1
00:00:02,380 --> 00:00:06,215
اسمي مايكل ويستن
...كنتُ أعمل جاسوسا إلى أن

2
00:00:06,315 --> 00:00:08,930
.لدينا إشعار بحرقك
إنك على القائمة السوداء

3
00:00:09,630 --> 00:00:14,425
عندما تُحرَق, فإنك لا تمتلك شيئا
لا كاش ولا بطاقات ضمان ولا تاريخ وظيفي

4
00:00:14,525 --> 00:00:16,600
وتَعلق في أي مدينة
يقررون رميك فيها

5
00:00:16,700 --> 00:00:18,650
أين أنا؟-
ميامي-

6
00:00:19,020 --> 00:00:21,620
تشتغل في أي عمل تجده في طريقك

7
00:00:21,910 --> 00:00:24,915
تعتمد على أي أحد
لا يزال يكلمك

8
00:00:25,015 --> 00:00:27,705
...عاشقة رماية وصديقة سابقة-
ألا نُطلق عليهم؟-

9
00:00:27,805 --> 00:00:30,325
صديق قديم كان
...يشي بك للإف بي آي

10
00:00:30,425 --> 00:00:32,980
..تعرف الجواسيس
إنهن كومة بنات بذيئات

11
00:00:33,080 --> 00:00:33,880
والعائلة كذلك

12
00:00:33,895 --> 00:00:34,975
هيي...أهذه أمك مرة ثانية؟

13
00:00:35,075 --> 00:00:36,195
إن كنتَ يائسا

14
00:00:36,295 --> 00:00:37,615
أحدهم يحتاج لمساعدتك يا مايكل

15
00:00:37,715 --> 00:00:43,710
الخلاصة..مالم تحِل موضوع
من حَرقك,فإنكَ لن ترتقي لشيء

16
00:00:44,290 --> 00:00:46,190
..سابقا في
"إشعار بالحرق"

17
00:00:46,290 --> 00:00:48,335
سلمنا الرجل الذي
,قتل عملائنا

18
00:00:48,435 --> 00:00:50,735
وسنقوم أنا وأنت
بالتحدث عن المستقبل

19
00:00:50,835 --> 00:00:52,245
لم تخبرها بأنه
كان فيكتور؟

20
00:00:52,345 --> 00:00:53,895
,حاول الرجل قتلك مرتين
وأنت لاتزال  تحميه

21
00:00:53,995 --> 00:00:55,785
إنه عدو كارلا الوحيد الذي أعرفه

22
00:00:55,885 --> 00:00:58,115
أود التحدث معه على الأقل
قبل تسليمه

23
00:00:58,215 --> 00:01:01,225
تقول لكارلا أن شخصا
,غيري هو من لاحق عملائها

24
00:01:01,325 --> 00:01:04,680
لدي أسئلة, وأعتقد
أنك قادر على الإجابة عليها

25
00:01:04,780 --> 00:01:05,790
حسنا, ذلك ليس معروضا على القائمة

26
00:01:05,890 --> 00:01:08,580
وأنا  أطالب بإجابات

27
00:01:08,850 --> 00:01:15,615
الموسم 2
الحلقة 16

28
00:01:15,715 --> 00:01:22,840
ترجمة
M.T5
alhawi اهداء للعزيز

29
00:01:23,670 --> 00:01:28,540
إن أخطر توقيت في أية مهمة هو
عندما تكون الاشياء قد بدأت للتو بالتجمع

30
00:01:28,640 --> 00:01:33,620
لا تعرف أبدا إن كنت على وشك الحصول
على تربيته على الكتف أو رصاصة في مؤخرة رأسك

31
00:01:42,940 --> 00:01:46,610
طبعا, ليس هناك الكثير الذي يمكنه عمله
غير التظاهر بأن كل شيء على مايرام

32
00:01:47,580 --> 00:01:48,675
مرحبا مايكل

33
00:01:48,775 --> 00:01:50,705
تريد حبوب الرمان
المغلفة بالشكولا؟

34
00:01:50,805 --> 00:01:51,755
شاي الكافا؟

35
00:01:51,855 --> 00:01:55,045
قطعتِ كل ذلك الطريق إلى هنا
!لتعرضي علي وجبة خفيفة؟أنا متأثر

36
00:01:55,145 --> 00:01:57,610
إنه مذاق من حياتك السابقة

37
00:01:58,090 --> 00:01:59,440
,الأيام الخوالي قبل إشعار الحرق

38
00:01:59,540 --> 00:02:04,780
عندما كان مايكل ويستن مجرد جاسوسا بلا هموم
في صحاري أفغانستان

39
00:02:08,520 --> 00:02:11,345
أتدري, كنت ذات يوم مثلك
يا مايكل, أعيش للوظيفة

40
00:02:11,445 --> 00:02:14,085
في آخر الأمر, اكتشفت أن
الوظيفة لا تبادلك الحب

41
00:02:14,185 --> 00:02:16,130
تم حرقك؟-
نعم-

42
00:02:16,640 --> 00:02:18,765
غضبت في البداية

43
00:02:18,865 --> 00:02:21,170
.ثم اكتشفت بأني لا أفتقدها

44
00:02:21,620 --> 00:02:24,285
قد تكتشف أنت نفس الشيء يا مايكل

45
00:02:24,385 --> 00:02:26,125
وإذا كنت أريد حياتي السابقة؟

46
00:02:26,225 --> 00:02:29,560
حسنا..لهذا أنا هنا

47
00:02:30,720 --> 00:02:32,975
كل شيء ممكن إن قمت بعملك

48
00:02:33,075 --> 00:02:34,375
.أنا أعمل على ذلك..أنت تعرفيني

49
00:02:34,475 --> 00:02:37,195
,الوضع خطير مايكل
.الإدارة ليست سعيدة

50
00:02:37,295 --> 00:02:40,220
سيأتون للمدينة قريبا ليتأكدوا
.من أن كل شيء قد تم انهائه

51
00:02:40,320 --> 00:02:42,710
هؤلاء ليسوا أناسا
يمكن العبث معهم مايكل..صدقني

52
00:02:42,810 --> 00:02:43,680
سأبذل كل جهدي إذن

53
00:02:43,780 --> 00:02:46,680
تذكر, هناك أشياء كثيرة اسوأ
من كونك على القائمة السوداء

54
00:02:46,780 --> 00:02:50,100
أوه أعرف. يمكن أن أكون هذا الرجل

55
00:03:10,780 --> 00:03:12,385
مرحبا مايكي. متأكد
بأنك لم تكن ملاحقا؟

56
00:03:12,485 --> 00:03:13,945
متأكد بقدر استطاعتي

57
00:03:14,045 --> 00:03:17,210
مالم تملك مروحية
خفية, فأظننا بخير

58
00:03:17,310 --> 00:03:18,400
نعم, لا أستبعد ذلك منها,

59
00:03:18,500 --> 00:03:20,775
يجب أن تتراجع إن
كنتُ سأحل مشكلتها

60
00:03:20,875 --> 00:03:23,965
مما أراه, فهي بحاجة
لأن أحل مشكلتها

61
00:03:24,065 --> 00:03:25,945
لنرى كيف حال ضيفنا

62
00:03:26,045 --> 00:03:27,705
آخر مرة تأكدت, كان نائما

63
00:03:27,805 --> 00:03:31,690
النوم نوعا ما صعب
وأنت مقيد بسلك للكرسي

64
00:03:32,220 --> 00:03:33,565
كم مضى عليه وهو لوحده  هناك ؟

65
00:03:33,665 --> 00:03:36,785
بضعة ساعات. لقد طلبتَ
عدم فتح الباب

66
00:03:36,885 --> 00:03:38,130
ماذا في داخل هذا؟

67
00:03:38,230 --> 00:03:39,860
أوه..رصاصات مطاطية

68
00:03:39,960 --> 00:03:42,270
من على هذا البعد ستكسر بضعة أضلاع

69
00:03:49,810 --> 00:03:50,695
مكان جميل

70
00:03:50,795 --> 00:03:53,650
لقد نزلت ذات مرة
في فندق"فراش وافطار" مثل هذا

71
00:03:54,250 --> 00:03:56,010
يسعدني أنه يعجبك

72
00:03:56,110 --> 00:04:00,585
, عندما تتعامل مع عملاء مدربين
فإنك تفترض كونهم بنفس براعتك

73
00:04:00,685 --> 00:04:06,230
إن سبق لك القيام بحز  قيودك بينما أنت لوحدك لساعات,
فهناك إحتمالات أن تكون راودته نفس الفكرة

