03,920 --> 00:10:06,760
لا تعني لي شيئاً ايضاً ,إذا كان الأمر لي
لبقينا معاً

204
00:10:06,960 --> 00:10:08,720
حسناً , ربما أنا أشعر نفس شعورك -
حسنا -

205
00:10:08,880 --> 00:10:11,040
حسناً , ماذا الآن ؟ -
دعنا نتبادل القبل -

206
00:10:13,160 --> 00:10:15,080
كرايمر -
ماذا ؟ -

207
00:10:15,920 --> 00:10:17,160
أوه يا رجل

208
00:10:17,560 --> 00:10:19,920
أظن أنني طبخت نفسي

209
00:10:20,080 --> 00:10:21,360
أنظر إلى جلدك

210
00:10:21,520 --> 00:10:24,720
آه , إغرز شوكة فيّا جيري

211
00:10:24,920 --> 00:10:26,800
لقد نضجت

212
00:10:37,680 --> 00:10:39,080
أنا مقلي

213
00:10:39,240 --> 00:10:42,480
تقنيّاً , مقلي بالزبدة
إذن , ماذا ستفعل ؟

214
00:10:42,640 --> 00:10:45,160
حسناً , يجب أن أُبقي جلدي رطباً
كي لا أجف

215
00:10:45,320 --> 00:10:49,800
هل هذا ما قاله الطبيب ؟ -
لا , لقد قرأت مقالة في بون آبيتيت -

216
00:10:50,000 --> 00:10:51,320
- أراك لاحقاً
- أراك لاحقاً

217
00:10:51,480 --> 00:10:53,160
مرحباً , كيف حالك؟ -
مرحباً , يا صاحبي -

218
00:10:55,600 --> 00:10:57,520
لعبة الدجاجة -
نوعاً ما -

219
00:10:58,000 --> 00:11:00,040
عرجة جميلة , لقد جلبت عملك للمنزل معك ؟

220
00:11:00,240 --> 00:11:02,080
لا , لقد زيّفت العرجة على قدمي اليمنى

221
00:11:02,240 --> 00:11:04,840
هذه عرجة حقيقيّة
لأنني لويتُ كاحلي

222
00:11:05,040 --> 00:11:06,120
ماذا حدث ؟

223
00:11:06,320 --> 00:11:09,480
حسناً , لقد كنت أضع الزبدة على نفسي
من أجل حلاقة جميلة

224
00:11:09,640 --> 00:11:11,440
آه , ليس أنت أيضاً

225
00:11:11,600 --> 00:11:14,160
لابد من أنني أسقطت بعضها
... على الأرض و تزحلقت و

226
00:11:14,320 --> 00:11:16,680
هل تعلم ما الجيّد لذلك ؟
النكهة

227
00:11:20,080 --> 00:11:21,000
مرحباً ؟

228
00:11:21,200 --> 00:11:22,760
نعم , أنا جيري ساينفيلد

229
00:11:22,920 --> 00:11:24,040
ماذا ؟

230
00:11:24,200 --> 00:11:25,200
لا

231
00:11:25,360 --> 00:11:26,320
لا

232
00:11:26,480 --> 00:11:28,680
! لا , لا ,لا

233
00:11:28,840 --> 00:11:29,760
شكراً لك

234
00:11:30,840 --> 00:11:31,800
لا أصدق هذا

235
00:11:31,960 --> 00:11:35,200
لقد أضافوا بانيا إلى العرض
و سيقوم بذلك بعدي مباشرةً

236
00:11:35,360 --> 00:11:37,600
جيّد , ماذا في ذلك ؟
لديه العديد من النكات الجيدة

237
00:11:37,760 --> 00:11:39,400
أوه , مثل ماذا ؟ أوفالتين ؟

238
00:11:39,600 --> 00:11:41,920
لمذا الكلاب تشرب من الحمام ؟

239
00:11:42,080 --> 00:11:44,480
عربات التسوّق مع عجلة واحدة سيّئة

240
00:11:45,160 --> 00:11:47,600
ذلك صحيح
إن ذلك دائم الحدوث معي

241
00:11:48,200 --> 00:11:49,480
أتظنّ ذلك مُضحكاً

242
00:11:49,640 --> 00:11:52,360
لا أعلم . أُحبّ أشياءً لا يجب عليك
التفكير فيها كثيراً

