1
00:00:00,000 --> 00:00:00,920
سابقاً من
(ون تري هيل)

2
00:00:00,956 --> 00:00:02,841
لقد نهضت وغنيت في ليلة
المايكروفون المفتوح" الليلة الماضية"

3
00:00:03,123 --> 00:00:04,190
لقد كنت هناك

4
00:00:04,258 --> 00:00:05,925
ماذا تعني بأنك كنت هناك؟

5
00:00:05,993 --> 00:00:08,127
حسناً,(تسجيلات الغرفة الحمراء)هي
الأستوديو  الخاص بي

6
00:00:08,195 --> 00:00:09,395
وأعتقد أنك عظيمة

7
00:00:09,462 --> 00:00:11,197
سأحب أن أقابلك في وقت ما

8
00:00:12,399 --> 00:00:13,565
أنت ستصبح عظيماً في هذا

9
00:00:13,633 --> 00:00:16,669
ولا بد أن(تروي)يتفق معي في هذا

10
00:00:16,736 --> 00:00:18,537
لأنه يريدك أن تكون وكيل أعماله

11
00:00:18,605 --> 00:00:21,440
تهانئي
لقد تعاقدت مع عميلك الأول

12
00:00:21,508 --> 00:00:23,609
لذا,أترين,حتى لو صفيت كل
ممتلكات الشركة

13
00:00:23,677 --> 00:00:25,878
ستكونى فقط قادرة على
أن تعيدى لمستثمريك

14
00:00:25,946 --> 00:00:27,213
70%مما خسروه

15
00:00:27,281 --> 00:00:28,714
ماذا لو قمت بتصفية كل  شيء؟

16
00:00:28,782 --> 00:00:31,650
هل نتحدث عن ثرواتك الشخصية؟

17
00:00:31,718 --> 00:00:32,618
كل ما أمتلكه

18
00:00:36,190 --> 00:00:37,155
هل أستطيع مساعدتك؟

19
00:00:37,223 --> 00:00:38,857
هل إبني هنا؟

20
00:00:38,925 --> 00:00:41,026
أوه,يا إلهي,رجاءاً,لا

21
00:00:44,230 --> 00:00:46,497
إذاً,أتعتقد أنه يمكنني الحصول على إبتسامة؟

22
00:00:46,565 --> 00:00:49,000
هيا يا رجل
حقاً؟

23
00:00:49,068 --> 00:00:50,735
ماذا؟ هل ستمضى بقية حياتك

24
00:00:50,803 --> 00:00:51,803
بدون أن تبتسم؟

25
00:00:53,306 --> 00:00:54,940
حسناً,ماذا لو أخبرتك بدعابة؟

26
00:00:55,007 --> 00:00:56,641
أو ماذا لو قمت بهذا الصوت؟

27
00:00:59,745 --> 00:01:04,049
حسناً,فقط افعل لي معروفاً
وابتسم لثانية واحدة

28
00:01:04,116 --> 00:01:06,952
وبعد ذالك يمكنك أن تعيش بقية
حياتك المتجهمة في سلام

29
00:01:07,019 --> 00:01:09,153
ما هو رأيك؟

30
00:01:10,621 --> 00:01:13,657
علي أن أقول,التقويم لا يبدوا
بهذا السوء ياأخي

31
00:01:13,725 --> 00:01:15,059
أنا جاد

32
00:01:15,126 --> 00:01:17,962
أعني,ربما يمكنك استعمال سنة ذهبية
أو بعض المجوهرات الامعه

