1
00:00:00,498 --> 00:00:01,927
(سابقاً من(ون تري هيل

2
00:00:02,522 --> 00:00:04,072
!خدعة أم حلوى

3
00:00:04,140 --> 00:00:05,407
هل أستطيع مساعدتك؟

4
00:00:05,474 --> 00:00:07,659
هل إبني هنا؟

5
00:00:07,727 --> 00:00:10,195
رجاءاً.ياإلهي.لا

6
00:00:10,279 --> 00:00:11,813
مرحباً

7
00:00:11,864 --> 00:00:15,283
أنا فقط أردت أن أقول أنني
آسفة جداً لمغادرة(أليكس)من البلدة

8
00:00:15,334 --> 00:00:17,919
إنظري كلانا يعلم أنك
أردتيها أن تذهب

9
00:00:17,987 --> 00:00:19,254
وقد ذهبت الآن

10
00:00:19,321 --> 00:00:23,075
...فقط إفعلي لي معروفاً
لا تدعي أنك تهتمين,حسناً

11
00:00:23,142 --> 00:00:25,293
لقد كنت أفكر بشأن ماقلته

12
00:00:25,344 --> 00:00:28,547
بشأن لاعب قلب الدفاع هذا
(تروي جيمسون)

13
00:00:28,631 --> 00:00:30,165
أجل؟
سوف تتحدث إليه؟

14
00:00:30,216 --> 00:00:31,933
لا
لكنك ستفعل

15
00:00:32,001 --> 00:00:33,501
لا يمكنني القيام بهذا
أنا لست وكيل أعمال

16
00:00:33,553 --> 00:00:35,470
إنظر إذا كنت تريد مساعدتي بالوكالة

17
00:00:35,521 --> 00:00:36,855
يمكنك البدأ من هنا

18
00:00:38,674 --> 00:00:41,610
إذاً السبب في حضوري عدة
أسابيع مبكراً

19
00:00:41,677 --> 00:00:43,645
هو أنني أريد المساعدة بحفل الزفاف

20
00:00:43,696 --> 00:00:45,346
مالياً

21
00:00:45,398 --> 00:00:47,282
أمي.عن ماذا تتحدثين؟

22
00:00:47,349 --> 00:00:48,516
سوف أدفع مقابل كل شيئ

23
00:00:48,568 --> 00:00:50,452
سوف أجعل هذا

24
00:00:50,519 --> 00:00:53,455
حفل الزفاف الذي طالما
حلم كلاكما به

25
00:00:56,459 --> 00:00:57,793
التدخل لمعالجة الأزمات النفسية

26
00:00:57,860 --> 00:00:59,244
مرحباً.(هيلي)؟

27
00:00:59,328 --> 00:01:01,396
مرحباً,أنت لم تتصلي منذ فترة

28
00:01:01,464 --> 00:01:03,364
.....لقد أردت أن أتصل لكن

29
00:01:03,416 --> 00:01:05,967
إعتقدت أنني لا يجب أن أضيع
كل وقتك

30
00:01:06,035 --> 00:01:07,886
أنا لست الشخص الوحيد الذي لديه
مشاكل

31
00:01:07,970 --> 00:01:11,256
ثقي بي,أنت لا تضيعين ثانيةً
من وقتي

32
00:01:11,340 --> 00:01:12,607
(هيلي)(Slainte)

33
00:01:12,675 --> 00:01:14,643
آسفة؟

34
00:01:14,710 --> 00:01:16,728
إنها تعني في صحتك

35
00:01:16,813 --> 00:01:18,847
(إيرين)(Slainte)

36
00:01:18,898 --> 00:01:21,516
لقد كنت رائعة
 رائعة جداً

37
00:01:21,567 --> 00:01:23,018
شكراً جزيلاً

38
00:01:23,069 --> 00:01:24,269
(Slainte)

39
00:01:26,522 --> 00:01:28,073
في صحتك

40
00:01:33,946 --> 00:01:35,247
....لا أستطيع

41
00:01:39,535 --> 00:01:41,286
يارجل

42
00:01:49,295 --> 00:01:51,296
أتسائل لو كانوا سيبتسمون جميعاً

43
00:01:51,380 --> 00:01:54,049
إذا علموا أنك كنت تصورهم
من بين الشجيرات

44
00:01:54,100 --> 00:01:55,433
لقد كنت أفكر للتو بشأن
حفل الزفاف

45
00:01:55,518 --> 00:01:57,686
وأدركت أنه ليس لدي
إشبين 

46
00:01:57,753 --> 00:01:59,471
منذ أن أنتقلت إلى
(تري هيل)

47
00:01:59,589 --> 00:02:01,439
عشت في فقاعة
بروك)هذه)

48
00:02:01,524 --> 00:02:03,608
ولم أتعرف على أي شخص آخر

49
00:02:07,947 --> 00:02:09,531
بروك)؟)-
متاسفة-

50
00:02:09,598 --> 00:02:13,368
لقد كنت فقط أحوال تصور
(فقاعة(بروك

51
00:02:13,435 --> 00:02:15,120
من كان أفضل صديق حين نشأتك؟

52
00:02:16,405 --> 00:02:18,439
لقد كان أنا

53
00:02:18,491 --> 00:02:20,542
أليس هذا صحيحاً؟

54
00:02:20,609 --> 00:02:22,944
(أيها النحلة(جو جو

55
00:02:22,995 --> 00:02:24,612
ماما الكبيرة,4-10

56
00:02:26,048 --> 00:02:28,783
حسناً
ربما لن يكون مؤذياً

57
00:02:28,834 --> 00:02:30,552
أن يكون لديك بعض الأصدقاء
الذكور هنا

58
00:02:30,619 --> 00:02:32,220
لما لا تتصادق مع
الرجال اليوم

59
00:02:32,288 --> 00:02:33,972
بينما أخذ والدتك إلى
معرض الزفاف

60
00:02:34,056 --> 00:02:35,957
لا يمكنني الذهاب؟

61
00:02:37,426 --> 00:02:38,927
ليس أنني أريد
...لكن

62
00:02:38,978 --> 00:02:40,595
أنت متأكدة أنك ستكونين بخير؟

63
00:02:40,646 --> 00:02:43,348
تقضين اليوم بأكمله وحيدةً مع
 أمي؟

64
00:02:43,432 --> 00:02:46,101
أجل.إنه يتفوق على قضاء اليوم
مع والدتي بالسجن

65
00:02:46,152 --> 00:02:50,138
بالإضافة إلىى أنها تقريباً متشوقة
لحفل الزفاف كما أنا

66
00:02:50,189 --> 00:02:51,239
مستعدة؟

67
00:02:51,307 --> 00:02:52,274
حسناً

68
00:02:52,325 --> 00:02:54,492
إنتهى وحول,إبن ماما

69
00:02:56,362 --> 00:02:57,812
أنت تبدين جميلة

70
00:03:09,542 --> 00:03:11,793
لقد إعتقدت أن كلاكما يمكنه
إستغلال إستراحة قهوة

71
00:03:11,844 --> 00:03:13,011
!مرحباً

72
00:03:13,095 --> 00:03:14,713
(شكراً,(تشيس

73
00:03:17,300 --> 00:03:19,551
لقد سمعت أن السيدات الحوامل
لا يمكنهم شرب القهوة

74
00:03:19,635 --> 00:03:22,337
أجل,لا يمكننا

75
00:03:22,388 --> 00:03:23,805
العصير سيكون أفضل

76
00:03:23,856 --> 00:03:25,807
لقد كان هذا لطيفاً للغاية منك-
قدح ماء؟-

77
00:03:25,858 --> 00:03:28,343
لا مشكلة,أعلميني إذا
إحتجت لأي شيئ آخر

78
00:03:30,012 --> 00:03:31,396
(تشيس)
إلى الخارج

79
00:03:33,015 --> 00:03:34,482
آسف

80
00:03:34,533 --> 00:03:36,201
أراك يارفيقي

81
00:03:36,285 --> 00:03:39,154
إذاً,الأمور تبدوا جيدة جداً معكما

82
00:03:39,205 --> 00:03:41,456
أجل,الآن مع(أليكس)بعيدة

83
00:03:41,523 --> 00:03:43,408
يمكنني أخيراً أن أتحدث معه ثانيةً

84
00:03:43,492 --> 00:03:45,193
أجل

85
00:03:45,244 --> 00:03:47,362
أوه أنظري
"مفاصل القطة"

86
00:03:49,298 --> 00:03:51,249
(لنضعه في ملفات (البري هيت
"موقع لإستضافة أعمال الهواة الموسيقيية"

87
00:03:51,334 --> 00:03:53,385
لن نجد مطلقاً فناناً آخراً

88
00:03:53,469 --> 00:03:55,203
أجل,سنفعل

89
00:03:56,505 --> 00:03:58,039
حسناً

90
00:03:58,090 --> 00:04:01,009
ماذا عن الفتاة التي من
الميكروفون المفتوح"الليلة الماضية؟"

91
00:04:01,060 --> 00:04:03,411
لقد كانت مدهشة.لماذا؟
أتعرفينها؟

92
00:04:04,764 --> 00:04:06,398
نوعاً ما
(إسمها(إيرين

93
00:04:06,482 --> 00:04:08,183
عظيم
إذا ضميها إلى هنا

94
00:04:08,234 --> 00:04:10,551
سوف أحب ذلك,لكن السبب الوحيد
في أنني أعرفها

95
00:04:10,603 --> 00:04:13,571
هو أنها كانت تتصل على
الخط الساخن لمركز الأزمات النفسية

96
00:04:13,656 --> 00:04:15,407
من المفترض أن
يكون الشخص مجهولاً

97
00:04:15,491 --> 00:04:16,941
لكنك تعلمين كما أعلم

98
00:04:17,026 --> 00:04:19,160
أن الفنانين يحبون سماع
كم هم من رائعين

99
00:04:19,228 --> 00:04:22,080
أجل,هذا صحيح

100
00:04:22,164 --> 00:04:23,782
أعتقد أنك رائعة-
أنت مدهشة للغاية-

101
00:04:53,979 --> 00:04:56,281
كوين)خارج المدينة يارجل)
ماذا كنت تتوقع؟

102
00:04:56,365 --> 00:04:58,116
حرفياً,أي شيئ آخر

103
00:04:58,200 --> 00:04:59,951
أجل

104
00:05:00,036 --> 00:05:02,120
لقد تلقيت مكالمة تلفونية
مثيرة للإهتمام هذا الصباح