243
00:11:52,520 --> 00:11:53,840
تُحب أداء بانيا

244
00:11:54,000 --> 00:11:55,560
أنت أقرب مُعجب لبانيا

245
00:11:55,720 --> 00:11:58,280
ربما أنا كذلك -
آه , سوف أتقيّأ -

246
00:11:58,440 --> 00:12:01,120
التقيؤ ؟ تلك كلمة مضحكة , تقيّؤ

247
00:12:02,640 --> 00:12:03,920
تقيّؤ

248
00:12:05,160 --> 00:12:07,560
ليس عليك أن تفكّر في ذلك

249
00:12:08,640 --> 00:12:11,400
لا أصدّق أننا إنفصلنا هكذا

250
00:12:11,560 --> 00:12:13,720
لقد كنتُ غبيّاً

251
00:12:26,160 --> 00:12:28,720
أتريد شيئاً لتقرأه؟ -
- لا , أنا مرتاح هكذاً

252
00:12:33,080 --> 00:12:36,040
... حسناً , هل تريد أن تأخذ غفوة أم -
لا -

253
00:12:37,760 --> 00:12:40,640
أستجلس هنا و تُحدذق بمُؤخرة الكرسي ؟

254
00:12:40,800 --> 00:12:42,440
نعم

255
00:12:52,960 --> 00:12:55,720
هذا يكفي , لا يمكنني تحمّل ذلك

256
00:12:55,880 --> 00:12:57,680
أقصد , أنظر إلى هذا
لم يتغيّر شيء

257
00:12:57,840 --> 00:12:59,240
إننا مع بعض منذ ساعتين

258
00:12:59,400 --> 00:13:01,760
نواجه نفس المشاكل
التي كانت لدينا منذ إثنا عشر ساعة

259
00:13:01,960 --> 00:13:04,520
آه , أخبرني بذلك
لن أعرف أبداً لماذا قمت باسترجاعك

260
00:13:04,680 --> 00:13:06,520
آه رجاءً , أنا من استرجعكِ

261
00:13:06,680 --> 00:13:10,200
كنت تعلم ذلك , كنت تعلم ذلك
اللزانيا بالخضار هنا تعلم بذلك

262
00:13:10,360 --> 00:13:12,680
رجاءً رجاءً
لا أريد أن أتورّط في ذلك

263
00:13:13,200 --> 00:13:16,880
أتمنى أن يخرج جبل عملاق من المحيط
ونصبح كبشاً لها

264
00:13:17,040 --> 00:13:18,440
وتنهي كل هذا الشيء

265
00:13:18,600 --> 00:13:20,160
يا إلهي

266
00:13:31,600 --> 00:13:33,640
من تبقّى لنا من الوقت
أنا أتضوّر جوعاً

267
00:13:33,840 --> 00:13:35,440
فقط القليل من العصائر

268
00:13:35,600 --> 00:13:37,520
لأنه يجب أن أبقى رطباً

269
00:13:37,680 --> 00:13:39,720
إن لذلك رائحة

270
00:13:39,880 --> 00:13:42,560
لازالت معك , ها ؟ -
أوه , نعم , إنها مخبوزة -

271
00:13:42,720 --> 00:13:44,040
أدخل قالب آخر من الزبدة

272
00:13:44,200 --> 00:13:45,840
نعم نعم -
لو سمحت -

273
00:13:46,000 --> 00:13:49,240
نعم . حركها كي تذوب

274
00:13:51,920 --> 00:13:53,640
أوه , نعم

275
00:13:54,080 --> 00:13:55,040
إنه شعور رائع

276
00:13:58,720 --> 00:14:00,360
نعم , أنا الآن أغلي

277
00:14:01,640 --> 00:14:04,400
سأقابلك في المقهى

278
00:14:05,040 --> 00:14:07,280
صباح الخير جورج -
صباح الخير سيدي -

279
00:14:07,440 --> 00:14:09,400
هل هناك خطب ما في ساقك في أخرى

280
00:14:09,560 --> 00:14:12,000
ماذا ؟ لا لا
فقط الإعاقة القديمة تسوء

281
00:14:12,160 --> 00:14:14,960
لكن عكازك على الجانب الخاطئ

282
00:14:15,120 --> 00:14:16,600
... آه , حسناً  إنها

283
00:14:16,800 --> 00:14:19,600
ذلك لأننا واقفون على الجانب المعاكس

284
00:14:20,400 --> 00:14:22,200
نعم , إنظر , عندما تقابلنا

285
00:14:22,360 --> 00:14:24,520
كنتُ هناك
و أنت كنت هنا

286
00:14:24,680 --> 00:14:28,880
فالصورة لذلك معكوسة كالمرآة , أترى ؟

287
00:14:30,120 --> 00:14:33,160
انظر هذا يبدو صحيحاً لك , أليس كذلك ؟

288
00:14:33,680 --> 00:14:34,840
نعم , أظن ذلك

289
00:14:35,000 --> 00:14:36,720
لكن أنظر هنا

290
00:14:36,880 --> 00:14:38,200
صحيح

291
00:14:38,360 --> 00:14:39,520
خاطئ

292
00:14:39,680 --> 00:14:41,040
صحيح

293
00:14:41,200 --> 00:14:42,680
خاطئ , صحيح

294
00:14:42,840 --> 00:14:46,640
صحيح , خاطئ -
هل يمكنك التوقّف , جورج ؟ فقط توقّف -