33
00:01:18,029 --> 00:01:20,231
لكن عموماً
إنها تبدوا جيدة

34
00:01:20,298 --> 00:01:22,599
أعتقد أنه سيئ

35
00:01:22,667 --> 00:01:25,002
هذا سيئ

36
00:01:25,070 --> 00:01:25,936
إنه ليس سيئاً

37
00:01:26,004 --> 00:01:27,037
إنه كذالك نوعاً ما

38
00:01:27,105 --> 00:01:28,505
إنه ليس كذالك
ولن يكون

39
00:01:28,573 --> 00:01:29,907
لقد كان كذالك في آخر مرة

40
00:01:29,975 --> 00:01:31,308
أجل,حسناً,آخر مرة كان الأمر
مختلفاً

41
00:01:31,376 --> 00:01:33,244
هذه المرة كل الشروط في مكانها
الصحيح

42
00:01:33,311 --> 00:01:34,644
العقد جيد

43
00:01:34,712 --> 00:01:37,047
أعني,كل ما عليك فعله هو أن تطير
(إلى(أطلانطا

44
00:01:37,115 --> 00:01:38,982
وتقنع(تروي)بتوقيع
العقد

45
00:01:39,049 --> 00:01:40,449
هذا هو الجزء الذي من الممكن
 أن يسوء مجدداً

46
00:01:40,517 --> 00:01:42,718
هيا يا رجل

47
00:01:42,786 --> 00:01:44,954
إنه أنا وأنت
(و(الثبات

48
00:01:45,022 --> 00:01:46,122
دعنا نسمع بعض الروح المعنوية

49
00:01:47,824 --> 00:01:50,226
المصاعد هي حافز يعتمد
على الأداء

50
00:01:50,294 --> 00:01:51,794
إنها بداية

51
00:01:53,397 --> 00:01:54,931
فقط اجعله يوقع العقد

52
00:01:56,566 --> 00:01:58,968
وقعي هنا

53
00:02:01,638 --> 00:02:03,406
وقعي بالأحرف الأولى من الإسم
هنا

54
00:02:05,509 --> 00:02:08,011
و وقعي هنا

55
00:02:10,846 --> 00:02:12,414
(شكراً لك آنسة(ديفيز

56
00:02:12,481 --> 00:02:14,950
بدايةً من هذه اللحظة انتهت
ملكيتك

57
00:02:15,018 --> 00:02:16,785
ولم تعودي مرتبطة بعد الآن

58
00:02:16,852 --> 00:02:18,753
بعلامة(كلوز أوفر بروز)التجارية

59
00:02:20,556 --> 00:02:22,624
هل لي أن أحصل على قلمي؟

60
00:02:40,910 --> 00:02:43,110
مرحباً

61
00:02:46,449 --> 00:02:47,882
ماذا؟

62
00:02:47,950 --> 00:02:49,417
ما أمر رقعة العين؟

63
00:02:49,485 --> 00:02:51,352
إنها رائعة جداً؟

64
00:02:51,420 --> 00:02:52,987
لا
كيف أمكنك ارتداء هذا ؟

65
00:02:53,055 --> 00:02:55,156
لا أعلم,إنه فقط  شيء جديد
أجربه

66
00:02:55,223 --> 00:02:57,224
ما هو وقت تمرينك لكرة السلة
اليوم؟

67
00:02:57,292 --> 00:02:59,393
اعتقدت أنه يمكنني أن آتي وأشاهد
وأشجع...بصوت عالي

68
00:02:59,462 --> 00:03:01,796
أمي,لا,لا يمكنك ارتداء هذا الشيء
في تمريني

69
00:03:01,864 --> 00:03:02,964
أجل أستطيع

70
00:03:03,031 --> 00:03:05,333
طالما أنك متجهم حول 
تقويم أسنانك

71
00:03:05,400 --> 00:03:08,436
أمك سوف ترتدي رقعة العين في
كل مكان

72
00:03:25,553 --> 00:03:27,888
(لقد وصل هذا لك ولـ(هيلي

73
00:03:38,367 --> 00:03:40,234
في حالة إذا أردت صفعي مجدداً

74
00:03:40,302 --> 00:03:41,469
اعتقدت إنني سأساعدك

75
00:03:58,552 --> 00:04:00,053
جيري)؟)

76
00:04:00,121 --> 00:04:02,622
(ماوث)
كيف حالك يا صديقي؟

77
00:04:02,689 --> 00:04:04,124
حسناً,أنا لدي"غطاسه"في يدي

78
00:04:04,191 --> 00:04:05,392
وأنت ترتدي بدله

79
00:04:05,459 --> 00:04:07,827
لذا دعنا نختار
"ليس جيداً مثلك"

80
00:04:07,895 --> 00:04:09,662
المحطة جعلتني مخرج 
البرامج

81
00:04:09,730 --> 00:04:10,763
هل تصدق هذا؟

82
00:04:10,831 --> 00:04:13,166
بلا ريب 
لست جيداً مثلك

83
00:04:14,668 --> 00:04:16,768
أنا سعيد حقاً من أجلك يا(جيري)أنت
تستحق هذا

84
00:04:16,836 --> 00:04:18,203
شكراً

85
00:04:18,271 --> 00:04:20,372
يا رجل,هل  كنت حقاً 
تنظف المراحيض للتو؟

86
00:04:20,440 --> 00:04:21,840
أجل

87
00:04:21,908 --> 00:04:23,675
نحن حقاً يجب أن نتوقف عن
تقديم الطعام المكسيكي في ساعة التخفيضات

88
00:04:23,743 --> 00:04:25,511
حسناً,أنت تعلم كيف 
هم الرجال

89
00:04:25,578 --> 00:04:27,479
لقد كان مرحاض الفتيات

90
00:04:27,547 --> 00:04:29,581
...إذاً استمع

91
00:04:29,649 --> 00:04:31,216
نحن نفتقدك جميعاً في المحطة

92
00:04:31,284 --> 00:04:33,285
سأرى ما بإمكاني فعله لكي
أعيدك,حسناً؟

93
00:04:34,720 --> 00:04:36,121
أن أفتقدك يا رجل

94
00:04:36,189 --> 00:04:39,724
شكراً(جيري)أنا أقدر لك
هذا حقاً

95
00:04:39,792 --> 00:04:41,693
سوف أحيطك علماً,حسناً
علي أن اذهب

96
00:04:41,761 --> 00:04:43,262
أجل,أراك لاحقاً

97
00:04:53,372 --> 00:04:55,173
أوه,(بروك)حبيبتي

98
00:04:55,240 --> 00:04:56,807
آمل أن لا تمانعى

99
00:04:56,875 --> 00:05:00,244
لكنني غيرت تلك المناشف اليدوية في المطبخ

100
00:05:00,312 --> 00:05:01,679
و أخبار جيدة

101
00:05:01,746 --> 00:05:05,950
(لقد حجزت غرفة مأدبة في فندق(أوكس
لاستقبالك

102
00:05:06,017 --> 00:05:07,552
لا يمكنني تحمل تكلفة هذا-
أنت تعلمين,كان علي أن أستخدم بعض النفوذ-