105
00:05:02,204 --> 00:05:03,955
أجل,متأسف بشأن هذا

106
00:05:04,040 --> 00:05:06,608
جيمي)كان يتصل بكل شخص)
بشأن ذالك الضفدع الذي وجده

107
00:05:06,676 --> 00:05:08,276
.....لا.أنا

108
00:05:08,327 --> 00:05:11,212
جيمي)وجد ضفدعاً؟)
هذا مدهش

109
00:05:11,280 --> 00:05:12,964
...لا,لكن

110
00:05:13,049 --> 00:05:15,917
(لقد سمعت للتو أن(تروي جيمسون
طرد وكلاء أعماله

111
00:05:15,968 --> 00:05:18,920
إذاً إذا كنا نريد توقيعه
علينا أن نتصرف بسرعة

112
00:05:18,971 --> 00:05:20,822
عظيم
ماذا بإمكاني فعله للمساعده؟

113
00:05:20,890 --> 00:05:22,107
أريدك أن تطير إلى
(أتلانتا)

114
00:05:22,174 --> 00:05:23,758
وتتحدث مع إدارة فريق
الصقور

115
00:05:23,809 --> 00:05:25,210
لقد كنت أفكر أكثر
في

116
00:05:25,277 --> 00:05:26,627
أن أحضر لك شيئاً على الغداء

117
00:05:26,679 --> 00:05:28,646
من المحال أن أكون مستعداً
لشيئ كهذا

118
00:05:28,731 --> 00:05:30,398
(نيت)
كل ماعليك فعله,هو أن تذهب إلى هناك

119
00:05:30,466 --> 00:05:32,633
وتجد مالذي يعيق عقد
(تروي)

120
00:05:32,685 --> 00:05:35,270
وسوف تعود في الوقت المناسب للعشاء

121
00:05:35,321 --> 00:05:37,155
أنا أعني,إنظر
كنت لأفعلها بنفسي

122
00:05:37,239 --> 00:05:39,441
لكنني تحت أوامر الطبيب الصارمة
بعدم الطيران

123
00:05:39,492 --> 00:05:40,975
أجل
أتشعر بأي تحسن؟

124
00:05:41,026 --> 00:05:42,911
أجل,أنت تعلم,قليلاً

125
00:05:42,978 --> 00:05:45,530
أنت تعلم.لكن مازال من الصعب تحريك
ذراعي الأيمن

126
00:05:45,614 --> 00:05:47,999
لذا,هذا وحقيقة أن (كوين)خارج البلدة

127
00:05:48,084 --> 00:05:49,701
يقتلان حياتي الجنسية حقاً

128
00:05:49,785 --> 00:05:53,121
حسناً,لهذا تعلمت كيف
أستخدم كلتا يداي

129
00:06:07,837 --> 00:06:11,439
إهدأ(ماوث)لقد
مر(لوكس)ليلة عصيبة

130
00:06:14,310 --> 00:06:15,676
أليكس)ماذا تفعلين هنا؟)

131
00:06:15,728 --> 00:06:17,312
لقد كان لدي بعض الأيام عطلة
وأردت أن آتي للزيارة

132
00:06:17,363 --> 00:06:18,480
ماذا ستفعل اليوم؟

133
00:06:18,531 --> 00:06:20,181
لقد كنت سأتجول
مع الرجال اليوم

134
00:06:20,232 --> 00:06:22,567
أجل,صحيح
في أحلامك يارفيقي

135
00:06:28,007 --> 00:06:31,192
أجل,لقد كان كله حلماً فحسب

136
00:06:31,243 --> 00:06:35,246
لهذا ظل أعلاه يتساقط

137
00:06:35,331 --> 00:06:38,032
أجل لقد كان قليلاً لفترة طويلة

138
00:06:38,083 --> 00:06:40,001
أجل,شكراً لك,مع السلامة

139
00:06:40,052 --> 00:06:41,219
التدخل لمعالجة الأزمات النفسية

140
00:06:41,303 --> 00:06:42,587
هيلي)؟)

141
00:06:42,671 --> 00:06:45,557
إيرين)؟)

142
00:06:45,641 --> 00:06:48,560
مرحبأً
أنا مسرورة للغاية بإتصالك

143
00:06:48,644 --> 00:06:51,045
...كيف
كيف كنت؟

144
00:06:51,096 --> 00:06:54,315
هل كنت محظوظة بإيجاد أية
إلهام؟

145
00:06:54,383 --> 00:06:55,817
في الحقيقة,أجل

146
00:06:55,884 --> 00:06:57,485
...أنا

147
00:06:57,553 --> 00:07:00,855
"لقد نهضت وغنيت في"الميكروفون المفتوح
الليلة الماضية

148
00:07:00,906 --> 00:07:02,574
لقد كان شعوراً رائعاً

149
00:07:04,410 --> 00:07:06,727
,جيد

150
00:07:06,779 --> 00:07:08,713
هل يمكنني إخبارك بشيئ؟

151
00:07:08,781 --> 00:07:10,398
أجل

152
00:07:10,449 --> 00:07:12,834
لقد كنت هناك

153
00:07:12,901 --> 00:07:15,987
قبل أن تغادري"slainte"وقد قلت لي

154
00:07:16,055 --> 00:07:17,755
ماذا تعنين بأنك كنت هناك؟

155
00:07:17,823 --> 00:07:20,741
حسناً,تسجيلات الغرفة الحمراء
هي الإستديو الخاص بي

156
00:07:20,793 --> 00:07:23,344
إنها ملكي
وأعتقد أنك كنت رائعة

157
00:07:23,412 --> 00:07:26,514
سأحب أن أقابلك في وقت ما

158
00:07:27,800 --> 00:07:29,801
إيرين)؟)

159
00:07:35,871 --> 00:07:52,420
(ون تري هيل)
الموسم الثامن الحلقة السابعة
ترجمة إبراهيم عبد المبديء
Tralnslated BY ibrahem1995
for www.TvEGy.com

160
00:08:14,569 --> 00:08:16,569
(مرحباً.أسمي هو(أليكس دوبري

161
00:08:16,785 --> 00:08:18,102
قد تعرفونني

162
00:08:18,153 --> 00:08:20,705
من الصحف الشعبيةومراكز التأهيل
والدعارة على الإنترنت

163
00:08:20,772 --> 00:08:23,241
لكنني أيضاً أقوم بالأفلام
من حين لآخر

164
00:08:23,292 --> 00:08:25,326
حسناً,هيا,(أليكس)كوني جادةً

165
00:08:29,748 --> 00:08:32,300
...منذ عهد قريب,

166
00:08:32,417 --> 00:08:34,919
حاولت الإنتحار

167
00:08:34,970 --> 00:08:36,453
حسناً ربما ليس بهذه الجدية

168
00:08:36,505 --> 00:08:38,506
حسناً
ماذا تريد مني؟

169
00:08:38,574 --> 00:08:41,292
أنا لم آتي إلى البلدة لكي أسجل على
شريط فيديو لمجموعتك المنحرفة

170
00:08:41,343 --> 00:08:42,677
حسناً,إنه فيلم وثائقي

171
00:08:42,761 --> 00:08:44,795
بشأن ماذا سيأتي لاحقاً
للناس الذين في حياتي

172
00:08:44,847 --> 00:08:45,980
هذا يبدوا ممل جداً

173
00:08:46,064 --> 00:08:47,348
لكن هذا ليس السبب في عودتي
أيضاً

174
00:08:47,432 --> 00:08:48,850
إذاً لماذا عدتي؟

175
00:08:50,769 --> 00:08:52,436
(لكي أتحدث إلى(تشيس

176
00:08:52,487 --> 00:08:55,306
لم تعجبني الطريقة التي إنتهت بها
الأشياء معه

177
00:08:55,357 --> 00:08:57,641
حسناً,مثالي

178
00:08:57,693 --> 00:08:59,660
كيف إنتهت الأمور مع(تشيس)؟

179
00:09:01,663 --> 00:09:03,247
دعنا نرى
كيف تريد ذلك

180
00:09:03,315 --> 00:09:04,498
لا,لا,لا,لا,لا

181
00:09:04,583 --> 00:09:06,284
أنا لست جزءاً من الفيلم الوثائقي

182
00:09:06,335 --> 00:09:07,618
أنت كذالك الآن

183
00:09:07,669 --> 00:09:10,087
إذاً مالأمر مع هذه الحاجة المفاجئة
لمصادقة الذكور؟

184
00:09:11,757 --> 00:09:14,175
هيا(كلاريس)شيئاً فشيئاً

185
00:09:17,429 --> 00:09:20,097
أحتاج إلى إيجاد إشبين لي 
من أجل حفل زفافي

186
00:09:28,857 --> 00:09:30,474
حسناً,ماهو رأيك؟

187
00:09:30,525 --> 00:09:32,226
(أشعر وكأنني(برديزلا

188
00:09:32,311 --> 00:09:34,979
وكأن هذه هي القرى اليابانية الطاهرة

189
00:09:35,030 --> 00:09:36,647
شكر لك

190
00:09:38,016 --> 00:09:39,317
لك

191
00:09:39,368 --> 00:09:40,985
ولحفل زفافك

192
00:09:41,036 --> 00:09:42,954
إثنان من أشيائي المفضلة

193
00:09:44,373 --> 00:09:46,791
تصوير(مات مكجوار)الفوتغرافي

194
00:09:46,858 --> 00:09:49,744
سيكونون مثاليين لزفافك

195
00:09:49,828 --> 00:09:52,463
أنا متأكدة لكنني في الحقيقة سوف
(أطلب من صديقتي(كوين

196
00:09:52,530 --> 00:09:54,632
إنها مصورة فوتوغرافية رائعة

197
00:09:54,699 --> 00:09:57,051
كوين)؟(كوين)من؟)

198
00:09:57,135 --> 00:09:58,469
(كوين جيمس)

199
00:09:58,536 --> 00:10:00,922
أنا لم أسمع بها من قبل

200
00:10:03,058 --> 00:10:05,092
حسناً

201
00:10:05,177 --> 00:10:07,395
مرحباً

202
00:10:07,479 --> 00:10:09,096
هذا جميل

203
00:10:11,900 --> 00:10:13,651
هذا الشيئ؟

204
00:10:13,719 --> 00:10:16,153
الآن,هل هذا على أية حال طريقة
للتحدث عن أحد أقدم أصدقائك؟

205
00:10:16,221 --> 00:10:17,554
متأسف

206
00:10:17,606 --> 00:10:19,723
...من أين أحضرت
لوكاس)؟)

