1
00:00:02,072 --> 00:00:03,232
(عزيزي (لوكاس

2
00:00:03,607 --> 00:00:05,201
حسناً,أنا متطوعة لمركز
معالجة الأزمات النفسية

3
00:00:05,236 --> 00:00:06,205
لمدة أسبوعين الآن

4
00:00:06,882 --> 00:00:08,465
,لقد لفت نظري عدد الناس

5
00:00:08,550 --> 00:00:10,301
الذين يكافحون في هذا العالم

6
00:00:12,587 --> 00:00:14,772
وبقدر ما يحزنني هذا

7
00:00:14,856 --> 00:00:16,256
أنا أشعر بالتواضع أيضاً
من قوتهم

8
00:00:16,308 --> 00:00:17,641
والشجاعة التي يظهرونها

9
00:00:17,726 --> 00:00:19,059
في مجابهة كفاحهم

10
00:00:19,110 --> 00:00:20,528
التدخل لمعالجة الأزمات النفسية

11
00:00:20,595 --> 00:00:21,979
كيف لي أن اساعد؟

12
00:00:22,063 --> 00:00:24,365
مرحباً,أهذه (هيلي)؟

13
00:00:24,432 --> 00:00:28,285
أجل,أنها هي,مرحباً

14
00:00:28,370 --> 00:00:29,486
من الجيد سماع صوتك

15
00:00:29,571 --> 00:00:31,488
كيف حالك؟

16
00:00:31,573 --> 00:00:35,275
لقد كنت على نحو أفضل,
هذا أمر مؤكد

17
00:00:35,327 --> 00:00:37,728
في المدرسة الثانوية
خسر أبواي ثروتهما

18
00:00:37,796 --> 00:00:39,847
وقد كان الأمر صعباً

19
00:00:39,915 --> 00:00:43,784
أتذكر الشعور بالعجز للغاية,
والتفكير بـ

20
00:00:43,835 --> 00:00:47,671
"أنا أريد بناء شيئ ما,إمتلك شيئ ما"

21
00:00:47,756 --> 00:00:49,757
"حتى لا يحدث هذا لي أبداً"

22
00:00:49,808 --> 00:00:52,893
وها أنا ذا

23
00:00:52,961 --> 00:00:54,595
أين هنا؟

24
00:00:54,646 --> 00:00:58,315
شركتي
(كلوز أوفر بروز)

25
00:00:58,400 --> 00:01:00,467
....أعلنت إفلاسها

26
00:01:02,604 --> 00:01:04,688
مما كان سيسمح لي بالإبقاء على
الشركة

27
00:01:05,941 --> 00:01:08,859
لكن مستثمرينا سيخسرون
كل أموالهم

28
00:01:13,531 --> 00:01:15,583
لذا قد قررت أن
أرد لهم الدين

29
00:01:15,650 --> 00:01:18,986
(كل(سنت

30
00:01:20,789 --> 00:01:23,490
,لكن لكي أقوم بهذا

31
00:01:23,541 --> 00:01:28,095
...يجب علي أن أبيع الشركة

32
00:01:28,162 --> 00:01:32,266
وأستنفذ ثرواتي الشخصية
أيضاً

33
00:01:32,333 --> 00:01:33,884
,أستتخلين عن أموالك

34
00:01:33,969 --> 00:01:35,386
لكي لا يخسروا أموالهم؟

35
00:01:38,640 --> 00:01:40,474
وليس عليك أي إجبار على
فعل هذا

36
00:01:40,525 --> 00:01:42,860
كلا

37
00:01:42,944 --> 00:01:44,945
إذن لماذا تفعلينه؟

38
00:01:45,013 --> 00:01:48,082
,لأنه
الشيئ الصحيح الذي ينبغي فعله

39
00:01:51,953 --> 00:01:53,871
أنا أسأل الناس هذا السؤال

40
00:01:53,955 --> 00:01:56,857
إنه نوعاً ما المقصد
من هذا الفيلم الوثائقي

41
00:01:56,908 --> 00:01:59,877
إنه سؤال بسيط,وأود
أن أسألك إياه

42
00:02:03,048 --> 00:02:04,715
ماذا سيأتي لاحقاً؟

43
00:02:05,456 --> 00:02:06,963
لا أعلم

44
00:02:09,623 --> 00:02:10,723
بالنسبة لي

45
00:02:13,008 --> 00:02:17,227
علي أن أذهب لأزور أمي
بالسجن

46
00:02:17,312 --> 00:02:22,349
وأخبرها أنني بعت شركتي

47
00:02:22,400 --> 00:02:24,234
.أوقات جيدة

48
00:02:26,738 --> 00:02:28,105
أفعلتيها بعد؟
أفعلتيها بعد؟

49
00:02:28,189 --> 00:02:30,941
لا,لقد أخبرتك أنني سأنتظر
وانتظرت

50
00:02:31,026 --> 00:02:32,910
,جميل
سيكون مقرفاً للغاية

51
00:02:32,977 --> 00:02:34,662
سيكون مقرفاً كلياً

52
00:02:34,729 --> 00:02:35,829
هيا,أسرعي

53
00:02:37,999 --> 00:02:39,399
,أتعلم
بعد إعادة النظر

54
00:02:39,451 --> 00:02:40,968
أعتقد أنني سأتركها فحسب

55
00:02:41,036 --> 00:02:42,920
أوه,كلا,لن تفعلي

56
00:02:43,004 --> 00:02:44,788
لقد قال الطبيب أن عليك
أن تغيري الضمادات

57
00:02:44,873 --> 00:02:45,873
بين يوم وآخر

58
00:02:45,924 --> 00:02:47,207
وقد مرت بالفعل ثلاثة أيام

59
00:02:47,258 --> 00:02:48,776
حسناً,لكن(كلاي)من المحتمل
أن يعود اليوم

60
00:02:48,843 --> 00:02:50,711
يمكن أن يكون شيئاً أفعله
أنا وهو سويةً

61
00:02:50,762 --> 00:02:51,879
...كـ
كشيئ من الإرتباط العاطفي

62
00:02:51,930 --> 00:02:53,380
بعض الأزواج يذهبون إلى لعب البولينج

63
00:02:53,431 --> 00:02:55,082
حسناً,نحن سنغير لبعضنا
البعض جروح الطلق الناري

64
00:02:55,133 --> 00:02:59,086
,بالإضافة إلى
إنه يبدو طريا ورطباً كالطين

65
00:02:59,137 --> 00:03:00,571
!رائع
دعينا نراه

66
00:03:00,638 --> 00:03:02,272
(كوين)
أنا والدة,ومتطوعة في مركز معالجة الأزمات النفسية

67
00:03:02,357 --> 00:03:04,358
هذه كقطعة الكعك بالنسبة
لي,هيا

68
00:03:04,425 --> 00:03:06,110
.حسناً

69
00:03:09,481 --> 00:03:11,031
إنها ليست بهذا السوء,صحيح؟

70
00:03:11,099 --> 00:03:12,265
أنا سوف أتقيئ

71
00:03:12,317 --> 00:03:13,534
حالة إغماء هنا

72
00:03:15,036 --> 00:03:16,370
(هيلي)!

73
00:03:18,623 --> 00:03:19,840
(ماوث مكفادن)

74
00:03:21,292 --> 00:03:23,043
تقضي بعض الوقت
في الماضي

75
00:03:23,111 --> 00:03:24,611
أجل.

76
00:03:24,662 --> 00:03:26,780
مازلت أخرج إلى هنا
لكي أفكر,أتعلم

77
00:03:26,831 --> 00:03:28,115
أنا أفتقده

78
00:03:28,166 --> 00:03:30,784
ماذا عنك؟
نظرة واحدة أخيره قبل المعسكر؟

79
00:03:30,835 --> 00:03:34,505
أنا فقط خرجت إلى هنا لكي
أفكر ايضاً

80
00:03:34,589 --> 00:03:36,123
أي شيئ أستطيع المساعدة به؟

81
00:03:36,174 --> 00:03:37,758
(من الأفضل أن تكون حذراً,(ماوث

82
00:03:37,809 --> 00:03:39,393
آخر مرة ساعدتني بها,
تم فصلك من العمل

83
00:03:39,460 --> 00:03:41,178
والآن أنت تجلس هنا
في ملعب النهر

84
00:03:41,262 --> 00:03:42,596
تبدوا مخيف نوعاً ما
وملاحق

85
00:03:42,647 --> 00:03:44,932
هذا صحيح

86
00:03:44,983 --> 00:03:46,466
أنت بمفردك هذه المرة

87
00:03:48,770 --> 00:03:49,987
في بعض الأحيان
أتسائل

88
00:03:50,071 --> 00:03:52,239
إذا كان لي أن أفعل كل
شيئ من جديد,لو أردت

89
00:03:52,306 --> 00:03:53,690
أجل.

90
00:03:55,493 --> 00:03:57,361
حسناً,أنا لا أعلم إذا
,كنت أخبرتك بهذا مطلقاً

91
00:03:57,445 --> 00:03:59,780
لكنني إحترمتك كثيراً

92
00:03:59,831 --> 00:04:04,034
على رفضك لذكر تلك القصة

93
00:04:04,119 --> 00:04:05,702
وأنا أعرف الكثير ممن فعلوا
هذا أيضاً

94
00:04:05,787 --> 00:04:07,788
شكراً.