74
00:04:23,170 --> 00:04:25,640
يكفي هذا اللعب الخشن يا أولاد

75
00:04:26,230 --> 00:04:28,800
إنه ممتع  إلى أن يتأذى أحدهم

76
00:04:29,320 --> 00:04:32,370
إشعار بالحرق
..الموسم2 ,الحلقة 16

77
00:04:36,610 --> 00:04:38,765
,إذن, الآن ونحن بهذا الدفء
ماذا سنتحدث عنه؟

78
00:04:38,865 --> 00:04:41,650
لم لا نبدأ
بلماذا حاولت تفجيري؟

79
00:04:41,750 --> 00:04:43,980
تجعله يبدو وكأنه أمر شخصي

80
00:04:44,380 --> 00:04:47,135
كنت اتخلص من عملاء
في الميدان .كنتم تروس في آله

81
00:04:47,235 --> 00:04:49,295
وانا فقط ضربت تلك الآلة
بمضرب بيسبول

82
00:04:49,395 --> 00:04:51,400
إذن,لم قمت بضرب الآلة؟

83
00:04:52,460 --> 00:04:55,315
أتدري؟ لا أقصد أن أكون فضا, لكنني أفضل
لو قفزنا بأسرع وقت للنهاية

84
00:04:55,415 --> 00:04:55,990
النهاية؟

85
00:04:56,090 --> 00:04:59,595
حسنا ، إذا كان هناك شيء واحد يعرفه الجميع عن
مايكل ويستن فهو أنه يريد استعادة وظيفته

86
00:04:59,695 --> 00:05:01,405
, وها أنا جالس هنا
فرصتك لتحقيق ذلك

87
00:05:01,505 --> 00:05:04,780
الآن ،الأمر لا يحتاج لمحلل
استخبارات لنعرف كيف سينتهي هذا

88
00:05:04,880 --> 00:05:07,765
,إذن, أيقظني عندما تصل كارلا

89
00:05:07,865 --> 00:05:12,090
أو اطلق علي النار الآن
ووفر الوقت على الجميع

90
00:05:12,290 --> 00:05:15,350
قمت بمطاردة
منظمة كارلا, لماذا؟

91
00:05:17,700 --> 00:05:19,975
ولم يهمك هذا؟

92
00:05:20,075 --> 00:05:22,650
لا شيء سأقوله سيغير من حقيقة
أنني تذكرة خروجك

93
00:05:22,750 --> 00:05:26,310
مالذي يجعل فضولك أكثر
أهمية من غفوتي؟

94
00:05:26,410 --> 00:05:28,105
لقد نفذت حركاتك يا فيكتور

95
00:05:28,205 --> 00:05:31,485
فرصتك الوحيدة الآن هي أن تثق بي

96
00:05:31,585 --> 00:05:35,030
همم..اثق فيك..ببساطة هكذا

97
00:05:36,690 --> 00:05:39,740
ليس لديك ما تخسره
وكل شيء لتكسبه

98
00:05:47,390 --> 00:05:49,280
كنت في الـ سي آى اي

99
00:05:49,380 --> 00:05:53,350
كانت عائلتي ترابط معي
..في مدينة مكسيكو..ثم ساءت عملية و

100
00:05:53,810 --> 00:05:56,460
.فقدت زوجتي وولدي

101
00:05:56,970 --> 00:05:58,290
.صدر إشعار الحرق في نفس اليوم

102
00:05:58,390 --> 00:06:03,450
كنت مدمورا, عائلتي كلها ميتة
ولا حتى مايكفي لشراء تذكرة عودة لموطني

103
00:06:03,550 --> 00:06:05,235
ثم جائتك مكالمة من كارلا

104
00:06:05,335 --> 00:06:09,620
حسنا, لقد كنت متحمسا للفرصة
أكثر مما كنت انت

105
00:06:10,170 --> 00:06:12,635
كانت وسيلة عودة, وسيلة
.للأخذ بالثأر

106
00:06:12,735 --> 00:06:17,060
حسنا, استغرقني الأمر بعض الوقت لكنني
.وجدت ماكنت أبحث عنه

107
00:06:22,940 --> 00:06:27,720
وكان الجزء الأخير من النكتة..
.الجزء المضحك بالفعل, هو  كارلا

108
00:06:29,900 --> 00:06:33,430
هي من أمرت بقتل عائلتي
كجزء من تجنيدي

109
00:06:36,450 --> 00:06:37,410
أنا آسف

110
00:06:37,510 --> 00:06:39,335
.في ذلك الوقت, كنت في الداخل

111
00:06:39,435 --> 00:06:40,865
كنت عميلا متفوقا

112
00:06:40,965 --> 00:06:45,770
وفكرت وقتها
هيي..بما أنني  هنا ,لم لا أبعج بطن المنظمة كلها"؟

113
00:06:48,240 --> 00:06:50,860
حسنا, نفذت ضربتي

114
00:06:52,190 --> 00:06:54,940
وها نحن هنا

115
00:06:55,570 --> 00:06:58,380
كارلا لا تعرف بوجودك هنا

116
00:06:58,690 --> 00:07:03,130
إن كنت تقول الحقيقة فربما
.يمكننا التعاون على هذا

117
00:07:08,390 --> 00:07:10,815
لدي قارب يرسو
في نهاية راندل كي

118
00:07:10,915 --> 00:07:13,810
القُمرة مفخخة
بالألغام

119
00:07:16,230 --> 00:07:18,450
فتش تحت السرير

120
00:07:19,120 --> 00:07:22,150
إن كنت تبحث عن
دليل, فذلك هو افضل ما بإمكاني

121
00:07:37,080 --> 00:07:38,605
ستثق به؟

122
00:07:38,705 --> 00:07:41,770
كم مرة لابد ان يحاول المرء تفجيرك
حتى يكون قد تجاوز الحدود؟

123
00:07:41,870 --> 00:07:43,200
.لقد توصلنا لنوع من التفاهم

124
00:07:43,300 --> 00:07:47,150
أتدري؟ وانا صغير تبنيت كلبا
كنت قد وجدته

125
00:07:47,250 --> 00:07:51,680
كانت له عينان كبيرتان وكنت معتاد على
..المسح على بطنه, كنت اظن أن بيننا شيء خاص

126
00:07:51,780 --> 00:07:53,365
.إلى أن قام بقضم قطعة مني

127
00:07:53,465 --> 00:07:54,495
سأريك الندبة لو أردت

128
00:07:54,595 --> 00:07:56,890
سأكون حذرا يا سام-
أنا قادمة معك-

129
00:07:58,770 --> 00:08:01,575
.اسمح له ببعض التهوية
لترى مايمكنك الحصول عليه منه

130
00:08:01,675 --> 00:08:03,940
امسح على بطنه لو احتجت لذلك

131
00:08:50,810 --> 00:08:52,900
عمل جيد

132
00:08:53,360 --> 00:08:55,850
ربما ينبغي لفيكتور
اعطاء درس أو شيء ما

133
00:08:59,400 --> 00:09:01,050
آمن

134
00:09:01,340 --> 00:09:03,425
طلب أن افتش تحت السرير

135
00:09:03,525 --> 00:09:06,355
لحم معلب ورقائق كاب اند كرنش

136
00:09:06,455 --> 00:09:08,140
لا عجب أنه غريب الأطوار

137
00:09:08,240 --> 00:09:12,345
يفترض في الجواسيس التنقل بخفة
وبدون أي شيء يعرِّف به

138
00:09:12,445 --> 00:09:16,945
بعضهم يفعل ذلك, لكن الأغلبية يكتشفون
أن للمحافظة على عقولهم عليهم البقاء متصلين بشيء

139
00:09:17,045 --> 00:09:20,490
يذكرهم بسبب
قيامهم بما يفعلونه

140
00:09:20,800 --> 00:09:26,385
,حَمل الصور خطير بشكل خاص
إلا إن كان من فيها ميتون فعلا

141
00:09:26,485 --> 00:09:30,450
مايكل, ولده يبلغ 4 فقط

142
00:09:30,950 --> 00:09:34,400
من كان سيخمن أنك ستتعاطف
مع مريض نفسي على حافة الجنون؟

143
00:09:34,500 --> 00:09:36,910
لا يصل الناس إلى تلك الحافة من أنفسهم يا فيي

144
00:09:37,010 --> 00:09:39,585
البقاء تحت سيطرة كارلا يسبب التوتر

145
00:09:39,685 --> 00:09:41,115
حسنا,أنت لازلت بخير

146
00:09:41,215 --> 00:09:43,850
لم أفقد أبدا كل من يهموني

147
00:09:48,800 --> 00:09:50,805
,أنت وأنا بحاجة لأن ندردش قليلا

148
00:09:50,905 --> 00:09:54,205
لأن الطريق أمامك لازال طويلا   قبل
حتى تجعلني أصدق كل هذا الهراء