207
00:10:19,775 --> 00:10:21,892
لقد إحتجنا إلى تمثال عارض أزياء
بالأسفل العمل

208
00:10:21,944 --> 00:10:24,028
لذا أمرت بصنع واحد يشبهه
تماماً

209
00:10:24,079 --> 00:10:26,030
أنت ليس لديك واحد مني
أليس كذالك؟

210
00:10:26,081 --> 00:10:28,616
بحق الجحيم لا
سيكون هذا غريباً

211
00:10:33,405 --> 00:10:35,990
إذا كيف كان الحال يارجل؟
أأنت جيد؟

212
00:10:36,058 --> 00:10:39,076
لقد كنت آمل نوعاً ما
أن تكون(ميلي)هنا

213
00:10:39,144 --> 00:10:41,679
لأن(لوكاس)أراد ثلاثياً

214
00:10:41,746 --> 00:10:44,348
لا,لقد إنتهى هذا عندما ذهبت إلى
المنزل مع مصارع

215
00:10:44,416 --> 00:10:45,633
لقد كان عيد الهالووين

216
00:10:45,717 --> 00:10:47,301
على الأقل لم يكن غراباً

217
00:10:48,553 --> 00:10:49,603
أتريد التحدث عنه؟

218
00:10:49,688 --> 00:10:51,522
ليس حقاً

219
00:10:51,590 --> 00:10:53,057
أتريد التحدث لـ(لوكاس)عنه؟

220
00:10:53,108 --> 00:10:54,875
كلا

221
00:10:54,943 --> 00:10:56,560
هذا برود يارجل

222
00:10:56,611 --> 00:10:58,863
إنظر,على الأقل نحن هنا
لإبهاجك

223
00:10:58,930 --> 00:11:01,115
نحن سوف نخرج
لذا إمض وإلبس ملابسك

224
00:11:02,868 --> 00:11:04,702
لكن أولاً
لوكاس)بحاجة إلى الحمام)

225
00:11:16,114 --> 00:11:17,248
شكراً مجدداً على القهوة

226
00:11:18,800 --> 00:11:21,385
لقد كان عرض سلام للطريقة التي
كنت أتصرف بها مؤخراً

227
00:11:21,453 --> 00:11:24,305
قهوة الذنب؟
لذيذة

228
00:11:25,640 --> 00:11:27,475
إعذرني,مدير الحانه

229
00:11:27,559 --> 00:11:29,427
بينما أنت تساعد هذا الصبي الصغير
هل يمكنني أن أحصل على مشروب؟

230
00:11:32,931 --> 00:11:35,733
هل يمكنني التحدث معك؟
بمفردك

231
00:11:39,104 --> 00:11:40,404
لا أعتقد ذلك

232
00:11:40,472 --> 00:11:42,490
نحن في منتصف شيئ ما

233
00:11:45,577 --> 00:11:47,862
جيد,في المرة القادمة
سأراسلك برسائل نصية فحسب

234
00:11:49,781 --> 00:11:51,615
لا تزعجي نفسك

235
00:11:51,666 --> 00:11:54,352
متأسفة؟

236
00:11:54,419 --> 00:11:56,170
أنا أعلم أنه كان صعباً عليك

237
00:11:56,254 --> 00:11:58,055
....لكن

238
00:11:58,123 --> 00:12:01,125
إذا إحتجت مطلقاً أن  تجعل هذه
العاهرة غيورة

239
00:12:01,176 --> 00:12:03,044
أنا فتاتك

240
00:12:03,128 --> 00:12:05,846
شكراً

241
00:12:12,354 --> 00:12:14,805
الآن,هناك ثلاثة أشياء توضع
بعين الإعتبار

242
00:12:14,856 --> 00:12:16,357
عند إختيار الكنيسة

243
00:12:16,441 --> 00:12:17,858
أولاً حجم المقاعد الطويلة

244
00:12:17,943 --> 00:12:22,063
نحن في الحقيقة سنختار
حفل زفاف في الهواء الطلق

245
00:12:22,147 --> 00:12:25,349
أوه,لا,لا,لا,ماذا
لو أمطرت؟

246
00:12:25,400 --> 00:12:27,368
لا,أبني وإبنتي الجميلة

247
00:12:27,452 --> 00:12:29,703
لن يتزوجوا في خيمة كالسيرك الشعبي

248
00:12:29,788 --> 00:12:32,490
لا تستطيعين السيطرة على
طبيعة الأم

249
00:12:32,541 --> 00:12:35,209
(أو أم(بيكر

250
00:12:35,293 --> 00:12:38,245
وحتى لو كان الجو مشرقاً
سيكون هناك نحل

251
00:12:38,330 --> 00:12:40,631
....حسناً

252
00:12:40,698 --> 00:12:42,800
لكنني أخمن أنه يمكنكما دائماً تعليق
السجق

253
00:12:42,867 --> 00:12:45,719
هذا ماقد قاله

254
00:12:45,804 --> 00:12:47,088
إنتظري,ماذا؟

255
00:12:47,172 --> 00:12:50,374
السجق يبعد النحل

256
00:12:50,425 --> 00:12:52,309
لكن ألن يبدوا هذا مرعباً؟

257
00:12:52,377 --> 00:12:54,645
أنت محقة

258
00:12:54,712 --> 00:12:57,648
لهذا يجب أن نقوم به في بالداخل

259
00:12:59,050 --> 00:13:00,717
....لكن

260
00:13:05,857 --> 00:13:07,658
!مرحباً

261
00:13:07,725 --> 00:13:10,027
!مرحباً

262
00:13:13,165 --> 00:13:14,949
لن تخمنين أبداً من أتى
اليوم

263
00:13:15,033 --> 00:13:16,333
إيرين)؟)

264
00:13:16,401 --> 00:13:17,751
(أليكس)

265
00:13:17,836 --> 00:13:19,336
أوه,أجل

266
00:13:19,404 --> 00:13:21,755
لقد أرادت أن تتحدث إلى(تشيس)وقد
صرفها بعيداً

267
00:13:21,840 --> 00:13:23,040
لطيف

268
00:13:23,091 --> 00:13:25,242
أعتقد أنك يجب أن تتحدثي إلى
(تشيس)

269
00:13:25,293 --> 00:13:29,280
وتري إذا كان بإمكانك إقناعه بإعطائها
فرصةً أخرى

270
00:13:29,347 --> 00:13:30,881
مرحباً؟ولماذا أفعل هذا؟-
لا أعلم-

271
00:13:30,932 --> 00:13:32,800
أنا فقط أحاول إعطائك نفس النصيحة
الممتازة

272
00:13:32,884 --> 00:13:34,084
التي أعطيتني في وقت سابق

273
00:13:34,136 --> 00:13:36,753
ليلة المكرفون المفتوح"؟"
فتاة مركز الأزمات النفسية؟

274
00:13:36,805 --> 00:13:38,389
هل يذكرك أياً من هذا
بشيئ؟

275
00:13:38,440 --> 00:13:39,857
حسناً-
أجل,لقد تحدثت إليها اليوم-

276
00:13:39,924 --> 00:13:42,109
لقد عملت بنصحيتك وأخبرتها كم إعتقدت
أنها كانت رائعة

277
00:13:42,194 --> 00:13:44,261
وقد أغلقت سماعة الهاتف في وجهي

278
00:13:44,312 --> 00:13:47,097
ويحي

279
00:13:47,149 --> 00:13:49,766
ويحي صحيحة-
حسناً,(هيلي)أنت المستشارة

280
00:13:49,818 --> 00:13:51,569
أعني,أنك لا يجب أن تأخذي بكلام موسيقيةً
أبداً

281
00:13:51,620 --> 00:13:52,903
للمساعدة بالأزمات النفسية

282
00:13:52,954 --> 00:13:55,156
نحن عادة الأشخاص الذين لديهم
أزمات نفسية

283
00:13:55,240 --> 00:13:57,107
أنا موسيقية أيضاً

284
00:13:57,159 --> 00:13:59,877
من المحتمل أنه جزء
من المشكلة

285
00:14:10,138 --> 00:14:12,223
(ناثن سكوت)

286
00:14:12,290 --> 00:14:13,957
علي أن أقول أنه من الغريب مناقشة

287
00:14:14,009 --> 00:14:16,093
صفقات لاعبي كرة القدم
مع لاعب كرة سلة

288
00:14:16,144 --> 00:14:18,395
لاعب كرة سلة متقاعد

289
00:14:18,463 --> 00:14:19,780
نعم، أنا لقد آسفَت
لسَمْاع هذا،

290
00:14:19,848 --> 00:14:21,465
لَكنِّ لا أَستطيعُ القَول بأنّني كُنْتُ آسفَ
لرُؤيتك تَذْهبُ.

291
00:14:22,784 --> 00:14:24,768
لقد أعطيت صقورنا القليل من المشاكل
العام الماضي

292
00:14:24,819 --> 00:14:26,804
حسناً,على أمل أنني يمكنني أن أعوض
لك هذا

293
00:14:26,872 --> 00:14:29,023
بإدخال(تروي جيمسون)في ملعبك-
سيكون هذا لطيفاً-

294
00:14:29,107 --> 00:14:30,441
نحن نحاول بصعوبة على نهايتنا

295
00:14:30,509 --> 00:14:32,976
لكن مدراء أعماله السابقين لم
يساعدوا حالته تماماً

296
00:14:33,028 --> 00:14:35,412
ولِهذا
هم ومدراء أعمال السابقينَ.