95
00:04:07,839 --> 00:04:09,456
أنا فقط أتمنى لو أن أحدهم

96
00:04:09,507 --> 00:04:11,158
يمتلك محطة تلفزيونية
ويمكنه تعيني

97
00:04:11,209 --> 00:04:14,327
كيف يجري هذا؟-
ليس جيداً للغاية-

98
00:04:14,379 --> 00:04:16,630
لدي موقع حيث أقوم بهذه
الملفات الصوتية عن الرياضة

99
00:04:16,681 --> 00:04:18,215
لكن تقريباً معظم المشاهدات
التي أتلقاها

100
00:04:18,299 --> 00:04:20,217
تكون من(ميلي)تدعي أنها
(ليست (ميلي

101
00:04:22,604 --> 00:04:25,355
حسناً,حتى وإن كان الإمر غير مهم
أو ذا قيمة

102
00:04:25,440 --> 00:04:27,808
أعتقد أن الإجابة هي نعم

103
00:04:27,859 --> 00:04:30,360
إذا كان لك أن تفعل كل
شيئ من جديد

104
00:04:30,445 --> 00:04:33,280
ستفعله تماماً كما فعلته
..في المرة الأولى

105
00:04:33,347 --> 00:04:35,149
لأن هذا هو أنت

106
00:04:35,200 --> 00:04:37,551
وهذا الشخص جميعنا
نحبه ونحترمه

107
00:04:44,492 --> 00:04:46,710
أنا فقط أتمنى
لو كنت أديت كما ينبغي

108
00:04:50,364 --> 00:04:53,366
كيف حالك بدون الكمبيوتر
والهاتف النقال؟

109
00:04:53,418 --> 00:04:54,835
سيد.معاقب تكنولوجياً

110
00:04:54,886 --> 00:04:57,204
بخير

111
00:04:57,255 --> 00:04:59,807
ضجر

112
00:04:59,874 --> 00:05:01,141
أأخبرت(كلاي)بعد؟

113
00:05:01,209 --> 00:05:02,559
لماذا تسأل؟

114
00:05:02,644 --> 00:05:05,012
حسناً,مع مخاطرة فقدان
البلاي ستيشن)الخاص بي)

115
00:05:05,063 --> 00:05:07,681
أنت تتحاشى الأشياء
ياأبي,هذا ماتفعله

116
00:05:07,732 --> 00:05:10,184
أنا لا أفعل,أيها السخيف
الآن تعال هنا

117
00:05:14,189 --> 00:05:16,390
(إنظر(كلاي
يشفى الآن,إنه يسترد عافيته

118
00:05:16,457 --> 00:05:18,108
لذا يجب أن احترم هذا

119
00:05:18,193 --> 00:05:19,610
إذاً,أنت لم تخبره بعد؟

120
00:05:19,677 --> 00:05:21,394
لا

121
00:05:21,446 --> 00:05:24,231
أنتم تصيبونني بالصداع في بعض
الأحيان

122
00:05:24,282 --> 00:05:26,533
أنت وأمي وخالتي
(كوين)

123
00:05:26,584 --> 00:05:28,502
أنتم تقلقون بشأن أشياء
لا تهم حقاً

124
00:05:28,570 --> 00:05:29,837
أجل؟-
-أنت قصير

125
00:05:29,904 --> 00:05:32,372
أجل,لكنني سريع 
وظهرك مصاب

126
00:05:32,423 --> 00:05:33,924
أنت تثير نقطة جيدة

127
00:05:35,510 --> 00:05:39,796
حسناً,سأتحدث إلى
(كلاي)

128
00:05:41,599 --> 00:05:43,433
اتمنى لو أنك من فريق
البوب كاتس)ياأبي)

129
00:05:43,518 --> 00:05:45,719
وأعلم أنك تتمنى ايضاً

130
00:05:45,770 --> 00:05:47,354
وأنا أتصور إنك لم تلعب

131
00:05:47,421 --> 00:05:49,089
يجب أنك تعتقد حقاً
أنه من أجل المصلحة

132
00:05:50,892 --> 00:05:54,194
وإذا كنت أنا استطيع تفهم هذا
كلاي)سيفعل أيضاُ)

133
00:06:04,622 --> 00:06:06,456
إغلاق
(أوفر بروز)

134
00:06:07,441 --> 00:06:08,441
إغلاق
(أوفر بروز)

135
00:06:08,493 --> 00:06:09,960
ماهو خطأك
بحق الجحيم؟

136
00:06:10,044 --> 00:06:10,961
....أمي

137
00:06:11,045 --> 00:06:13,213
!أنا أتعفن في السجن

138
00:06:13,281 --> 00:06:14,748
! سجن

139
00:06:14,799 --> 00:06:16,950
وأنت تتخلين عن شركتي؟

140
00:06:19,137 --> 00:06:20,754
شركتنا

141
00:06:21,973 --> 00:06:23,456
إنه أمر لا يغتفر

142
00:06:23,508 --> 00:06:25,642
لانه كان الشيئ الصحيح الذي
ينبغي فعله

143
00:06:25,727 --> 00:06:27,627
سحقاً للشيئ الصحيح
الذي ينبغي فعله

144
00:06:27,679 --> 00:06:29,129
!أنا في السجن

145
00:06:29,180 --> 00:06:31,348
هؤلاء الناس آمنوا
..بي,يا أمي

146
00:06:31,432 --> 00:06:33,350
أنا آمنت بك أيضاً

147
00:06:33,434 --> 00:06:36,653
إنظري إلى أين أودى هذا بي؟

148
00:06:36,738 --> 00:06:40,140
أتركك وحيدة لبضعة
أيام

149
00:06:40,191 --> 00:06:42,492
وأنت تعودين مجدداً إلى هذه
الفتاة الغبية

150
00:06:42,577 --> 00:06:45,946
التي تتبع قلبها

151
00:06:45,997 --> 00:06:49,449
أنا لم أهتم مطلقاً
بهذه النسخة منك

152
00:06:49,500 --> 00:06:52,920
ولن أهتم بها مطلقاً

153
00:06:52,987 --> 00:06:55,789
لا تزوريني مجدداً

154
00:07:09,248 --> 00:07:24,227
(ون تري هيل)
الموسم الثامن الحلقة الخامسة
بعنوان:لم يعلمنا أحد أن نغادر أعمالنا

155
00:07:35,039 --> 00:07:47,013
ترجمة:إبراهيم عبد المبدئ

156
00:07:50,257 --> 00:07:52,208
(مرحباً,(نيت

157
00:07:52,259 --> 00:07:54,076
مرحباً,يارجل ماذا
يجري؟

158
00:07:54,127 --> 00:07:56,429
لا شيئ,لقد جئت للتو من
رؤية(كلاي)في الحقيقة

159
00:07:56,513 --> 00:07:58,764
لقد أردت أن أتحدث معه
...بشأن الفيلم االوثائقي

160
00:07:58,849 --> 00:08:01,200
كل"ما سيأتي لاحقاً"؟
موضوع تنفيذ الفيلم

161
00:08:01,268 --> 00:08:02,918
أنت لم تقل أي
شيئ بشأن تقاعدي,أليس كذالك؟

162
00:08:02,970 --> 00:08:04,270
لا لقد تصورت أنك لم
تخبره بعد

163
00:08:04,354 --> 00:08:06,689
لماذا هذا؟-
لقد قال (جيمي)أنك تتحاشى الأشياء

164
00:08:06,756 --> 00:08:08,891
أنا سآخذ(بلاي ستيشن)هذا
الفتى كلياً

165
00:08:10,360 --> 00:08:13,312
حسناً,إذا فعلت,ربما يمكنه
إستخدام هذا

166
00:08:13,397 --> 00:08:15,448
أبي كان معجب دائم
(بفريق(القراصنة

167
00:08:15,532 --> 00:08:17,233
عندما كنت صبيا أعطاني
هذه القفازات

168
00:08:17,284 --> 00:08:19,986
وقال أنه كانت تعود إلى
(روبرتو كلمينتي)

169
00:08:20,070 --> 00:08:21,437
لا بد أن الأمر قتله

170
00:08:21,488 --> 00:08:23,739
بأنني كنت لاعباً
فظيع

171
00:08:23,790 --> 00:08:26,042
لقد إعتقدت أن(جيمي)ربما
يحبه

172
00:08:27,911 --> 00:08:29,412
أأنت واثق بشأن هذا
يارجل؟

173
00:08:29,463 --> 00:08:31,280
هذا من المحتمل أنه
يساوي الكثير من المال

174
00:08:31,331 --> 00:08:33,299
أجل,لكنه سيساوي قيمة
أكبر عندما يصبح (جيمي) محترفاً

175
00:08:33,383 --> 00:08:35,451
بالإضافة إلى ان هذا القفاز
يعود إلى يد

176
00:08:35,502 --> 00:08:37,503
شخص ما
كان يحب اللعبة

177
00:08:37,587 --> 00:08:39,505
أنا,إعتدت أن أقف خارج
الملعب الصحيح

178
00:08:39,589 --> 00:08:41,090
وأطارد الفراشات

179
00:08:41,141 --> 00:08:42,174
ثق بي

180
00:08:42,259 --> 00:08:43,592
القفاز يحترم
ما أقوم به هنا

181
00:08:43,643 --> 00:08:44,760
أنا متأكد أنه يفعل

182
00:08:44,811 --> 00:08:45,961
من المحتمل أنه لم يحترم

183
00:08:46,013 --> 00:08:48,431
أنك أحضرته إلى هنا
في حافظة نقود,مع ذالك

184
00:08:48,515 --> 00:08:49,849
هذه حقيبة رجل

185
00:08:49,933 --> 00:08:51,067
إذا كانت هذه قصتك

186
00:08:51,134 --> 00:08:52,768
فقط خذ القفازات يارجل

187
00:08:52,819 --> 00:08:54,487
أنا متاكد أنه سيحبها
شكرا لك

188
00:08:54,571 --> 00:08:57,356
وإلى أبعد ما سيصل
إليه فيلمك الوثائقي

189
00:08:57,441 --> 00:08:59,191
يجب أن تضع(ماوث)بعين الإعتبار

190
00:08:59,276 --> 00:09:01,277
تحدث بشأن رجل يبدأ
كل شيئ مرةً أخرى

191
00:09:01,328 --> 00:09:04,280
شكراً.سأفعل,
(حظ جيد مع (كلاي

192
00:09:04,331 --> 00:09:05,814
شكراً.