149
00:09:54,305 --> 00:09:56,650
هل هذا تحقيق؟

150
00:09:56,750 --> 00:09:59,150
لا..تلك كلمة بشعة لدرجة

151
00:09:59,600 --> 00:10:03,565
أريدك فقط أن تثبت لي
أنك  الذي تقول أنك هو

152
00:10:03,665 --> 00:10:04,885
برهن  هويتك

153
00:10:04,985 --> 00:10:08,990
ماهذا؟ رقم خمسة
في دليل التحقيق العسكري؟

154
00:10:10,590 --> 00:10:12,625
اسمع, لسنا مضطرين
.لممارسة الحيلة هنا

155
00:10:12,725 --> 00:10:14,490
الحقيقة هي أن كلانا
على نفس الجانب..صحيح؟

156
00:10:14,590 --> 00:10:16,810
تتبع منهج 14  "تخفيض الخوف"..صحيح؟

157
00:10:17,700 --> 00:10:20,525
.نعم..أعتقد انه رقم 14
إذا مارأيك بهذا؟

158
00:10:20,625 --> 00:10:22,720
:تكتيك رقم واحد
المنهج المباشر

159
00:10:22,820 --> 00:10:26,940
إن أفضل أصدقائي  يعرض حياته الآن
.للخطر لأجلك, لهذا أريد بعض الإجابات

160
00:10:27,040 --> 00:10:28,195
الآن..هؤلاء الذين
..تعمل لديهم

161
00:10:28,295 --> 00:10:31,325
هل هي وكالة حكومية
أم سلطة أجنبية؟

162
00:10:31,425 --> 00:10:33,550
مالذي نواجهه؟

163
00:10:34,940 --> 00:10:37,250
حسنا, لم يسمحولي  بنظرة
على دليل الموظفين

164
00:10:37,350 --> 00:10:39,140
.كل ما اعرفه هو أنهم يديرون عمليات سوداء

165
00:10:39,240 --> 00:10:41,075
يمكن ان يكونوا شركة متعددة الجنسية
يمكن ان يكون شركة تكليف بأجر

166
00:10:41,175 --> 00:10:43,890
يقسمون المهمة لأجزاء
حتى لا يدرك أحد المهمة الكبرى

167
00:10:43,990 --> 00:10:45,935
حسنا, هذه ليست علامة طيبة..لماذا ميامي؟

168
00:10:46,035 --> 00:10:47,865
إنهم في مدن في كل مكان

169
00:10:47,965 --> 00:10:51,570
رغم أنهم حسبما  رأيت, قد يضطروا
لإيقاف نشاطهم  في ميامي لفترة

170
00:10:52,180 --> 00:10:54,350
حسنا, لست مستريحا لجرس هذا الكلام-
لا ينبغي لك ذلك-

171
00:10:54,840 --> 00:11:00,610
إن لم يسلمني مايكل  فستقوم كارلا
بتقليص خسائرها.. بدءا بعائلة مايكل

172
00:11:03,320 --> 00:11:05,710
ستكون فتاة مشغولة

173
00:11:15,480 --> 00:11:15,950
ماذا هناك؟

174
00:11:16,050 --> 00:11:18,195
حسنا , كنت أتحدث مع
صديقنا المزعزع

175
00:11:18,295 --> 00:11:19,190
لا يبدو الأمر طيبا يا مايكل

176
00:11:19,290 --> 00:11:22,455
أعني,الصبية الكبار قادمون للمدينة
...وإن لم نقم بتسليمه

177
00:11:22,555 --> 00:11:23,645
لا, لن نسلم أي أحد

178
00:11:23,745 --> 00:11:26,880
أنا فقط أقول, قد
نجد انفسنا نواجه حربا

179
00:11:27,650 --> 00:11:29,565
دعني أُلغي اجتماعي-
لا , لاتفعلي-

180
00:11:29,665 --> 00:11:32,220
يتوجب علينا الابقاء
كل شيء بمظهر المعتاد

181
00:11:32,320 --> 00:11:35,045
سام, ايمكنك أن تأخذ أمي؟
إذهب بها إلى أورلاندو

182
00:11:35,145 --> 00:11:36,280
إجعل الأمر يبدو كنزهة نهار

183
00:11:36,380 --> 00:11:38,905
لا أريدها في المدينة
إذا بدأ أي شيء يحدث

184
00:11:39,005 --> 00:11:39,805
سأتكفل بالأمر

185
00:11:39,815 --> 00:11:43,240
..متأكد بأنك لا تريدني أن-
لا يا فيي..إذهبي..سأكون بخير-

186
00:11:50,030 --> 00:11:54,140
مدوا هذه الأذرع..تحركوا..هذا هو
.مدوها أكثر...أكثر

187
00:11:54,440 --> 00:11:57,410
ياله من تمرين رائع
,لأكتافكم وأذرعتكم

188
00:11:57,510 --> 00:12:00,545
لتساعدكن على ارتداء تلك الفساتين
, بدون اكمام يا بنات

189
00:12:00,645 --> 00:12:02,065
تساعدكن لتظهرن
كما يجب أن تظهرن

190
00:12:02,165 --> 00:12:05,130
وأنتم يا شباب هناك, أريدكم أن
تبكونوا كما يفترض بالرجل ان يكونوا

191
00:12:08,670 --> 00:12:11,145
سام, لقد اخفتني

192
00:12:11,245 --> 00:12:16,010
آسف...اسمعي يا مادلين,
أكره أن افعل هذا ثانية لكن لدينا حالة

193
00:12:16,570 --> 00:12:18,245
لماذا؟ مالأمر؟ هل مايكل اوكي؟

194
00:12:18,345 --> 00:12:19,645
إنه بخير.لكن هل أشيائك جاهزة؟

195
00:12:19,745 --> 00:12:22,035
لأنه حان الوقت
لرحلة طارئة لعالم لديزني

196
00:12:22,135 --> 00:12:23,515
عالم دزني؟

197
00:12:23,615 --> 00:12:26,100
لماذا بحق الله
سأرغب بالذهاب لعالم ديزني؟

198
00:12:26,200 --> 00:12:28,875
لأنها مملكة سحرية فيها
شهود كثيرون وحماية رائعة

199
00:12:28,975 --> 00:12:30,935
لذا لو أمكنك فقط
.احضار حقيبتك, فسنذهب

200
00:12:31,035 --> 00:12:34,060
!لا, لن أهرب بسبب مايكل مرة أخرى

201
00:12:34,320 --> 00:12:39,215
وأعتقد بأنه قد حان الوقت لأن تتوقفوا عن
معاملتي وكأنني طفلة وتخبروني بمايجري

202
00:12:39,315 --> 00:12:41,160
آآ..إنها قصة طويلة

203
00:12:41,260 --> 00:12:42,925
رائع..أنا أحب القصص

204
00:12:43,025 --> 00:12:45,925
نعم..لكنها من ذلك النوع من القصص التي
يفضل روايتها في الطريق لأورلاندو

205
00:12:46,025 --> 00:12:49,670
هل تعرفين بأن لديهم هناك فندق
تأتي فيه الزرافات حتى بلكونتك؟

206
00:12:49,770 --> 00:12:52,125
...حسنا, على قدر ما أحب الزرافات

207
00:12:52,225 --> 00:12:55,240
لن  أدمرحياتي مرة
أخرى لأهرب من شيء

208
00:12:55,340 --> 00:12:57,130
!أنا لا أعرف حتى سبب هذا يا سام

209
00:12:57,230 --> 00:12:59,670
...لذلك..لن اذهب لأي مكان

210
00:13:00,440 --> 00:13:01,870
حتى أحصل على بعض الإجابات

211
00:13:01,970 --> 00:13:05,455
..حسنا..آآ أووف إنه
إنه معقد

212
00:13:05,555 --> 00:13:11,370
,آآآ أووف..حسنا, كلما أسرعت بالشرح
كلما أسرعنا إلى حيث قلعة سندريلا

213
00:13:13,720 --> 00:13:16,310
فيكتور..أنا متعاطف مع وضعك

214
00:13:16,410 --> 00:13:21,585
لكنه من الصعب بعض الشيء الثقة بشخص
بعد أن حاول قتلك 4 مرات

215
00:13:21,685 --> 00:13:23,430
أربعة؟ ذلك يبدو مبالغا به

216
00:13:23,980 --> 00:13:26,930
أوه دعك من هذا..إنك تضمنها حادثة الكرسي -
نعم-

217
00:13:28,340 --> 00:13:30,385
إسمع يا رياضي..استرخي

218
00:13:30,485 --> 00:13:33,435
سينتهي كل هذا
قريبا بالنسبة لكلانا

219
00:13:33,535 --> 00:13:36,670
حسنا, لقد طلبت من كارلا التراجع
حتى تعثر علي..صح؟