297
00:14:35,480 --> 00:14:37,865
إذاً,هل بإمكانك إخباري أين
تعطلت الأمور؟

298
00:14:37,949 --> 00:14:40,751
لقد وافقنا على كل شيئ
ماعدا شرط واحد ومصعد

299
00:14:42,220 --> 00:14:44,922
مالذي يخطر في بالك من 
ناحية شروط المصاعد؟

300
00:14:46,174 --> 00:14:48,158
مالذي تعتقد أنني قلته.(كلاي)؟

301
00:14:48,210 --> 00:14:49,793
المصعد الوحيد الذي أعلم بشأنه
هو الواحد الذي

302
00:14:49,844 --> 00:14:52,096
الذي أركبه أسفل المكتب
حيث بدوت غبياً

303
00:14:52,163 --> 00:14:54,548
أياً كان,سوف أعود إلى المنزل

304
00:15:03,969 --> 00:15:06,136
ها نحن ذا

305
00:15:06,293 --> 00:15:07,927
يمكننا أن نتخطى هذا القسم

306
00:15:07,994 --> 00:15:10,212
أنا سوف أصنع ملابس الوصيفات
بنفسي

307
00:15:10,330 --> 00:15:11,681
أعتقد أن كل صديقاتي

308
00:15:11,765 --> 00:15:14,267
يستحقن(بروك ديفيز)أصلي
جذاب

309
00:15:14,334 --> 00:15:16,168
الوصيفة الجذابة؟

310
00:15:17,521 --> 00:15:19,188
هذان الإثنان لا يناسبان بعضهما

311
00:15:19,273 --> 00:15:21,557
لا,ياحبيبتي,المقصد كله لهن
كي يظهرن قبيحات

312
00:15:21,642 --> 00:15:24,393
لكي تبدين أنت جميلة
أليس كذلك؟

313
00:15:24,478 --> 00:15:27,930
أنا سأبدوا جيدة على أية حال

314
00:15:27,998 --> 00:15:31,117
(سيلفيا)
ملابس الوصيفات القبيحة تجعلني حزينة

315
00:15:31,184 --> 00:15:34,870
إنهم فقط يخرجوا لليلة واحدة
لكي يسخر منهم

316
00:15:34,955 --> 00:15:37,073
وبعد ذلك يتخلص منهم في خلفية
خزانة

317
00:15:37,157 --> 00:15:39,325
حيث يظهرون كدعابة سيئة على
على الهالويين.

318
00:15:39,376 --> 00:15:41,627
أوه,ياإلهي

319
00:15:41,695 --> 00:15:44,413
إنظري كم من القبيح هذا

320
00:15:44,498 --> 00:15:47,416
أنت سوف تبدين جميلةً للغاية

321
00:15:51,254 --> 00:15:53,306
وليس هناك أية رسائل؟

322
00:15:55,175 --> 00:15:58,427
حسناً,شكراً,مع السلامة

323
00:16:00,013 --> 00:16:02,481
ربما هي مشغولة فحسب
أتعلمين؟

324
00:16:02,549 --> 00:16:04,266
أنا متأكدة أنها سوف تتصل مجدداً

325
00:16:04,351 --> 00:16:05,735
أن متأكدة أنها ستفعل

326
00:16:05,819 --> 00:16:08,788
لكي تخبر مشرفي أنني إنتهكت
القاعدة الوحيدة التي لديهم

327
00:16:08,855 --> 00:16:10,439
(هيلي)
أنا آسفة للغاية

328
00:16:10,524 --> 00:16:12,158
ماكان عليك الإستماع لي
أنا غبية

329
00:16:12,225 --> 00:16:15,661
إنه ليس خطأك
أنا فقط

330
00:16:15,729 --> 00:16:17,780
ماكان علي أن أستمع
إلى تلك القردة

331
00:16:17,864 --> 00:16:19,181
أنا الغبية

332
00:16:21,585 --> 00:16:24,370
أنا أبدوا كالغبي

333
00:16:24,421 --> 00:16:26,071
أنا أشك في أنك بدوت بهذا السوء

334
00:16:26,123 --> 00:16:27,573
ثق بي لقد فعلت

335
00:16:27,624 --> 00:16:29,575
أنا أعني أنني لن أذهب إلى(تريك)مجدداً

336
00:16:29,626 --> 00:16:31,877
ولماذا على(ميا)أن تكون هناك
دائماً؟

337
00:16:31,928 --> 00:16:33,512
أليس الإستوديو الخاص بها هناك؟

338
00:16:35,182 --> 00:16:37,916
لقد تغازل(تشيس)معها
أمامي تماماً

339
00:16:37,968 --> 00:16:40,302
أنا أعني,لمذا يفعل الرجال أشياء كهذه؟-
ليست لدي أية فكرة-

340
00:16:40,387 --> 00:16:41,920
سوف أسأل الرجال لاحقاً
اليوم

341
00:16:41,972 --> 00:16:44,240
إذا إستطعت أن أجد طريقة
لمصادقتهم

342
00:16:44,307 --> 00:16:46,359
الرجال ليسوا بهذه الصعوبة
(لفهمهم(جوليان

343
00:16:46,426 --> 00:16:48,894
إنهم يحبون الجنس ولعب البوكر

344
00:16:48,962 --> 00:16:51,647
أنا سوف أختار الجنس,لكنني أقترح
عليك ان تختار لعب البوكر

345
00:16:52,983 --> 00:16:54,650
أليس متأخر قليلاً على
مبارة بوكر؟

346
00:16:54,735 --> 00:16:55,951
إذاً أخبرهم أنها من أجل
(كلاي)

347
00:16:56,036 --> 00:16:58,537
,أنا اعني,من سيرفض هذا
الرجل كاد أن يموت تقريباً

348
00:16:58,605 --> 00:17:00,956
هذا عبقري,أنت جيدة للغاية
في إصطياد الناس

349
00:17:01,041 --> 00:17:02,208
أنا أعلم,أليس كذلك؟

350
00:17:02,275 --> 00:17:04,460
وقم بدعوة(تشيس)ودعني أكون
موزعة الورق

351
00:17:04,544 --> 00:17:06,495
هذا سيعطيني فرصة لإصطياده

352
00:17:06,563 --> 00:17:07,963
بدون تلك الغول
تترصد من حوله

353
00:17:09,800 --> 00:17:11,784
,مثل
 جيدة جداً في إصطياد الناس

354
00:17:13,920 --> 00:17:16,722
كان عليك أن تري الطريقة
التي نظر بها إلي

355
00:17:16,790 --> 00:17:18,957
أنا لم أشعر بهذا الغباء منذ
المدرسة الثانوية

356
00:17:19,009 --> 00:17:21,794
على الأقل حينها كان يمكنني أن
أضرب شخصاً ما لكي أشعر بتحسن

357
00:17:21,845 --> 00:17:25,431
حسناً,لاؤنب نفسك
لقد كانت محاولتك الأولى

358
00:17:25,482 --> 00:17:27,566
هل أحرزت أول كرة سلة رميتها في حياتك؟

359
00:17:27,634 --> 00:17:29,635
أجل-

360
00:17:29,686 --> 00:17:30,903
لكي أكون عادلاً,لقد كنت في الثانية من عمري

361
00:17:30,970 --> 00:17:32,638
وكرة السلة كانت تصل إلى
خصري

362
00:17:32,689 --> 00:17:34,940
لكن الإحصائياتَ هي الإحصائيات.

363
00:17:36,777 --> 00:17:38,644
حسناً,إذا كان يجعلك تشعر بأي تحسن

364
00:17:38,695 --> 00:17:40,663
لقد فشلت بسوء للغاية مع
إيرين)اليوم)

365
00:17:40,747 --> 00:17:43,332
لقد إتصلت وقد أخبرتها أنني رأيتها
تؤدي بشكل حي

366
00:17:43,417 --> 00:17:44,667
وقد اغلقت سماعة الهاتف في وجهي

367
00:17:44,751 --> 00:17:46,952
أنا آسف ياحبيبتي

368
00:17:47,003 --> 00:17:48,838
لذا كلانا زوج من الفاشلين إذن

369
00:17:48,922 --> 00:17:50,673
دائماً وللأبد

370
00:17:58,298 --> 00:17:59,932
(بروك)-
(جوليان)-

371
00:17:59,999 --> 00:18:02,668
مرحباً؟

372
00:18:04,554 --> 00:18:07,223
أحضري مؤخرتك الحامل إلى معرض الزفاف
حالاً

373
00:18:07,307 --> 00:18:08,841
مرحباً(بروك)أنا أحبك أيضاً

374
00:18:08,892 --> 00:18:11,227
أنا جادة والدة(جوليان)خارجة عن السيطرة

375
00:18:11,311 --> 00:18:13,446
إنها تجعلني أجرب التيجان
وملابس حفل الزفاف

376
00:18:13,513 --> 00:18:15,064
لقد إعتقدت أنك سوف تصنعين خاصتك

377
00:18:15,148 --> 00:18:17,283
حسناً,أنا أيضا,لكن على مايبدوا
سيلفيا)لا تهتم)

378
00:18:17,350 --> 00:18:19,401
إنها حتى تختار ألبسة الوصيفات

379
00:18:19,486 --> 00:18:21,019
وتريدهم أن يكن قبيحات
(هيلي)

380
00:18:21,071 --> 00:18:22,354
!عمداً

381
00:18:22,405 --> 00:18:24,039
أنا في طريقي

382
00:18:24,124 --> 00:18:28,043
أتعلمين ماذا ينقص هذا الفستان؟

383
00:18:28,128 --> 00:18:29,462
الموضة؟

384
00:18:29,529 --> 00:18:32,381
هذا صحيح إبتسامه

385
00:18:35,669 --> 00:18:37,470
حسناً,أنا لدي أزمة أخرى للتعامل معها

386
00:18:37,537 --> 00:18:39,338
ولو كان أي شيئ كهذا الصباح

387
00:18:39,389 --> 00:18:41,557
(بروك)
سوف تقوم بإلغاء حفل الزفاف قبل الليلة

388
00:18:41,641 --> 00:18:42,892
جميل-
أجل-

389
00:18:42,976 --> 00:18:45,344
أنا سوف اقامر بكل أموالنا
في لعب البوكر

390
00:18:45,395 --> 00:18:47,980
رعد!يجب أن ينشط القوى
العظمى للفشل

391
00:18:51,050 --> 00:18:53,269
أسيكون علي أن أعطيك خطاباً تحميسياً
قبل كل مكالمة؟

392
00:18:53,353 --> 00:18:56,188
أنت تتصرف وكأنك تطلب من هؤلاء الرجال
الذهاب إلى حفلة رقص

393
00:18:56,239 --> 00:18:58,240
كان علي أن اتصل بـ(كلاي)أولاً
ماذا لو رفض؟

394
00:18:58,325 --> 00:19:00,109
إذن علي أن أعاود(ناثن)الإتصال

395
00:19:00,193 --> 00:19:02,528
مذهل,(جوليان)لم أراك بهذه العصبية
أبداً

396
00:19:02,579 --> 00:19:04,663
منذ أن خلعت ملابسي
أماماك

397
00:19:04,731 --> 00:19:07,199
فقط إتصل أيها المخنث

398
00:19:07,250 --> 00:19:09,285
حسناً

399
00:19:11,738 --> 00:19:14,957
مرحباً(كلاي)إنه
(جي-مان)