193
00:09:05,866 --> 00:09:07,616
إنها حقيبة رجل بالمناسبة

194
00:09:07,667 --> 00:09:09,318
أوه,أتعني حافظة النقود تلك؟

195
00:09:13,757 --> 00:09:15,157
حسنا,حسنا.

196
00:09:15,208 --> 00:09:16,709
.مرحباً

197
00:09:16,793 --> 00:09:19,328
تفقد هذا

198
00:09:22,165 --> 00:09:24,216
الجانب الأيمن مجروح
من الأمام

199
00:09:24,284 --> 00:09:26,335
الجانب الأيمن مجروح
من الخلف

200
00:09:26,386 --> 00:09:29,021
وكلية مزروعة في الجانب
الأيمن

201
00:09:30,390 --> 00:09:31,507
.قوي

202
00:09:31,558 --> 00:09:34,110
.صحيح

203
00:09:34,177 --> 00:09:35,361
لقد إنتهيت

204
00:09:35,445 --> 00:09:38,514
هناك كلام بأنك ستذهب
إلى المنزل اليوم

205
00:09:38,565 --> 00:09:40,816
أجل,أعتقد ذالك

206
00:09:40,867 --> 00:09:42,768
حسناً,أنا هنا من أجلك
ياصديفي

207
00:09:42,836 --> 00:09:44,770
أنا أعلم
لكنك لا يجب أن تكون

208
00:09:44,838 --> 00:09:47,890
يجب أن تصل إلى المعسكر
يارجل,أنت لديك عقد

209
00:09:47,958 --> 00:09:49,909
أنت لديك عقد لطيف
جديد

210
00:09:49,993 --> 00:09:52,361
وبالحديث عن هذا

211
00:09:52,412 --> 00:09:53,929
آمل أن لا يكون غريباً
للغاية بالنسبة لك

212
00:09:53,997 --> 00:09:55,181
لكن رأيسي السابق في العمل

213
00:09:55,248 --> 00:09:56,782
سوف يمثلك لبعض الوقت

214
00:09:56,850 --> 00:09:59,001
أنا أرى هذا,لماذا؟

215
00:09:59,069 --> 00:10:00,869
لأنني أصبت بطلق ناري

216
00:10:00,921 --> 00:10:04,340
وهم عرضوا أن
يمثلوا عملائي

217
00:10:04,408 --> 00:10:05,808
حتى أشعر أن مستعد لهذا

218
00:10:05,876 --> 00:10:07,593
وأعتقد أنه الشيئ الصحيح
الذي ينبغي فعله

219
00:10:07,677 --> 00:10:09,395
ألست قلقاً من أن يسرق
هؤلاء الناس عملائك؟

220
00:10:09,463 --> 00:10:12,181
أجل.
لكن ماذا سأفعل؟

221
00:10:12,232 --> 00:10:14,767
أنا لا أستطيع أن أمثل
أي أحد في الوقت الحالي

222
00:10:14,835 --> 00:10:16,185
يمكنني بالكاد أن
أأكل عجينة التفاح

223
00:10:18,188 --> 00:10:19,321
أتعلم,على أية حال

224
00:10:19,389 --> 00:10:21,657
إذا أراد العملاء أن يغادروا
فسيغادروا

225
00:10:21,724 --> 00:10:23,576
على الأقل
لطالما ستكون أنت لدي

226
00:10:23,643 --> 00:10:25,644
مالم تذهب إلى المخيم

227
00:10:25,712 --> 00:10:29,648
إستمع,(كلاي),بشأن هذا

228
00:10:29,716 --> 00:10:31,917
أعرف كم عملت بصعوبة من أجلي
(لكي أكون من فريق(البوبكاتس

229
00:10:32,002 --> 00:10:33,736
ودائماً سيعني هذا
الكثير بالنسبة لي

230
00:10:35,622 --> 00:10:38,908
لكن الأطباء يقولون أن ظهري
يزداد سوئاً

231
00:10:38,975 --> 00:10:42,962
وأنا مازلت أقوم بكثير من البحث
الشخصي حوله

232
00:10:43,046 --> 00:10:46,799
أعتقد أنه الوقت المناسب
لكي أكف عن عملي

233
00:10:46,850 --> 00:10:48,100
(أنا آسف,(نايت

234
00:10:48,168 --> 00:10:51,270
لا بد أن هذا 
صعب للغاية عليك

235
00:10:51,354 --> 00:10:52,972
.يارجل,لا تقل هذا

236
00:10:53,056 --> 00:10:54,140
لما لا؟

237
00:10:54,224 --> 00:10:55,257
لأنني كنت قلقاً
للغاية

238
00:10:55,308 --> 00:10:56,475
بشأن كم كان سيؤذيك هذا

239
00:10:56,543 --> 00:10:59,028
أنا,لماذا؟
من أجل العقد الجديد؟

240
00:10:59,095 --> 00:11:01,063
أجل,من أجل العقد الجديد

241
00:11:01,114 --> 00:11:04,033
(نايت)
أنت أفضل أصدقائي,وأفضل عملائي

242
00:11:04,100 --> 00:11:05,401
لكن صحتك تأتي في المقام الأول

243
00:11:07,037 --> 00:11:09,622
عائلتك تأتي في المقام الأول

244
00:11:09,706 --> 00:11:11,240
منذ متى وأنت تعلم بشأن هذا؟

245
00:11:11,291 --> 00:11:12,608
بشأن ظهري؟

246
00:11:12,659 --> 00:11:14,276
تقريباً منذ أن أصبت
بطلق ناري

247
00:11:14,327 --> 00:11:16,829
أترى,هذا ما تفعله يارجل,أنت
تتحاشى الأشياء

248
00:11:16,913 --> 00:11:18,714
أنا لا أفعل

249
00:11:18,781 --> 00:11:20,466
أجل,أنت تفعل حتى
جيمي)يعلم هذا)

250
00:11:20,550 --> 00:11:21,584
أجل.

251
00:11:21,635 --> 00:11:24,670
لقد أقررنا بهذا,
شكرا لك

252
00:11:26,256 --> 00:11:27,673
أنت محارب,
(نايت)

253
00:11:27,757 --> 00:11:31,060
يارجل,أنا فخور بك

254
00:11:31,127 --> 00:11:32,261
وأنت تفعل الشيئ الصحيح

255
00:11:32,329 --> 00:11:33,679
في واقع الأمر لو
كنت علمت

256
00:11:33,763 --> 00:11:35,347
أن هناك أي قلق
بشأن ظهرك

257
00:11:35,432 --> 00:11:36,815
لم أكن لأدعك تلعب
هذه السنة

258
00:11:38,468 --> 00:11:41,570
شكراً لك(كلاي)هذا يعني
الكثير

259
00:11:44,974 --> 00:11:46,659
أي فكرة عما
ستفعله لاحقاً؟

260
00:11:46,743 --> 00:11:49,411
أجل. سأساعد أفضل
أصدقائي على إعادة التأهيل

261
00:11:51,314 --> 00:11:53,649
أرأيتني أتناوال عجينة التفاح
بدون مساعدة في وقت سابق؟

262
00:11:55,285 --> 00:11:56,535
!قوي

263
00:11:56,620 --> 00:11:57,536
قوي للغاية

264
00:12:05,128 --> 00:12:07,796
لقد إعتقدت أنك لن تأتي

265
00:12:07,847 --> 00:12:09,765
"تحت الجسر"
حقاً؟

266
00:12:09,832 --> 00:12:11,850
ماذا؟
لطالما أتينا إلى هنا

267
00:12:11,935 --> 00:12:14,019
أنت و(بيتون)لطالما أتيتم إلى هنا
أنا كنت الفتاة المعلمة

268
00:12:14,104 --> 00:12:16,138
أنا لم أكن من نوع
"فتاة التنزه تحت الجسر"

269
00:12:16,189 --> 00:12:18,641
لقد كنت أبحث تحت كل جسر لعين
(في(تري هيل

270
00:12:18,692 --> 00:12:20,059
المشردين أحبوني الآن

271
00:12:20,143 --> 00:12:22,194
.آسفه
لقد أغلقت هاتفي

272
00:12:22,279 --> 00:12:24,230
,يمكننا التحدث الآن
(بروك ديفيز)

273
00:12:24,314 --> 00:12:26,865
التدخل لمعالجة الأزمات النفسية
كيف أستطيع مساعدتك؟

274
00:12:26,950 --> 00:12:30,703
إذاً,لقد أخبرت أمي أنني
سأبيع الشركة

275
00:12:30,787 --> 00:12:32,655
!وقد صرخت في

276
00:12:32,706 --> 00:12:35,074
أمك دائماً ما تصرخ فيك

277
00:12:35,158 --> 00:12:37,192
ليس كهذا

278
00:12:37,260 --> 00:12:40,028
...لقد كانت مستائة حقاً

279
00:12:40,080 --> 00:12:41,630
كإستياء
"لا تعودي"

280
00:12:41,698 --> 00:12:43,916
(بروك)
إذا لم تكن أمك إتخذت القرارات

281
00:12:44,000 --> 00:12:45,668
التى إتخذتها هي
بالمقام الأول

282
00:12:45,719 --> 00:12:47,136
لما كانت ستذهب للسجن

283
00:12:47,203 --> 00:12:48,971
ولما كان عليك بيع شركتك

284
00:12:49,038 --> 00:12:51,340
هذا كله خطأها

285
00:12:51,408 --> 00:12:53,726
أعلم أنك محقة

286
00:12:53,810 --> 00:12:56,345
...إنه فقط

287
00:12:56,396 --> 00:12:58,981
...بعد كل النجاح

288
00:12:59,048 --> 00:13:00,549
...بعد كل الأموال

289
00:13:00,600 --> 00:13:04,737
,الصحافة,الجوائز
...الشهرة

290
00:13:04,821 --> 00:13:08,724
إنه فقط كان بشأن
أن أجعل أمي تحبني

291
00:13:08,775 --> 00:13:11,827
لكي تخبرني أنها
فخورةً بي

292
00:13:11,894 --> 00:13:14,363
هكذا أنا دائما

293
00:13:14,414 --> 00:13:16,031
أجل.