103
00:05:07,619 --> 00:05:09,387
لكنه فخم للغاية

104
00:05:09,455 --> 00:05:11,055
أتمنى لو كان استقبالي
هناك

105
00:05:11,123 --> 00:05:14,225
لقد قلت لا يمكنني تحمل تكلفة هذا

106
00:05:14,293 --> 00:05:16,094
حسناً
لا يجب عليك هذا يا عزيزتي

107
00:05:16,161 --> 00:05:17,995
لقد أخبرتك
سوف أعتني بهذا الأمر

108
00:05:19,330 --> 00:05:22,265
لقد بدأت خط ملابسي في 
المدرسة الثانوية

109
00:05:22,333 --> 00:05:23,767
هل كنت تعلمين هذا؟

110
00:05:23,835 --> 00:05:27,304
أنشأت موقع ويب
وبعت الملابس على الإنترنت

111
00:05:27,371 --> 00:05:29,940
ومنذ ذالك الحين
هذا هو من كنت

112
00:05:30,008 --> 00:05:33,176
هذا هو ما كنته
(كلوز أوفر بروز)

113
00:05:33,244 --> 00:05:35,178
حتى اليوم

114
00:05:35,246 --> 00:05:37,047
أوه,حبيبتي
أعلم أنك حزينة

115
00:05:37,115 --> 00:05:40,117
لكنني حقاً لا أعلم ما هي 
علاقة هذا بحفل الزفاف

116
00:05:40,184 --> 00:05:42,886
(عندما نقلت الخط إلى (نيويورك

117
00:05:42,954 --> 00:05:45,155
كان علي أن أجذب المستثمرين

118
00:05:45,223 --> 00:05:49,391
وما أدركته بسرعة شديدة

119
00:05:49,459 --> 00:05:53,096
هو أنك عندما تأخذين أموالهم
تأخذين مساهماتهم

120
00:05:55,265 --> 00:05:57,466
أنا لا أريد أن آخذ
مساهمتك

121
00:05:57,534 --> 00:06:00,569
أنا متأسفة
(أنا لا أحب فندق(الأوكس

122
00:06:00,671 --> 00:06:02,138
لا يعجبني  شيء  منه حقاً

123
00:06:02,205 --> 00:06:04,373
حسناً,بميزانيتك سيكون هناك شطائر
من الخبز الأبيض دائماً

124
00:06:04,441 --> 00:06:06,976
وصندوق من الخمر

125
00:06:07,044 --> 00:06:10,312
أنا فقط أريد حفل زفاف صغير 
يمكنني تحمل تكلفته  

126
00:06:10,380 --> 00:06:13,582
حفل زفاف أحس بأنه لي

127
00:06:13,651 --> 00:06:18,087
حسناً,يمكنك أن تحظي 
بحفل زفافك الصغير

128
00:06:18,155 --> 00:06:21,123
أتعلمين,أخمن أنه ليس
علي أن أتفاجئ

129
00:06:21,190 --> 00:06:23,659
لقد كنت فظة معي منذ أن 
أتيت إلى هنا

130
00:06:23,726 --> 00:06:25,193
أنا لم أكن

131
00:06:25,261 --> 00:06:27,129
أجل,لقد كنت كذالك
وعندي أخبار لكي,آنستي

132
00:06:27,196 --> 00:06:28,930
فقط لأنك مستائة من والدتك

133
00:06:28,998 --> 00:06:30,866
ليس سبباً لكي تخرجي 
هذا علي

134
00:06:30,933 --> 00:06:34,102
فقط لأن ابنك يحبني

135
00:06:34,170 --> 00:06:36,705
ليس سبباً لكي تخرجي هذا
على خزانة مشروباتي الكحولية

136
00:06:39,042 --> 00:06:41,009
أنت عاهرة مدللة 
صغيرة

137
00:06:41,077 --> 00:06:42,243
حسناً,يا مدمنة الشراب

138
00:06:42,311 --> 00:06:44,279
حظ جيد مع
الفناء الخلفي لحفلة الغناء الشعبية

139
00:06:44,346 --> 00:06:46,114
حظ جيد في أن تصبحي
عجوز

140
00:06:46,182 --> 00:06:51,952
وبالمناسبة,أنا أحب مناشفي
اليدوية

141
00:07:04,922 --> 00:07:18,146
(ون تري هيل)
الموسم الثامن الحلقة الثامنة
ترجمة:إبراهيم عبد المبديء
Tralnslated by ibrahem1995
for www.TvEGy.com