400
00:19:15,041 --> 00:19:17,226
(جيمي)
كيف الحال أيها الرجل الصغير

401
00:19:17,294 --> 00:19:18,544
لقد سمعت أنك وجدت ضفدعاً

402
00:19:18,595 --> 00:19:20,245
(لا,إنه(جوليان

403
00:19:20,297 --> 00:19:22,882
(بيكر)
خطيب(بروك)ورجل الأفلام

404
00:19:22,933 --> 00:19:25,301
(لقد تجولنا في(يوتاه

405
00:19:25,385 --> 00:19:27,136
إنتظر.(جيمي)وجد ضفدعاً؟

406
00:19:27,220 --> 00:19:29,138
على أية حال
لا تهتم

407
00:19:29,222 --> 00:19:33,142
أنا فقط سوف أحضر بعض الرجال
الليلة للعب البوكر

408
00:19:33,226 --> 00:19:35,427
أنت تعلم,ليلة بوكر
أأنت مشغول؟

409
00:19:37,063 --> 00:19:39,782
لا,لست مشغولاً

410
00:19:39,866 --> 00:19:43,485
حسناً,أراك لاحقاً إذن

411
00:19:43,570 --> 00:19:45,788
أجل,لقد وافق-
أجل-

412
00:19:45,872 --> 00:19:47,239
لطيف

413
00:19:47,290 --> 00:19:48,707
حسناً,رائع

414
00:19:48,775 --> 00:19:50,108
عمل جيد

415
00:19:50,160 --> 00:19:52,878
أوه,لا,رسالة نصية من(ناثن)إنه
من المحتمل سوف يلغي

416
00:19:52,946 --> 00:19:55,965
حسناً,خذ الأمور بسهولة
جوليان)الحساس)

417
00:19:56,049 --> 00:19:58,217
إنه يريد أن تكون اللعبة في منزله
عوضاً عن هذا

418
00:20:04,474 --> 00:20:06,425
من المحتمل نحو الأفضل.

419
00:20:15,891 --> 00:20:17,105
مرحباً,(جوليان)هنا

420
00:20:17,143 --> 00:20:18,493
!مرحباً!مرحباً
!مرحباً!مرحباً

421
00:20:18,561 --> 00:20:19,878
تعال وإجلس بجانبي
(جي-مان)

422
00:20:19,945 --> 00:20:21,296
لا إنه سيجلس بجانب إشبينه

423
00:20:21,380 --> 00:20:23,447
أنا إشبينه-
لا,لا,أنا إشبينه

424
00:20:23,499 --> 00:20:25,166
لا,لا,لا,أنا إشبينه

425
00:20:25,251 --> 00:20:26,718
!أَنا مديرُ حانةِ

426
00:20:26,785 --> 00:20:29,453
يارجال,يارجال,يمكنكم جميعاً
أن تكونوا إشبيني

427
00:20:32,925 --> 00:20:34,008
أجل

428
00:20:36,178 --> 00:20:38,096
حسناً,حسناً

429
00:20:38,147 --> 00:20:39,714
(كن هادءاً(جوليان
كن هادءاً فحسب

430
00:20:39,782 --> 00:20:41,015
كن على سجيتك

431
00:20:45,020 --> 00:20:46,237
مرحباً,يارجال

432
00:20:49,358 --> 00:20:51,192
مالأمر؟

433
00:20:53,529 --> 00:20:54,829
(جوليان)
هنا

434
00:20:54,914 --> 00:20:59,751
فتاة في ليلة بوكر؟

435
00:20:59,818 --> 00:21:01,319
أحسنت صنعاً
(جوليان)

436
00:21:11,997 --> 00:21:14,098
رجاءاً(سيلفيا)لا مزيد من الفساتين

437
00:21:14,166 --> 00:21:15,633
أنت محقة

438
00:21:15,684 --> 00:21:17,051
هذا هو الواحد

439
00:21:19,438 --> 00:21:20,688
!مرحباً

440
00:21:20,773 --> 00:21:23,892
ياله من أمر عشوائي

441
00:21:23,976 --> 00:21:26,477
وصدفة كلية

442
00:21:26,529 --> 00:21:28,196
!أفضل صديقاتي(هيلي)هنا

443
00:21:28,280 --> 00:21:29,280
بشكل مفاجئ

444
00:21:29,348 --> 00:21:31,015
أين؟
دعنا نرى ماهو رأيها

445
00:21:31,066 --> 00:21:31,983
!(هيلز)

446
00:21:35,704 --> 00:21:38,039
أوه,ياإلهي

447
00:21:38,123 --> 00:21:41,543
أنت تبدين جميلةً للغاية

448
00:21:43,028 --> 00:21:44,195
مرحباً

449
00:21:44,246 --> 00:21:46,047
مرحباً

450
00:21:46,131 --> 00:21:48,917
حسناً لقد أخبرتها أن هذا هو الواحد

451
00:21:49,001 --> 00:21:51,419
سوف أقوم بإعادة هذان إلى أماكنهما

452
00:21:51,503 --> 00:21:53,704
حسناً

453
00:21:53,756 --> 00:21:56,090
أتمازحيني(هيلي)لقد
لقد دعوتك إلى هنا لمساعدتي

454
00:21:56,175 --> 00:21:57,592
أنا آسفة أنا آسفة-
أنت محقة-

455
00:21:57,676 --> 00:21:59,561
لقد نسيت كم تسيئ هرموناتي التصرف
عندما أكون حاملاً

456
00:21:59,645 --> 00:22:00,762
آسفة

457
00:22:00,846 --> 00:22:02,513
أنا متحمسة للغاية
لأنك سوف تتزوجين

458
00:22:13,158 --> 00:22:15,193
إذا كان هذا يحرجكم
يمكنني أيضاً أن أفرق الورق عشوائياً

459
00:22:15,261 --> 00:22:17,245
بلساني

460
00:22:17,329 --> 00:22:19,730
أنتم أيها السيدات تعرفون كيفية لعب
أليس كذلك(hold 'em)
"واحدة من أشهر ألعاب البوكر في أوروبا"

461
00:22:19,782 --> 00:22:21,532
لا حدود
عندما تخرج تخرج

462
00:22:21,584 --> 00:22:23,251
إنتظري أين قطع(لوكاس)؟

463
00:22:23,335 --> 00:22:25,569
(متأسف(لوكاس

464
00:22:25,621 --> 00:22:27,755
هاأنت ذا
شكراً

465
00:22:27,840 --> 00:22:30,625
أجل,أنا معكم

466
00:22:30,709 --> 00:22:33,244
إذاً,كيف حال تقدم الفيلم الوثائقي,(جوليان)؟

467
00:22:33,295 --> 00:22:36,464
مذهل,أنا متفاجئ أنك لم ترسلني
لسؤاله

468
00:22:36,548 --> 00:22:38,099
جيد للغاية,في الحقيقة

469
00:22:38,183 --> 00:22:40,218
كلمة؟ماهو عن البوكر؟

470
00:22:40,269 --> 00:22:41,519
لا إنه عن الناس الذين حولي

471
00:22:41,586 --> 00:22:43,104
بينما يدخلون الفصل القادم من حيواتهم

472
00:22:43,188 --> 00:22:46,107
البوكر يبدو أفضل

473
00:22:46,191 --> 00:22:48,359
أية أناس؟

474
00:22:48,427 --> 00:22:50,278
في الحقيقة لقد قضيت آخر بضعة أيام
(أصور(ماوث

475
00:22:50,362 --> 00:22:52,096
إذاً انت تتابع مستقبلك الناجح

476
00:22:52,147 --> 00:22:53,398
بفيلم وثائقي عن(ماوث)؟

477
00:22:54,599 --> 00:22:55,733
مالخاطئ في هذا؟

478
00:22:55,784 --> 00:22:57,235
إنه غريب فحسب

479
00:22:57,286 --> 00:22:59,203
أنا أعني أنه حتى لم يصورني بعد,وأنا رأيسك
في العمل

480
00:22:59,271 --> 00:23:02,156
مما يذكرني,من قال انه بإمكانك أن
تأخذ الليل خارج العمل؟

481
00:23:02,241 --> 00:23:03,725
(لوكاس)
فعل

482
00:23:03,792 --> 00:23:05,877
أنت تعلم,بما أنه يمتلك(تريك)فهو
رأيسك

483
00:23:05,944 --> 00:23:07,378
صديقي العزيز

484
00:23:09,999 --> 00:23:11,466
إذاً(كلاي)كيف تشعر؟

485
00:23:11,550 --> 00:23:13,551
أحسن بكثير منذ أن خرجت من المنزل

486
00:23:13,618 --> 00:23:15,119
كنت سأصاب بالقليل من 
جنون عدم الحركة

487
00:23:15,170 --> 00:23:17,088
أتمازحني؟
لم  أكن لامرض مطلقاً

488
00:23:17,139 --> 00:23:19,424
في منزل يمكنك رؤية المحيط من سريرك فيه

489
00:23:25,064 --> 00:23:26,914
كيف تعلمين هذا؟

490
00:23:28,801 --> 00:23:31,635
إذاً,من بحاجة إلى وجبة خفيفة؟

491
00:23:34,740 --> 00:23:36,524
أنتما الإثنان في الوقت المناسب

492
00:23:36,608 --> 00:23:38,976
(ستيف)
هنا أعطانا صفقة

493
00:23:39,028 --> 00:23:42,313
على آخر طفل ملاك مصنوع
"من "الباتيه

494
00:23:44,649 --> 00:23:45,983
حسناً

495
00:23:46,035 --> 00:23:48,619
أيمكننا فقط أن نبطئ قليلاً؟

496
00:23:48,671 --> 00:23:50,505
لقد أردت أن آتي إلى هنا
لأكون أفكاراً

497
00:23:50,589 --> 00:23:54,709
لكنني لا أريد فقط أن أتورط
بكل شيئ مباشرةً

498
00:23:54,793 --> 00:23:56,461
حسناً,على أية حال

499
00:23:56,512 --> 00:23:59,347
سيكون عليك إختيار متعهد حفلات
في مرحلة ما

500
00:23:59,431 --> 00:24:02,633
مالم تكن صديقتك(كوينت)بإمكانها
الطهو أيضاً

501
00:24:02,685 --> 00:24:06,354
(كوين)(كوين)
إنها أخت(هيلي)الكبرى

502
00:24:06,438 --> 00:24:08,523
(كوين)
لا يمكنها الطهو لإنقاذ حياتها

503
00:24:08,607 --> 00:24:09,857
..حسناً
لا

504
00:24:09,942 --> 00:24:11,859
في الحقيقة لقد كنا نفكر

505
00:24:11,944 --> 00:24:13,728
بدلاً من عشاء تقليدي

506
00:24:13,812 --> 00:24:15,179
ربما يكون لدينا تدفق مستمر

507
00:24:15,230 --> 00:24:17,181
من المقبلات على مدار
الليلة

508
00:24:17,232 --> 00:24:19,984
لكي يكون بإمكان الناس
الإندماج والرقص

509
00:24:20,035 --> 00:24:21,352
وهناك طعام جديد دائماً

510
00:24:21,403 --> 00:24:24,688
لا,لا,الناس يأتون إلى حفلات الزفاف
يتوقعون عشائاً