295
00:14:46,800 --> 00:14:49,680
أظن أنني أعرف ماذا يجري هنا

296
00:14:58,840 --> 00:15:01,440
حسناً , لن تصدق ماذا حصل

297
00:15:08,280 --> 00:15:09,760
لقد نشلت ستيفن هاوكينج ؟

298
00:15:11,120 --> 00:15:13,920
شركة التشغيل الآن يظنون
أن لديّ مشاكل في كلا الساقين

299
00:15:14,080 --> 00:15:16,360
راسكال الشخصي خاصتي , جيري

300
00:15:16,520 --> 00:15:18,280
في المنزل

301
00:15:21,760 --> 00:15:24,160
يجب أن يكون مريحاً معرفة أنك ستذهب إلى الجحيم

302
00:15:24,320 --> 00:15:26,080
عند أقل من ثلاثة أميال في الساعة

303
00:15:28,600 --> 00:15:29,640
مرحباً -
جيري -

304
00:15:29,840 --> 00:15:31,400
مرحباً , لاني , كيف جرت الرحلة ؟

305
00:15:31,600 --> 00:15:32,520
آه , لقد كانت فظيعة

306
00:15:32,960 --> 00:15:35,920
الرحلة كانت خطأ كبير

307
00:15:36,080 --> 00:15:37,040
كبير

308
00:15:37,200 --> 00:15:40,680
رجاءً توقفي عن الصراخ , لا يمكنني إحتماله -
من هذا -

309
00:15:40,880 --> 00:15:42,960
إنه اللزانيا بالخضار -
من ؟ -

310
00:15:43,120 --> 00:15:45,040
اللزانيا بالخضار

311
00:15:45,200 --> 00:15:46,480
إسمي ماجنس

312
00:15:46,640 --> 00:15:49,480
أصمت وإلا قطعتك إلى نصفين
ووضعتك فوق

313
00:15:49,640 --> 00:15:52,400
أحضري لي بعض الكاهولا بدون الضرائب

314
00:15:52,800 --> 00:15:55,200
كيف كانت الرحلة ؟ -
تبدو جيدة -

315
00:15:55,360 --> 00:15:57,120
جيّد , الحصول على المحرّك

316
00:15:57,280 --> 00:16:00,200
إذا تبقى لديك بعض العصير
قد ترغب بدور في عرض اليوم

317
00:16:00,800 --> 00:16:02,720
مازلت مواصلاً ضد بانيا , ها ؟

318
00:16:02,880 --> 00:16:06,120
ذلك صحيح , وسأخبرك بذلك
أشعر أنني سأتوقّف

319
00:16:06,280 --> 00:16:07,520
ماالذي تتكلّم عنه ؟

320
00:16:09,160 --> 00:16:10,920
لا لن تفعل -
ذلك صحيح -

321
00:16:11,080 --> 00:16:12,200
سأتوقّف

322
00:16:12,360 --> 00:16:14,240
ستترك العرض ؟ -
سأستلقي -

323
00:16:14,440 --> 00:16:18,840
لذا سنرى ما سيقوم به , هناك
من دون مساعدة

324
00:16:19,800 --> 00:16:21,800
إسمع جيري , مع كل إحترامي

325
00:16:22,000 --> 00:16:24,600
صوت بانيا هو صوت الجيل الجديد

326
00:16:24,760 --> 00:16:25,960
جيلي

327
00:16:26,120 --> 00:16:28,800
بيننا أربعة شهور -
مع ذلك -

328
00:16:29,680 --> 00:16:31,880
لقد حان وقته

329
00:16:33,680 --> 00:16:36,320
الآن, لطفاً ساعدني في إزالة العائق أمام عجلتي الأماميّة