220
00:13:37,150 --> 00:13:38,330
طبعا فعلتَ ذلك

221
00:13:38,430 --> 00:13:41,295
,سيستمرون بالمراقبة والتحقق مع ذلك
كم الساعة الآن؟ تقريبا 10:30؟

222
00:13:41,395 --> 00:13:42,255
تقريبا

223
00:13:42,355 --> 00:13:44,370
لقد خرجت من الشبكة بمدة تكفي
لإثارة شكوكهم

224
00:13:44,470 --> 00:13:48,605
,لديهم التصريح بمطاردتك
وتحديد نطاق آخر موقع معروف لك

225
00:13:48,705 --> 00:13:50,395
إن كان هناك طريقا
,رئيسيا في هذه الأنحاء

226
00:13:50,495 --> 00:13:52,710
!فسينتظرون فيه..رائع

227
00:13:52,810 --> 00:13:57,215
:انظر للأمر بهذه الطريقة
عندما تكشتف كارلا أنك تخفيني..سيجاب على كل أسئلتك

228
00:13:57,315 --> 00:14:00,140
برصاصة في رأس كلانا

229
00:14:01,750 --> 00:14:02,565
أوه..ستقتلني بنفسك

230
00:14:02,665 --> 00:14:05,890
حسنا, طالما إنك ستقترب من الجرس
فمن الافضل أن تقرعه..ها؟

231
00:14:10,770 --> 00:14:13,050
لنخرج من هنا

232
00:14:15,430 --> 00:14:17,430
إنتظر, إنتظر..ستساعدني؟..

233
00:14:17,530 --> 00:14:20,110
سأحظى بفرصة أن أكون عميل مايكل ويستن؟

234
00:14:20,210 --> 00:14:24,715
أحد اليائسين الذين تعيرهم
عقلك الجبار وقبضتك العنيفة؟

235
00:14:24,815 --> 00:14:26,960
!يالك من محظوظ

236
00:14:27,360 --> 00:14:30,270
,فيكتور
العميل

237
00:14:34,540 --> 00:14:36,510
أوه..يبدو أنهم
أقرب مما ظننت

238
00:14:36,610 --> 00:14:39,070
على الأرجح ينتظرون رؤية
وجوهنا الجميلة قبل أن يتقدموا

239
00:14:39,170 --> 00:14:40,095
أنت ستقود

240
00:14:40,195 --> 00:14:44,305
لن تدوم طويلا كجاسوس
.مالم تثق بأحد

241
00:14:44,405 --> 00:14:49,130
,إن كنت تلتفت خلفك لترى من يطاردك
فلن تستطيع رؤية طريقك

242
00:14:49,230 --> 00:14:52,210
أحيانا ليس أمامك
إلا أن تثق بإحساسك

243
00:15:37,220 --> 00:15:38,395
هؤلاء الرجال بارعون جدا

244
00:15:38,495 --> 00:15:40,115
يبدو أنهم يبذلون
كل مافي طاقتهم لأجلنا

245
00:15:40,215 --> 00:15:41,015
!!أشعر بالإطراء

246
00:15:41,075 --> 00:15:44,595
عندما تتورط في معركة مسلحة في الطريق
ستتاح لك خيارات قليلة

247
00:15:44,695 --> 00:15:46,375
,بدون أسلحة ذات عيار ثقيل

248
00:15:46,475 --> 00:15:50,190
لن تتمكن من اختراق
الرادييتر و الجدار الناري خلفه

249
00:15:50,290 --> 00:15:52,005
,هذا يترك لك خيارين

250
00:15:52,105 --> 00:15:56,390
الزجاج الأمامي أو ترشق الرصاص
,على محمل السيارة من الأسفل

251
00:15:56,490 --> 00:15:59,180
وهو أقل أجزاء
السيارة تعزيزا

252
00:15:59,280 --> 00:16:03,360
لخلق الذعر الخالص لا شيء يتفوق
على رصاصات تدخل من جهة الأرضية

253
00:16:22,970 --> 00:16:24,680
هل ذلك سائل المكابح؟

254
00:16:25,950 --> 00:16:28,155
بوليثلين قليكول لن يحترق
بسرعة كافية ليتسبب بشيء

255
00:16:28,255 --> 00:16:31,775
سيفعل إن كان ممزوجا
بالكلورين ديوكسايد ومواد أخرى

256
00:16:31,875 --> 00:16:34,340
أحدهم قد قام بزيارة
محل المواد الكيماوية كما أرى

257
00:16:52,170 --> 00:16:54,840
تعجبني..هل قلت لك هذا قط؟

258
00:17:02,320 --> 00:17:04,770
,ها هو آخر قادم
علينا الخروج من هنا

259
00:17:07,620 --> 00:17:09,815
لابد أن نجد
كراج مواقف

260
00:17:09,915 --> 00:17:12,220
نحتاج لسيارة جديدة

261
00:17:16,840 --> 00:17:19,105
!كارلا.. الوقت غير المناسب

262
00:17:19,205 --> 00:17:21,025
تظن أنك ذكي-
ذكي؟-

263
00:17:21,125 --> 00:17:23,710
,حسنا, نتائجي في المدرسة كانت جيدة
...لكن يقال بأن ذلك لا يعني

264
00:17:23,810 --> 00:17:27,035
إنك تقوم بانقاذ الرجل
الذي حاول قتلك

265
00:17:27,135 --> 00:17:29,020
فيكتور وانا نعرف
بعضنا منذ فترة طويلة

266
00:17:29,120 --> 00:17:31,135
ليس لديك فكرة مع من تتعامل

267
00:17:31,235 --> 00:17:35,205
أتدرين؟ كانت مدة قصيرة لكن أحيانا
تلتقي بشخص ومجرد يأتيك ذلك الشعور

268
00:17:35,305 --> 00:17:39,005
كفى.حان الوقت لتتعلم
أن الأفعال لها عواقب

269
00:17:39,105 --> 00:17:42,790
طريف, كنت أفكر بأنه حان
الوقت لتتعلمي نفس الشيء

270
00:17:43,620 --> 00:17:45,655
ألقت عليك محاضرة
الافعال والعواقب؟

271
00:17:45,755 --> 00:17:46,680
نعم

272
00:17:46,780 --> 00:17:51,515
كشخص قام بتوزيع هذه العواقب لسنوات
.فإنها ستلاحق عائلتك

273
00:17:51,615 --> 00:17:54,460
سيكون ذلك أصعب مما تظن

274
00:18:00,250 --> 00:18:02,030
!هناك! هناك

275
00:18:21,130 --> 00:18:24,375
مارأيك بهذه؟ رجلين في ميامي وسيارة
مكشوفة..إنه التمويه المثالي

276
00:18:24,475 --> 00:18:28,240
نعم,  أبحث عن سيارة
.بقوة حصان أعلى بعض الشيء

277
00:18:30,270 --> 00:18:33,480
.ها قد أتت سيارة أخرى
سيزداد الأمر إثارة

278
00:18:34,140 --> 00:18:36,535
مادلين,لو كنت أعرف
المزيد لأخبرتك

279
00:18:36,635 --> 00:18:39,035
إذن ,لا تعرفون من هؤلاء الناس؟
أعني, لديكم اسماء

280
00:18:39,135 --> 00:18:40,135
ألا يمكنكم البحث عنهم في الدليل؟

281
00:18:40,235 --> 00:18:41,655
لا تجري الأمور هكذا

282
00:18:41,755 --> 00:18:43,870
إن كان أحدهم يقوم بشيئ
,غير رسمي

283
00:18:43,970 --> 00:18:47,625
فلن يقدم خواتم موسومة
ولن يبني قلعة جبل

284
00:18:47,725 --> 00:18:50,410
إذن هما فيكتور وكارلا

285
00:18:50,510 --> 00:18:53,065
ومايكل متورط بمشاكل معهما

286
00:18:53,165 --> 00:18:54,230
ماعلاقتي بالأمر؟

287
00:18:54,330 --> 00:18:57,945
إنها وسيلة للوصول لمايك. أنت
شخص يهمه كثيرا..إنك وسيلة ضغط