511
00:24:24,740 --> 00:24:27,191
لا يمكننا فقط تمرير الوجبات الخفيفة كالفناء الخلفي
لحفلة غناء شعبية

512
00:24:28,693 --> 00:24:31,195
ماذا عن اللحم البقري المشوي
والفاكهة؟

513
00:24:32,631 --> 00:24:34,248
أعتقد ذلك
أكثر من الحدّ بالنسبة لي

514
00:24:35,700 --> 00:24:38,636
ألا تعتقدين(هيلي)؟

515
00:24:38,703 --> 00:24:40,755
هذا يبدوا مدهشاً

516
00:24:42,057 --> 00:24:43,891
صحيح

517
00:24:43,976 --> 00:24:45,476
بالطبع أنت
(نمت مع(كلاي

518
00:24:45,544 --> 00:24:47,595
هل كنت تبحثين عن أن تكوني
وكيلة أعمال أم فاسقة؟

519
00:24:47,679 --> 00:24:49,147
هذا كان قبل أن أعرفك حتى

520
00:24:49,214 --> 00:24:51,432
أنت تتصرف وكأنني أنام
مع أي أحد

521
00:24:51,517 --> 00:24:52,700
مرحباً

522
00:24:52,768 --> 00:24:54,602
بدون إهانة
(فيرجي)

523
00:24:54,686 --> 00:24:56,738
أنا
(جنك)

524
00:24:56,822 --> 00:24:59,723
الجميع دائماً ما يخلطونهما

525
00:24:59,775 --> 00:25:00,942
(لورين)
لم تفعل

526
00:25:01,026 --> 00:25:03,327
صحيح,لقد كنت تخلط بينك
(وبين (ماوث

527
00:25:03,395 --> 00:25:06,030
!لماذا عليك ان تدخلني في هذا؟

528
00:25:06,081 --> 00:25:08,866
إسمعي هذا,(أليكس)(ماوث)متاح
إذا كنت تريدين دراسة المزيد عن إدارة الحانة

529
00:25:08,917 --> 00:25:11,586
لكن هذه المرة على الأقل حاولي أن
تكوني صادقةً بشأنه

530
00:25:11,670 --> 00:25:13,404
أنا لم أكذب عليك أبداً

531
00:25:13,455 --> 00:25:16,424
لا أنت فقط بسهولة تغاضيت عن الجزء
المتعلق بإستخدامي

532
00:25:16,508 --> 00:25:19,961
أخمن أنه كان من الأسهل
أن تدعيني أكتشفه بنفسي

533
00:25:20,045 --> 00:25:21,712
هناك الكثير من هذا يحدث

534
00:25:21,764 --> 00:25:24,932
أوه,يارجل,إلى متى ستظل
غاضباً علي؟

535
00:25:25,017 --> 00:25:27,051
أنا فقط أقول,إنني إذا أردت أن أبدوا
غبياً

536
00:25:27,102 --> 00:25:29,270
لكنت بقيت في المنزل ولعبت
(المطاردة ضد(هيلي

537
00:25:29,354 --> 00:25:30,555
لم يكن علي
(الذهاب إلى(أتلانتا

538
00:25:30,606 --> 00:25:31,973
ماذا كنت تفعل هناك؟

539
00:25:32,057 --> 00:25:33,858
لا أعلم

540
00:25:33,925 --> 00:25:35,726
كلاي)ماذا كنت أفعل في(أطلنطا)؟)

541
00:25:35,778 --> 00:25:37,645
أنا أعني,بالإضافة إلى أن أجعل
من نفسي حماراً

542
00:25:40,149 --> 00:25:42,567
دور كامل

543
00:25:44,870 --> 00:25:46,487
لقد هزمت

544
00:25:46,572 --> 00:25:48,539
(دعوة لطيفة(جوليان
ليلة بوكر

545
00:25:59,763 --> 00:26:02,581
دولاران

546
00:26:02,633 --> 00:26:05,518
كلاي)رجاءاً أخبر كل من هنا ماذا كنت أفعل)
(في (أطلنطا

547
00:26:05,585 --> 00:26:08,054
حسناً,لقد أرسلته إلى(أطلنطا)لكي يتحدث

548
00:26:08,105 --> 00:26:09,639
إلى مدير فريق الصقور

549
00:26:09,723 --> 00:26:11,590
لَكنَّه إنحصرَ
على مصعدِ

550
00:26:11,642 --> 00:26:13,476
لطالما كرهت المصاعد عندما كنت
صغيراً

551
00:26:13,560 --> 00:26:15,594
لقد إعتقدت أن الأسنان التي
بالأسفل سوف تأكل قدمي

552
00:26:18,732 --> 00:26:20,032
أنا مسرور بإعتقاد أنه أمر مضحك

553
00:26:20,100 --> 00:26:21,534
أتعلم شيئاً
إذا كاون مدير اعمال

554
00:26:21,601 --> 00:26:23,119
يعني أن تعد أصدقائك للفشل

555
00:26:23,203 --> 00:26:24,570
(لا أريد أن أكون جزئاً من (الثبات

556
00:26:27,324 --> 00:26:28,374
إثنتان أخريتان

557
00:26:28,441 --> 00:26:30,877
ماهو (الثبات)؟

558
00:26:30,944 --> 00:26:32,712
إنها وكالتي

559
00:26:32,779 --> 00:26:34,797
يبدو أنها تعود إلى أحد تلك الملصقات
الإلهامية

560
00:26:34,882 --> 00:26:37,166
مع رجل يجدف بزورق

561
00:26:37,251 --> 00:26:39,085
لدي واحدة من هؤلاء معلقة في مكتبي

562
00:26:39,136 --> 00:26:41,087
أنت تعني أعلى الحانة؟

563
00:26:41,138 --> 00:26:42,922
(يجب أن تسميه (الطوب

564
00:26:44,124 --> 00:26:45,224
بحق الجحيم

565
00:26:45,292 --> 00:26:47,059
الطوب مصنوع من الطين

566
00:26:47,127 --> 00:26:49,011
إذاً ستكون كوكالة مبنية من
الطين

567
00:26:49,096 --> 00:26:50,296
حسناً الآن
هذا برود

568
00:26:50,347 --> 00:26:51,764
(إسم وكالتي هو(الثبات

569
00:26:51,815 --> 00:26:53,349
يعجبني (الطوب) أكثر

570
00:26:53,433 --> 00:26:54,967
(أياً كان(سكيلز
مهارات=

571
00:26:55,018 --> 00:26:56,819
حسناً سوف ألعب

572
00:26:59,773 --> 00:27:01,774
زوجاً

573
00:27:01,825 --> 00:27:04,243
ثلاثة آسات

574
00:27:07,497 --> 00:27:08,981
من بحاجة إلى شراب آخر؟

575
00:27:11,251 --> 00:27:12,952
!الشمبانيا

576
00:27:13,003 --> 00:27:14,704
إستمعي لي
مالم تريدي طفلك الصغير

577
00:27:14,788 --> 00:27:17,089
أن يولد ببعجة في رأسه بمقاس
قبضتي

578
00:27:17,157 --> 00:27:19,091
من الأفضل أن توافقيني

579
00:27:19,159 --> 00:27:21,260
أسمعت هذا ياطفلي
(هذه هي طريقة عمتك (بروك

580
00:27:21,328 --> 00:27:24,096
لكي تقول أنها لا تستطيع الإنتظار
لمقابلتك

581
00:27:24,164 --> 00:27:25,765
أوه,ألن تكون نافورة الشمبانيا هذه

582
00:27:25,832 --> 00:27:28,000
تبدوا جميلة في إستقبالك

583
00:27:28,051 --> 00:27:29,185
إنها

584
00:27:29,269 --> 00:27:31,053
ليست ذوقي في الواقع

585
00:27:31,138 --> 00:27:32,671
حسناً
ماهو نوع الزفاف

586
00:27:32,723 --> 00:27:34,523
الذي ليس فيه نافورة الشمبانيا

587
00:27:34,608 --> 00:27:36,776
زفافي-
زفافي أيضاً-

588
00:27:38,729 --> 00:27:40,229
أتمنى لو كان فيه مع ذلك

589
00:27:40,314 --> 00:27:42,031
أنا أتمنى يا(بروك)إنه رائع
للغاية

590
00:27:42,115 --> 00:27:44,533
إنه مثل نافورة من السعادة

591
00:27:44,618 --> 00:27:46,852
هذا ماإعتقدته أيضاً

592
00:27:46,903 --> 00:27:49,071
أنا أعلم-
أتعلمين فقط إعذرينا لثانية واحدة-

593
00:27:49,156 --> 00:27:50,406
أريد أن أري(هيلي)شيئاً ما

594
00:27:50,490 --> 00:27:51,690
مالذي أردت أن تريني إياه؟

595
00:27:51,742 --> 00:27:53,192
المخرج-
لماذا؟-

596
00:27:53,243 --> 00:27:55,027
أنا أحبك لكن هرموناتك

597
00:27:55,078 --> 00:27:56,495
لا تساعدني في الوقت الحالي

598
00:27:56,546 --> 00:27:59,198
جيد لكن ترفقي بها حسناً

599
00:27:59,249 --> 00:28:01,050
إنها متحمسة للغاية من أجلك

600
00:28:01,134 --> 00:28:03,002
أنت تفعلينها مجدداً
إذهبي

601
00:28:11,244 --> 00:28:13,062
ماهو الخطأبإسمي؟

602
00:28:13,146 --> 00:28:14,764
حسناً,إنه ليس إسماً حقيقياً حتى

603
00:28:14,848 --> 00:28:16,649
أنا أعني ماهو الذي أنت ماهر فيه للغاية؟

604
00:28:16,716 --> 00:28:18,401
كل شيئ

605
00:28:18,485 --> 00:28:22,388
اعتقد أن الألقاب رائعة
هل كان لديك أياً منها,(كلاي)؟

606
00:28:22,439 --> 00:28:24,774
أوه، لا، إنه لَيسَ بِحاجةٍ إلى واحد،
"أتذكّرْ؟ إن عنده "ثبات.