294
00:13:16,082 --> 00:13:17,616
هكذا أنت دائماً 

295
00:13:20,903 --> 00:13:24,006
أنا يجب على حقاً أن
أبدأ خط ساخن لمعالجة الأزمات النفسية لأصدقائي

296
00:13:24,073 --> 00:13:25,457
إنه يدعى رقم هاتفك

297
00:13:25,542 --> 00:13:27,876
أخبريني عنه,هيا

298
00:13:34,467 --> 00:13:35,634
(ميا)

299
00:13:35,719 --> 00:13:37,102
صه!

300
00:13:37,187 --> 00:13:39,972
آسفة,أنا آسفة
ماذا يجري؟

301
00:13:40,056 --> 00:13:41,023
لا تنظري نحو الحانه

302
00:13:43,360 --> 00:13:45,194
!لقد قلت لا تنظري نحو الحانة -
-حسناً,آسفة

303
00:13:45,261 --> 00:13:46,928
!يإلهي

304
00:13:48,481 --> 00:13:50,199
أريدكما أن تكونا
صادقتين معي

305
00:13:51,651 --> 00:13:54,036
أتعتقدان أنهما ناما
مع بعضهم سويةً حتى الآن؟

306
00:13:56,489 --> 00:13:57,373
يمكنكما النظر نحو الحانة
الآن

307
00:14:00,910 --> 00:14:03,945
لا,لا,أنتم بخير

308
00:14:03,997 --> 00:14:06,548
أعتقد أنهما كانا يمارسان الجنس
قبل أن يعرف إسمها

309
00:14:09,034 --> 00:14:10,271
نحن نتحدث عن 
(أليكس)

310
00:14:10,306 --> 00:14:11,286
هذا ما إعتقدته

311
00:14:11,338 --> 00:14:14,456
لذا صنعت هذه الدمية السحرية
عليها,تفقديها

312
00:14:16,509 --> 00:14:17,959
.حسناً

313
00:14:18,011 --> 00:14:20,229
إذاً..هذا ماسوف نفعله

314
00:14:20,296 --> 00:14:22,514
أنا سوف أحجز لك عرضاً
في مكان ما في أي مكان

315
00:14:22,599 --> 00:14:24,016
وأنت سوف تبتعدين لفترة قليلة

316
00:14:24,100 --> 00:14:25,234
لماذا؟

317
00:14:25,301 --> 00:14:27,686
لأنك سوف تصيبي
نفسك بالجنون

318
00:14:27,771 --> 00:14:29,488
وأنت..لطالما كانت
أمك سافلة

319
00:14:29,572 --> 00:14:32,658
ويجب أن تتقبلي الأمر
وتتناولي شراباً إذا كان هذا يساعد

320
00:14:32,742 --> 00:14:34,326
أنت تعملين في مركز لعلاج الأزمات
النفسية؟

321
00:14:34,361 --> 00:14:35,477
نعم,أنا كذالك

322
00:14:35,545 --> 00:14:37,413
حسناً
هؤلاء الناس تم خداعهم

323
00:14:37,480 --> 00:14:38,997
نوعاً ما مثل(تشيس)هناك

324
00:14:40,483 --> 00:14:41,817
أناآسفة
..إنه فقـ

325
00:14:43,870 --> 00:14:46,488
أترين؟مجنونه

326
00:14:47,841 --> 00:14:48,841
تعالي

327
00:14:53,329 --> 00:14:55,214
مرحبا,(ماوث)أنا فقط أردت أن
..أتحدث إليك بشأن

328
00:14:55,298 --> 00:14:57,549
بالطبع,إدخل

329
00:15:00,670 --> 00:15:02,771
أتريد أية بيرة أو صودا؟

330
00:15:02,839 --> 00:15:04,523
أوه,لا شكراً,أنا بخير

331
00:15:04,607 --> 00:15:06,275
ألديك أية بيرة أو صودا؟

332
00:15:06,342 --> 00:15:08,510
كلا,آسف

333
00:15:08,561 --> 00:15:11,029
أوه,هذا جيد
تفضل بالجلوس

334
00:15:11,114 --> 00:15:12,648
في الحقيقة أنا فقط أردت أن
أتحدث إليك

335
00:15:12,699 --> 00:15:13,816
..بشأن ذالك الفيلم الوثائقي

336
00:15:13,867 --> 00:15:15,150
سأحب ذالك,
كم ستدفع؟

337
00:15:15,201 --> 00:15:17,870
حسناً,لا شيئ في الوقت الحالي
نحن فقط

338
00:15:17,954 --> 00:15:20,856
حسناً,أنا موافق,على شرط واحد
نبدأ اليوم

339
00:15:20,907 --> 00:15:24,076
نعم,حسناً,أنا لدي شيئان
علي أن اذهب لكي أقوم بهما

340
00:15:24,160 --> 00:15:25,878
يارجل,أتعلم كم كنت وحيداً؟

341
00:15:25,962 --> 00:15:28,029
لم يكن لدي شيئان لكي أقوم
بهما خلال الأسبوع

342
00:15:28,081 --> 00:15:29,798
إذا ماذا عن أن تخلي
جدولك

343
00:15:29,866 --> 00:15:31,834
وتمسك كاميرتك ودعنا نصور
هذا الفتى السيئ

344
00:15:31,885 --> 00:15:34,920
إستمع(ماوث)ربما يجب عليك-
أن تفكر به
هيا,يارجل-

345
00:15:35,004 --> 00:15:37,072
أنا أحتاج لهذا

346
00:15:41,144 --> 00:15:42,594
مرحباً,يارائع

347
00:15:42,679 --> 00:15:43,645
مرحباً

348
00:15:43,713 --> 00:15:44,897
كيف تشعر؟

349
00:15:44,981 --> 00:15:47,683
محظوظ لكي أكون على قيد الحياة

350
00:15:47,734 --> 00:15:50,686
وأن أكون هنا معك
ومع كل مسائلك الرطبة الطرية

351
00:15:50,737 --> 00:15:51,887
الرطبة الطرية؟

352
00:15:51,955 --> 00:15:52,938
لقد تحدثت إلى
(جيمي)

353
00:15:53,022 --> 00:15:55,023
أوه,مقرف

354
00:15:55,074 --> 00:15:56,892
أنا لا أريد التحدث بشأنه

355
00:15:56,943 --> 00:15:59,227
آسفة أنا لست جميلة جداً
لك

356
00:15:59,279 --> 00:16:01,029
إذا كانت تلك قصتك,
تعال هنا

357
00:16:05,869 --> 00:16:07,870
أتعلمين قبل
أن تأتي إلى الداخل

358
00:16:07,921 --> 00:16:12,741
كنت مستلقياً هنا قلق بشأن أن تسرق
جميع عملائي (ISC)
(ISC-إستشارة الألعاب الرياضية الدولية)

359
00:16:12,792 --> 00:16:15,594
وبعد ذالك فكرت..

360
00:16:15,678 --> 00:16:19,414
"أنا مستلقي هنا...على قيد الحياة"

361
00:16:19,482 --> 00:16:22,250
ليس هذا فحسب,
لكنني سأذهب إلى المنزل أيضاً

362
00:16:22,302 --> 00:16:25,103
وأستيقظ بجوارك كل صباح

363
00:16:25,188 --> 00:16:28,207
هذا على وشك أن يكون
مثالياً إلى أبعد مدى

364
00:16:30,560 --> 00:16:32,861
حتى في الأيام التي يتقرح
فيها جرح رصاصتك

365
00:16:34,314 --> 00:16:37,399
"التقيح"
كلمة مروعة

366
00:16:37,450 --> 00:16:39,201
أنا لا أريد التقيح

367
00:16:39,268 --> 00:16:40,652
مقرف

368
00:16:40,737 --> 00:16:43,372
هذه معجزة
(كوين جيمس)

369
00:16:43,439 --> 00:16:45,624
لنحاول تذكر هذا

370
00:16:45,708 --> 00:16:47,275
حسناً

371
00:16:47,327 --> 00:16:49,745
لكنني مازلت
لا أريد التقيح

372
00:16:49,796 --> 00:16:50,996
أعتقد أن هذا عادل

373
00:17:03,233 --> 00:17:04,918
حسناً,
سأخرج

374
00:17:05,015 --> 00:17:06,966
(ماوث)
أنا لا أحتاجك أن تخبرني متى ستخرج

375
00:17:07,050 --> 00:17:08,717
أنا أحتاج بعض الصور من حياتك
العادية فحسب

376
00:17:08,768 --> 00:17:11,937
أتعلم فقط  تصرف كأنني لست
هنا وكن طبيعياً

377
00:17:12,022 --> 00:17:13,589
طبيعياً,فهمت.

378
00:17:13,640 --> 00:17:15,808
حسناً,هاأنا أجيئ

379
00:17:18,945 --> 00:17:21,096
مذهل
يوم كبير في السوق

380
00:17:21,147 --> 00:17:23,765
هذا جيد. أجل. أجل.