142
00:07:44,859 --> 00:07:46,359
هل كان خسارة شركتك

143
00:07:46,426 --> 00:07:48,594
هو أصعب شيء كان عليك
أن تواجهيه؟

144
00:07:48,663 --> 00:07:51,430
أجل

145
00:07:51,498 --> 00:07:55,301
(كلوز أوفر بروز)
كانت العديد من الأشياء بالنسبة لي

146
00:07:55,369 --> 00:07:58,271
منفذ إبداعي
مهنة

147
00:07:58,338 --> 00:08:01,374
هوية الذاتية

148
00:08:01,441 --> 00:08:03,909
فقدانها بالتأكيد
أصعب شيء

149
00:08:03,977 --> 00:08:05,611
كان علي أن أتعامل معه

150
00:08:07,714 --> 00:08:09,182
أو ثاني أصعب شيء

151
00:08:09,249 --> 00:08:11,717
أنت لم تقابل
شفقتي الذاتية

152
00:08:11,785 --> 00:08:15,921
السلبية العدوانية
الأم المستقبلة بالقانون

153
00:08:15,989 --> 00:08:17,990
أو ربما فعلت

154
00:08:18,058 --> 00:08:20,926
كان يجب أن تستمع إلى
الطريقة التي تحدثت بها إلي

155
00:08:20,994 --> 00:08:22,195
أجل,حسناً,أنا متأكد
أنك قمت باستفزازها

156
00:08:22,262 --> 00:08:24,797
كيف يمكنك أن تقول هذا؟

157
00:08:24,864 --> 00:08:26,431
لقد سممتك

158
00:08:26,499 --> 00:08:27,699
لم يسمم أحد أي أحد

159
00:08:27,766 --> 00:08:29,501
أمي,هيا,أنت تعلمين نفسك

160
00:08:29,569 --> 00:08:32,637
وكيف هذا؟
اخبرني

161
00:08:32,705 --> 00:08:34,739
أنت فقط مصرة
تريدين الأشياء بطريقتك

162
00:08:34,807 --> 00:08:37,576
كل ما فعلته هو أ،ن أشتري لها هذه
المناشف اليدوية

163
00:08:37,643 --> 00:08:40,545
هذه المناشف اليدوية اللطيفة 
جداً

164
00:08:40,613 --> 00:08:42,247
وهل شكرتني؟
لا

165
00:08:42,315 --> 00:08:45,584
لقد هاجمتني
بنقد لاذع وحقد

166
00:08:45,651 --> 00:08:48,019
حسناً,لقد أعجبتني
مناشفنا اليدوية القديمة

167
00:08:48,087 --> 00:08:50,388
ابني الوحيد...سمم

168
00:08:50,456 --> 00:08:51,923
أن بحاجة إلى مشروب

169
00:08:51,990 --> 00:08:53,525
هل يمكنك أن تحضر لي واحداً
من فضلك؟

170
00:08:53,593 --> 00:08:54,892
أمي
أنت تعلمين أنني أحبك

171
00:08:54,960 --> 00:08:56,794
و(بروك)وأنا نريدك أن تكونين
جزئاً من زفافنا

172
00:08:56,862 --> 00:08:58,362
لكنه زفافنا

173
00:08:58,430 --> 00:09:00,397
إنه زفاف(بروك)وليس زفافك

174
00:09:00,465 --> 00:09:02,399
أجل,بالطبع إنه كذالك,يا حبيبي

175
00:09:02,467 --> 00:09:05,669
لكنها لم تكن ستقدم حتى جلسة 
وجبة طعام

176
00:09:05,738 --> 00:09:07,371
المشهيات؟

177
00:09:07,439 --> 00:09:09,741
(جوليان)
ما هي الخطوة التالية,حانة نقدية؟

178
00:09:09,808 --> 00:09:11,008
رقصة الدجاج؟

179
00:09:11,076 --> 00:09:13,277
الناس يحبون رقصة الدجاج
أمي

180
00:09:13,345 --> 00:09:15,847
لقد سممتك

181
00:09:15,914 --> 00:09:17,481
بأعضائها الأنثوية

182
00:09:17,549 --> 00:09:19,150
حسناً
لقد انتهينا عند هذا الحد

183
00:09:20,485 --> 00:09:22,954
حسناً
أسوف تحضر نبيذي؟

184
00:09:23,021 --> 00:09:24,622
جوليان)؟)

185
00:09:24,689 --> 00:09:25,823
حبيبي؟

186
00:09:40,905 --> 00:09:43,274
إنها عظيمة,أليس كذالك؟

187
00:09:43,341 --> 00:09:45,075
عظيمة حقاً-
أنا أعلم-

188
00:09:45,143 --> 00:09:47,278
إنها تذكرني بنفسي

189
00:09:48,913 --> 00:09:50,414
أريد أن أعمل معها

190
00:09:50,482 --> 00:09:53,150
لكنني أعتقد أنها تشعر بالتهديد

191
00:09:53,217 --> 00:09:55,218
من فكرة التسجيل للأستوديو

192
00:09:55,287 --> 00:09:56,654
(حسناً,فكري بالأمر(هيلز

193
00:09:56,721 --> 00:09:59,055
أعني,عندما تقابلنا لأول مرة
كل ما كان لدي هو الأغاني الخاصة بي

