1
00:00:00,201 --> 00:00:01,255
سابقاً من
....(ون تري هيل)

2
00:00:01,265 --> 00:00:04,473
-(بروك ديفيس) أنت رهن الإعتقال
-إنتظر,لماذا؟

3
00:00:04,483 --> 00:00:07,265
أنا متهمة بالإحتيال في المحاسبة

4
00:00:07,295 --> 00:00:09,889
عن ماذا يتحدثون؟

5
00:00:09,899 --> 00:00:12,183
هذه ليست دموع حزن,
إنها دموع فرح.

6
00:00:12,199 --> 00:00:14,169
-ما هو؟
-أنا حامل

7
00:00:14,189 --> 00:00:15,651
أوه,يا...

8
00:00:15,671 --> 00:00:18,553
-لقد عثرتي عليه
-لا,أنت عثرت عليها,قم بفتحها

9
00:00:18,583 --> 00:00:20,445
كنز

10
00:00:20,650 --> 00:00:22,486
أنا لا أظن أنه يجب علينا
الإحتفاظ به

11
00:00:22,966 --> 00:00:24,524
لنقوم بدفن هذا مجدداً

12
00:00:24,752 --> 00:00:26,168
إذاً أنت تحتاج إلى عامل بار؟

13
00:00:26,188 --> 00:00:28,480
-أليكس) فيلمك قد عرض للتو)
-لكنه لم يصدر بعد

14
00:00:28,499 --> 00:00:30,076
إذاً,ماذا تقول
يا مدير البار؟

15
00:00:30,099 --> 00:00:31,647
أتريد أنت تكون رأيسي؟

16
00:00:31,666 --> 00:00:34,002
أنه ما تقومين به,أليس كذالك؟
تفرقين الأحباء

17
00:00:34,022 --> 00:00:35,831
أنا أخطط لكي أجعله أسعد
مما فعلت إطلاقاً

18
00:00:35,841 --> 00:00:38,027
إذاً أنت من المحتمل يجب عليكي
أن تستسلمي وتمضي قدماً

19
00:00:38,136 --> 00:00:39,569
شيئ فظيع قد حدث

20
00:00:39,579 --> 00:00:41,907
وأنا حلمت أنني فقدتك

21
00:00:44,730 --> 00:00:46,212
إنه لم يكن حلماً

22
00:00:46,430 --> 00:00:48,007
(كلاي)

23
00:00:48,856 --> 00:00:50,083
مرحباً,
(لوك)

24
00:00:50,093 --> 00:00:53,224
(ناثن)
غادر من أجل المخيم اليوم
والمنزل هادئ جداً

25
00:00:53,544 --> 00:00:55,717
يجب أن يكون وقت أكثر
لي لكي أكتب

26
00:00:55,954 --> 00:00:58,070
أنا أشعر بالتحسن مؤخراً,لكن

27
00:00:58,276 --> 00:01:00,762
أنا مازلت أفكر بشأن والدتي كثيراً

28
00:01:00,995 --> 00:01:06,360
أنا مازلت احس بها بعض الأحيان
أسمع صوتها

29
00:01:06,572 --> 00:01:08,626
وأرى إبتسامتها

30
00:01:10,331 --> 00:01:12,941
الحقيقة هي,أنني أفتقدها

31
00:01:12,961 --> 00:01:14,948
أنا أفتقدك
أنا أفتقد (بيتون).

32
00:01:15,355 --> 00:01:18,263
و(كيث)و
(كارين)..

33
00:01:18,961 --> 00:01:20,753
و(ناثن) بينما هو غائب

34
00:01:20,773 --> 00:01:23,246
لكن وجود (كوين)بالقرب يساعد

35
00:01:23,266 --> 00:01:25,925
مرحباً,هذه (كوين) وهذه الصافرة

36
00:01:25,960 --> 00:01:27,683
مرحباً(كويني)أنها أنا مجدداً

37
00:01:27,699 --> 00:01:30,497
(ناثن)
قال أنه مر عليكم,وأنتم لم تجيبوا

38
00:01:30,507 --> 00:01:33,392
إذاً,فقط عاوديني الأتصال عندما
تتلقين هذا

39
00:01:33,402 --> 00:01:34,625
لقد بدأت تخيفينني
قليلاً

40
00:01:34,635 --> 00:01:36,250
وأنا عندي شيئ
أريد إخبارك به

41
00:01:36,260 --> 00:01:38,817
إذا..عاوديني الإتصال

42
00:01:39,173 --> 00:01:40,492
مهوسة

43
00:01:44,003 --> 00:01:47,739
 الحقيقة هي,
عندما تكون هادئة للغاية

44
00:01:47,949 --> 00:01:50,514
 عندما يصبح الصمت عالياً للغاية

45
00:01:50,723 --> 00:01:53,277
 وأنا حقاً أبدأ بإفتقاد
كل شخص

46
00:01:53,305 --> 00:01:55,560
 أخبر نفسي بنفس الشيئ..

47
00:01:56,197 --> 00:02:00,197
 أنا لا أستطيع ان أراك
لكنني أعلم أنك هناك

48
00:02:06,047 --> 00:02:07,432
واو

49
00:02:08,997 --> 00:02:11,791
اخمن أنني أخترت اليوم الخاطئ
للسؤال عن عمل

50
00:02:16,886 --> 00:02:18,870
شخص ما اخبرني أن هذا المكان
حيث كل شيئ أفضل وكل شيئ آمن

51
00:02:18,905 --> 00:02:21,967
مالذي نحن متهمون به بالضبط

52
00:02:21,977 --> 00:02:24,683
تهمة واحدة لإرتكاب إحتيال في
السنادات المالية

53
00:02:24,699 --> 00:02:27,221
تهمة واحدة لإرتكاب مؤامرة إحتيال

54
00:02:27,241 --> 00:02:29,765
وثلاثة تهم إضافية
للإحتيال

55
00:02:29,811 --> 00:02:30,518
حسناً

56
00:02:30,538 --> 00:02:34,850
هل يمكنك أن تشرح هذا لي كما
لو كنت......12 عاماً

57
00:02:34,870 --> 00:02:36,565
أمن الإحتيالات تتهم بزعم

58
00:02:36,585 --> 00:02:38,478
معرفة تحريف الأرباح

59
00:02:38,488 --> 00:02:40,179
محفوظة في تقارير سنوية

60
00:02:40,189 --> 00:02:41,836
للسنادات المالية والبورصة

61
00:02:41,846 --> 00:02:45,227
-لمصلحة (كلوز أوفر بروز)
-حقاً

62
00:02:45,637 --> 00:02:46,711
ماذا عن كأنني في 8 من عمري؟

63
00:02:46,721 --> 00:02:49,489
نحن نتهم بالكذب على مستثمرين
محتملين

64
00:02:49,499 --> 00:02:50,749
حول ثمن شركتنا

65
00:02:50,769 --> 00:02:52,885
لكي نحصل عليهم
ليستثمروا في خط الرجال

66
00:02:52,895 --> 00:02:54,117
نحن لسنا فخورين بهذا

67
00:02:54,127 --> 00:02:58,004
هل يهم إذا كنت جاهلة كلياً بكل هذا؟

68
00:02:58,014 --> 00:03:00,315
حسناً لسوء الحظ لديهم وثائق موقعة

69
00:03:00,325 --> 00:03:03,494
-التي تثبت غير هذا
-وثائق موقعة بواسطة من؟

70
00:03:03,514 --> 00:03:06,798
حسناً,موقعة بواسطتك,آنسة
(ديفيز)

71
00:03:12,084 --> 00:03:13,907
شاي مثلج

72
00:03:13,927 --> 00:03:19,074
مخلوط من عصير الجريب فروت والفودكا
ومشروب (المولي)الروسي ونزيف دماغي

73
00:03:20,552 --> 00:03:21,656
هل تحاولين أن تجعلينني ثملاً؟

74
00:03:21,676 --> 00:03:23,758
نعم,وأنا أيضاً أحاول أن أحسن مهاراتي كعامل بار

75
00:03:23,778 --> 00:03:25,510
لرأيسي الغير متسلط

76
00:03:25,520 --> 00:03:27,759
نزيف دماغي

77
00:03:32,081 --> 00:03:33,948
هيا, كيف يكون مشروبك أفضل؟

78
00:03:34,172 --> 00:03:35,847
لأنني نوعاً ما رهيبة هكذا

79
00:03:35,867 --> 00:03:37,386
زيادة عن أنني غيرت المكونات

80
00:03:37,396 --> 00:03:40,009
أوه,و تفقد هذا

81
00:03:40,676 --> 00:03:42,170
نحن لم نفتح بعد

82
00:03:42,180 --> 00:03:45,132
أنت,هل هذه الحانة التي تعمل بها
(أليكس دوبري)
عاملة بار؟