288
00:18:58,045 --> 00:19:00,890
أرجوك..لست وسيلة ضغط
أتريد بيرة؟

289
00:19:02,080 --> 00:19:05,390
لا مادلين, لا أريد بيرة

290
00:19:05,760 --> 00:19:09,585
أوكي..الأمر جاد

291
00:19:09,685 --> 00:19:12,040
هذا ماكنت أحاول قوله

292
00:19:13,070 --> 00:19:15,630
سأحضر أغراضي

293
00:19:19,750 --> 00:19:21,590
!!اللعنة

294
00:19:32,770 --> 00:19:35,075
تغيير في الخطة..أين بندقيتك؟

295
00:19:35,175 --> 00:19:37,790
في الخلف-
أحضريها, فورا-

296
00:19:43,910 --> 00:19:46,530
!سام! سام

297
00:19:47,300 --> 00:19:49,720
ماذا تفعل بحق الجحيم؟-
انبطحي-

298
00:20:04,670 --> 00:20:07,930
أعتقد أن هذا يعني
بأننا لن نذهب لعالم ديزني

299
00:20:14,970 --> 00:20:17,865
لن يجازفوا  مع وجود
ولدين سيئين في الداخل هنا

300
00:20:17,965 --> 00:20:20,990
يفعلونها صح, طوقوا المنطقة
وينتظرون الدعم

301
00:20:21,090 --> 00:20:23,500
حسنا, يتوجب علينا الحصول
على دعمنا الخاص

302
00:20:23,600 --> 00:20:26,620
انتبه من الهاتف..فمن المحتمل
أنه صار جماعيا الآن

303
00:20:28,760 --> 00:20:32,080
.سعيدة بالعمل معك
.بلغ تحياتي لباكو

304
00:20:32,450 --> 00:20:33,985
مرحبا-
فيي-

305
00:20:34,085 --> 00:20:36,505
مايكل, لن تصدق
الصفقة التي أحرزتها اليوم

306
00:20:36,605 --> 00:20:39,875
إنني بارعة في شراء الاسلحة
أكثر من براعتي في شراء الأحذية..وأنا التي بالفعل أجيد شراء الأحذية

307
00:20:39,975 --> 00:20:41,830
!فيونا قلينين-
ماذا؟-

308
00:20:42,710 --> 00:20:46,890
تذكرين ذلك الممشى بعد المصنع
حيث التقينا أول مرة؟

309
00:20:46,990 --> 00:20:50,995
أتعتقدين بإمكاننا عمل شيء مشابه
حيث تنزهتنا  الشهر الماضي

310
00:20:51,095 --> 00:20:52,155
ستذهب قريبا؟

311
00:20:52,255 --> 00:20:54,560
بأسرع ما يمكنني

312
00:21:04,530 --> 00:21:06,575
إنهم ينصبون أشرطة الموانع المسمارية

313
00:21:06,675 --> 00:21:09,420
الوضع يسير من أحسن لأحسن

314
00:21:13,340 --> 00:21:15,380
لم أصل لا لمايكل ولا فيونا

315
00:21:15,480 --> 00:21:16,655
على الأغلب أنهم تخلصوا من هواتفهم

316
00:21:16,755 --> 00:21:18,125
هل أتصل بالشرطة؟-
لا-

317
00:21:18,225 --> 00:21:19,515
ذلك سيسهل الأمور لهم كثيرا

318
00:21:19,615 --> 00:21:23,190
سيأخذنا الشرطة للمركز, سيعرفون
مكاننا وسيعرفون أننا غير مسلحين

319
00:21:23,290 --> 00:21:25,440
إذن ماذا نفعل؟
فقط نجلس وننتظر؟

320
00:21:26,110 --> 00:21:27,385
لا, سيأتون بمزيد من الرجال

321
00:21:27,485 --> 00:21:29,410
لابد أن نختلق نوعا من الإرباك
ونخرجهم من هنا

322
00:21:29,510 --> 00:21:33,455
المشكلة أنهم يحيطون سيارتي
ولا يمكننا الوصول لسيارتك في كراج البيت

323
00:21:33,555 --> 00:21:34,890
.يمكننا استعارة سيارة السيدة رينولدز

324
00:21:34,990 --> 00:21:38,010
تعيش على الجانب الآخر من السياج
الخلفي ولدي مفاتيح للطوارىء

325
00:21:38,110 --> 00:21:40,725
السياج الخلفي..ها؟..هذا قد ينجح

326
00:21:40,825 --> 00:21:44,670
مادلين هل بإمكانك
العثور على بعض إضاءات الكريسماس؟

327
00:21:47,550 --> 00:21:52,475
عندما تكون اقل عددا وتسليحا فالحل هو
الظهور بمظهر أكبر واقوى من الواقع

328
00:21:52,575 --> 00:21:56,170
اقلب توقعات
عدوك ضده

329
00:21:56,450 --> 00:21:59,095
لصنع كرة نارية متوسطة
,بدون الكثير من الذخيرة

330
00:21:59,195 --> 00:22:03,135
تحتاج لمسحوق مساحته
السطحية عالية بالنسبة لمعدل كتلته

331
00:22:03,235 --> 00:22:07,170
الكريمة الغير لبانية
المخلوطة بالبارود تعمل جيدا

332
00:22:20,010 --> 00:22:22,690
بمقدوري على الأغلب الإطاحة بإثنين أو ثلاثة منهم
والحصول على أحد بنادقهم في طريق الخروج

333
00:22:22,790 --> 00:22:24,995
نحن نحاول أن نصل بعددهم
لرقم أقل قليلا من ذلك

334
00:22:25,095 --> 00:22:27,875
الأمر لا يتعلق بالخروج من الكراج فقط
.قد تتاح لنا الفرصة الآن

335
00:22:27,975 --> 00:22:29,215
لقد عملت مع كارلا
لوقت طويل

336
00:22:29,315 --> 00:22:32,795
لقد تجهزت ببوليصة تأمين
.لمواجهة احتمال معرفتها لما أنوي عليه

337
00:22:32,895 --> 00:22:36,065
تأمين؟-
نعم, هي تحب أن يقوم فريق -
عملياتها ببعض المهام الشخصية

338
00:22:36,165 --> 00:22:38,980
,جنى بعض المال الإضافي
والعوائد.. هذه الاشياء

339
00:22:39,080 --> 00:22:42,335
لدي ملف في منزل محصن
...في المدينة..لو حصلنا عليه

340
00:22:42,435 --> 00:22:44,350
يمكننا ابتزازها كطريقة لخروجنا بأمان

341
00:22:44,450 --> 00:22:46,810
صحيح أنه في المرتبة الثانية بفارق كبير  عن
,غمرها في الكيروسين واشعال النارفيها

342
00:22:46,910 --> 00:22:48,490
,لكن في ظل الظروف
سيفي بالأمر

343
00:22:48,590 --> 00:22:50,075
الآن..هل نحن على مستعدون لاستخدام هذا أم ماذا؟

344
00:22:50,175 --> 00:22:53,750
أعتقد بإمكاننا الوصول لحد أبعد
بواسطة هذا..هيا لنذهب

345
00:22:57,380 --> 00:23:00,970
إن الطوق الأمني يشبه
.خط الدفاع في كرة القدم

346
00:23:01,070 --> 00:23:03,430
.تتاح لك بعض الخيارات

347
00:23:07,940 --> 00:23:11,760
يمكنك اختراق الخط باستخدام
...القوة المندفعة

348
00:23:19,510 --> 00:23:22,855
أو بإمكانك التقليل من
إحكامه ببعض التوجيه المخادع

349
00:23:22,955 --> 00:23:24,710
.ها هم قادمون

350
00:23:25,390 --> 00:23:27,105
انتبه

351
00:23:27,205 --> 00:23:29,300
!ابتعد عن الطريق

352
00:23:46,660 --> 00:23:48,295
اعجابي بخطتك يقل أكثر وأكثر

353
00:23:48,395 --> 00:23:50,835
كل شيء على مايرام طالما
حافظنا عليهم خلفنا

354
00:23:50,935 --> 00:23:53,430
على مايرام؟-
نسبيا-

355
00:24:16,740 --> 00:24:18,940
هيا يا مايكل

356
00:24:53,320 --> 00:24:55,720
أين التقيت بها؟

357
00:25:04,640 --> 00:25:07,085
ابتزاز؟ تلك هي الفكرة؟

358
00:25:07,185 --> 00:25:10,340
نفعل كل هذا حتى
نشغل كارلا بمراجعة بعض الاوراق؟

359
00:25:10,860 --> 00:25:12,795
إنها الحركة الذكية
في هذه الحالة..إنهم يفوقوننا عددا

360
00:25:12,895 --> 00:25:13,815
سنأتي بأسلحة أكبر

361
00:25:13,915 --> 00:25:15,360
لا أصدق ما أسمعه

362
00:25:15,460 --> 00:25:18,380
لقد رأيت مافعلته
بك وبعائلتك

363
00:25:18,480 --> 00:25:21,410
لو ان الملف رائع لهذه الدرجة فلمَ
لم تستخدمه من قبل؟

364
00:25:21,860 --> 00:25:23,935
هذا لا يتعلق بها فقط

365
00:25:24,035 --> 00:25:26,150
أريد الرجال الذين يعطون الأوامر

366
00:25:26,250 --> 00:25:29,735
,الملف كان مجرد احتياط
يكفي لإرغامها على التراجع