194
00:09:59,123 --> 00:10:02,058
لكنني سوف أحميها
عليها أن تعلم هذا

195
00:10:02,126 --> 00:10:04,161
حسناً,أن متأكدة أنها تتمنى
أن تكون هذا هو الحال

196
00:10:04,228 --> 00:10:06,362
لكنها غالباً بحاجة إلى
سماعك تقولينها

197
00:10:06,430 --> 00:10:07,630
وتراك تعنين هذا

198
00:10:09,433 --> 00:10:10,633
أعلم أنني كنت كذالك

199
00:10:10,701 --> 00:10:13,770
أجل

200
00:10:28,051 --> 00:10:29,352
ضربة لطيفة

201
00:10:29,420 --> 00:10:33,088
لقد رأيتك هنا بالأعلى
لذا مشيت بأبطأ ما يمكنني

202
00:10:33,156 --> 00:10:34,990
متأسفة

203
00:10:35,058 --> 00:10:36,592
عندما كانت (بيتون)تمر بيوم سيئ

204
00:10:36,660 --> 00:10:38,027
كانت تأتي إلى هنا

205
00:10:38,094 --> 00:10:40,262
وتلقي ببالونات المياه على الناس لكي
تشعر بتحسن

206
00:10:40,331 --> 00:10:42,898
و؟

207
00:10:42,966 --> 00:10:45,835
لقد أخفت رجلاً حتى كاد
أن يسقط

208
00:10:45,902 --> 00:10:47,737
لقد كان نوعاً من المرح

209
00:10:47,805 --> 00:10:50,506
أنا متاسف بشأن أمي

210
00:10:50,574 --> 00:10:52,408
لم يكن علي أن أصرخ
عليها

211
00:10:52,476 --> 00:10:54,744
لقد كنت فقط أمر بأحد تلك الأيام
أتعلم؟

212
00:10:54,812 --> 00:10:56,178
أجل أنا أعلم

213
00:10:56,246 --> 00:10:59,548
لكنني أعلم أيضاً أنك ستكتشفين
الخطوة التالية

214
00:10:59,615 --> 00:11:01,316
وسوف يكون أمراً مدهشاً

215
00:11:01,384 --> 00:11:03,251
أتعتفد ذلك

216
00:11:03,319 --> 00:11:05,220
بالفعل

217
00:11:05,287 --> 00:11:07,222
شكراً لك

218
00:11:08,858 --> 00:11:11,460
لكن مازال لم يكن علي 
أن أصرخ في أمك

219
00:11:13,363 --> 00:11:15,397
...إليك الأمر بشأن والدتي

220
00:11:15,465 --> 00:11:18,333
إنها تصيب الناس بالجنون

221
00:11:18,401 --> 00:11:21,403
إنها لا تقصد هذا
إنها تفعل فحسب

222
00:11:22,839 --> 00:11:24,639
لكن هل يمكنني أن أخبرك سراً؟

223
00:11:24,707 --> 00:11:29,177
لم أراها بهذا الإلهام
منذ مدة طويلة

224
00:11:29,245 --> 00:11:32,713
عظيم
الآن أحس بشعور أسوأ

225
00:11:32,781 --> 00:11:35,383
لا .لا تفعلي,فقط تفهمي أن 
أبي لم يكن بالجوار كثيراً

226
00:11:35,450 --> 00:11:38,052
لذا كل ما كان لديها حقاً
هو أنا

227
00:11:38,120 --> 00:11:40,088
وكانت هي كل ما لدي

228
00:11:41,456 --> 00:11:42,991
وأعلم أنك لدي

229
00:11:43,058 --> 00:11:45,459
وأنا متأكد أن هذا يخيفها قليلاً

230
00:11:49,031 --> 00:11:51,299
من المحتمل علي أن أتحدث معها

231
00:11:51,367 --> 00:11:54,269
وأعتذر

232
00:11:54,336 --> 00:11:56,037
لكن أولاً,هل تعتقد أنه يمكنك
أن تتصل بها؟

233
00:11:56,105 --> 00:11:57,471
وتطلب منها أن تأتي إلى المتجر 

234
00:11:57,539 --> 00:12:00,775
حتى يمكنني أن أضربها ببالونه مياه؟

235
00:12:00,842 --> 00:12:02,510
أجل,يمكنني أن أفعل هذا
أتريديني أن أعود إلى الأسفل

236
00:12:02,577 --> 00:12:03,778
وأتجول بالأسفل حتي 
يمكنك التدرب؟

237
00:12:03,845 --> 00:12:04,812
هل ستفعل؟

238
00:12:04,880 --> 00:12:06,079
بالطبع

239
00:12:06,147 --> 00:12:08,482
أنت حقاً أفضل خطيب على
الإطلاق

240
00:12:08,550 --> 00:12:10,451
أجل,أنا كذالك

241
00:12:14,055 --> 00:12:16,791
أنت تريد أن تضربني ببالونه المياه
هذه,أليس كذالك؟

242
00:12:16,858 --> 00:12:17,958
للغاية
لا تفعل

243
00:12:18,026 --> 00:12:19,727
!(جوليان)
!(جوليان)