83
00:03:46,200 --> 00:03:48,391
نعم
لكننا لم نفتح بعد

84
00:03:48,634 --> 00:03:51,210
إنه بخير
سننتظر

85
00:03:51,558 --> 00:03:54,220
أنا ربما أكون قد
أضفت بعض الأشياء

86
00:04:33,346 --> 00:04:34,965
(كوين)

87
00:04:36,198 --> 00:04:37,254
(كلاي)

88
00:04:53,583 --> 00:04:55,229
إنه لم يكن حلماً,
أنت ذهبتي للفراش

89
00:04:55,239 --> 00:04:57,151
هل تتذكرين,
أنت ذهبت إلى غرفة النوم

90
00:04:57,161 --> 00:04:58,591
نعم لكن بعد ذالك عدت

91
00:04:58,601 --> 00:05:00,301
لا,أنت لم تعودي

92
00:05:00,806 --> 00:05:03,748
فقط حاولي أن تتذكري أنت ذهبت إلى حجرة النوم

93
00:05:04,214 --> 00:05:08,757
أنا ذهبت إلى حجرة النوم
وأضأت المصباح

94
00:05:10,245 --> 00:05:11,379
(كيتي)
كانت هناك

95
00:05:11,389 --> 00:05:14,336
-هل ترين نفس الشيئ الذي رأيته؟
-لقد كان لديها مسدساً

96
00:05:14,765 --> 00:05:17,107
-(كلاي)
أنا لم أعد
-أوه,ياإلاهي

97
00:05:17,117 --> 00:05:20,219
-(كلاي)
ماذا يحدث؟
-إنه خطأي

98
00:05:21,522 --> 00:05:23,163
ضحيتان
يأتيان,كلاهما في وضع حرج

99
00:05:23,173 --> 00:05:25,574
الضحية الأولى ذكر يقدر
بمنتصف العشرينات

100
00:05:25,584 --> 00:05:27,600
طلق ناري واحد
جرح في الصدر

101
00:05:27,635 --> 00:05:30,300
الضحية الثانية,أنثي
تقدر بآوائل العشرينات

102
00:05:30,310 --> 00:05:31,944
طلق ناري وحيد للبطن

103
00:05:31,979 --> 00:05:35,296
كلاهما لا يستجيبون ,التوقيت مجهول
مع فقدان دم هائل

104
00:05:36,059 --> 00:05:37,719
-ماذا لديك؟
-ضحيتا إطلاق نار

105
00:05:37,729 --> 00:05:39,806
وقت الإصابة غير معلوم
على الأقل 12ساعة

106
00:05:39,816 --> 00:05:42,650
-كيف بحق الجحيم مازال  حياً؟
حسنا,غرفة الطوارئ لنذهب

107
00:05:47,099 --> 00:05:47,976
(كوين)

108
00:05:47,986 --> 00:05:49,831
أنت ,ساعدها

109
00:05:49,841 --> 00:05:51,169
(كوين)

110
00:05:52,153 --> 00:05:54,346
أنت..من فضلك ساعدها

111
00:05:54,905 --> 00:05:56,497
إنه خطأي

112
00:05:58,174 --> 00:06:00,136
إنه خطأي كله

113
00:06:22,359 --> 00:06:31,871
ترجمة: إبراهيم عبد المبدئ


114
00:06:33,745 --> 00:06:45,223
(ون تري هيل)
الموسم الثامن الحلقة الثانية
"بعنوان:"أنا لا أستطيع أن أراك لكنني أعلم أنك هنا


115
00:07:29,054 --> 00:07:32,992
لماذا توقيعي على
هذه الوثائق؟

116
00:07:33,002 --> 00:07:35,287
لأنك تعيشين في(تري هيل)مع أصدقائك

117
00:07:35,297 --> 00:07:37,715
محتارة بشأن الذهاب إلى
مهرجانات سينمائية أو ماشابه

118
00:07:37,725 --> 00:07:38,918
كوني حذرةً,أمي

119
00:07:38,928 --> 00:07:41,001
(بروك)
لقد وقعنا جميع أنواع الأشياء من أجلك

120
00:07:41,011 --> 00:07:42,718
لكنك علمت أن هذه غير شرعية

121
00:07:42,728 --> 00:07:45,708
والآن توقيعي المزعوم على
كل شيئ

122
00:07:45,718 --> 00:07:48,112
حبيبتي,أنت شجعتينا على فعل هذا

123
00:07:48,122 --> 00:07:49,759
لا,أنا شجعتك

124
00:07:49,769 --> 00:07:51,604
على إختيار غلاف عارضة
للمجلة

125
00:07:51,614 --> 00:07:55,126
وليس لإرسالي للسجن,
هذا ليس خطأي

126
00:07:55,136 --> 00:07:57,008
لا أحد سيذهب للسجن

127
00:07:57,018 --> 00:07:58,494
أنا لن أكون متأكدة للغاية بشأن هذا

128
00:07:58,504 --> 00:07:59,785
لكن دعيني أخبرك شيئاً..

129
00:07:59,795 --> 00:08:02,477
إذا كان هناك شخص ما,
لن يكون أنا

130
00:08:02,487 --> 00:08:04,225
أنت فعلت هذا,
وأنت ساعدتيها

131
00:08:04,235 --> 00:08:06,694
وأنا لن أتلقى اللوم على هذا

132
00:08:20,552 --> 00:08:22,331
-مرحباً
(هيلز)
-مرحباً

133
00:08:22,341 --> 00:08:24,700
أنا أكره أن أسأل,
لكن أنا فقط أتسائل

134
00:08:24,710 --> 00:08:26,271
إذا كان بإستطاعتك أن تقلي (جيمي)من
أجلي

135
00:08:26,281 --> 00:08:28,835
لقد حاولت مع (بروك) لكنني لا
أستطيع الوصول لها

136
00:08:28,870 --> 00:08:30,501
بالتأكيد
هل كل شيئ بخير؟

137
00:08:30,511 --> 00:08:32,059
حسناً,أنا لا أستطيع الكلام الآن حقاً

138
00:08:32,069 --> 00:08:34,722
لكن إذا أمكنك فقط إحضار(جيمي)وإبقائه
منشغلاً

139
00:08:34,732 --> 00:08:36,557
حتى تسمعين مني,
سيكون هذا عظيماً

140
00:08:36,567 --> 00:08:39,106
إنه في,
حديقة كيندي,حسناً

141
00:08:39,116 --> 00:08:41,768
لا مشكلة سأحضره,
فقط إتصلي بي عندما تستطيعين,حسناً

142
00:08:41,778 --> 00:08:43,194
حسناً,شكراً

143
00:08:43,204 --> 00:08:45,398
إلى اللقاء

144
00:09:10,398 --> 00:09:12,606
مرحباً
هذا...هذا ليس

145
00:09:13,414 --> 00:09:16,009
-حسناً,إنه كذالك لكن
-هل يمكنني أن أستعير سيارتك؟

146
00:09:16,019 --> 00:09:18,211
بالتأكيد
هل كل شيئ بخير؟

147
00:09:20,833 --> 00:09:23,994
كل شيئ ليس بخير

148
00:09:25,144 --> 00:09:26,741
بعد إعادة النظر....