367
00:25:29,835 --> 00:25:33,145
,لو الأمر يتعلق بمجرد قتل كارلا
لإنتهى الأمر منذ وقت طويل

368
00:25:33,245 --> 00:25:36,185
ومع ذلك فكرة قتل كارلا
تبدو رائعة جدا

369
00:25:36,285 --> 00:25:39,370
,عندما يحين ذلك الوقت
سيكون عليك الوقوف في طابور

370
00:25:39,470 --> 00:25:41,115
نعم,بخصوص ذلك الملف؟

371
00:25:41,215 --> 00:25:43,390
بيتك المحصن..ليس محصنا لتلك الدرجة

372
00:25:46,420 --> 00:25:50,990
إنها بارعة, لقد استخدمت3 منازل
للتمويه حتى أبقي هذا المكان خارج متناولها

373
00:25:51,500 --> 00:25:53,470
أحيانا أتمنى لو  أنها تحصل على هواية

374
00:25:53,570 --> 00:25:55,210
أي غرفة؟

375
00:25:55,310 --> 00:25:56,945
إنه ليس في غرفة
هو على عامود الكهرباء

376
00:25:57,045 --> 00:26:00,525
علبة خدمات مزيفة
ليست بمخبأ سيء

377
00:26:00,625 --> 00:26:01,050
أوه جميل

378
00:26:01,150 --> 00:26:03,895
الناس لا يلمسون الأشياء التي كتب عليها
"فولت عالي"

379
00:26:03,995 --> 00:26:05,545
وعمال التصليحات يتركونها وشأنها كذلك

380
00:26:05,645 --> 00:26:07,885
وهي ليست حقيقية, وهكذا فهي
لا تحتاج لصيانة أبدا

381
00:26:07,985 --> 00:26:11,380
للأسف أن مراقبي كارلا
يقفون بسياراتهم أمامه مباشرة

382
00:26:12,390 --> 00:26:15,055
.سيارتين وأربعة رجال
تعتقد بإمكاننا التغلب عليهم؟

383
00:26:15,155 --> 00:26:17,465
كل واحد منا يطلق على واحد منهم
ثم نتنافس على قتل الآخر

384
00:26:17,565 --> 00:26:19,685
.نعم, لكننا لسنا متأكدين أنهم رجال كارلا

385
00:26:19,785 --> 00:26:22,795
قد يكونوا من الـ اي تي إف أو الإف بي آي
ويحققون في معلومة سيئة

386
00:26:22,895 --> 00:26:24,020
قد يكونوا أبرياء تماما

387
00:26:24,120 --> 00:26:26,125
أوه أرجوك! لا أحد برىء تماما

388
00:26:26,225 --> 00:26:28,920
أهذا ماقلته لنفسك
وانت تحاول قتلي؟

389
00:26:29,580 --> 00:26:31,800
لنذهب

390
00:26:39,320 --> 00:26:40,415
شكرا لإتصالك بـ  اونستار

391
00:26:40,515 --> 00:26:43,525
نعم, احتاج لإرشادات
لأقرب محل بيع الأدوات

392
00:26:43,625 --> 00:26:47,240
أود تجنب التقاطعات الرئيسية
والمباني الحكومية

393
00:26:47,340 --> 00:26:50,465
وجدت واحدا على شارع سيبريت
أتريدني أن أوجهك؟

394
00:26:50,565 --> 00:26:52,380
نعم رجاءا

395
00:26:57,020 --> 00:26:59,860
أوكي, ستبدأ الحفلة

396
00:27:00,700 --> 00:27:02,465
مستعدة؟-
هل هذا مهم؟-

397
00:27:02,565 --> 00:27:04,340
ليس حقاً

398
00:27:39,000 --> 00:27:40,895
اتعتقد أنهم رأونا؟

399
00:27:40,995 --> 00:27:44,590
لا..إنهم منشغلون مع الفريق في المقدمة
نحن غالبا جاهزان للذهاب

400
00:27:46,460 --> 00:27:50,240
لو كنت أعرف بوجود هذه الحلوة هنا
لكنتُ أخرجتنا من هنا أسرع

401
00:27:54,180 --> 00:27:55,535
أنعطف  هنا؟-
من هنا يمينا-

402
00:27:55,635 --> 00:27:57,325
لماذا؟ أهو طريق مختصر لحيث نتوجه؟

403
00:27:57,425 --> 00:28:00,005
.أنا أقول لك, أعتقد الفكرة سيئة
فقط اركن هنا

404
00:28:00,105 --> 00:28:02,035
أين؟ هنا؟-
الآن..نعم-

405
00:28:02,135 --> 00:28:05,340
لماذا نتوقف هنا؟-
لا تسال..فقط نفذ أرجوك-

406
00:28:07,800 --> 00:28:10,415
مادلين, رأيتِ ماحدث
هناك..صح؟

407
00:28:10,515 --> 00:28:11,460
نعم, رأيت

408
00:28:11,560 --> 00:28:14,495
هل تعتقد بأن أفضل استغلال لوقتك
هو المسير لثلاثة ساعات لأورلاندو؟

409
00:28:14,595 --> 00:28:16,955
نعم, هل لديكِ فكرة افضل؟-
نعم ,لدي-

410
00:28:17,055 --> 00:28:19,910
أوكي, حسنا, لنسمع خطتك

411
00:28:20,520 --> 00:28:23,775
,أهتم أنا بنفسي
!وإذهب أنت لإنقاذ إبني

412
00:28:23,875 --> 00:28:26,030
لقد أرسلوا علي رجالا مسلحين يا سام

413
00:28:26,130 --> 00:28:28,460
الله يعلم ما أرسلوا  له

414
00:28:29,030 --> 00:28:32,385
اسمع, الشيء الوحيد الذي تستطيع عمله
إمرأة بسني في ميامي هو الإنخراط مع الآخرين

415
00:28:32,485 --> 00:28:36,100
إن استطاعوا اخراجي من بين 10 الآف إمرأة
,بسن الـ 60 وبشعر أبيض

416
00:28:36,200 --> 00:28:38,370
فأظن هذا يعني أنه قد قضيَ أمري..ها؟

417
00:28:41,060 --> 00:28:43,040
هل تستطيع العثور عليه؟

418
00:28:43,740 --> 00:28:46,955
ربما.لدينا عدة نقاط تجمع
في أنحاء ميامي نستخدمها في الطوارىء

419
00:28:47,055 --> 00:28:49,485
لكن حقيقة يا مادلين, هل أنت متأكدة؟

420
00:28:49,585 --> 00:28:53,250
هو بحاجة لك أكثر
.مني يا سام.فقط اذهب أرجوك

421
00:28:56,320 --> 00:28:58,770
مع السلامة سام

422
00:29:01,030 --> 00:29:03,390
!مايك سيقتلني

423
00:29:07,460 --> 00:29:11,685
واحدة من أكثر الهويات المتخفية شيوعا
للجاسوس هي عمال الخدمة

424
00:29:11,785 --> 00:29:16,695
وبطبيعة الحال ، فإن أي شخص يعمل في الاستخبارات
يعرف ضرورة التحقق من عمال الخدمة

425
00:29:16,795 --> 00:29:22,040
لذا, إتصال سريع لشركة الغاز
.سيخلق الإلهاء المثالي

426
00:29:26,760 --> 00:29:31,605
إن المادة الفعالة
الكيميائية في بخاخ الفلفل هي الكابساسين

427
00:29:31,705 --> 00:29:36,990
إخلط  حبوب العصافير مع قليل من الكحول والزيت
واضغطها في بخاخ طلاء مع كاربون ديوكسايد

428
00:29:37,940 --> 00:29:40,860
وستكون لديك قنبلة فلفل صنعت منزليا

429
00:29:42,280 --> 00:29:46,975
بضعة مسامير في الأماكن الصحيحة
من باب السيارة ستُحكِم المقابض

430
00:29:47,075 --> 00:29:52,470
وتجعل فتحها مستحيلا فتتيح لك
الحرية لتفعل تقريبا كل ماتريد

431
00:30:07,730 --> 00:30:09,235
أدرك الآن لم كارلا
لاتريد لهذا أن يخرج

432
00:30:09,335 --> 00:30:11,990
ترسل عملاء عمليات سوداء
ليهتموا بأمر تذكرة وقوف خطأ