381
00:17:23,817 --> 00:17:27,152
أوه,ألم بسيط من
التدريب

382
00:17:27,237 --> 00:17:28,621
أحب أن أحافظ على لياقتي

383
00:17:28,705 --> 00:17:30,956
أن اجعل كل شيئ يبدوا جيداً
شعور جيد

384
00:17:32,275 --> 00:17:33,659
معذرةً

385
00:17:36,129 --> 00:17:37,329
مرحباً

386
00:17:37,414 --> 00:17:39,381
يارجل,أنا متفاجئ من
أنه لازال لديك هاتف

387
00:17:39,449 --> 00:17:40,666
ألست متشرداً بعد؟

388
00:17:40,750 --> 00:17:42,918
أنا فقط أتفحص أسهمي

389
00:17:42,969 --> 00:17:44,253
مجنون نوعاًما

390
00:17:44,304 --> 00:17:46,755
إذا كنت تعني بمجنون,
وحيد,بقرن,وبائس

391
00:17:46,806 --> 00:17:50,643
على أية حال أنا كنت أفكر بهذا الموضوع
وأود مساعدتك

392
00:17:50,727 --> 00:17:52,261
لذا يمكنني من المحتمل أن أجد
لك بضعة ساعات

393
00:17:52,312 --> 00:17:53,395
إذا مازلت متاحاً له

394
00:17:53,463 --> 00:17:54,680
إنه عرض عمل

395
00:17:54,764 --> 00:17:56,398
لقد كانوا يلاحقونني لفترة

396
00:17:56,466 --> 00:17:58,467
إنه فقط نادل مساعد
في بادئ الامر

397
00:17:58,518 --> 00:18:00,569
لكننا سنحظى بوقت جيد,
وسيبقي هذا الأضواء مشتعلة

398
00:18:00,637 --> 00:18:01,687
ماذا تقول؟

399
00:18:01,771 --> 00:18:03,239
حسناً,
أنا أقدر العرض

400
00:18:03,306 --> 00:18:05,474
ويعجبني ما تقومون به
هناك يارفاق

401
00:18:05,525 --> 00:18:07,142
لكنكم يجب أن تتصلوا
بوكيل أعمالي فقط

402
00:18:07,193 --> 00:18:08,310
وكيل أعمالك,صحيح

403
00:18:08,361 --> 00:18:10,112
أنا متأكد أنه سيريد ال10%خاصته

404
00:18:10,163 --> 00:18:13,165
في كل مرة تنظف بها المرحاض
أو تمسح قيئ الحانة

405
00:18:14,834 --> 00:18:17,002
يمكننا أن نتفاوض في هذا
بنية حسنة

406
00:18:17,087 --> 00:18:19,538
حسناً,
هذا هو الأمر

407
00:18:19,623 --> 00:18:21,957
أعرف أن البطالة في بعض الأحيان
تؤدي إلى إنطلاق الادخنة

408
00:18:22,008 --> 00:18:24,043
وأنا اتفهم هذا
لكن,أنا نوعاً ما إعتقدت

409
00:18:24,127 --> 00:18:26,011
أنك ستكون متحمس
بعض الشيئ بشأن هذا

410
00:18:26,129 --> 00:18:28,213
لذا أنا فقط بحاجة إلى سماعك
تقولها

411
00:18:28,298 --> 00:18:30,966
(تشيس)
أنا نادلك المساعد ويكون العمل لك

412
00:18:33,336 --> 00:18:34,970
انا لا أستطيع التعهد
بهذا في الوقت الحالي

413
00:18:38,341 --> 00:18:40,859
 سيعودوا لي

414
00:18:49,185 --> 00:18:50,852
عبوت واقيات  جنسية

415
00:18:50,904 --> 00:18:52,521
حسناً,
هذا محرج

416
00:18:52,572 --> 00:18:54,290
ماذا تفعل؟

417
00:18:54,357 --> 00:18:56,325
ماذا؟

418
00:18:56,376 --> 00:18:58,711
الملابس,الشعر,الواقيات
الجنسية لأكبر رجل

419
00:18:58,795 --> 00:19:00,529
ماذا أنت قلت تصرف بطبيعتك

420
00:19:00,580 --> 00:19:02,631
هذا أنا
هذا ما ألبسه

421
00:19:02,699 --> 00:19:04,866
هناك قسيمة سعر على ظهر
سترتك

422
00:19:04,918 --> 00:19:06,051
أجل.
انا لا أستطيع إزالتها

423
00:19:06,136 --> 00:19:07,252
يجب أن أعيدها
بعد أن ننتهي

424
00:19:07,337 --> 00:19:09,088
(ماوث)
هذا سيفلح فقط إذا إستطعت أن أصورك

425
00:19:09,172 --> 00:19:10,923
تفعل أياً كان ماتفعله على
أساس يومي

426
00:19:11,007 --> 00:19:12,975
أتعلم كم سيكون هذا من الممل؟

427
00:19:13,042 --> 00:19:15,644
هيا,لا يمكن أن يكون بهذا
السوء

428
00:19:34,664 --> 00:19:36,398
أنت محق هذا سيئ

429
00:19:38,952 --> 00:19:40,619
أجل,نحن متحمسين للغاية

430
00:19:40,704 --> 00:19:42,204
حسناً,عظيم,شكراً لك

431
00:19:42,255 --> 00:19:45,374
سنتحدث قريباً,وداعاً

432
00:19:45,425 --> 00:19:46,425
مرحباً

433
00:19:46,509 --> 00:19:48,377
أأنا أتحاشى الأشياء؟

434
00:19:48,428 --> 00:19:50,078
أنت لم تتحاشى هذا السؤال

435
00:19:50,130 --> 00:19:51,513
آسف

436
00:19:51,581 --> 00:19:53,382
مرحباً ياحبيبتي-
-مرحباً

437
00:19:53,450 --> 00:19:55,384
كلا,أنا لا أعتقد أنك
تتحاشى الأشياء

438
00:19:55,435 --> 00:19:58,470
شكراً لك هذا ماقلته أنا
لكن على مايبدوا أنني أفعل

439
00:19:58,555 --> 00:20:00,389
على أي حال,لقد تحدثت مع
(كلاي)

440
00:20:00,440 --> 00:20:02,124
أوه لقد كنت تتحاشى
هذا نوعاً ما

441
00:20:03,893 --> 00:20:05,060
أكان خائب الأمل؟

442
00:20:05,111 --> 00:20:07,813
أجل,بالنسبة لي,
أتصدقين هذا؟

443
00:20:07,881 --> 00:20:09,531
لقد كان لطيفاً بشكل لا يصدق

444
00:20:09,599 --> 00:20:12,901
أخمن أنه كان علي أن أعرف
أنه سيكون

445
00:20:12,952 --> 00:20:14,987
ماذا يجري معك؟

446
00:20:15,071 --> 00:20:18,157
ليس كثيراً,لقد حجزت للتو عرضاً لـ(ميا)في
(بورتلاند)

447
00:20:18,241 --> 00:20:19,375
  لطيف,أستذهبين؟

448
00:20:19,442 --> 00:20:20,559
أنا لا أعلم

449
00:20:20,627 --> 00:20:22,211
عليك أن تذهبي

450
00:20:22,278 --> 00:20:24,279
قريباً سنكون محصورين
بالحمل

451
00:20:24,330 --> 00:20:25,748
عليك أن تذهبي,
إحظي ببعض المرح

452
00:20:25,799 --> 00:20:28,417
أنا سأبقى هنا مع الولد
(وأعتني ب(كوين)و(كلاي

453
00:20:28,468 --> 00:20:30,169
حسناً,ربما سأفعل

454
00:20:31,287 --> 00:20:33,121
شيئ واحد آخر

455
00:20:35,725 --> 00:20:37,226
تعال معي

456
00:20:42,599 --> 00:20:44,483
هذه لعبة صغيرة

457
00:20:44,567 --> 00:20:48,787
أحب أن أدعوها بــ"إحرز أي ضربة
"وأفعل أياً كان ما تريده بي

458
00:20:48,855 --> 00:20:50,155
حقاً؟.

459
00:20:50,240 --> 00:20:51,640
هل فتاتي مرحة؟

460
00:20:51,691 --> 00:20:54,443
.مرحة بجنون

461
00:20:54,494 --> 00:20:55,661
أحب هذه اللعبة

462
00:21:03,453 --> 00:21:05,754
لقد جعلتيني متوتراً

463
00:21:07,006 --> 00:21:08,791
أوه,أنظر إلى هذا

464
00:21:08,842 --> 00:21:11,009
أنا أحب هذه اللعبة

465
00:21:11,094 --> 00:21:12,594
إنها ستبقى

466
00:21:12,662 --> 00:21:14,296
أوه

467
00:21:14,347 --> 00:21:15,764
إنها تشير إلى
(أليكس)

468
00:21:15,832 --> 00:21:18,217
يبدوا أنها ستظل في
المدينة لفترة

469
00:21:18,301 --> 00:21:20,135
حسناً,من الجيد أننا لن نفعل

470
00:21:20,186 --> 00:21:22,170
أنت ستلعبين في مهرجان
 في بورتلاندk-بإستضافة ال100

471
00:21:22,222 --> 00:21:25,140
لا(هيلز)يجب علي البقاء
هنا

472
00:21:25,191 --> 00:21:27,392
لماذا؟لكي يمكنك
العبوس والتجسس

473
00:21:27,460 --> 00:21:29,228
وتطعنين دميتك السحرية
في الوجه؟

474
00:21:29,312 --> 00:21:32,531
أنا لا أعتقد هذا,لذا
بورتلاند أنا وأنت

475
00:21:32,615 --> 00:21:34,116
سيكون مرحاً تعالي,لنذهب

476
00:21:38,204 --> 00:21:41,740
ان أشعر بالأسى على
(ميا)
قدرات أليكس قوية

477
00:21:41,825 --> 00:21:43,158
أنا أدرك هذا

478
00:21:43,209 --> 00:21:45,210
ورغم ذالك,أنت الشخص الذي
بخاتم خطوبة

479
00:21:45,295 --> 00:21:46,328
.ليس سيئاً

480
00:21:47,580 --> 00:21:48,997
حتى إذا كنت حصلت عليه
(من (جوليان

481
00:21:51,000 --> 00:21:53,535
أتعلم ماهو السيئ؟

482
00:21:53,586 --> 00:21:56,722
أن تكون الوحيد الذي
يتخلى عن شيئ يحبونه

483
00:21:56,806 --> 00:22:00,676
أوه,وأن تكون الوحيد الذي
لديه علاقة حب/كره

484
00:22:00,727 --> 00:22:02,761
مع والدهم الذي بالسجن

485
00:22:02,846 --> 00:22:04,646
إنتظري دقيقة,أنت لديك
واحد من هؤولاء ايضاً

486
00:22:06,015 --> 00:22:07,349
كيف حالك مع هذا؟

487
00:22:07,400 --> 00:22:10,002
ليس عظيماً

488
00:22:10,069 --> 00:22:11,570
صحيح

489
00:22:11,654 --> 00:22:13,856
شيئ ما يخبرني أن(جوليان)سيكون
هناك من اجلك

490
00:22:13,907 --> 00:22:15,274
وبأنك ستكونين بخير
فحسب

491
00:22:16,893 --> 00:22:19,728
لكن فقط في حالة لو إحتجت شيئ,
نحن هنا ايضاً

492
00:22:19,779 --> 00:22:21,446
(شكراً,(نايت

493
00:22:21,531 --> 00:22:23,031
بالمثل

494
00:22:29,506 --> 00:22:31,039
(ناثن)
هنا

495
00:22:31,090 --> 00:22:33,642
"أخبرهم بــ"لا

496
00:22:33,710 --> 00:22:35,093
ISC.