149
00:09:36,262 --> 00:09:38,738
انت من الأفضل أن تقود
أنا كنت أشرب

150
00:09:46,374 --> 00:09:49,041
مرحباً(جيمي)كيف حالك يا صديقي؟

151
00:09:49,438 --> 00:09:51,905
-هل أعرفك؟
-يارجل

152
00:09:52,126 --> 00:09:53,907
من أنت..
(فكتوريا ديفيس)

153
00:09:53,917 --> 00:09:55,428
إنه أنا..
(تشيس)

154
00:09:55,438 --> 00:09:57,767
عامل البار في (تريك)..حسناً
مدير البار

155
00:09:57,777 --> 00:09:59,418
لقد بنيت لك هذه الحصن الثلجي
في (يوتاه)

156
00:09:59,428 --> 00:10:01,248
أوه,صحيح,مرحباً

157
00:10:02,563 --> 00:10:05,171
إذاً, إستمع والدتك طرأ عليها أمر ما

158
00:10:05,181 --> 00:10:06,632
إذاً يفترض أن أقلك اليوم

159
00:10:06,642 --> 00:10:09,288
-أنت مستعد؟
-نعم,أنا لا أظن هذا

160
00:10:10,590 --> 00:10:11,599
لا ,بجدية

161
00:10:11,609 --> 00:10:13,528
والدتك إتصلت بــ(ميا) ونحن يفترض
أن نقلك

162
00:10:13,691 --> 00:10:16,659
حسناً,أنا جائع نوعاً ما
هل لديك أية وجبات خفيفة؟

163
00:10:19,146 --> 00:10:20,580
لدي بعض العلكة بالسيارة

164
00:10:20,590 --> 00:10:23,742
حسناً,إذاً أنت تتوقع مني أن
أركب سيارتك

165
00:10:23,752 --> 00:10:26,255
وآخذ حلوى من رجل غريب؟

166
00:10:27,528 --> 00:10:29,322
نعم,
سيكون علي أن أرفض

167
00:10:30,310 --> 00:10:31,673
مالأمر؟

168
00:10:33,216 --> 00:10:34,983
إنه لا يريد الذهاب

169
00:10:35,971 --> 00:10:37,497
مرحباً (جيمي)أتذكرني؟

170
00:10:37,507 --> 00:10:39,333
أنا (ميا)أنا أعمل في تسجيلات الغرفة الحمراء

171
00:10:39,343 --> 00:10:41,914
أوه,نعم,مرحباً أنت حقاً صديقة
جيدة لأمي؟

172
00:10:41,924 --> 00:10:44,084
نعم هذا صحيح ,أنا حقاً صديقة
جيدة مع أمك

173
00:10:44,094 --> 00:10:46,034
إذاً,إذا كنت حقاً صديقة جيدة
لأمي

174
00:10:46,044 --> 00:10:48,250
كيف لم تأتي لــ
(يوتاه)

175
00:10:50,036 --> 00:10:51,434
لقد أحرزت نقطة جيدة

176
00:10:51,444 --> 00:10:53,638
لا إهانة لكن,
إعتباراً بتاريخي

177
00:10:53,676 --> 00:10:55,904
سيكون علي أن أرفضك
أنت أيضاً

178
00:10:57,055 --> 00:10:58,070
(جيمي سكوت)

179
00:10:58,080 --> 00:11:00,596
يارجل أمك تركت لي رسالة بأن أقلك
أنت مستعد؟

180
00:11:00,606 --> 00:11:02,521
نعم بالتأكيد لنذهب

181
00:11:05,698 --> 00:11:07,151
مرحباً

182
00:11:08,395 --> 00:11:09,952
يارجل
هذا الفتى يكرهني

183
00:11:09,962 --> 00:11:12,115
أنا حتى لم تتم دعوتي لـــ
(يوتاه)

184
00:11:16,313 --> 00:11:17,834
انا لا أفهم ما يحدث

185
00:11:17,844 --> 00:11:19,263
أنا أعني,أن هذا يجب أن يكون حلماً

186
00:11:19,273 --> 00:11:20,513
أنا لا أعتقد هذا

187
00:11:20,523 --> 00:11:23,272
هلا توقفت فقط وتحدثت إلي
عن ماذا تبحث؟

188
00:11:23,282 --> 00:11:25,047
عنا

189
00:11:25,496 --> 00:11:26,897
(هيلي)

190
00:11:28,450 --> 00:11:30,310
أوه,حمداً لله أنت هنا

191
00:11:30,320 --> 00:11:32,514
أوه,يإلهي,أنا آسفة للغاية

192
00:11:32,524 --> 00:11:34,044
لقد أتيت حالما تلقيت رسالتك

193
00:11:34,054 --> 00:11:35,867
(جوليان)
يقل جيمي, كيف حالهما؟

194
00:11:35,877 --> 00:11:37,242
(هيلي)
أنا هنا

195
00:11:37,252 --> 00:11:39,175
-(كوين)
خرجت من الجراحة
-(هيلز)

196
00:11:39,185 --> 00:11:40,837
-و(كلاي) لم يخرج
-(هيلي)

197
00:11:40,872 --> 00:11:43,443
-لقد كان فظيعاً(بروك)
-وأنت عثرت عليهم

198
00:11:43,453 --> 00:11:44,928
إنها لا تستطيع رؤيتي.

199
00:11:44,938 --> 00:11:46,692
أنا أستطيع

200
00:12:12,442 --> 00:12:13,635
شكراً,يارجل

201
00:12:14,184 --> 00:12:16,507
إذا,ماذا تفعل (ميا)و(تشيس) هنا؟

202
00:12:16,517 --> 00:12:17,822
يحاولان إختطافي

203
00:12:17,832 --> 00:12:20,172
لطيف
من الجيد أننا أحبطناهم

204
00:12:20,182 --> 00:12:22,119
إذاً,مالخطأ الذي حدث

205
00:12:22,129 --> 00:12:23,553
لا شيئ لماذا؟

206
00:12:23,563 --> 00:12:26,491
حسناً,إنه من الغريب أن
تكون أنت من يقلني 

207
00:12:26,501 --> 00:12:28,490
لا إنه ليس كذالك,لقد تجولنا معاً
في (يوتاه),أخي

208
00:12:28,509 --> 00:12:31,398
لقد تناولنا شرباً
في البار
(ألبرتشو)

209
00:12:31,408 --> 00:12:33,379
لقد أعطيتني نجمة الحظ الذهبية

210
00:12:33,389 --> 00:12:35,670
أوه,نعم
سأحتاج أن أسترد هذه

211
00:12:35,680 --> 00:12:37,092
حسناً

212
00:12:37,102 --> 00:12:38,266
سيكون علي أن أستخدمها في
أياً كان

213
00:12:38,276 --> 00:12:39,736
مالم تخبرني بشأنه

214
00:12:39,746 --> 00:12:41,376
توقف عن هذا

215
00:12:42,553 --> 00:12:45,132
-إذاً بيسبول,ها
-نعم

216
00:12:45,142 --> 00:12:46,708
يا رجل أنا سيئ كلياً في البيسبول

217
00:12:46,718 --> 00:12:47,777
لطالما إعتدت أن أضرب بعيداً

218
00:12:47,787 --> 00:12:51,276
وبعد ذالك يهتفون أشياء مثل
"جوليان أخفق مجدداً"

219
00:12:51,311 --> 00:12:53,455
"براين فيرناندز الغبي"

220
00:12:53,671 --> 00:12:54,995
من المحتمل أنه يمكني
مساعدتك في هذا

221
00:12:55,005 --> 00:12:55,937
نعم؟

222
00:12:55,947 --> 00:12:57,908
حسناً,ليس الجانب المرير
حول (براين فيرناندز)ولكن

223
00:12:57,918 --> 00:13:00,364
-لكن الجزء المتعلق بالضرب
-حسناً لنقم بها

224
00:13:00,374 --> 00:13:02,317
بالإضافة إلى أننا من المحتمل يجب
علينا أن نقتل بعض الوقت

225
00:13:02,327 --> 00:13:03,489
حتى ماذا؟

226
00:13:03,499 --> 00:13:06,068
حتى تخبرني
مالخطأ الذي حدث

227
00:13:06,078 --> 00:13:08,250
أخي,لا شيئ خاطئ حدث

228
00:13:10,042 --> 00:13:12,426
هيا,يافتى
تعلقت هناك هذه الفترة

229
00:13:12,436 --> 00:13:13,756
لا تستسلم الآن

230
00:13:13,766 --> 00:13:16,618
هل سمعت عن أي أحد
نجا من شيئ كهذا من قبل؟

231
00:13:16,990 --> 00:13:18,368
لا

232
00:13:20,367 --> 00:13:21,732
ضغط الدم ينخفض

233
00:13:23,260 --> 00:13:24,793
نحن نفقده

234
00:14:08,579 --> 00:14:09,949
هل أستطيع أن أسألك عن شيئ ما؟

235
00:14:09,959 --> 00:14:10,812
بالتأكيد

236
00:14:10,822 --> 00:14:12,776
هل فحصت عينيك مؤخرا؟

237
00:14:12,786 --> 00:14:13,756
شكراً جزيلاً

238
00:14:15,415 --> 00:14:17,078
أتعلم لو كنت جيداً للغاية في هذا,
لما لا تأتي هنا