244
00:12:21,763 --> 00:12:23,997
يمكنك أن تفعل هذا

245
00:12:28,670 --> 00:12:31,104
لا.لا

246
00:12:59,033 --> 00:13:01,200
حسناً,ماهو رأيك(تروي)؟

247
00:13:01,268 --> 00:13:04,938
هل يبدوا هذا كمكان يمكنك أن
تدعوه بالـ"بيت"لفترة من الزمن؟

248
00:13:05,005 --> 00:13:08,808
إنه يبدوا كمكان يمكن أن أدعوه بالبيت
للأبد

249
00:13:08,876 --> 00:13:12,378
لقد كنت آمل أن تقول هذا

250
00:13:12,446 --> 00:13:14,113
هيا

251
00:13:26,655 --> 00:13:27,978
إذاً,أعتقد أنه أمر مثير للاهتمام

252
00:13:27,979 --> 00:13:30,257
أن يكون لديك مهنة وزواج
وابن

253
00:13:30,357 --> 00:13:31,724
بينما ما تزالين مراهقة

254
00:13:31,792 --> 00:13:33,058
كيف هي حياتك الآن؟

255
00:13:33,126 --> 00:13:36,762
حسناً,الآن أفضل ما في كلا
العالمين

256
00:13:36,829 --> 00:13:40,766
مازال لدي مهنة وزواج
وابن

257
00:13:40,833 --> 00:13:42,201
مازال لدي موسيقاي

258
00:13:42,269 --> 00:13:43,668
...لذا

259
00:13:43,736 --> 00:13:45,804
أن سعيدة,أتعلم؟

260
00:13:45,872 --> 00:13:49,641
أنا فخورة حقاً بأن أكون أماً
جيدة

261
00:13:49,709 --> 00:13:53,478
وأنا فخورة بالعمل الذي قمت به لأستوديو
"الغرفة الحمراء"

262
00:13:53,546 --> 00:13:55,447
الحياة جيدة

263
00:13:56,983 --> 00:13:58,850
الحياة ليست جيدة للغاية

264
00:14:00,353 --> 00:14:02,121
ليس من المفترض أن تضحكين

265
00:14:02,188 --> 00:14:03,455
أنا آسفة-
حياتي جيدة-

266
00:14:03,523 --> 00:14:05,824
ابني,من ناحية أخرى,يرتدي غطاء
رأس

267
00:14:05,892 --> 00:14:07,091
تعال هنا,دعني أرى-
اللعنة-

268
00:14:07,159 --> 00:14:09,594
أنت,معذرةً

269
00:14:09,662 --> 00:14:11,630
ربما يمكنك أن تقطع جزء
"أن أكون أماً جيدة"

270
00:14:16,869 --> 00:14:19,270
يا إلهي
أشعر بالأسى على الرجل

271
00:14:19,338 --> 00:14:21,540
الذي عليه تنظيف هذا المكان

272
00:14:21,607 --> 00:14:23,575
الذي هو أنا

273
00:14:23,643 --> 00:14:24,810
سوف أعود

274
00:14:28,948 --> 00:14:30,816
يا رجل

275
00:14:37,756 --> 00:14:39,723
مرحباً,هل يمكنني التحدث معك؟

276
00:14:39,791 --> 00:14:41,426
بالطبع

277
00:14:41,493 --> 00:14:44,262
حسناً أباك وأنا
فكرنا بالأمر

278
00:14:44,330 --> 00:14:48,099
وقررنا أنه يمكنك إزالة تقويم أسنانك
إذا أردت

279
00:14:48,167 --> 00:14:49,334
هل أستطيع؟

280
00:14:49,401 --> 00:14:50,601
أجل
إذا كان هذا ما تريد

281
00:14:50,669 --> 00:14:51,769
إضافةً إلى

282
00:14:51,837 --> 00:14:53,938
أنت لست بحاجة إلى تقويم أسنان

283
00:14:54,006 --> 00:14:55,806
أنا أعني انظر إلي

284
00:14:55,874 --> 00:14:58,977
أنا لم أرتدي تقويم أسنان أبداً
وانظر إلى أعتقد أنني جذابة جداً

285
00:15:00,545 --> 00:15:02,080
أتريد قبلة؟

286
00:15:02,147 --> 00:15:03,848
لا-
لقد نظفت أسناني من أجلك

287
00:15:03,915 --> 00:15:05,183
هبا

288
00:15:05,250 --> 00:15:06,750
حسناً,لقد فهمت,لقد فهمت, لقد فهمت

289
00:15:08,520 --> 00:15:10,087
...إن الأمر فقط

290
00:15:10,154 --> 00:15:11,989
(تشاك)
سوف يسخر مني

291
00:15:12,056 --> 00:15:15,526
حسناً,أنا أتذكر عندما حصلت
 على تقويم أسناني

292
00:15:15,594 --> 00:15:17,595
كنت قلقة حقاً بشأن العودة إلى المدرسة

293
00:15:17,662 --> 00:15:18,896
ورؤية كل أصدقائي

294
00:15:18,964 --> 00:15:20,831
عمك(لوكاس)كان
أول شخص رأيته

295
00:15:20,899 --> 00:15:22,265
أتعلم ماذا قال لي؟

296
00:15:22,333 --> 00:15:24,434
ماذا قال؟

297
00:15:24,503 --> 00:15:25,970
"رائع"