433
00:30:12,290 --> 00:30:13,195
تقريبا

434
00:30:13,295 --> 00:30:15,090
الكبار يبقون
بعيدا عن العمليات

435
00:30:15,190 --> 00:30:17,655
,لديهم قانونين
لا تخفق, ولا يمسَك بك

436
00:30:17,755 --> 00:30:20,340
لا يتورطون إلا
عندما تسوء الأمور بشدة

437
00:30:20,440 --> 00:30:22,455
حسنا, سأقول بأن هذا الوضع يتأهل

438
00:30:22,555 --> 00:30:26,175
لدي كارلا الكثير من الأعداء من أيامها
مع السي آي اي. وقد صنعت المزيد  منذ ذلك الوقت

439
00:30:26,275 --> 00:30:28,830
ثم اخطأت عندما
أوصت بك يا صديقي

440
00:30:28,930 --> 00:30:31,860
هذه الملفات  أكثر من كافية
لتضمن لها رصاصة تقاعد

441
00:30:31,960 --> 00:30:35,675
.تاريخ كارلا المهني بأكمله
إنها أشياء تدين جدا

442
00:30:35,775 --> 00:30:37,105
تعتقد بإمكانك اللعب بهذه الورقة؟

443
00:30:37,205 --> 00:30:40,990
عندما نعود لقاربي, لدي الرموز
وخطوط الاتصال للوصول لمن هم أعلى رتبة

444
00:30:41,090 --> 00:30:45,085
إذا عرفت بأنني سآخذ هذه
لهم فستتراجع بسرعة

445
00:30:45,185 --> 00:30:47,405
عندها نغادر المدينة ونتجه مثلا لكوبا

446
00:30:47,505 --> 00:30:52,155
رائع.موسيقى عظيمة والعديد
من المثيرين العاطلين

447
00:30:52,255 --> 00:30:54,560
فيي..هل يمكننني التحدث معك لثانية؟

448
00:30:57,770 --> 00:30:59,160
لست مدعوة لكوبا؟

449
00:30:59,260 --> 00:31:01,195
سيلاحقوننا
بكل امكانياتهم

450
00:31:01,295 --> 00:31:04,790
أحتاج منك أن تجدي سام
وتساعديه في حماية عائلتي

451
00:31:06,080 --> 00:31:08,000
ألا يستطيع سام القيام بذلك لوحده؟

452
00:31:08,100 --> 00:31:11,980
أعلم بأنك لا تحبين سماع هذا, لكن
أنتِ وسام فريق بارع

453
00:31:15,140 --> 00:31:18,190
..وهل تعتقدين بأنني-
السيارة-

454
00:31:18,490 --> 00:31:21,975
أتوقع منك إعادتها نظيفة
وبخزان ممتلىء..مفهوم؟

455
00:31:22,075 --> 00:31:24,740
بإمكاني أن أفعل ذلك

456
00:31:33,180 --> 00:31:37,300
..هذا ليس وداعا..هو فقط..إذا ما

457
00:31:41,240 --> 00:31:44,750
وهذه لتذكرك بأن تكون يقظ

458
00:32:10,320 --> 00:32:12,710
يبدو أن لا أحدا في الأنحاء

459
00:32:13,460 --> 00:32:16,020
.سنستكشف النطاق
.إن كان آمن فسندخل

460
00:32:16,770 --> 00:32:19,280
كل هذا الوقت, لم تكتشف
من حرقك؟

461
00:32:19,380 --> 00:32:21,510
من يكترث؟ إسم في ملف

462
00:32:22,080 --> 00:32:23,395
وخلف ذلك, إسم آخر

463
00:32:23,495 --> 00:32:25,715
.تعرف كيف تبدأ هذه الاشياء
أحدهم يدير عملية غير رسمية

464
00:32:25,815 --> 00:32:29,855
مفترض بها ان تكون لمرة واحدة, لكن
عندما تنتهي, هناك نفوذ يكتسب

465
00:32:29,955 --> 00:32:32,435
يخلق له حياة خاصة به

466
00:32:32,535 --> 00:32:35,230
.إنها المنظمة وليست شخصا ما

467
00:32:36,460 --> 00:32:37,925
لماذا أنا؟

468
00:32:38,025 --> 00:32:41,000
لا تقل لي بأنه تم اختيار إسمي
من بين أسماء في قبعة

469
00:32:43,910 --> 00:32:46,810
لم يكن سرا بأنك
كنت متفوقا في عملك

470
00:32:48,280 --> 00:32:51,205
الآلة أرادتك ,ولهذا أخذتك

471
00:32:51,305 --> 00:32:55,250
. الآن أنت جزء منها
.وأنا جزء منها

472
00:32:55,550 --> 00:32:58,540
لكن هذا هو ما نعمل
على تدميره هنا يا رياضي

473
00:33:07,240 --> 00:33:09,020
آآه ها أنتِ

474
00:33:09,120 --> 00:33:11,330
لم أتمكن من الإتصال
بأي أحد هاتفيا منذ وقت طويل

475
00:33:11,430 --> 00:33:12,425
أين مايكي؟ هل هو هنا؟

476
00:33:12,525 --> 00:33:15,955
لا. قرر القيام برحلة
.لكوبا برفقة فيكتور

477
00:33:16,055 --> 00:33:18,815
سيلاحقون كارلا بالمستندات

478
00:33:18,915 --> 00:33:19,950
ومالمفروض بنا أن نفعل؟

479
00:33:20,050 --> 00:33:22,850
لقد وعدته أن أساعدك
.في حماية عائلته

480
00:33:22,950 --> 00:33:25,685
حسنا, لقد وعدت مادلين
.أن أساعد مايك

481
00:33:25,785 --> 00:33:28,165
...إذن السؤال هو

482
00:33:28,265 --> 00:33:30,670
أي الوعود نفي بها؟

483
00:33:48,290 --> 00:33:50,410
يبدو أننا بأمان

484
00:33:58,240 --> 00:34:02,645
لدينا وقود كافي ليأخذنا للجزيرة
طالما لم نضطر للكثير من الإنعطافات

485
00:34:02,745 --> 00:34:05,990
شغل المحرك, وسأقوم بفك الحبل

486
00:34:27,010 --> 00:34:28,295
كارلا

487
00:34:28,395 --> 00:34:30,210
يوم سيء للإبحار يا مايكل

488
00:34:30,310 --> 00:34:31,700
يوم سيء جدا جدا

489
00:34:31,800 --> 00:34:32,690
أتعتقدين؟

490
00:34:32,790 --> 00:34:35,240
وأنا الذي كنت آمل
.أن تأتي لتوديعنا

491
00:34:35,340 --> 00:34:39,695
لقد احتطتُ وقمت بتفتيش المراسي المحلية
.بعدما فقدت الإتصال مع فيكتور

492
00:34:39,795 --> 00:34:41,385
بدت وكأنها بعيدة الإحتمال

493
00:34:41,485 --> 00:34:45,460
كرهت التفكير بإحتمال أن
عميلي المفضلين يدبران خططا قذرة سويا

494
00:34:45,560 --> 00:34:46,875
آسف تسببنا لك بالإحباط

495
00:34:46,975 --> 00:34:51,335
,حسنا, لا أريد افساد المتعة, لكن القارب
.ملغم بقنبلة سي 4

496
00:34:51,435 --> 00:34:53,470
لايمكن ان أترككما تغادران
قبل أن ندردش

497
00:34:53,570 --> 00:34:56,520
رائع..تعالي للقارب..دعينا نتحدث

498
00:34:57,000 --> 00:34:59,410
أنا بخير هنا...شكرا

499
00:35:00,980 --> 00:35:04,475
مايكل..الإدارة في الطريق

500
00:35:04,575 --> 00:35:06,765
سيريدون معرفة
.ماحدث هنا

501
00:35:06,865 --> 00:35:09,950
أي قصة سأقدمها لهم لابد
.أن تبدأ بجثة فيكتور

502
00:35:10,050 --> 00:35:12,860
خائفة مما قد يتقاسمه
بخصوص تاريخكما سويا؟

503
00:35:12,960 --> 00:35:16,435
غير مهم.المهم
أن هذه القصة تحتاج لبطل

504
00:35:16,535 --> 00:35:18,345
يمكن أن يكون أنت

505
00:35:18,445 --> 00:35:21,220
قم بقتله أو ابعث به خارجا وسأفعلها أنا

506
00:35:22,770 --> 00:35:25,755
,إن لم تترك لي خيارا
فهناك دائما الـ سي 4

507
00:35:25,855 --> 00:35:28,150
كيف ستفسريت تفجير
كامل فريقك؟

508
00:35:28,250 --> 00:35:30,085
لن يعكس صورة
جيدة لقدراتك الإدارية

509
00:35:30,185 --> 00:35:33,870
نعم, حسنا, سيكون علي تفسير
وجود جثتين. وسيكون أحدها لك