239
00:14:17,088 --> 00:14:18,608
وتريني مالديك أيها الطلقة الحارة

240
00:14:18,618 --> 00:14:19,850
حسناً

241
00:14:29,117 --> 00:14:30,716
حظ المبتدأين

242
00:14:32,043 --> 00:14:33,508
حسناً,أظن أن الآلة مكسورة

243
00:14:33,518 --> 00:14:35,492
إنها تقذف أبطأ كلياً الآن

244
00:14:40,026 --> 00:14:41,682
متباهى

245
00:14:44,227 --> 00:14:45,748
إنها ليست بهذه القوة

246
00:14:45,758 --> 00:14:48,354
أنت فقط يجب أن تتأرجح مستوى
لا تحاول أن تقتلها

247
00:14:48,364 --> 00:14:49,839
حسناً

248
00:14:54,015 --> 00:14:55,516
أخفض كتفك الخلفي قليلاً

249
00:14:55,526 --> 00:14:56,467
حسناً

250
00:14:56,477 --> 00:14:57,740
-أكثر قليلاً
-حسناً

251
00:14:57,750 --> 00:14:59,545
مثالي
الآن تأرجح مستوى

252
00:15:01,772 --> 00:15:03,967
-نعم,لطيف
-نعم

253
00:15:04,592 --> 00:15:06,487
هذه هي الضربة الوحيدة التي التي دخلت حياتي

254
00:15:06,497 --> 00:15:08,123
إضرب واحدة أخرى

255
00:15:08,904 --> 00:15:11,515
خذ هذه
(براين فيرناندز)

256
00:15:11,525 --> 00:15:12,870
يجب أن تدع الأمر يمضي
,يارجل

257
00:15:12,880 --> 00:15:14,345
نعم,أنا أعلم

258
00:15:20,996 --> 00:15:22,312
شكراً

259
00:15:24,761 --> 00:15:26,723
لقد إعتقدت
أنهم موتى

260
00:15:26,733 --> 00:15:28,889
لقد إنتابني القلق عندما لم أسمع أي شئ
(منهم منذ (يوتاه

261
00:15:28,899 --> 00:15:30,840
وأنا فقط..كان لدي هذا الإحساس

262
00:15:30,850 --> 00:15:32,295
وكان يجب أن أكون هناك في وقت قريب

263
00:15:32,305 --> 00:15:33,523
-(هيلي)
-كان يجب على

264
00:15:33,533 --> 00:15:35,039
وعندما لم تعاودني(كوين)الإتصال

265
00:15:35,049 --> 00:15:36,297
كان يجب أن أكون في السيارة

266
00:15:36,307 --> 00:15:37,958
بدلاً من أن أكون كسولةً
وفقط أذهب...

267
00:15:37,968 --> 00:15:39,794
هيلي) توقفي)

268
00:15:40,788 --> 00:15:42,068
(أنت عدتي للتو إلى المنزل من (يوتاه

269
00:15:42,078 --> 00:15:44,002
وأكتشفتي أنك حامل

270
00:15:44,012 --> 00:15:46,933
إنه من المدهش أنك ذهبت إلى هناك عندما فعلتي

271
00:15:46,943 --> 00:15:47,995
إنه أكثر مما كنت سأفعل

272
00:15:48,005 --> 00:15:50,826
لا تعاقبي نفسك على هذا

273
00:15:50,836 --> 00:15:52,599
أتسمعينني؟

274
00:15:53,318 --> 00:15:54,576
بعد كل ما مررت به

275
00:15:54,586 --> 00:15:56,256
هذا ليس جيداً من أجلك

276
00:15:56,550 --> 00:15:58,964
ولا يمكن أن يكون جيداً
من أجل الطفل

277
00:15:59,399 --> 00:16:01,748
لقد فعلت كل ما تقدرين عليه
(هيلز)

278
00:16:03,082 --> 00:16:04,507
والآن,ماذا أستطيع أن أفعل من أجلك؟

279
00:16:05,851 --> 00:16:07,568
لا شيئ

280
00:16:07,744 --> 00:16:09,610
إنه ففقط لطيف للغاية
أن تكوني هنا

281
00:16:09,620 --> 00:16:11,465
أنا أحبك
(بروك ديفيس)

282
00:16:11,890 --> 00:16:13,144
أنا أعلم

283
00:16:13,482 --> 00:16:14,752
أنا أحبك أيضاً

284
00:16:14,762 --> 00:16:16,365
أنا فقط لا أعتقد أننا
قلناها بما فيه الكفايه

285
00:16:16,375 --> 00:16:17,651
وأنا حقاً آسفة لهذا

286
00:16:17,661 --> 00:16:18,847
إستمعي إلي

287
00:16:18,857 --> 00:16:20,202
(كوين)
نجحت في المرور من العملية

288
00:16:20,212 --> 00:16:22,089
ويمكنها أن تنجح في العودة

289
00:16:22,099 --> 00:16:23,498
حسناً

290
00:16:24,333 --> 00:16:26,371
إنها فتاة
(جيمي)

291
00:16:28,419 --> 00:16:31,423
أنا فقط أتمنى أن يخبرني الأطباء
شيئاً ما

292
00:16:31,433 --> 00:16:33,135
إنهم لا يخبرونني
بأي شيئ

293
00:16:33,145 --> 00:16:34,773
والآن على أن أتحدث مع الشرطة

294
00:16:34,783 --> 00:16:37,761
أوه,لا تجعلينني أبدأ بالكلام عن الشرطة

295
00:16:41,199 --> 00:16:42,702
قصة طويلة

296
00:16:42,712 --> 00:16:44,381
إنها قصة طويلة...

297
00:16:44,391 --> 00:16:46,581
الأسباب التي إعتقد انه يجب من أجلها
أن ننفصل

298
00:16:46,591 --> 00:16:48,131
لا يجب عليكي أن تفسريها

299
00:16:48,559 --> 00:16:50,225
لا,أعتقد انه يجب علي 

300
00:16:51,104 --> 00:16:53,157
أنا فقط لم أعد  منذ وقت طويل

301
00:16:53,167 --> 00:16:55,384
وكل ليلة أجلس فيها في الحافلة السياحية

302
00:16:55,394 --> 00:16:58,271
وأتحدث مع الطريق

303
00:16:58,661 --> 00:17:00,450
ومالذي كان على الطريق أن يقوله؟

304
00:17:00,786 --> 00:17:02,690
الطريق قال أن حبيبته بعيدة المسافة

305
00:17:02,700 --> 00:17:05,752
التي تنام في الحافلة أفضل مما
تتنام على سريرها الخاص مطلقاً

306
00:17:05,762 --> 00:17:08,426
هي غجرية و بدوية

307
00:17:08,436 --> 00:17:10,336
وليست حبيبة على الإطلاق

308
00:17:11,867 --> 00:17:14,541
وبعد ذالك الليل وافق على الطريق و...

309
00:17:14,906 --> 00:17:17,250
نحن جميعاً قررنا أنك تستحق الأفضل

310
00:17:18,200 --> 00:17:19,234
حسناً

311
00:17:19,535 --> 00:17:21,974
أظن..
انني اقدر هذا لكن

312
00:17:22,296 --> 00:17:25,313
الحقيقة هي أن رسالتك النصية جعلت الأمر يبدو كـــ

313
00:17:25,323 --> 00:17:27,578
أنك قررت أنك تستحقين الأفضل

314
00:17:29,023 --> 00:17:31,333
على الأقل,أنك إستجبت من الأساس

315
00:17:31,574 --> 00:17:33,803
أنا فظيعة بذالك.
أنا أعلم أنني كذالك

316
00:17:35,568 --> 00:17:37,544
وأنا آسفة

317
00:17:39,641 --> 00:17:41,051
نعم

318
00:17:41,405 --> 00:17:43,121
وأنا أيضاً

319
00:17:49,317 --> 00:17:51,695
إذاً كيف حصلت على هذا
العمل على أية حال؟

320
00:17:51,705 --> 00:17:54,041
قصة طويلة نوعاً ما

321
00:17:55,041 --> 00:17:56,668
أتعلمين,لقد سألت (تشيس)إذا كان يعين أحداً

322
00:17:56,678 --> 00:17:58,240
عندما كنا في
(يوتاه)

323
00:17:59,235 --> 00:18:01,700
لقد ربطت جذع كرزة بأسناني

324
00:18:01,710 --> 00:18:03,546
اللعنة

325
00:18:04,815 --> 00:18:07,081
على أية حال لقد إعتقدت انك كنت على التلفاز
أو شيئ كهذا

326
00:18:07,091 --> 00:18:09,422
لقد إعتقدت أنك كنت في الأفلام
أو شيئ ما

327
00:18:09,747 --> 00:18:11,475
انا آخذ إستراحة

328
00:18:11,485 --> 00:18:12,817
نعم,اناأيضاً

329
00:18:12,827 --> 00:18:15,016
فقط,إستراحتي ليست بإختياري

330
00:18:15,026 --> 00:18:17,531
هذا مثل قول أنك أعزب ولا يمكنك
أن تستلقي

331
00:18:17,541 --> 00:18:19,692
أذن أظن انني أعزب ايضاً

332
00:18:21,944 --> 00:18:23,581
يا رجل,حقاً

333
00:18:23,951 --> 00:18:24,545
ماذا؟

334
00:18:24,555 --> 00:18:26,337
لقد سألتك عن عمل في
(يوتاه)