298
00:15:26,037 --> 00:15:28,405
وكل شيء كان بخير بعد هذا

299
00:15:28,473 --> 00:15:31,008
وأعتقد أن تقويم أسنانك يبدوا رائعاً

300
00:15:31,075 --> 00:15:33,978
وإذا قررت أنت أن 
تقويم أسنانك يبدوا رائعاً

301
00:15:34,045 --> 00:15:36,480
فمن سيهتم بما يقوله (تشاك)؟

302
00:15:36,548 --> 00:15:39,081
حسناً-
أجل-

303
00:15:39,149 --> 00:15:41,818
الآن يجب أن تعدي أنك لن ترتدي
رقعة العين تلك مجدداً

304
00:15:41,886 --> 00:15:45,054
حسناً,لن أفعل لكنني
قد أضع هذه 

305
00:15:46,790 --> 00:15:48,190
أجل

306
00:15:48,258 --> 00:15:50,693
سوف أحتاج هذه لأجدك في المدرسة
مع أصدقائك

307
00:15:50,761 --> 00:15:54,030
لا,أترى تقويم الأسنان لا يبدو
سيئاً بعد كل

308
00:15:54,097 --> 00:15:55,665
من هنا يا أمي-
إلى أين ذهبت؟-

309
00:15:55,733 --> 00:15:56,900
جيمي)؟)

310
00:15:56,967 --> 00:15:59,168
جيمي)؟)

311
00:15:59,236 --> 00:16:00,469
جيمي)؟)

312
00:16:07,778 --> 00:16:08,678
حسناً

313
00:16:21,691 --> 00:16:23,559
!أجل

314
00:16:23,626 --> 00:16:26,462
عليك اللعنة أيها الحساء

315
00:16:53,055 --> 00:16:55,323
تفقد هذا
(توني جونزالز)

316
00:16:58,227 --> 00:16:59,927
الرجل كان بالفريق
لأربعة عشر موسماً

317
00:16:59,995 --> 00:17:02,697
أول الاقتراعات في قائمة الرياضيين
وهو يضع مجهوداً إضافياً

318
00:17:02,764 --> 00:17:04,632
استراحة

319
00:17:10,004 --> 00:17:11,472
مرحباً

320
00:17:13,174 --> 00:17:14,341
كيف حالك,أيها اللعب الصاعد؟

321
00:17:14,409 --> 00:17:15,875
أعتقد أنه يتحدث إليك

322
00:17:15,943 --> 00:17:17,811
أنا جيد
كيف حالك يا سيدي؟

323
00:17:17,878 --> 00:17:20,147
(توني)