330
00:16:36,480 --> 00:16:37,600
كي أذهب في طريقي

331
00:16:46,360 --> 00:16:47,560
زبدة

332
00:16:47,720 --> 00:16:49,080
كرايمر

333
00:16:49,520 --> 00:16:52,160
زبدة , كرايمر

334
00:17:01,240 --> 00:17:03,160
مرحباً , صاحبي

335
00:17:07,440 --> 00:17:08,800
جيري , ماذا تفعل ؟

336
00:17:08,960 --> 00:17:11,400
جورج أخبرني أنك سترمي أداءك

337
00:17:11,560 --> 00:17:12,840
صحيح , شوشي

338
00:17:13,000 --> 00:17:15,240
لنرى كيف سيؤدّي بانيا
بدون المعايير الزمنية المريحة

339
00:17:15,400 --> 00:17:17,760
سيداتي وسادتي
جيري ساينفيلد

340
00:17:17,920 --> 00:17:19,240
أعذرني

341
00:17:19,440 --> 00:17:21,240
أوه , يا رجل

342
00:17:24,360 --> 00:17:27,280
مرحباً بالجميع
من جاهز للضحك

343
00:17:29,000 --> 00:17:31,760
و ما الأمر مع ظلال المصابيح

344
00:17:31,920 --> 00:17:33,480
... أقصد , إذا كان مصباح

345
00:17:33,640 --> 00:17:35,040
لماذا تحتاج للظل ؟

346
00:17:38,880 --> 00:17:40,680
و ما الأمر مع الناس التي تمرض

347
00:17:40,840 --> 00:17:42,400
نعم , نعم , نعم

348
00:17:43,440 --> 00:17:45,280
أعني , ما أمر السرطان ؟

349
00:17:45,440 --> 00:17:46,800
أنا لدي سرطان

350
00:17:48,280 --> 00:17:49,960
جمهور صعب

351
00:17:53,960 --> 00:17:55,840
أنت أنت

352
00:17:56,240 --> 00:17:58,240
كسرت عربتي

353
00:17:59,280 --> 00:18:02,280
ماذا لديك هنا , ذو الأربع فولتات ؟

354
00:18:02,720 --> 00:18:03,720
أسديت لك معروفاً

355
00:18:03,880 --> 00:18:06,440
ما رأيك بإسدائي لك معروفاً
بأن أقلب لك رأسك؟

356
00:18:08,000 --> 00:18:10,560
آه نعم ؟ -
آه نعم  -

357
00:18:13,920 --> 00:18:15,200
أنت

358
00:18:16,320 --> 00:18:18,640
إركبوا الدراجات

359
00:18:22,600 --> 00:18:24,280
أوه

360
00:18:24,440 --> 00:18:26,000
حسناً , لم يكن ذلك سيء جداً

361
00:18:26,440 --> 00:18:28,080
ما الذي تتكلّم عنه ؟
لقد فجرتهم

362
00:18:28,240 --> 00:18:29,960
لا , لقد كان لديك بعد الأشياء الجيّدة

363
00:18:30,160 --> 00:18:31,560
جزء السرطان

364
00:18:33,040 --> 00:18:34,560
لقد كان ذلك منفعلاً
لم يكن المُفضل بالنسبة لي

365
00:18:34,720 --> 00:18:36,520
لكن بعض الناس أعجبوا بها

366
00:18:36,680 --> 00:18:39,400
أُعجب , من ؟ -
حسناً , ذلك الرجل الذي كان يصرخ -