335
00:18:26,837 --> 00:18:28,702
نعم لكنها تقبل بشكل أفضل

336
00:18:29,070 --> 00:18:30,704
يارجل أنت إستغنيت عن عملي 

337
00:18:30,714 --> 00:18:32,842
وتكذب علي,
حول تقبيلي؟

338
00:18:33,200 --> 00:18:35,601
أتمنى أنني لم أضاجعك أبداً في
(يوتاه)

339
00:18:36,424 --> 00:18:37,552
إنه يمزح

340
00:18:37,562 --> 00:18:39,919
أنت,هذه قصتك

341
00:18:40,229 --> 00:18:41,735
إذا كيف كان الامر مع حبيبتك السابقة

342
00:18:41,745 --> 00:18:44,054
التي ليست قريبة من أن تكون جيدة كالحالية؟

343
00:18:44,089 --> 00:18:45,340
لقد مر جيداً

344
00:18:45,350 --> 00:18:46,728
كيف كان الأمر هنا

345
00:18:46,738 --> 00:18:48,250
لقد مر جيداً

346
00:18:52,187 --> 00:18:53,313
إسمع..

347
00:18:53,323 --> 00:18:56,207
أنا آسف لكنها ربطت جذع حبة
كرز بلسانها

348
00:19:01,943 --> 00:19:03,934
أنا فقط أقول

349
00:19:05,703 --> 00:19:07,081
نعم

350
00:19:07,091 --> 00:19:08,816
آسف

351
00:19:08,826 --> 00:19:10,035
(جيمي)
لا يجب عليك أن تقول انك آسف

352
00:19:10,045 --> 00:19:11,754
كل مرة تهزمني فيها في شيئ ما

353
00:19:11,764 --> 00:19:14,294
حسناً لقد أخبرتك بهذا بعد
(الرجل الخفاش)
(وحمار الكونج)

354
00:19:14,304 --> 00:19:16,467
(وحائط تسلق الصخور)
(وكرة التزلج)

355
00:19:16,477 --> 00:19:17,772
حسناً,آسف

356
00:19:17,782 --> 00:19:19,418
ألم تلعب أي شيئ
عندما كنت تنشأ

357
00:19:19,428 --> 00:19:21,158
لا رياضات
لا ألعاب فيديو

358
00:19:21,168 --> 00:19:23,474
لقد شاهدت الكثير من الأفلام.

359
00:19:23,536 --> 00:19:24,644
وشاهدت الكثير من الناس

360
00:19:24,654 --> 00:19:26,919
لقد إعتدت ان أشاهد الناس
وأخترع قصصاً عنهم

361
00:19:26,929 --> 00:19:28,334
لم يكن لديك أي أصدقاء؟

362
00:19:29,881 --> 00:19:31,551
نعم,حسناً,أي نوع من القصص؟

363
00:19:31,561 --> 00:19:33,084
حسناً..

364
00:19:33,818 --> 00:19:34,881
حسناً
خذ ذالك الرجل

365
00:19:34,891 --> 00:19:36,317
هذا الرجل يعمل هنا الآن

366
00:19:36,327 --> 00:19:39,251
لكنه كان يدير العرض الجانبي
في كرنفال متجول

367
00:19:39,261 --> 00:19:41,644
حتى كسرت السيدة ذات اللحية قلبه

368
00:19:41,654 --> 00:19:43,260
وكان يجب عليه ان يبتعد

369
00:19:45,199 --> 00:19:48,290
أبي يقول أنني لن أكون قادراً
على أن تنموا لدي لحية حتي أكون على الأقل 30عاماً

370
00:19:48,310 --> 00:19:50,097
كن سعيداً بشأن هذا

371
00:19:50,685 --> 00:19:52,947
نعم,حسناً,ماذا عن هذا الرجل؟

372
00:19:53,388 --> 00:19:56,161
هذا الرجل...يكره الرجل ذو الوشوم لأن
الرجل ذو الوشوم

373
00:19:56,171 --> 00:19:58,025
يدعو رواياته التصويرية
"كتب هزلية"

374
00:19:58,035 --> 00:19:59,833
هو ايضاً إستعار نسخته الأولى
طبعة

375
00:19:59,843 --> 00:20:01,819
من "مدمن الخمور" ولم يعدها مطلقاً

376
00:20:01,943 --> 00:20:03,439
والدة(تشاك)مدمنة خمور

377
00:20:03,449 --> 00:20:05,685
وهو بالتأكيد بصق في هذا الشراب أيضاً

378
00:20:05,695 --> 00:20:06,858
حسناً,أنت جربها

379
00:20:06,868 --> 00:20:10,417
هذه السيدة,
ليست والدة الطفل الحقيقية

380
00:20:10,427 --> 00:20:11,569
إنها فقط كان عليها أن تقله

381
00:20:11,579 --> 00:20:13,224
وتقوم بعدة أشياء ممتعة معه 

382
00:20:13,234 --> 00:20:14,871
لأن خطأً ما قد حدث

383
00:20:14,881 --> 00:20:17,052
وهي جبانة للغاية لكي تخبره

384
00:20:19,171 --> 00:20:20,479
أوه,وهي ايضاً على
وشك ان تقوم برشوته

385
00:20:20,489 --> 00:20:21,842
ببيرة جذور باردة لطيفة

386
00:20:21,852 --> 00:20:23,159
حقاً

387
00:20:34,766 --> 00:20:36,029
مرحباً

388
00:20:36,296 --> 00:20:37,672
مرحباً

389
00:20:38,533 --> 00:20:40,291
كيف حالك؟

390
00:20:40,836 --> 00:20:42,892
أحس بالضعف

391
00:20:44,035 --> 00:20:46,059
كيف حال الآخر منك

392
00:20:46,069 --> 00:20:47,341
لا أعلم

393
00:20:47,351 --> 00:20:49,678
لقد كنت أتفقد الآخر منك

394
00:20:54,580 --> 00:20:57,089
نحن مازلنا أحياءً
(ألسنا كذالك (كلاي

395
00:20:57,805 --> 00:20:59,860
أعني أننا جميعاً سنعود أليس كذالك؟

396
00:21:00,229 --> 00:21:01,345
سنكون نحن مجدداً

397
00:21:01,355 --> 00:21:03,427
نعم,بالطبع

398
00:21:03,437 --> 00:21:05,488
إنه فقط أريد أن ينتهي هذا

399
00:21:05,913 --> 00:21:06,725
أنا أعلم

400
00:21:10,493 --> 00:21:12,429
إذا كان يجب علي أن أعلق هنا

401
00:21:13,426 --> 00:21:15,566
حتى لو كان للأبد

402
00:21:17,133 --> 00:21:19,734
على الأقل أنا معك

403
00:22:06,697 --> 00:22:08,145
مرحباً,يارفيقي

404
00:22:08,155 --> 00:22:10,180
إنه أنا

405
00:22:13,129 --> 00:22:16,182
لقد قال الأطباء أنك ربما تستطيع سماعي,إذاً

406
00:22:16,926 --> 00:22:19,669
إذا كنت تستطيع,لماذا لا, 

407
00:22:19,679 --> 00:22:22,021
تحجز لي إعلان تجاري 
لبخاخ الجسم أو شيئ ما

408
00:22:22,031 --> 00:22:24,298
وبعد ذالك يمكننا أن نخرج من هنا

409
00:22:35,298 --> 00:22:36,809
إسمع...