497
00:22:35,178 --> 00:22:37,095
لقد إتصلوا وقالوا أنهم
سيعالجون أمر زبائنك

498
00:22:37,180 --> 00:22:38,230
وأنا أخبرتهم أنني إعتزلت

499
00:22:38,298 --> 00:22:39,765
أأخبرتهم لماذا؟

500
00:22:39,849 --> 00:22:41,266
أجل. لقد أخبرتهم بشان ظهري

501
00:22:41,351 --> 00:22:42,551
أتعلم ماذا قالوا؟

502
00:22:42,602 --> 00:22:44,353
لقد قالو أنك يجب أن تخاطر به

503
00:22:44,420 --> 00:22:45,871
لأنه عقد جديد

504
00:22:45,939 --> 00:22:47,389
أجل.

505
00:22:47,440 --> 00:22:49,725
ماذا توقعت يا(نيت)هؤلاء
الرجال وكلاء أعمال

506
00:22:49,776 --> 00:22:51,693
هؤلاء الرجال غاسلي حقائب
أنت وكيل أعمال

507
00:22:51,761 --> 00:22:53,478
لم أكن لأدعهم في أي مكان
بالقرب من عملائك

508
00:22:53,563 --> 00:22:55,113
(نايت)
أنا حتى لا أستطيع الإلتفاف

509
00:22:55,198 --> 00:22:57,282
اجل لكنني استطيع

510
00:22:57,367 --> 00:23:00,202
إنظر,لقد سألتني عما سأفعله
لاحقاً

511
00:23:00,269 --> 00:23:01,904
دعني أساعدك

512
00:23:01,955 --> 00:23:04,873
هيا,يمكنك إدارة كل شيئ من
منزلك على الشاطئ

513
00:23:04,941 --> 00:23:06,441
وعندما لا تستطيع 
فقط أرني الطريق

514
00:23:06,492 --> 00:23:07,793
وأنا سأذهب إلى أي مكان
تريد الذهاب له

515
00:23:07,877 --> 00:23:10,746
(كلاي)
أنت سميت وكالتك "بالثبات" لسبب
معين

516
00:23:10,797 --> 00:23:13,248
أخبر هؤلاء الرجال أن يذهبوا إلى الجحيم
مجدداً

517
00:23:14,951 --> 00:23:16,068
يمكننا القيام بهذا

518
00:23:22,124 --> 00:23:23,475
,لا 
اليد يمنى

519
00:23:39,190 --> 00:23:40,774
ماذا تقرأين؟

520
00:23:40,858 --> 00:23:41,725
لا شيئ

521
00:23:42,659 --> 00:23:44,026
أعني إنه سيناريو 

522
00:23:44,077 --> 00:23:45,861
لكنني أصبحت ترسل إلي الكثير من
السناريوهات,أتعلم

523
00:23:45,912 --> 00:23:47,329
إذاً إنه أمر مهم حقاً

524
00:23:47,397 --> 00:23:48,580
أي شيئ جيد؟

525
00:23:48,665 --> 00:23:49,832
لا ليس حقاً

526
00:23:50,900 --> 00:23:53,686
إنظر إذا...إذا كان يزعجك لن أحضرهم
إلى العمل مرة اخرى

527
00:23:53,753 --> 00:23:56,905
(إليكس)
إنه على مايرام,أنا كنت قلقاً فحسب

528
00:23:56,956 --> 00:23:58,740
وبالمناسبة,

529
00:23:58,792 --> 00:24:01,460
أنت تبدين مدهشة اليوم

530
00:24:01,544 --> 00:24:03,846
حسناً,أنت مدهش اليوم

531
00:24:03,913 --> 00:24:06,849
وأنت نوعاً ما كنت مدهشاً
ليلة الأمس

532
00:24:08,584 --> 00:24:10,552
لا تخبر رأيس العمل بشان
هذا

533
00:24:19,212 --> 00:24:21,146
إذاً,اأنت متاكد أنك لا تريد
البقاء والتنزه

534
00:24:21,231 --> 00:24:23,265
أجل الأمر هو

535
00:24:23,316 --> 00:24:24,733
حمداً لله

536
00:24:24,784 --> 00:24:26,735
يارجل,هل يمكنك أن تجيب هذا؟

537
00:24:26,803 --> 00:24:28,404
وإذا سألوا عني أخبرهم أنني
بالخارج

538
00:24:28,455 --> 00:24:29,488
لا....أخبرهم أنني بالعمل

539
00:24:30,640 --> 00:24:32,291
الإيجار متأخر قليلاً
يارجل

540
00:24:38,665 --> 00:24:41,250
مرحباً,أخذت بنصيحتي؟

541
00:24:41,301 --> 00:24:42,885
أجل. شكراً جزيلاً

542
00:24:42,952 --> 00:24:43,802
(ماوث)!

543
00:24:48,308 --> 00:24:51,427
(نيت)
تفضل بالدخول

544
00:24:51,478 --> 00:24:52,845
ماذا تفعل هنا؟

545
00:24:52,929 --> 00:24:54,847
"أعلم ماذا يعني "الثبات
(يا(ماوث

546
00:24:54,931 --> 00:24:57,066
بالطبع,إنه يعني..

547
00:24:57,133 --> 00:24:59,685
مواجهة المحن بالشجاعة
والقوة

548
00:24:59,769 --> 00:25:02,421
حسناً,أنا آمل أن يكون هذا
مايفعله كلانا هنا

549
00:25:02,489 --> 00:25:07,526
(نيت)
أيمكنك فقط أن تعود إلى الخارج
وتعيد هذا ثانيةً؟

550
00:25:12,082 --> 00:25:15,250
إذا كنت كرة بيسبول
فأين سأكون؟

551
00:25:33,853 --> 00:25:35,504
ماذا يجري,
جيمي-جيم؟

552
00:25:35,555 --> 00:25:38,557
(لا شيئ أنا أفكر بشأن أبي وفريق (البوب كاتس
فحسب

553
00:25:38,641 --> 00:25:40,976
أأنت حزين لأنه لن يلعب مرة
أخرى؟

554
00:25:41,027 --> 00:25:44,730
لست حزيناً,قلق فحسب

555
00:25:44,814 --> 00:25:47,366
ماأنت قلق بشأنه؟

556
00:25:47,450 --> 00:25:50,369
حسناً,أتذكرين آخر مرة لم
يستطع فيها اللعب

557
00:25:50,453 --> 00:25:52,287
وكان على كرسي متحرك

558
00:25:52,355 --> 00:25:54,873
أتذكرين كم كان حزيناً؟-
أجل-.

559
00:25:54,958 --> 00:25:58,060
نعم أنا أتذكر هذا لكن هذا لن
يحدث مجدداً ياحبيبي

560
00:25:58,128 --> 00:26:00,129
لما لا؟

561
00:26:00,196 --> 00:26:02,297
لأنه في آخر مرة

562
00:26:02,365 --> 00:26:04,883
كرة السلة تركت أباك

563
00:26:04,968 --> 00:26:07,636
وهذه المرة,
أباك هو من ترك كرة السلة

564
00:26:10,173 --> 00:26:13,208
نحن جميعاً سوف نكون بخير
حسناً؟

565
00:26:13,276 --> 00:26:15,727
حسناً

566
00:26:15,812 --> 00:26:18,547
استطيع أن أضمن لك أن(تشستر)لن
يبدأ بالشرب

567
00:26:18,598 --> 00:26:20,399
أمي-
أنا فقط اقول-

568
00:26:20,483 --> 00:26:22,568
لقد كان معجباً كبيراً لحقيقة
(أن والدك كان من (البوب كاتس

569
00:26:24,220 --> 00:26:27,055
تعال هنا

570
00:26:29,909 --> 00:26:33,245
وداعاً أيتها الفضة الخالصة
  من هديا الزفاف

571
00:26:33,329 --> 00:26:36,415
وداعاً يانافورة (ويلي ونكا) الشكولاتية

572
00:26:39,869 --> 00:26:43,589
 يغنون(Kings of Leon)وداعاً يافرقة 
أغنيتنا الأولى

573
00:26:48,294 --> 00:26:50,262
ليس أنت

574
00:26:52,131 --> 00:26:53,748
ليس بعد

575
00:27:00,023 --> 00:27:02,274
أنت تجعلين الحزن يبدوا جميلاً
(بروك ديفيز)

576
00:27:04,310 --> 00:27:09,064
ماذا يجري؟

577
00:27:11,100 --> 00:27:13,151
لقد صرخت امي في
لإستغنائي عن الشركة

578
00:27:13,219 --> 00:27:16,154
لقد دعتني بالغبية

579
00:27:16,239 --> 00:27:18,607
أجل,حسناً,أمك يمكنها أن تكون سافلة
حقيقية أحياناً