367
00:18:39,560 --> 00:18:40,960
لديه سرطان

368
00:18:41,120 --> 00:18:43,560
و الضحك أفضل دواء

369
00:18:44,720 --> 00:18:45,960
آسف , كينني

370
00:18:46,120 --> 00:18:47,760
أظن أنك حصلت على عمل مُقتطع لك

371
00:18:47,920 --> 00:18:50,320
سيداتي وسادتي
كيني بانيا

372
00:18:52,200 --> 00:18:53,120
أين كنت ؟

373
00:18:53,320 --> 00:18:54,920
جيري , كان من الممكن أن يستفيد من ضحكتك

374
00:18:55,080 --> 00:18:56,720
لقد كان ديكاً روميّاً هناك

375
00:18:56,880 --> 00:18:57,960
ديك رومي ؟

376
00:18:58,120 --> 00:19:00,200
ديك رومي كبير وسمين

377
00:19:00,400 --> 00:19:01,800
آسف لقد فوّت ذلك

378
00:19:03,120 --> 00:19:05,560
... سأخبرك , لقد عمل بجد ثم قام بإضاعة

379
00:19:07,440 --> 00:19:08,840
ماهذه ؟ توابل ؟

380
00:19:13,160 --> 00:19:14,080
أنظر إلي

381
00:19:14,280 --> 00:19:16,440
أنا مُغطى بالتوابل والجبن المُجفّف

382
00:19:16,600 --> 00:19:18,600
و هي مُلتصقة بسبب الزبدة

383
00:19:20,520 --> 00:19:21,640
أنظر إلي

384
00:19:24,240 --> 00:19:25,320
أمسك هذه

385
00:19:25,760 --> 00:19:27,440
ما هذا ؟ بقدونس ؟

386
00:19:30,160 --> 00:19:32,240
رائحة الفشل النتنة الجميلة

387
00:19:32,400 --> 00:19:35,520
لقد عضني , إبتعد عنّي

388
00:19:35,960 --> 00:19:37,360
إبتعد عنّي

389
00:19:49,040 --> 00:19:50,680
تعال

390
00:19:51,600 --> 00:19:54,480
البطاريّة ذات الساعتين الغبيّة

391
00:19:54,840 --> 00:19:56,160
لقد أمسكتك الآن

392
00:20:01,440 --> 00:20:02,480
جورج ؟

393
00:20:02,960 --> 00:20:04,240
ساقاك ؟

394
00:20:08,320 --> 00:20:10,280
هل أنت رجل مُتديّن , سيدي ؟

395
00:20:10,440 --> 00:20:11,560
لا

396
00:20:14,800 --> 00:20:16,240
كُل هذه العصا -
لا -

397
00:20:19,760 --> 00:20:21,480
ها , جيري , هل رأيت ذلك ؟

398
00:20:21,640 --> 00:20:23,360
أوه

399
00:20:24,120 --> 00:20:26,000
كيني , ها أنت ذا

400
00:20:26,160 --> 00:20:28,960
جاي شيرماك
و ستو كريسبي من إن بي سي

401
00:20:29,120 --> 00:20:32,360
إسمع , كيني , لقد كان ذلك مُضحكاً جداً -
ماذا ؟ -

402
00:20:32,560 --> 00:20:34,680
ما قمت به
الرجلين الذين يركضان خلال بعضهما ؟

403
00:20:34,840 --> 00:20:36,840
أحببت تلك الأشياء
لا تحتاج كي تٌفكّر فيها

404
00:20:37,800 --> 00:20:38,720
اتصل بنا

405
00:20:38,920 --> 00:20:41,520
نريد أن نكون ضمن أعمال كيني بانيا

406
00:20:41,680 --> 00:20:43,720
... بالمناسبة جيري , حمالات البناطيل

407
00:20:43,920 --> 00:20:45,280
مُبتذلة قليلاً

408
00:20:47,520 --> 00:20:48,600
ما رأيك بذلك , جيري ؟

409
00:20:48,760 --> 00:20:51,200
في البداية كان لك حلقة تجريبيّة
في "إن بي سي" و أنا الآن لديّ واحدة

410
00:20:51,360 --> 00:20:53,040
يبدو أنني أتبعك مُجدداً

411
00:20:53,200 --> 00:20:54,760
آه , يبدو أنني سأتقيّأ

412
00:20:54,920 --> 00:20:56,800
تقيّؤ ؟ كلمة مُضحكة

413
00:20:57,360 --> 00:20:58,920
هل يمكنني استعمالها ؟

414
00:21:09,600 --> 00:21:11,560
هذا الشهر هو الأسوء في حياتي

415
00:21:11,760 --> 00:21:13,880
و إن لم أراك مجدداً
سيكون قريباً جداً

416
00:21:14,040 --> 00:21:15,000
ديتو

417
00:21:15,160 --> 00:21:17,720
آه , ذلك أصلي -
إذهبي إلى الجحيم -

418
00:21:21,160 --> 00:21:22,560
الشارع 86 في برودواي , لو سمحت

419
00:21:23,040 --> 00:21:24,920
آسف سيدتي
هناك نقص في سيارات الأجرة

420
00:21:25,080 --> 00:21:27,560
شرطة النقل تُجبر الجميع على مُشاركة سيارة الأجرة

421
00:21:30,160 --> 00:21:31,400
آه , لا

422
00:21:32,840 --> 00:21:34,160
مرحباً

423
00:21:34,320 --> 00:21:35,400
آه , لا

424
00:21:35,560 --> 00:21:37,200
أنا آسف

425
00:21:37,360 --> 00:21:38,600
آه , لا

426
00:21:39,680 --> 00:21:40,800
! لا

427
00:21:40,680 --> 00:21:52,800
ترجمة : محمد سيجري
massm90s@hotmail.com