410
00:22:40,332 --> 00:22:42,227
أتعلم كيف إعتدت أن تخبرني

411
00:22:42,758 --> 00:22:45,021
كم أنا من محارب

412
00:22:47,045 --> 00:22:50,735
الحقيقة هي أنت المحارب المحارب

413
00:22:52,779 --> 00:22:56,764
حياتي أفضل كثيراً بسببك

414
00:22:59,595 --> 00:23:02,558
وأنا غير متأكد أنني قلت "شكراً"على هذا

415
00:23:11,348 --> 00:23:12,967
الـ,

416
00:23:13,974 --> 00:23:17,582
الأطباء يقولون أنه حتى تنفسك معجزة

417
00:23:18,902 --> 00:23:21,273
لكنني أعلم أنها ليست كذالك

418
00:23:22,392 --> 00:23:24,525
كل هذا لا شيئ

419
00:23:25,647 --> 00:23:27,971
لأنني أعرف روحك

420
00:23:28,456 --> 00:23:30,581
وأنا قد رأيت قوتك

421
00:23:30,863 --> 00:23:32,696
حسناً,إذاً

422
00:23:34,111 --> 00:23:35,520
فقط

423
00:23:36,340 --> 00:23:38,802
عد لنا عندما تستطيع

424
00:23:41,098 --> 00:23:43,600
لأنني لم أقل
"شكراً"

425
00:23:46,864 --> 00:23:49,763
وانا لم اقل 
"أنا أحبك"

426
00:23:55,147 --> 00:23:57,535
أنا احبك أيضاً,
(نيت)

427
00:23:58,679 --> 00:24:00,920
سأفتقدك يا رفيقي

428
00:24:13,632 --> 00:24:15,640
أتعلمين,
لقد كنت أفكر قبل عدة أيام

429
00:24:15,650 --> 00:24:18,139
بشأن هذه الألعاب الصغيرة

430
00:24:18,149 --> 00:24:20,420
التي إعتدنا أن نضعها عندما
كنا صغاراً

431
00:24:20,430 --> 00:24:21,446
لجميع العائلة

432
00:24:21,456 --> 00:24:23,438
تعلمين,نلون الدعوات

433
00:24:23,448 --> 00:24:25,377
والكل يتأنق في ملابسه

434
00:24:25,739 --> 00:24:28,298
ونصنع الوجبات الخفيفة,
وعصير الليمون

435
00:24:28,974 --> 00:24:32,058
وأنت دائماً تصيرن على 
الغناء والرقص

436
00:24:32,449 --> 00:24:36,649
وأنت كنت حقاً 
فظيعة في كلاهما

437
00:24:39,638 --> 00:24:43,878
وأنت دخلت إلى هذه ..البجعة الجميلة

438
00:24:46,467 --> 00:24:48,927
لقد كنت فخورة للغاية بك

439
00:24:56,474 --> 00:24:59,528
أنا ذهبت إلى بيت الشاطئ لكي أخبرك أنني

440
00:25:00,583 --> 00:25:02,482
أنا حامل

441
00:25:04,389 --> 00:25:06,270
وأنا أريدك أن تكوني الأم الروحية لها

442
00:25:06,280 --> 00:25:07,518
لأنه قد كان كل شيئ

443
00:25:07,528 --> 00:25:10,753
وجودك بالقرب مني السنة الماضية

444
00:25:13,395 --> 00:25:15,578
إنهم يقولون أنك لا تعرف ما لديك حتى يذهب

445
00:25:15,588 --> 00:25:18,253
أنا أخمن أنني لم أعرف
كم إفتقدتك

446
00:25:18,263 --> 00:25:21,153
عندما كنت في حياتي كل يوم

447
00:25:22,744 --> 00:25:24,951
كم أحتجت إليكي

448
00:25:30,417 --> 00:25:32,923
إرجعي للبيت قريباً 
(كويني)

449
00:25:34,927 --> 00:25:36,005
وإذا رأيتي أمي

450
00:25:36,015 --> 00:25:40,086
أخبريها أن تعيدك هنا
مباشرة إلي

451
00:25:40,564 --> 00:25:42,839
لأن لدينا دعوات لكي نقوم بصنعها

452
00:25:43,304 --> 00:25:46,000
وقصص لكي نكتبها

453
00:25:49,208 --> 00:25:53,029
فقط أنا وبجعة أختي الحلوه

454
00:26:08,133 --> 00:26:09,906
إنها حامل

455
00:26:10,948 --> 00:26:12,862
وأنا يفترض أن اكون الأم الروحية

456
00:26:12,872 --> 00:26:14,358
ستكونين

457
00:26:15,569 --> 00:26:17,396
تعالي

458
00:26:24,305 --> 00:26:26,044
إنه جميل

459
00:26:27,077 --> 00:26:29,961
كنت سآخذك إلى هنا قبل أن أذهب إلى
(يوتاه)

460
00:26:29,971 --> 00:26:31,871
حسناً,لماذا لم تفعل؟

461
00:26:33,076 --> 00:26:35,369
أنا فقط إنشغلت,أتعلمين؟

462
00:26:35,379 --> 00:26:37,531
لقد إعتقدت بأن لدينا المزيد من الوقت

463
00:26:39,321 --> 00:26:43,104
إوعديننني بأنك ستعودين هنا يوماً ما

464
00:26:43,393 --> 00:26:46,387
سنذهب,سويةً 

465
00:26:47,383 --> 00:26:49,138
وعديني أنك ستستغلين الوقت

466
00:26:49,148 --> 00:26:53,423
في أن تشعري بأنك محظوظة و سعيده

467
00:26:53,668 --> 00:26:54,774
لا تضيعين الأيام

468
00:26:54,784 --> 00:26:57,397
بماكان يمكن أن يحدث
وما كان يجب أن يحدث

469
00:26:57,407 --> 00:26:59,629
(كلاي)
لماذا تخبرني بهذه الأشياء؟

470
00:27:00,008 --> 00:27:02,541
لأن هذه الأشياء لا تهم

471
00:27:04,083 --> 00:27:05,534
(كلاي)..

472
00:27:06,123 --> 00:27:08,656
لماذا تتحدث هاكذا؟

473
00:27:09,694 --> 00:27:12,125
لأنك يجب أن تتركينني الآن

474
00:27:15,420 --> 00:27:18,255
د.ستيتمان
د.ستيتمان من فضلك

475
00:27:18,651 --> 00:27:20,197
إذاً..

476
00:27:21,050 --> 00:27:22,981
لقد إعتقلت اليوم

477
00:27:22,991 --> 00:27:25,147
-ماذا
-لماذا مالذي حدث

478
00:27:25,157 --> 00:27:28,149
على مايبدوا,أن أمي الحبيبة و
(ميلسينت)

479
00:27:28,159 --> 00:27:29,997
كذبوا بشأن عائدات الشركة

480
00:27:30,007 --> 00:27:32,066
وزيفوا مجموعة كاملة من الوثائق

481
00:27:32,076 --> 00:27:33,892
مع توقيعي عليها

482
00:27:33,902 --> 00:27:35,455
كذبوا على من 

483
00:27:35,490 --> 00:27:37,232
مستثمرين

484
00:27:37,838 --> 00:27:40,687
(بروك)
إلى أي مدى يمكن أن يزداد هذا سوءاً

485
00:27:40,697 --> 00:27:41,913
أنا لا أعلم

486
00:27:41,974 --> 00:27:43,259
لقد فابلت محامينا هذا الصباح

487
00:27:43,269 --> 00:27:44,958
إنهم يقولون بعض الأشياء,
لكن....

488
00:27:44,968 --> 00:27:46,155
(بروك)

489
00:27:46,165 --> 00:27:47,868
إلى اي مدى يمكن أن يزداد هذا سوءاً

490
00:27:48,107 --> 00:27:50,088
يمكنني أن أخسر الشركة

491
00:27:50,471 --> 00:27:51,830
أوه,ياإلهي

492
00:27:51,840 --> 00:27:53,231
لماذا لم تقولي أي شيئ

493
00:27:53,241 --> 00:27:55,722
لأنها ليست حياة أو موت

494
00:27:55,732 --> 00:27:57,989
لأنني لم أهنئك حقاً

495
00:27:57,999 --> 00:27:58,811
على حملك

496
00:27:58,821 --> 00:28:01,905
أنا سعيدة من أجلكما يا رفاق

497
00:28:01,915 --> 00:28:02,805
لكن طرأت علي فكرة

498
00:28:02,815 --> 00:28:06,132
إذا احببتما الطفل الجديد حقاً
هل يمكنني أن أحصل على (جيمي)؟

499
00:28:06,142 --> 00:28:07,304
نعم يمكنك أن تحصلي عليه

500
00:28:07,314 --> 00:28:09,664
لكن يجب عليكي أن تحصلي على
كلام الجنس معه أولاً

501
00:28:09,994 --> 00:28:11,238
في ذالك الحين؟

502
00:28:11,423 --> 00:28:13,078
إنه يبدوا كالأمس
لقد كان..