580
00:27:20,276 --> 00:27:23,445
حسناً,دعيني أفهم هذا بشكل واضح

581
00:27:23,496 --> 00:27:26,548
(فكتوريا)
تكذب بشأن أرباحك,وتتسبب في إعتقالك

582
00:27:26,616 --> 00:27:28,133
وبعد ذالك تصرخ فيك؟

583
00:27:28,218 --> 00:27:30,385
لإستغنائك عن مالك الخاص,
وشركتك الخاصة

584
00:27:30,453 --> 00:27:33,388
الشركة التي بنيتيها وأحبيتيها
أكثر من أي شيئ

585
00:27:33,456 --> 00:27:34,923
لإصلاح خطاها

586
00:27:34,974 --> 00:27:36,391
أفهمت هذا بشكل صحيح؟

587
00:27:39,479 --> 00:27:42,264
إذاً أستخبريها كم كان هذا مختلاً
أم أفعل أنا؟

588
00:27:49,906 --> 00:27:51,773
لقد إعتقدت أنني أخبرتك ألا
تزوريني مجدداً

589
00:27:51,824 --> 00:27:53,158
أنا أعلم ما قلتي

590
00:27:53,243 --> 00:27:55,861
وإذا كان هذا ماتريدينه
فهذا ما سافعله

591
00:27:55,945 --> 00:27:59,147
لكن قبل أن اذهب
أردت أن أخبرك بشيئ ما فحسب

592
00:27:59,198 --> 00:28:01,950
طوال حياتي

593
00:28:02,018 --> 00:28:03,835
حاولت أن أجعلك فخورةً
بي

594
00:28:03,903 --> 00:28:06,088
كل قرار إتخذته

595
00:28:06,155 --> 00:28:09,124
كل نجاح,
وكل فشل

596
00:28:09,175 --> 00:28:12,160
لقد تسائلت بما ستفكرين به عني

597
00:28:13,513 --> 00:28:15,097
وأعتقد أنني فعلت كثيراً

598
00:28:16,799 --> 00:28:19,334
أنا أفهم العمل

599
00:28:19,385 --> 00:28:23,105
أنا أفهم ما يمكننا فعله

600
00:28:23,172 --> 00:28:25,641
أنا أيضاً أفهم ماهو العدل

601
00:28:25,692 --> 00:28:29,844
ماهو الصحيح,
ماهو المشرف

602
00:28:29,896 --> 00:28:33,815
أأردت منك تقبل هذا ودعمه

603
00:28:33,866 --> 00:28:35,651
ولكي تكوني فخورةً بي عليه

604
00:28:37,337 --> 00:28:38,670
أجل

605
00:28:40,690 --> 00:28:45,627
لكن إذا لم تفعلي,
لا يهم بالنسبة لي

606
00:28:45,695 --> 00:28:47,579
ربما للمرة الأولى

607
00:28:47,664 --> 00:28:51,333
أوه,هذا على مايرام يا أمي

608
00:28:51,384 --> 00:28:52,884
أديري عينيك

609
00:28:52,969 --> 00:28:55,387
لكن إسمعيني عندما
أقول لكي

610
00:28:55,471 --> 00:28:57,806
أن اليوم كانت آخر مرة

611
00:28:57,873 --> 00:29:00,342
التي تدعوني فيها مطلقاً
بالغبية

612
00:29:00,393 --> 00:29:02,644
أو تتحدثي إلي بالطريقة
التي فعلتي

613
00:29:04,714 --> 00:29:06,682
أنا أحبك ياأمي

614
00:29:06,733 --> 00:29:08,817
لكن إذا كنت لا تستطيعين تقبل
هذا

615
00:29:08,884 --> 00:29:11,236
القرار الذي إتخذته

616
00:29:11,321 --> 00:29:13,255
إذن أنا لن أزورك

617
00:29:13,323 --> 00:29:16,558
وأنت لا تزورينني

618
00:29:16,609 --> 00:29:19,111
لا لحفل زفافي

619
00:29:19,195 --> 00:29:23,031
ليس ثانية أبداً

620
00:29:25,284 --> 00:29:28,236
ما سيأتي لاحقاً
يعود إليك

621
00:29:42,941 --> 00:29:43,908
مذهل

622
00:29:44,802 --> 00:29:46,686
شخص ما يجعل الوقفة تبدوا
مثيرة نوعاً ما

623
00:29:46,771 --> 00:29:48,388
مرحباً

624
00:29:53,709 --> 00:29:54,644
أمستعدة للذهاب؟

625
00:29:54,695 --> 00:29:57,063
أجل.
هذا من أجلك

626
00:29:58,533 --> 00:30:00,784
عصفورة صغيرة أخبرتني
لسبب مجنون

627
00:30:00,851 --> 00:30:02,569
أنك كنت تشعرين بالخجل من نفسك

628
00:30:02,653 --> 00:30:04,688
بشأن جروحك

629
00:30:04,755 --> 00:30:06,072
انا لا أعرف الكثير بشأن الأزياء

630
00:30:06,157 --> 00:30:07,541
لا إمرأة على قيد الحياة

631
00:30:07,608 --> 00:30:09,659
ترتدي مثل فستان من
أحبها

632
00:30:09,710 --> 00:30:11,995
ولا شيئ سيغير هذا مطلقاً

633
00:30:12,046 --> 00:30:14,998
إنه مدهش
لقد أحببته

634
00:30:16,467 --> 00:30:18,585
لكنني أحبك لدرجة اكبر

635
00:30:18,669 --> 00:30:20,170
حسنا,هذا جيد

636
00:30:20,221 --> 00:30:21,871
هذا مأفكر به

637
00:30:21,923 --> 00:30:23,223
أنت سترتدين هذا الفستان

638
00:30:23,307 --> 00:30:25,809
وأنا سأرتدي بدلتي

639
00:30:25,876 --> 00:30:27,844
ودعينا نخرج بحق الجحيم من هنا

640
00:30:27,895 --> 00:30:30,230
ونحن سنترك هذا الشيئ أيضاً

641
00:30:31,766 --> 00:30:32,849
أأنت متأكد؟

642
00:30:32,900 --> 00:30:33,984
أجل.

643
00:30:34,051 --> 00:30:35,569
إنهم يحركوننا بداخل هذا
المكان

644
00:30:35,653 --> 00:30:36,886
نحن سنمشي إلى الخارج

645
00:30:36,938 --> 00:30:39,489
يإلهي,أنت تدهشني أتعلم
هذا؟

646
00:30:42,326 --> 00:30:43,944
أنا فقط أبدأ معك

647
00:30:56,707 --> 00:30:58,541
ماذا توقعت ورق ملون؟

648
00:32:00,521 --> 00:32:01,905
متى سيبدأ الفيلم؟

649
00:32:01,972 --> 00:32:03,556
أية فيلم؟

650
00:32:03,624 --> 00:32:04,658
(بشأن(ماجي

651
00:32:04,742 --> 00:32:06,142
"عاملة الحانة الصغيرة لكن المثيرة

652
00:32:06,193 --> 00:32:07,861
بالعيون التي تلمح
"إلى ماضي مكسوراً

653
00:32:07,945 --> 00:32:09,546
لقد قرأت السناريو الخاص بي

654
00:32:09,613 --> 00:32:11,331
لم يكن من المفترض أن تقرأ هذا

655
00:32:11,415 --> 00:32:13,166
لم يكن من المفترض عليكي
أن تكذبي بشأنه ايضاً,أليس كذالك؟

656
00:32:13,250 --> 00:32:15,118
(أنا ممثلة,(تشايس

657
00:32:15,169 --> 00:32:17,420
لا يمكن أن تغضب من
على قبولي بفيلم

658
00:32:17,488 --> 00:32:19,255
انا لست كذالك..أنا
سعيد لأنك قبلت الفيلم

659
00:32:19,323 --> 00:32:20,507
أنت لم يكن عليك
أن تكذبي بشأنه فحسب

660
00:32:20,591 --> 00:32:23,460
أنا لم افعل,أقصد
أنني لم أقصد

661
00:32:23,511 --> 00:32:26,296
هل علمت بشأنه قبل أن
تقبلي بالوظيفة في(تريك)؟

662
00:32:26,347 --> 00:32:27,130
أجل

663
00:32:27,181 --> 00:32:28,331
عظيم

664
00:32:28,382 --> 00:32:29,716
لكن الأمر ليس كهذا

665
00:32:29,800 --> 00:32:31,184
إنهم لم يكن لديهم حتى
تمويل في بادئ الأمر

666
00:32:31,268 --> 00:32:33,002
ولم يكن من المفترض أن تبدأ
مباشرةً,إذا كانت ستبدأ مطلقاً

667
00:32:33,054 --> 00:32:34,554
إذاً,متى ستبدأ؟

668
00:32:34,638 --> 00:32:36,606
يجب أن أغادر الأسبوع القادم

669
00:32:38,275 --> 00:32:41,010
أنا مازال لدي أسبوع

670
00:32:41,062 --> 00:32:42,062
نحن مازال لدينا أسبوع

671
00:32:44,015 --> 00:32:46,015
(أنا أحبك,(تشيس

672
00:32:46,067 --> 00:32:47,817
أكثر مما تعلم

673
00:32:47,868 --> 00:32:49,953
إذا ألا يمكننا أن نجعل
الأسبوع القادم مدهشاً فحسب

674
00:32:50,020 --> 00:32:51,488
ومن ثم نرى ما سنغعل
بعد ذالك؟

675
00:32:53,690 --> 00:32:55,575
سأعود لك

676
00:32:55,659 --> 00:32:57,627
يمكننا أن نجعل هذا يعمل

677
00:33:01,716 --> 00:33:04,384
أنا لا أعتقد هذا ,
لا

678
00:33:04,468 --> 00:33:05,969
(تشيس)

679
00:33:06,036 --> 00:33:08,972
لم يكن عليك أن تكذبي علي
(أليكس)

680
00:33:26,240 --> 00:33:27,907
كيف حالك؟

681
00:33:27,992 --> 00:33:29,826
...أنا بخير

682
00:33:29,894 --> 00:33:32,562
طالما لن نغدر ثانية

683
00:33:32,613 --> 00:33:35,949
لقد كان هذا تسلق طويل
فوق هذه السلالم

684
00:33:36,033 --> 00:33:39,369
هيا,يجب أن تحصل على بعض الراحة

685
00:34:08,365 --> 00:34:10,400
نحن سنكون بخير

686
00:34:22,329 --> 00:34:23,379
مرحباً

687
00:34:26,133 --> 00:34:28,418
لقد أدخلني أبي إلى إتحاد
 أشبال كرة السلة

688
00:34:28,469 --> 00:34:30,453
عندما كنت في الرابعة من عمري

689
00:34:30,521 --> 00:34:34,457
لقد كنت العب كرة السلة
بشكل منظم منذ حينها

690
00:34:35,976 --> 00:34:37,560
وفي خلفية تفكيري

691
00:34:37,628 --> 00:34:40,847
لطالما علمت أنه سوف تصل
إلى نهاية في يوم ما

692
00:34:40,931 --> 00:34:45,335
أنا فقط...أنا
لم أعلم أنها ستنتهي اليوم

693
00:34:45,402 --> 00:34:47,654
أجل.