607
00:28:25,993 --> 00:28:27,610
إذاً كيف حصلت على لقبك
فيرغي)؟)

608
00:28:27,678 --> 00:28:29,211
(إسمي(فيرجسون

609
00:28:33,500 --> 00:28:36,285
والدي يمتلكان ساحة خردة

610
00:28:36,370 --> 00:28:38,754
أراهن أنك تريدين النوم معي
الآن

611
00:28:38,839 --> 00:28:42,091
كانت لتفعل لو كان  
(سانفورد وإبنه)

612
00:28:43,243 --> 00:28:44,877
(إذا,(ماوث

613
00:28:44,928 --> 00:28:47,546
لا بد أن هناك قصة عظيمة خلف
هذا اللقب

614
00:28:47,597 --> 00:28:49,882
لدي بضعة تخمينات-.
عندما كُنّا أطفالَاً-،

615
00:28:49,933 --> 00:28:53,269
لقد إعتدت أن أعلق على المباريات
في ملعب النهر

616
00:28:53,353 --> 00:28:55,421
وفي يوم ما
أتى(ناثن)إلي

617
00:28:55,472 --> 00:28:57,690
وقال أن لدي فم كبير
ولكمني عليه

618
00:28:57,757 --> 00:28:59,308
بعد هذا إلتصق بي نوعاً ما

619
00:29:00,644 --> 00:29:01,760
لا,لم أفعل

620
00:29:01,812 --> 00:29:03,979
أجل,لقد فعلت لقد ضربته بقوة
أيضاً

621
00:29:04,064 --> 00:29:06,399
...اللعنة,أنا

622
00:29:06,450 --> 00:29:08,818
لقد كنت أخرقاً حينها
(متأسف يا(ماوث

623
00:29:08,902 --> 00:29:10,286
إنه بخير
لقد كان منذ وفت طويل مضى

624
00:29:10,370 --> 00:29:12,271
بالإضافة إلى أنني أحب"ماوث"إنه
"أفضل من"مارفن

625
00:29:12,322 --> 00:29:14,457
أرأيت هذا,(كلاي)؟

626
00:29:14,541 --> 00:29:16,775
هكذا يعتذر الأصدقاء لبعضهم

627
00:29:16,827 --> 00:29:19,128
أنا مسرور بأنه لم يكن لدي لقب

628
00:29:20,414 --> 00:29:21,630
أجل,لقد كان لديك

629
00:29:21,715 --> 00:29:23,165
ماذا كان؟

630
00:29:27,454 --> 00:29:29,121
"عفيف."

631
00:29:37,130 --> 00:29:40,399
حسناً إنها,
مرحباً

632
00:29:43,437 --> 00:29:45,137
مرحباً,(هيلي)ألم تنتهي نوبتك؟

633
00:29:45,188 --> 00:29:46,489
أجل,أنا فقط مررت

634
00:29:46,573 --> 00:29:49,475
لأرى إن كان أي أحد قد إتصل
أو ترك رسالة لي

635
00:29:50,911 --> 00:29:52,745
لا أتتوقعين شخصاً ما

636
00:29:52,812 --> 00:29:55,364
لا,أخمن لا

637
00:29:58,001 --> 00:30:01,287
إصمتي أيتها القردة

638
00:30:01,338 --> 00:30:03,255
لماذا "عفيف"؟

639
00:30:03,323 --> 00:30:07,042
لأنه كان في نادي عذريين بالمدرسة
الثانوية

640
00:30:07,127 --> 00:30:08,878
سألعب بكل شيئ

641
00:30:08,962 --> 00:30:11,497
لقد كان يدعى المراهقون الطاهرون

642
00:30:11,548 --> 00:30:13,849
سألعب بكل شيئ أيضاً

643
00:30:13,934 --> 00:30:16,519
أجل,أجل,هذا افضل-
 على الأقل كنت عذرياً بإختياري-

644
00:30:16,603 --> 00:30:19,805
أعتقد أن هذا حميل,لم يكن لدينا
شيئ مثل هذا مدرستي الثانوية

645
00:30:19,856 --> 00:30:21,140
بالطبع لا أنت ذهبت هناك

646
00:30:21,191 --> 00:30:22,674
سوف ألعب بكل شيئ أيضاً

647
00:30:26,012 --> 00:30:28,614
حسناً,ثلاثة رجال

648
00:30:28,681 --> 00:30:30,015
بستوني

649
00:30:30,066 --> 00:30:31,984
أوراق مختلفة
دور كامل

650
00:30:32,035 --> 00:30:35,404
أهم خمسة أوراق في اللعبة

651
00:30:35,489 --> 00:30:37,206
عظيم حسناً هذا كل شيئ

652
00:30:37,274 --> 00:30:39,909
لا مال لاعمل,شكراً
(جوليان)

653
00:30:39,993 --> 00:30:41,076
(شكراً(كلاي

654
00:30:41,161 --> 00:30:42,628
(شكراً,(جوليان

655
00:30:42,695 --> 00:30:44,180
شكراً جزيلاً,حفلة رائعة
وقت رائع

656
00:30:57,668 --> 00:31:00,569
إذاً من يريد أن يكون إشبيني؟

657
00:31:06,093 --> 00:31:07,876
معذرةً

658
00:31:07,928 --> 00:31:10,262
هل رأيت إمرأة متوسطة العمر
بشعر قصير؟

659
00:31:10,347 --> 00:31:12,315
تدور هنا وكأنها هي العروس؟

660
00:31:12,382 --> 00:31:15,434
لقد وصفت للتو كل والدة هنا

661
00:31:15,519 --> 00:31:17,403
صحيح

662
00:31:17,487 --> 00:31:20,556
إنها غالباً تحشو نافورة الشمبانيا

663
00:31:20,607 --> 00:31:23,109
وسجق النحل البغيض
في سيارتي من الخلف

664
00:31:23,193 --> 00:31:24,560
تعال إلى المعرض

665
00:31:24,611 --> 00:31:26,779
سوف نحظى بوقت جيد
نحظى ببعض الضحكات

666
00:31:26,863 --> 00:31:29,615
(سوف يكون سعيداً للغاية,أم(بيكر

667
00:31:29,700 --> 00:31:34,203
لقد كنت أتجول مع (جوليان)طويلاً

668
00:31:34,254 --> 00:31:36,672
هيا
(سيلفيا)

669
00:31:50,712 --> 00:31:52,079
أوه,سوف آخذ هذا

670
00:31:53,799 --> 00:31:56,050
أتريدون أن تحتسون شرباً
في تريك؟

671
00:31:56,117 --> 00:31:58,002
ستكون هذه فكرة
عظيمة

672
00:31:58,086 --> 00:31:59,337
قبل ساعة مضت

673
00:31:59,421 --> 00:32:01,305
قبل أن ينظف(جوليان)الجميع

674
00:32:01,390 --> 00:32:02,757
لا أنا سأدفع
أرأيت أنا مدير

675
00:32:02,808 --> 00:32:06,427
حانة
أجل نحن نعلم

676
00:32:06,478 --> 00:32:08,846
يارجل أيمكنني التحدث معك
لثانية؟

677
00:32:08,930 --> 00:32:11,198
أجل

678
00:32:21,476 --> 00:32:23,194
10دولارات على أفكارك

679
00:32:23,278 --> 00:32:25,946
لقد مررت بليلة كبيرة

680
00:32:27,449 --> 00:32:29,033
أنت بخير؟

681
00:32:32,003 --> 00:32:33,821
لم أتمكن أبداً من الحديث
(مع(تشيس

682
00:32:33,872 --> 00:32:35,623
لقد كان وضيعاً طوال الليلة

683
00:32:36,925 --> 00:32:39,260
مذهل,أنا لم أعتقد أنه
كان يضايقك

684
00:32:39,327 --> 00:32:40,378
لقد بديت بخير

685
00:32:41,930 --> 00:32:43,431
(أنا ممثلة(جوليان

686
00:32:46,718 --> 00:32:49,053
السبب الوحيد لعودتي بالطائرة
كان الإعتذار له

687
00:32:49,137 --> 00:32:51,856
ولم أحصل على الفرصة مطلقاً

688
00:32:51,940 --> 00:32:54,508
الآن إنه أسوأ من آخر
مرة غادرت فيها

689
00:32:54,559 --> 00:32:57,344
إذاً أصلحيه
(الكل بالخارج في(تريك

690
00:32:57,396 --> 00:33:00,848
يمكنك الذهاب إلى هناك والإعتذار
له الآن

691
00:33:00,899 --> 00:33:03,534
لكن عندما تفعلين
كوني على سجيتك فحسب

692
00:33:03,618 --> 00:33:05,319
لا تمثلي

693
00:33:06,705 --> 00:33:10,023
لما لا؟
أنا ممثلة رائعة

694
00:33:10,075 --> 00:33:12,743
أجل,أنت كذلك,لكنك شخص
أفضل في المستوى

695
00:33:12,828 --> 00:33:14,462
دعيه يرى هذا

696
00:33:14,529 --> 00:33:17,415
أنا لست جيدة للغاية
كشخص

697
00:33:17,499 --> 00:33:19,049
لقد كنت أوزع لك البطاقات

698
00:33:19,134 --> 00:33:20,918
من أسفل الأوراق طوال الليل

699
00:33:21,002 --> 00:33:23,504
هذا لم يكن حظاً؟

700
00:33:23,555 --> 00:33:25,372
كلا

701
00:33:25,424 --> 00:33:28,876
إنه من المحتمل السبب في أن صداقتك الذكورية
لم تجري بشكل جيد

702
00:33:28,927 --> 00:33:31,228
لقد نسيت أن الرجال يكرهون خسارة
المال

703
00:33:31,313 --> 00:33:33,431
أكثر مما يحبون الجنس
والبوكر

704
00:33:33,515 --> 00:33:35,099
أنا متأسفة

705
00:33:35,183 --> 00:33:36,684
إنه بخير

706
00:33:36,735 --> 00:33:39,854
لطالما كنت صديقاً أفضل مع الفتيات على أية
حال,هيا

707
00:33:42,407 --> 00:33:44,057
أنت محق

708
00:33:44,109 --> 00:33:47,244
حسناً,هذه أفضل بداية محادثة
سمعت بها من قبل

709
00:33:48,997 --> 00:33:53,284
أنا آسف أنا لم أهيئك
(لـ(أطلانطا

710
00:33:53,368 --> 00:33:55,619
إنه بخير

711
00:33:55,704 --> 00:33:58,088
أنا لا أعتقد أنني ملائم لكي أكون
وكيل أعمال على أية حال