503
00:28:13,088 --> 00:28:15,712
يذهب لإصطياد الكنز مع
(كوين)

504
00:28:27,655 --> 00:28:29,642
إنها خالتي (كوين) أليس كذالك؟

505
00:28:29,652 --> 00:28:31,936
شيئ ما حدث لخالتي (كوين)؟

506
00:28:31,946 --> 00:28:33,356
لماذا تقول هذا؟

507
00:28:34,098 --> 00:28:36,632
حسناً,لأنها كان يفترض أن 
تقلني اليوم

508
00:28:36,642 --> 00:28:39,438
وهي لم تخطأ يومها معي أبداً

509
00:28:42,207 --> 00:28:45,515
نعم ,يارفيقي,خالتك (كوين)في المشفى

510
00:28:49,699 --> 00:28:52,359
حسناً أنا سعيد أنهم أرسلوك لكي تقلني

511
00:28:53,432 --> 00:28:55,905
أنت لا تعاملني كطفل

512
00:28:57,523 --> 00:28:59,959
إذاً,هل يمكننا الذهاب إلى المشفى الآن؟

513
00:29:00,558 --> 00:29:02,867
دعني أتصل بوالدتك
وأتأكد

514
00:30:46,179 --> 00:30:49,083
(أنا آسف حقاً بشأن(كلوز أوفر بروز)(ميلي

515
00:30:49,093 --> 00:30:50,805
أنا فقط آسفة لأجل
(بروك)

516
00:30:50,815 --> 00:30:53,713
لقد وثقت بي وأنا خذلتها ..مجدداً.

517
00:30:54,145 --> 00:30:55,993
يجب أن يكون هناك بعض التساهل
رغم ذالك,أليس كذالك؟

518
00:30:56,003 --> 00:30:58,110
أعني,أنك تقومين بتعويضات للمستثمرين

519
00:30:58,120 --> 00:30:59,689
وتدفعين غرامة أو شيئ ما

520
00:30:59,699 --> 00:31:02,786
أنا لا أظن أنه بهذه السهولة 
إنها جريمة فيدرالية

521
00:31:03,206 --> 00:31:05,897
مرحباً,ياعاهرة
ماذا يجري؟

522
00:31:07,291 --> 00:31:09,941
هل أنتم يارفاق أعدتم الأمر بينكما

523
00:31:11,928 --> 00:31:14,772
حسناً,آسفة
سأذهب بعيداً

524
00:31:16,293 --> 00:31:18,666
إذاً, كيف حال (بروك) مع والدتها؟

525
00:31:28,475 --> 00:31:30,942
أنت لم تكوني فخورة بي أبداً ,ألم تكوني؟

526
00:31:31,251 --> 00:31:33,081
لماذا تقولين هذا؟

527
00:31:33,091 --> 00:31:35,124
لأنك لو كنت فخورةً بي,

528
00:31:36,207 --> 00:31:39,424
لو آمنت بي وبخط الرجال

529
00:31:39,434 --> 00:31:41,381
ما كنت ستكذبي

530
00:31:41,797 --> 00:31:42,847
ما كنت ستشعرين بالحاجة 

531
00:31:42,857 --> 00:31:46,643
لجعل (كلوز أوفر بروز)يبدوا أفضل مما هو عليه

532
00:31:47,012 --> 00:31:48,623
هل هذا ما تعتقدينه؟

533
00:31:48,872 --> 00:31:50,570
نعم هذا هو

534
00:31:50,580 --> 00:31:52,054
حسناً أنت مخطأة

535
00:31:52,064 --> 00:31:54,038
إنه لأنني آمنت 

536
00:31:54,048 --> 00:31:57,301
إعتقدت أنه يمكنني الكذب عليهم لأنني 
آمنت بكي

537
00:31:57,336 --> 00:31:59,391
لأنني رأيتك تفعلين أشياءً مدهشة

538
00:31:59,401 --> 00:32:01,074
وفي وجه الإقتصاد الفقير

539
00:32:01,084 --> 00:32:03,868
أرفض الإعتراف بأنك لن تقومين بها مرة أخرى

540
00:32:06,349 --> 00:32:09,381
أنا أقامر على موهبتك,
(بروك)

541
00:32:10,050 --> 00:32:11,922
أنا أقامر على حاستك

542
00:32:11,932 --> 00:32:14,731
وعلى مقدرتك على جعل المعجزات تحدث

543
00:32:14,966 --> 00:32:17,385
وأنا محقة عادةً

544
00:32:17,761 --> 00:32:20,399
المقامرة هي ما تدفعين لي لكي أقوم به

545
00:32:23,190 --> 00:32:26,878
الأجزاء الأخرى..
(جزء(أنا فخورة بكي....

546
00:32:27,983 --> 00:32:30,296
لطالما قمت بها مجاناً

547
00:32:32,424 --> 00:32:35,101
لطالما كان الجزء السهل

548
00:32:51,355 --> 00:32:52,994
ماذا تعني بــ
(أنني يجب أن أتركك الآن)

549
00:32:53,004 --> 00:32:54,267
أعني أنك يجب أن تعودي

550
00:32:54,277 --> 00:32:55,528
معك

551
00:32:55,538 --> 00:32:56,555
(كوين)
لقد قلتيها بنفسك

552
00:32:56,565 --> 00:32:58,512
أنت تشعرين بالضعف,
أتعلمين لماذا؟

553
00:32:58,522 --> 00:32:59,557
لأن جسدك يتعافى

554
00:32:59,567 --> 00:33:00,925
إذاً إنه يستعد لترك هذا المكان

555
00:33:00,935 --> 00:33:01,960
ماذا إذاً؟

556
00:33:01,970 --> 00:33:04,295
إذاً أنا أشعر بالقوة 
جسدي يزداد قوةً

557
00:33:04,305 --> 00:33:07,024
إنه لا يهم حسناً,سأبقى
معك

558
00:33:07,034 --> 00:33:08,498
انت لا تستطيعين

559
00:33:08,889 --> 00:33:11,054
هلا توقفت عن قول اشياء مثل هذه 
حسناً

560
00:33:11,064 --> 00:33:12,772
نحن سويةً لسبب ما

561
00:33:12,782 --> 00:33:14,312
وأنا لن أتركك

562
00:33:14,322 --> 00:33:15,838
ليس لديك خيار,

563
00:33:15,848 --> 00:33:17,449
(كوين)
لا يمكنك ان تختاري أن لا تعيشي 

564
00:33:17,459 --> 00:33:19,195
حتى إذا امكنك لم 
اكن لأدعك 

565
00:33:31,538 --> 00:33:33,757
لا شيئ من هذا حقيقي على اية حال

566
00:33:33,767 --> 00:33:34,946
إستمعي لي

567
00:33:34,956 --> 00:33:36,701
(هيلي)
حامل

568
00:33:36,711 --> 00:33:39,065
لا يمكنها أن تخسرك الآن

569
00:33:40,180 --> 00:33:42,070
أعني ماذا سيفعل هذا بها؟

570
00:33:42,856 --> 00:33:45,298
وفكري بشان ما سيفعل هذا للطفل

571
00:33:47,464 --> 00:33:49,491
فكري بما سيفعل هذا بــ
(جيمي)

572
00:33:57,110 --> 00:33:59,377
والآن تذكر ماقاله الطبيب

573
00:33:59,387 --> 00:34:02,685
يجب أن تكون إيجابياً
متفائل,حسناً

574
00:34:03,930 --> 00:34:06,374
هل توافق لو
تحدثت معها بمفردي؟

575
00:34:06,384 --> 00:34:07,984
نعم,بالطبع

576
00:34:08,221 --> 00:34:11,484
أنا فقط سأكون بالخارج لو إحتجتني

577
00:34:34,338 --> 00:34:36,279
مرحباً,خالتي 
(كوين)

578
00:34:37,482 --> 00:34:41,296
لقد أتيت لكي أراك لأنني علمت
أن هناك شيئاً خاطئاً

579
00:34:42,046 --> 00:34:45,043
وأعلم أنك لا تخطأين يوماً لنا سويةً

580
00:34:45,053 --> 00:34:47,037
إلى إذا كان عليك هذا

581
00:34:51,020 --> 00:34:53,746
أنا آسف أن الناس تقوم
بأشياء سيئة كهذه

582
00:34:53,756 --> 00:34:57,207
خاصة لأناس جيدين مثلكي

583
00:34:59,884 --> 00:35:02,987
حسناً, أنا فقط آسف,
هذا كل شيئ

584
00:35:03,491 --> 00:35:06,605
على كل حال أعلم أنك سوف تكونين بخير

585
00:35:06,615 --> 00:35:09,813
لكن فقط في حالة,
أحضرت لكي شيئاً ما

586
00:35:14,436 --> 00:35:16,510
أنا أحبك خالتي 
(كوين)

587
00:35:17,045 --> 00:35:20,361
ولا تقلقي لأنك تبدين لطيفة للغاية

588
00:36:21,932 --> 00:36:25,133
أنا كنت هنا منذ عهد قريب 
أصلي من أجل أمي

589
00:36:26,904 --> 00:36:28,786
أنا أعلم

590
00:36:30,398 --> 00:36:32,785
أنا أحاول بصعوبة أن لا أكون
غاضبةً

591
00:36:32,795 --> 00:36:34,102
أنا أحاول أن أكون متعاطفة

592
00:36:34,112 --> 00:36:36,911
لأي مرض أو داء

593
00:36:36,921 --> 00:36:39,782
الذي يسمح لشخص ما
 أن يقوم بشيئ كهذا

594
00:36:42,482 --> 00:36:44,786
لكنني أعتقد أنني أخسر هذه المعركة

595
00:36:45,772 --> 00:36:48,100
أنا ربما أكون في طريقك

596
00:36:50,232 --> 00:36:52,381
يجب أن تكون في المعسكر

597
00:36:52,391 --> 00:36:54,040
كل شيء بخير

598
00:36:54,625 --> 00:36:56,625
إنه بخير

599
00:36:56,660 --> 00:36:58,214
جيد

600
00:37:01,017 --> 00:37:02,960
لأنني أحتاج لك

601
00:37:06,695 --> 00:37:08,567
أنا هنا.