510
00:35:34,210 --> 00:35:38,225
!فقط إنهِ هذا يا مايكل
إنه قاتل وأنت تعرف هذا

511
00:35:38,325 --> 00:35:40,975
أنت من صنعتيه-
انتهى الوقت يا مايكل-

512
00:35:41,075 --> 00:35:44,280
,قم بإنهائه
!أو أنا انهيه عنك

513
00:35:51,880 --> 00:35:53,145
أخيرا

514
00:35:53,245 --> 00:35:56,440
اسمعي, أعرف بأنك تريدين التلذذ باللحظة,
لكن علينا الخروج من هنا

515
00:36:08,560 --> 00:36:11,460
,يبدو أن من في المروحية
أي كان, قد أحضر بعض المساندة

516
00:36:12,050 --> 00:36:16,780
تأهب للهبوط
أمن نطاقك

517
00:36:17,030 --> 00:36:18,755
تحرك

518
00:36:18,855 --> 00:36:20,650
إنهم يتجهون نحو الأشجار

519
00:36:25,190 --> 00:36:27,500
تأهب للتماس

520
00:36:39,380 --> 00:36:41,760
يجب أن نتحدث يا صديقي

521
00:36:47,370 --> 00:36:52,340
يجب أن تخرج
وتتولى الأمر قبل أن تبرد جثتها

522
00:36:53,090 --> 00:36:57,000
خذ الملف. أخبرهم بأنك وجدتني
فأنقلبتُ ضد كارلا

523
00:36:57,450 --> 00:37:01,920
وإنك خدعتها للمجىء إلى هنا
وجعلت فريقك يقتلها ثم قتلتني

524
00:37:02,980 --> 00:37:04,050
قتلتك؟

525
00:37:04,150 --> 00:37:05,755
إنتهى الأمر

526
00:37:05,855 --> 00:37:07,740
...السؤال الوحيد هو

527
00:37:07,840 --> 00:37:13,000
,هل أنت الخائن الذي ساعدني
أم العميل البارع الذي أطلق علي

528
00:37:17,150 --> 00:37:19,660
ساعدني لأموت

529
00:37:21,410 --> 00:37:23,115
Iأنا ميت بشكل أو بآخر

530
00:37:23,215 --> 00:37:25,995
,إن امسكوا بي حيا
فسيقطعوني لأجزاء

531
00:37:26,095 --> 00:37:29,120
.تعرف بأنه لابد أن يكون هكذا

532
00:37:36,380 --> 00:37:38,940
تمتعت باللعب برفقتك يا صديقي

533
00:37:40,270 --> 00:37:43,180
الآن أُخرج

534
00:37:43,840 --> 00:37:46,710
أُخرج طالما تستطيع

535
00:38:33,520 --> 00:38:35,895
مرحبا..استغرق رجالكم بمافيه الكفاية

536
00:38:35,995 --> 00:38:38,190
.ارم السلاح على الأرض

537
00:38:41,090 --> 00:38:42,465
اتريدون إبعاد هذه عن وجهي؟

538
00:38:42,565 --> 00:38:44,730
كنت بحاجة لكم باكرا

539
00:38:46,250 --> 00:38:48,900
لا..هذه للرجل الكبير

540
00:39:07,140 --> 00:39:09,880
الإدارة

541
00:39:26,910 --> 00:39:28,525
.حظا سعيدا يا مايك

542
00:39:28,625 --> 00:39:31,490
,في عمل المخابرات
,أداتك الأكثر أهمية

543
00:39:31,590 --> 00:39:35,350
,والأكثر  أهمية من أي أسلوب قتال
,ومن أي مهارة تقنية

544
00:39:35,450 --> 00:39:40,350
هي قدرتك على تحريف حقائق
الموقف لتصبح لصالحك

545
00:39:40,450 --> 00:39:43,970
,كلما سائت الحقائق, كلما
.كان عليك جعلها مقنعة

546
00:39:44,070 --> 00:39:46,120
حسنا

547
00:39:46,530 --> 00:39:50,655
عميلين فاسدين
في يوم واحد؟ يا لحظنا

548
00:39:50,755 --> 00:39:55,365
على الرحب والسعة,أتدري؟ أعتقد
.بأنك تحتاج للتحدث مع جماعة الموارد البشرية

549
00:39:55,465 --> 00:39:57,525
.لديك بضعة قضايا تتعلق بالموظفين

550
00:39:57,625 --> 00:39:59,250
أوافق تماما

551
00:39:59,350 --> 00:40:02,420
قل لي يا مايكل, بما أنك
,تعرف كل هذا عن مشاكلنا

552
00:40:02,520 --> 00:40:05,485
ماذا يتوجب علي عمله
بخصوص المجند الجديد, مايكل ويستن؟

553
00:40:05,585 --> 00:40:09,620
,مفيد بشكل عجيب
,واسع الحيلة بشكل إستثنائي

554
00:40:09,720 --> 00:40:12,815
,حقا أفضل من رأيت
.لكنه لا يبدو سعيدا

555
00:40:12,915 --> 00:40:15,685
ربما  هي التهديدات
ضد عائلته

556
00:40:15,785 --> 00:40:18,105
.ربما هم أولائك الذين يحاولون قتله

557
00:40:18,205 --> 00:40:22,555
ربما هي حقيقة
أنه اضطر لإستخدام ناسه لتنظيف فوضاكم

558
00:40:22,655 --> 00:40:25,710
..عملائك-
ميتان..وأنت لا-

559
00:40:27,050 --> 00:40:29,865
لقد خلقت شواغر وظيفية يا مايكل

560
00:40:29,965 --> 00:40:31,860
وعلى ملأها

561
00:40:32,580 --> 00:40:34,980
أتريد مالا؟ يمكننا أن نفعل ذلك

562
00:40:35,400 --> 00:40:37,055
تريد مغادرة ميامي؟

563
00:40:37,155 --> 00:40:39,525
!أريدكم خارج حياتي

564
00:40:39,625 --> 00:40:41,365
خارج حياتك؟

565
00:40:41,465 --> 00:40:44,515
قل لي يا مايكل..هل أعدائك القدماء
من ايامك كجاسوس؟

566
00:40:44,615 --> 00:40:48,555
كل الذين لديهم حسابات
يريدون تصفيتها مع مايكل ويستن

567
00:40:48,655 --> 00:40:50,360
اين تظنهم كانوا؟

568
00:40:50,460 --> 00:40:52,280
هل هم مجرد نسوك؟

569
00:40:52,380 --> 00:40:55,460
أم أن أحدا كان يبقيهم بعيدا؟

570
00:40:55,760 --> 00:40:58,005
تظن بأنك كنت تحت سيطرتنا؟

571
00:40:58,105 --> 00:41:00,825
.لقد كنت تحت حمايتنا
.فكر في هذا

572
00:41:00,925 --> 00:41:02,275
.نعم..سأكون بخير..شكرا

573
00:41:02,375 --> 00:41:04,165
تظن ذلك حقا؟-
نعم-

574
00:41:04,265 --> 00:41:05,630
اسمع

575
00:41:05,730 --> 00:41:08,175
سنتركك لحالك إن كان هذا
.ما تريده. ..وعائلتك كذلك

576
00:41:08,275 --> 00:41:10,400
.جرب لأي مدى سيعجبك

577
00:41:11,440 --> 00:41:13,760
تريد الخروج؟

578
00:41:14,660 --> 00:41:17,095
.هذا هو الباب

579
00:41:17,195 --> 00:41:18,630
,لكن استمع لهذا

580
00:41:18,730 --> 00:41:24,610
ليس لديك أدنى فكرة أي جحيم
سيهطل عليك  إن توقفنا عن حمايتك

581
00:41:31,060 --> 00:41:33,770
سأجازف

582
00:42:02,060 --> 00:42:05,165
,كجاسوس يعمل للحكومة
.أنت محمي

583
00:42:05,265 --> 00:42:09,020
يمكنك العمل لوحدك, لكن لديك اتفاقيات مع
وكالات تجسس أخرى

584
00:42:09,120 --> 00:42:12,615
حتى عندما يحيطك الاعداء فأن
ذلك يؤمن لك الحماية

585
00:42:12,715 --> 00:42:15,490
عندما تكون مهنتك
كلها عبارة عن  صنع الأعداء

586
00:42:15,590 --> 00:42:19,970
فلا شيء أخطر من
.أن تجد نفسك اعزلا ووحيدا

587
00:42:29,200 --> 00:42:33,175
عندما تجد نفسك في
!العراء, فإن كل ما يمكنك عمله هو طأطأة رأسك

588
00:42:33,275 --> 00:42:35,200
!ومحاولة البقاء على قيد الحياة

589
00:42:38,200 --> 00:42:42,705
alhawi إهداء  للأخ

590
00:42:42,706 --> 00:42:50,706
تم ضبط الوقت بواسطة
Abdelrahman92
www.facebook.com/bundet4