712
00:34:00,008 --> 00:34:02,910
أنا لم أدرس في المدرسة مطلقاً,لأنه بإستطاعتي
رمي كرة سلة

713
00:34:03,011 --> 00:34:05,679
هذا بالضبط السبب
في أنك يجب أن تكون مدير أعمال

714
00:34:05,747 --> 00:34:07,381
لماذا؟
لأنني لم أدرس مطلقاً؟

715
00:34:07,432 --> 00:34:09,633
لا لأن بإستطاعتك رمي كرة سلة

716
00:34:09,718 --> 00:34:11,619
إنظر,ليس الكثير منا على هذا
الجانب

717
00:34:11,686 --> 00:34:13,888
لعب أبداً أو فهم كيف هو الشعور

718
00:34:13,955 --> 00:34:15,556
أنت تعلم.لكنك تعرف

719
00:34:15,607 --> 00:34:17,358
وبقية الأشياء يمكنك تعلمها

720
00:34:18,760 --> 00:34:20,110
أنا لا أعلم

721
00:34:20,195 --> 00:34:21,896
أجل,لكنني أعرف

722
00:34:21,947 --> 00:34:24,448
إنظر يارجل,انا أعلم أنك
قد كافحت اليوم

723
00:34:24,533 --> 00:34:27,935
لكن غريزتي تخبرني أنك سوف
تكون عظيماً في هذا

724
00:34:29,771 --> 00:34:32,239
و(تروي)لابد أنه يتفق معي

725
00:34:32,290 --> 00:34:35,108
لأنه يريدك أن تكون وكيل أعماله

726
00:34:38,112 --> 00:34:41,114
تهانئ
لقد وقعت على عميلك الأول

727
00:34:41,166 --> 00:34:43,050
الذي صادف أن كان
إختيار الجولة الأولى

728
00:34:43,117 --> 00:34:45,219
ليست بداية سيئة

729
00:34:48,507 --> 00:34:49,924
....أنا

730
00:34:49,975 --> 00:34:52,560
لم يكن لدي بطاقة عمل من قبل

731
00:34:52,627 --> 00:34:54,395
شكراً يارجل

732
00:34:54,462 --> 00:34:56,263
بالمناسبة
شرط تغير الأجور حسب غلاء المعيشة

733
00:34:56,314 --> 00:34:59,633
إنه فقط حافز إستنداً على لعب الوقت
والأداء

734
00:34:59,684 --> 00:35:02,436
إذا,أساساً العلاوة هي كلمة مبهرجة,

735
00:35:02,487 --> 00:35:03,771
أترى إنظر إلى هذا

736
00:35:03,822 --> 00:35:05,940
أنت بالفعل تتحدث
كمدير أعمال

737
00:35:05,991 --> 00:35:08,275
سأراك غداً

738
00:35:08,326 --> 00:35:11,028
(كلاي)

739
00:35:12,747 --> 00:35:15,683
(الثبات)
إسم قوي

740
00:35:15,750 --> 00:35:17,835
بالفعل أليس كذلك؟

741
00:35:24,659 --> 00:35:25,993
(شكراً لك(بروك

742
00:35:27,295 --> 00:35:29,430
أنت رائعة

743
00:35:29,497 --> 00:35:30,848
وأنت مخمورة

744
00:35:32,217 --> 00:35:35,102
وشكراً لك على حب
(جوليان)

745
00:35:35,169 --> 00:35:37,388
إنه يسهل الأمور

746
00:35:37,472 --> 00:35:41,141
إنه سعيد للغاية

747
00:35:41,192 --> 00:35:43,861
وهذا يعني العالم بالنسبة لي

748
00:35:50,368 --> 00:35:52,403
لطالما أردت إبنة

749
00:35:54,072 --> 00:35:55,656
واليوم قد كان

750
00:35:55,707 --> 00:35:58,876
حسناً,لقد كان كل شيئ حلمت أنه
سيكون

751
00:36:00,462 --> 00:36:03,581
لقد حظيت بمرح أيضاً

752
00:36:03,665 --> 00:36:04,698
إحصلي على بعض النوم

753
00:36:08,369 --> 00:36:12,723
رجائاً لا تخبري(جوليان)أنني كنت أشرب

754
00:36:12,807 --> 00:36:16,226
إنه يقلق

755
00:36:35,396 --> 00:36:36,697
ستوديو لطيف

756
00:36:40,068 --> 00:36:41,902
لقد كنت نوعاً ما أتوقع
غرفة نوم

757
00:36:44,405 --> 00:36:47,091
(إستمعي(إيرين

758
00:36:47,175 --> 00:36:50,744
بشأن ما حدث سابقاً
أنا متأسفة للغاية

759
00:36:50,795 --> 00:36:53,013
لم يكن علي أبداً أن
أخون ثقتك

760
00:36:55,350 --> 00:36:58,719
دعيني أسألك سؤالاً

761
00:36:58,770 --> 00:37:00,638
أتعجبك حقاً موسيقاي؟

762
00:37:00,722 --> 00:37:04,558
أم أنك لم تريدي إنتحاراً
على يديك فحسب؟

763
00:37:06,394 --> 00:37:08,395
لقد أعجبتني حقاً

764
00:37:26,631 --> 00:37:29,249
أنا آسفة على الطريقة التي
تركت بها الامور

765
00:37:29,300 --> 00:37:31,669
وانا آسفة أنني لم أخبرك بشأن الفيلم

766
00:37:31,753 --> 00:37:35,172
أنا فقط اعلم أنني لو فعلت
لكان سيدمر مالدينا

767
00:37:35,256 --> 00:37:39,226
وقد أحببت مالدينا

768
00:37:39,293 --> 00:37:41,145
كان علي أن أخبرك هذا

769
00:37:42,931 --> 00:37:45,983
هذه خطبة جيدة
من قام بكتابتها؟

770
00:37:46,067 --> 00:37:48,602
لا أحد
إنها الحقيقة

771
00:38:00,281 --> 00:38:02,416
أخمن
أن الحقيقة مؤلمة

772
00:38:10,324 --> 00:38:13,177
...آسف,أنا فقط

773
00:38:16,965 --> 00:38:19,466
أنت بالفيلم الآن,يارئيس

774
00:38:19,517 --> 00:38:22,102
شكراً(سكيلز)لقد أبهجني هذا

775
00:38:36,968 --> 00:38:38,902
إذاً كيف كان المعرض

776
00:38:38,987 --> 00:38:41,121
لقد حظت أمك بليلة جيدة

777
00:38:41,189 --> 00:38:43,540
وماذا عنك؟

778
00:38:45,293 --> 00:38:47,494
لقد حظينا بوقت جيد

779
00:38:47,545 --> 00:38:49,379
كيف جرى التصادق؟

780
00:38:49,464 --> 00:38:50,831
أوه,الرجال بخلاء

781
00:38:50,882 --> 00:38:53,834
لقد إفتقدت أن أكون
(في فقاعة (بروك

782
00:38:53,885 --> 00:38:56,303
حسناً,أجل

783
00:38:56,370 --> 00:38:58,538
لأنه أفضل مكان على الإطلاق

784
00:38:58,590 --> 00:39:00,724
ليس كأنني قد خرجت منه
من قبل

785
00:39:02,310 --> 00:39:03,594
لم يكن خسارة كلية,مع ذلك

786
00:39:03,678 --> 00:39:06,730
لقد ربحت200دولار ووجدت
إشبيني

787
00:39:06,815 --> 00:39:09,099
أجل؟

788
00:39:13,655 --> 00:39:15,889
لا

789
00:39:15,940 --> 00:39:19,026
لقد ربحته من(سكيلز)ماهو رأيك؟

790
00:39:19,077 --> 00:39:21,528
أعتقد أنه لن يسمح لك أبداً

791
00:39:21,579 --> 00:39:23,497
بالخروج من فقاعة (بروك)مجدداً

792
00:39:23,564 --> 00:39:27,117
(إنها إما هو أو(جنك)/ (فيرجي

793
00:39:27,202 --> 00:39:29,703
حسناً

794
00:39:29,754 --> 00:39:32,673
"أفضل عارض"
هو تأكد من أنه سيحصل على أزيائه

795
00:39:35,877 --> 00:39:38,345
ضع هذا الشيئ

796
00:39:38,412 --> 00:39:40,881
لماذا هناك سجق معلق بالمصباح

797
00:39:40,932 --> 00:39:42,683
لقد رأيت نحلة

798
00:39:51,976 --> 00:39:54,427
إذاً خمن ماذا؟-
ماذا؟

799
00:39:54,479 --> 00:39:57,114
إيرين)سوف تعود غداً)

800
00:39:57,198 --> 00:39:59,783
أعتقد أنني لم أفشل بسوء كما توقعت

801
00:39:59,868 --> 00:40:02,152
أنت لم تفعلي أبداً

802
00:40:02,237 --> 00:40:04,437
إتضح أنني لم أفعل أيضاً

803
00:40:04,489 --> 00:40:06,957
(تروي جيمسون)
يريدني أن أصبح وكيل اعماله

804
00:40:07,041 --> 00:40:09,076
أأنت جاد؟

805
00:40:09,127 --> 00:40:11,044
أوه,ياإلهي,هذا مدهش

806
00:40:11,112 --> 00:40:13,413
أرايت؟أنا فخورة للغاية بك
لقد علمت انه بإمكانك فعلها

807
00:40:13,464 --> 00:40:15,916
لم أفعل أي شيئ حقاً
بعد

808
00:40:15,967 --> 00:40:18,669
لقد وقعت لأول عميل تحدثت 
معه

809
00:40:18,753 --> 00:40:19,920
هذه واحدة لواحدة

810
00:40:19,971 --> 00:40:22,005
(لقد كان حظاً (هيلز

811
00:40:22,090 --> 00:40:23,590
الإحصائيات هي الإحصائيات
لقد قلتها بنفسك

812
00:40:25,059 --> 00:40:26,894
حسناً,أخمن أنه لا أحد منا فشل
بعد كل شيئ

813
00:40:26,961 --> 00:40:29,062
أخمن لا

814
00:40:32,183 --> 00:40:35,135
(أنت أقليت(جيمي)من منزل (تشاك
أليس كذلك؟

815
00:40:35,186 --> 00:40:36,937
لقد إعتقدت أنك فعلت

816
00:40:36,988 --> 00:40:39,022
فاشلون
فاشلون

817
00:40:43,912 --> 00:40:47,447
ترجمة:إبراهيم عبد المبديْ
Tralnslated BY ibrahim 1995
for www.TvEGy.com