602
00:37:19,671 --> 00:37:21,364
أريد البقاء معك

603
00:37:21,374 --> 00:37:22,420
أنا أعلم

604
00:37:22,651 --> 00:37:25,149
وأنا أريد هذا لكنك لا تستطيعين

605
00:37:25,159 --> 00:37:28,200
أنا أستطيع,حسناً,أنا فقط بخير
(كلاي)

606
00:37:28,484 --> 00:37:29,675
أنا هنا

607
00:37:29,685 --> 00:37:31,326
إنه لا يهم

608
00:37:31,336 --> 00:37:32,567
لا يمكنني أن احصل عليكي هنا معي

609
00:37:32,577 --> 00:37:36,275
أياً كان هذا,
أريدك أن تعودي

610
00:37:36,285 --> 00:37:37,750
لماذا؟

611
00:37:38,926 --> 00:37:40,658
لأنه كان خطأي

612
00:37:40,900 --> 00:37:42,699
لقد كان خطأي

613
00:37:43,046 --> 00:37:44,739
لقد علمت أن (فكتوريا)تقوم بشيئ خاطئ

614
00:37:44,749 --> 00:37:46,561
وأنا تركتها تقوم به على أية حال

615
00:37:46,727 --> 00:37:49,502
ماذا حدث لي(مارفين) كيف أتيت إلى هنا؟

616
00:37:49,716 --> 00:37:51,340
أتسألين الرجل الذي إعتاد أن يكون

617
00:37:51,350 --> 00:37:53,482
على الحافلات واللوحات الإعلانية في (أوماها)؟

618
00:37:53,492 --> 00:37:56,762
أو الرجل الذي يحتاجك أن تدفعي
ثمن شرابه الليلة؟

619
00:37:58,273 --> 00:38:00,646
أنا آسفة حقاً بشأن ماحدث لك

620
00:38:01,119 --> 00:38:02,441
لا تكوني

621
00:38:03,570 --> 00:38:05,853
أنت عدت من(أومها)من أجلي

622
00:38:05,863 --> 00:38:08,188
وأنا عدت لعمل جيد

623
00:38:08,198 --> 00:38:09,708
باقي ماحدث 
(كان من فعلي (ميلي

624
00:38:09,718 --> 00:38:12,141
إذاً أنت لا تلامي على هذا..أنا

625
00:38:14,230 --> 00:38:16,030
لقد كان خطأي أيضاً

626
00:38:16,040 --> 00:38:17,629
لقد كان خطأي

627
00:38:19,652 --> 00:38:21,036
أنت محقة

628
00:38:21,625 --> 00:38:24,154
لقد اخفقت في علاقتي مع(تشيس)بنفسي.

629
00:38:26,054 --> 00:38:28,888
هذا لا يعني أنك لست عاهرة,لأنك واحدة

630
00:38:29,366 --> 00:38:31,119
إنه فقط يعني أنه كان خطأي

631
00:38:31,129 --> 00:38:33,142
لقد كان خطأي

632
00:38:34,345 --> 00:38:37,011
(لقد لمت أمي و لمت(ميلسينت 

633
00:38:37,834 --> 00:38:41,399
لكنها شركتي,
لقد كان خطأي

634
00:38:42,051 --> 00:38:43,832
(لكنك لم تجعليهم يكذبون (بروك

635
00:38:43,842 --> 00:38:46,064
لا,لقد أجبرتهم على ذالك

636
00:38:47,110 --> 00:38:51,644
ليس مباشرةً,ولكنني فعلت عن طريق 
الخيارات التي قمت بها

637
00:38:51,654 --> 00:38:54,362
أنت,أنت لن تخسرين الشركة

638
00:38:54,809 --> 00:38:56,540
حسناً

639
00:38:56,550 --> 00:38:58,251
لكن  حتى لو فعلت..

640
00:38:58,558 --> 00:38:59,876
إذاً ماذا,أتعلمين؟

641
00:38:59,886 --> 00:39:02,887
أنت هنا,
نحن هنا

642
00:39:03,465 --> 00:39:04,847
وبعد يوم مثل هذا اليوم

643
00:39:04,857 --> 00:39:07,621
سيصبح الأمر بسيطاً وجميلاً أليس كذالك؟

644
00:39:07,631 --> 00:39:09,470
لا يمكنهم أن يأخذوا موهبتك

645
00:39:09,480 --> 00:39:13,665
أنت بنيت هذه الشركة بموهبتك وحاستك

646
00:39:13,675 --> 00:39:16,334
ولا أحد يستطيع ان يأخذ
أولائك بعيداً عنك

647
00:39:26,592 --> 00:39:28,650
لكن كل شيئ أفضل معك

648
00:39:28,660 --> 00:39:30,528
كل شيئ افضل معك وكل شيئ آمن

649
00:39:30,538 --> 00:39:32,583
ولا أستطيع العيش بدونك

650
00:39:32,924 --> 00:39:35,141
أنا لا أريد هذا,
(كلاي)

651
00:39:35,151 --> 00:39:36,666
لا يجب عليكي هذا

652
00:39:37,628 --> 00:39:39,114
أنت لن تفعلي

653
00:39:39,525 --> 00:39:41,170
إذاً تعال معي  

654
00:39:41,180 --> 00:39:42,564
من فضلك

655
00:39:43,720 --> 00:39:45,954
لماذا لا يمكنك فقط ان تعود لي؟

656
00:39:46,220 --> 00:39:48,316
أنت,إستمعي لي

657
00:39:48,581 --> 00:39:50,576
أنا لا أستطيع أن أفسر هذا

658
00:39:50,586 --> 00:39:53,134
لكن هذا ما يجب علينا فعله

659
00:39:53,471 --> 00:39:55,350
أنت فقط يجب أن تثقي بي

660
00:39:59,568 --> 00:40:01,481
إذاً إوعدني

661
00:40:02,422 --> 00:40:04,842
أنا سأفعل أياً ماتقوله


662
00:40:04,854 --> 00:40:05,743
حسناً

663
00:40:06,068 --> 00:40:08,810
فقط إوعدني أنك ستعود من أجلي

664
00:40:09,729 --> 00:40:12,039
فقط إوعدني أنك ستفتح عيناك

665
00:40:12,049 --> 00:40:15,292
وأنك ستحظى بحياة 
طويلة صحية مدهشة

666
00:40:15,522 --> 00:40:18,076
أوعد
أوعدني

667
00:40:18,854 --> 00:40:20,418
أنا سأعيش 

668
00:40:20,438 --> 00:40:24,460
حياة طويلة صحية مدهشة

669
00:40:24,794 --> 00:40:26,637
معك

670
00:40:28,392 --> 00:40:30,050
أنا أعدكي

671
00:40:32,290 --> 00:40:34,195
حتى تأتي المملكة

672
00:40:34,921 --> 00:40:36,371
والآن إفتحي عينيكي

673
00:40:37,255 --> 00:40:40,114
أنا لا أريد..ليس إذا كان يعني هذا
(خسارتك(كلاي

674
00:40:40,124 --> 00:40:41,161
لا أستطيع

675
00:40:41,171 --> 00:40:42,729
إنه لن يكون

676
00:40:43,032 --> 00:40:44,855
انا اعدكي

677
00:40:50,483 --> 00:40:52,598
حتى تأتي المملكة

678
00:40:55,337 --> 00:40:57,041
أنا أحبك

679
00:40:57,051 --> 00:40:59,395
والآن إفتحي عينيكي

680
00:41:09,100 --> 00:41:11,179
حتى تأتي المملكة

681
00:41:17,168 --> 00:41:30,212
ترجمة:إبراهيم عبد المبدئ
ibrahem995@yahoo.com