694
00:34:47,738 --> 00:34:49,939
إبنك قلق بشأنك

695
00:34:49,990 --> 00:34:53,827
إنه يريد أن يعلم أنك ستكون
بخير بدون اللعبة

696
00:34:53,911 --> 00:34:56,246
كيف حال أمه؟

697
00:34:56,313 --> 00:34:57,697
إنها على مايرام

698
00:34:59,200 --> 00:35:02,869
وهي تعلم أن رجلها سيكون
على مايرام فحسب

699
00:35:02,953 --> 00:35:05,455
سأكون..

700
00:35:05,506 --> 00:35:06,989
..بفضلك

701
00:35:33,430 --> 00:35:35,665
أنت تبدين لطيفة

702
00:35:37,298 --> 00:35:40,566
شكراً. وأنت أيضاً

703
00:35:41,303 --> 00:35:43,354
(ناثن)
عنده مؤتمره الصحفي

704
00:35:43,421 --> 00:35:46,224
أجل,أنا أيضاً

705
00:35:46,275 --> 00:35:49,393
يبدوا أن الكثير من 
الأشياء إنتهت

706
00:35:49,444 --> 00:35:51,195
أو بدأت

707
00:35:54,766 --> 00:35:56,367
أتتذكرين عندما بدأت كل هذا؟

708
00:35:56,434 --> 00:35:57,535
أنا أتذكر هذا اليوم

709
00:35:57,602 --> 00:35:59,937
لأننا كنا بشقتنا

710
00:35:59,988 --> 00:36:02,106
وأنت كنت حزينة بشأن
فتى

711
00:36:02,157 --> 00:36:05,726
وأنا قلت لك
"ركزي على موهبتك

712
00:36:05,794 --> 00:36:08,162
كل شيئ آخر
سيصلح نفسه بنفسه

713
00:36:08,247 --> 00:36:10,698
وقد فعل

714
00:36:13,785 --> 00:36:17,922
حسناً,الآن أنا هنا لكي أخبرك
النقيض

715
00:36:20,175 --> 00:36:23,294
لا تركزي على عملك

716
00:36:23,345 --> 00:36:25,346
ركزي على حياتك

717
00:36:26,732 --> 00:36:30,818
أنت شابة وجميلة وتحبين

718
00:36:30,902 --> 00:36:32,737
لديكي حفل زفاف لكي
تخططيه

719
00:36:32,804 --> 00:36:35,690
لديك رجل مدهش يحبك

720
00:36:35,774 --> 00:36:39,810
ركزي على هذا...
(على (جوليان

721
00:36:39,861 --> 00:36:42,380
كل شيئ آخر سيصلح نفسه
بنفسه

722
00:36:47,252 --> 00:36:49,587
(بروز أوفر كلوز)

723
00:36:51,173 --> 00:36:52,590
أجل.

724
00:36:52,657 --> 00:36:54,425
(بروز أوفر كلوز)

725
00:36:56,378 --> 00:36:57,995
تعالي هنا

726
00:36:59,715 --> 00:37:01,999
الوداع ليس سهلاً أبداً

727
00:37:04,102 --> 00:37:06,304
كرياضيون,
عندنا تاريخ إنتهاء الصلاحية

728
00:37:06,355 --> 00:37:10,024
حتى لو كانت حياتنا المهنية كبيرة

729
00:37:10,108 --> 00:37:13,728
تاريخ إنتهاء الصلاحية
يأتي مبكراً جداً

730
00:37:13,812 --> 00:37:16,530
في بعض  الأحيان
قلوبنا ترغب

731
00:37:16,615 --> 00:37:18,916
لكن أجسادنا ترفض

732
00:37:20,569 --> 00:37:23,120
وهذا صادف أن تكون حالتي

733
00:37:24,906 --> 00:37:29,526
بسب هذا سأترك 
لعبة كرة السلة

734
00:37:29,578 --> 00:37:32,413
من الواضح أن هناك أشياء أندم عليها..

735
00:37:34,433 --> 00:37:36,667
أشياء أريد أن أتراجع عنها

736
00:37:39,755 --> 00:37:42,873
..أشياء أود أن أغيرها إذا كنت أستطيع

737
00:37:53,852 --> 00:37:55,519
لكننا جميعاً علينا أن نتعايش

738
00:37:55,570 --> 00:38:00,241
مع بقايا خياراتنا

739
00:38:00,325 --> 00:38:03,694
وعواقب أفعالنا

740
00:38:08,750 --> 00:38:11,335
أعلم أن البعض منكم
قد يكون قلقاً من أجلي

741
00:38:11,403 --> 00:38:14,171
قلقاً من أنني ربما
أكافح مع حقيقة

742
00:38:14,239 --> 00:38:16,173
أن حياتي المهنية
إختصرت

743
00:38:19,577 --> 00:38:22,913
(وكما قال(لو جيرج

744
00:38:22,964 --> 00:38:24,548
"اليوم أعتبر نفسي

745
00:38:24,599 --> 00:38:27,101
أكثر رجل محظوظ على وجه الكرة الأرضية"

746
00:38:31,189 --> 00:38:33,607
أخيراً,أنا لن أتلقى أية
أسألة الليلة

747
00:38:33,692 --> 00:38:35,059
بدلاً
من ذالك هناك مقابلة طويلة

748
00:38:35,110 --> 00:38:36,277
التي أجراها
(ماوث مكفادن)

749
00:38:36,361 --> 00:38:38,479
على موقعه في الويب
mcfaddensports.com

750
00:38:41,900 --> 00:38:44,368
أنا لن أتلقى أية
أسألة الليلة

751
00:38:44,436 --> 00:38:48,439
لكنني فقط أريد أن أضمن
لمستثمري شركتي

752
00:38:48,490 --> 00:38:50,774
الآن شركتي السابقة

753
00:38:50,826 --> 00:38:55,746
أن الدين سيرد لكم جميعاً كاملا
100%

754
00:38:55,814 --> 00:38:59,967
أخطائنا لا يجب أن تكلفكم
سنتاً واحداً,ولن تفعل

755
00:39:00,051 --> 00:39:05,523
الناس تقول"إنه فقط عمل"لا
"تأخذ الأمر بصورة شخصية"

756
00:39:05,590 --> 00:39:10,728
حسناً,أنا أعتقد أن العمل
شخصي إلى أبعد مدى

757
00:39:10,795 --> 00:39:13,230
فقط لأن النظام يسمح به

758
00:39:13,298 --> 00:39:14,932
هذا لا يجعله صحيحاً

759
00:39:21,189 --> 00:39:24,992
بعض الناس لا يتمكنون من
لمس أحلامهم أبداً

760
00:39:25,076 --> 00:39:27,828
لا يعرفون أبداً
كيف هو هذا الشعور

761
00:39:41,092 --> 00:39:42,659
لا يجدون أبداً هذا الشيئ
الذي يحبونه

762
00:39:42,711 --> 00:39:44,345
أو يفعلونه من أجل لقمة عيشهم

763
00:39:53,388 --> 00:39:56,807
إذاً أستكون مأساة عندما يأخذ هذا منك؟

764
00:39:56,858 --> 00:39:58,442
لا

765
00:39:58,510 --> 00:40:00,344
المأساة ستكون عندما تستلقي
مستيقظاً فالليل

766
00:40:00,395 --> 00:40:02,346
"تتسائل"ماذا لو

767
00:40:06,818 --> 00:40:09,203
أخمن أننا لن
نستطيع الحصول على كيكة الأناناس تلك

768
00:40:09,287 --> 00:40:10,921
أو الكوب كيكس الحمراء

769
00:40:12,791 --> 00:40:14,492
لقد كنت فخور بك للغاية الليلة

770
00:40:14,543 --> 00:40:16,327
أنا فخور بك

771
00:40:16,378 --> 00:40:18,879
ولا أستطيع الإنتظار حتى أتزوجك

772
00:40:23,301 --> 00:40:25,869
تعالي إلى الفراش,
أيتها الفتاة التي أحب

773
00:40:30,475 --> 00:40:33,093
لأولئك الذين آمنوا بي مرةً

774
00:40:33,178 --> 00:40:35,646
آمل أن تستطيعوا
أن تامنوا بي مجدداً

775
00:40:35,713 --> 00:40:40,901
لآن أقول وداعاً لهذا الفصل من
حياتي

776
00:40:43,488 --> 00:40:45,389
لذاً,لآن

777
00:40:45,440 --> 00:40:48,058
أقول وداعاً لهذا الفصل من حياتي

778
00:40:59,371 --> 00:41:01,755
وأتطلع لما سيأتي لاحقاً

779
00:41:10,248 --> 00:41:13,300
وأتطلع لما سيأتي لاحقاً

780
00:41:21,452 --> 00:41:32,567
ترجمة:إبراهيم عبد المبدئ
ibrahem995@yahoo.com