324
00:17:20,215 --> 00:17:21,715
أفضل منك

325
00:17:21,782 --> 00:17:23,717
وأفضل منك
كيف حال ظهرك؟

326
00:17:23,784 --> 00:17:25,051
إنه على ما يرام
شكراً لك

327
00:17:25,120 --> 00:17:27,121
يا رجل لقد تغلبت على فريق
الصقور العام الماضي

328
00:17:27,188 --> 00:17:28,855
أجل,لقد فعلت نوعاً ما

329
00:17:28,923 --> 00:17:30,491
حسناً,نحن لم نرد المقاطعة

330
00:17:30,558 --> 00:17:31,658
فقط أردنا أن نقول مرحباً

331
00:17:31,726 --> 00:17:33,293
حسناً,
من اللطيف مقابلتك

332
00:17:33,361 --> 00:17:34,328
...وأنت

333
00:17:34,395 --> 00:17:36,230
هذا فريق عظيم

334
00:17:36,297 --> 00:17:37,864
هذه منظمة لا تعقل

335
00:17:37,932 --> 00:17:39,766
وأنا أعلم أنه عليك
أن تتعامل مع أمورك الخاصة

336
00:17:39,834 --> 00:17:41,768
لكنني أخبرك أنك
يجب أن تكون هنا معنا

337
00:17:41,836 --> 00:17:44,437
حسناً,أتمنى أن يتحقق في وقت قريب

338
00:17:44,505 --> 00:17:46,071
لقد كان من المشرف 
لقائك

339
00:17:46,140 --> 00:17:47,406
من الجيد مقابلتكم , أيضاً

340
00:17:47,474 --> 00:17:48,941
سوف أعود إلى العمل

341
00:17:51,111 --> 00:17:53,979
يا رجل
(لقد كان هذا (توني جونزالز

342
00:17:54,047 --> 00:17:55,181
هذا رائع جداً؟

343
00:17:55,249 --> 00:17:57,916
إنه أكبر مما تخيلت

344
00:17:57,984 --> 00:17:59,385
أجل
وهو قلب الدفاع الوحيد

345
00:17:59,453 --> 00:18:00,886
عليك أن ترى 
خط الدفاع

346
00:18:00,954 --> 00:18:02,955
أنا مسرور للغاية
بأنني لعبت كرة سلة

347
00:18:04,090 --> 00:18:05,625
الرفاق كبيري الحجم,يا رجل

348
00:18:05,692 --> 00:18:06,659
وسريعين

349
00:18:06,726 --> 00:18:08,127
أجل
آمل أن تكون أسرع

350
00:18:09,062 --> 00:18:11,430
بجدية يا رجل
ماذا كنت تعتقد بحق الجحيم؟

351
00:18:13,367 --> 00:18:14,700
لا أعلم

352
00:18:14,768 --> 00:18:16,068
إذاً,دعني أفهم هذا بشكل 
واضح

353
00:18:16,136 --> 00:18:17,235
لديك نجمة روك

354
00:18:17,303 --> 00:18:18,871
وممثلة مشهورة
يتشاجران عليك

355
00:18:18,938 --> 00:18:21,173
وأنت لست متأكداً إذا كنت تريد
أن تكون مع واحدة منهما؟

356
00:18:21,240 --> 00:18:23,876
إنه يبدوا أسوأ عندما تقوله

357
00:18:23,943 --> 00:18:25,343
إنهم يدركون أنك ساقي حانة
أليس كذالك؟

358
00:18:25,411 --> 00:18:26,578
مدير حانة

359
00:18:26,646 --> 00:18:28,346
مدير حانة 
ينظف المخزن

360
00:18:28,414 --> 00:18:30,849
مدير الحانة الذي لا يجب عليه مساعدتك
في تنظيف المخزن

361
00:18:33,286 --> 00:18:36,055
الأمر هو,أن كلاهما خدعاني
نوعاً ما

362
00:18:36,122 --> 00:18:38,090
إذاً ربما يجب أن 
تمضي قدماً

363
00:18:38,158 --> 00:18:41,593
أو..ربما أنا محظوظ بما يكفي 
لكي أحصل على فرصة ثانية

364
00:19:17,165 --> 00:19:19,032
(حسناً,إذاً أنت كنت في (أوماها

365
00:19:19,246 --> 00:19:21,880
كان لديك مهنة نجاحك
ثم قررت أن تعود إلى مسقط رأسك

366
00:19:21,948 --> 00:19:23,282
لماذا؟

367
00:19:23,350 --> 00:19:26,185
...كان لدي عمل هنا

368
00:19:26,253 --> 00:19:27,653
وفتاة

369
00:19:27,721 --> 00:19:29,555
ماذا حدث بعد ذالك؟

370
00:19:31,592 --> 00:19:33,925
حسناً,أخمن الشيء البطولي لقوله

371
00:19:33,992 --> 00:19:37,495
أنني اتخذت موقفاً لما اعتقدت أنه 
صحيح

372
00:19:39,365 --> 00:19:41,999
..لكن الحقيقة هي

373
00:19:42,067 --> 00:19:44,969
أعتقد أنني اعترفت بكل ما لدي

374
00:19:47,005 --> 00:19:48,573
كله

375
00:19:51,477 --> 00:19:54,779
(أنا أفتقد (ميليسنت

376
00:19:54,847 --> 00:19:57,582
وأخبرتها أننا كنا فقط نتجول

377
00:19:57,650 --> 00:19:59,451
لكن عندما رأيتها تغادر مع هذا الرجل
(في عيد (هالوين  

378
00:19:59,518 --> 00:20:03,855
:فكرت في
"هذا الرجل يأخذ فتاتي"

379
00:20:03,922 --> 00:20:05,088
يجب أن تخبرها بهذا

380
00:20:05,156 --> 00:20:06,590
هل هي تحبك؟

381
00:20:06,658 --> 00:20:08,158
أجل

382
00:20:12,364 --> 00:20:14,331
ماذا لديك هناك؟

383
00:20:14,399 --> 00:20:16,500
(تكيلا)
جيدة حقاً

384
00:20:16,568 --> 00:20:19,002
خمن ماذا لدي

385
00:20:26,811 --> 00:20:30,447
إنه مبلل
أنا أبلل بالماء دائماً

386
00:20:30,515 --> 00:20:31,582
شكراً

387
00:20:33,451 --> 00:20:35,018
انظري إلى مدى سعادتها

388
00:20:35,086 --> 00:20:37,320
كلانا

389
00:20:37,388 --> 00:20:39,656
في ذالك اليوم على الأقل

390
00:20:39,723 --> 00:20:41,023
كيف حال فتاتي؟

391
00:20:41,091 --> 00:20:43,959
تشعر بأنها متحررة قليلاً
ومفككة

392
00:20:44,027 --> 00:20:46,462
أراهن أنني كنت سأقلق
لو لم تكوني هكذا

393
00:20:47,898 --> 00:20:49,666
تعالي هنا

394
00:20:52,703 --> 00:20:55,638
إذاً,لقد كنت أفكر بشأن 
"أمر أن"تكون سعيداً

395
00:20:55,706 --> 00:20:58,140
خاصةً منذ أن بدأت صناعة
هذا الفيلم الوثائقي

396
00:20:58,208 --> 00:20:59,809
وأحس أن الناس يضلون

397
00:20:59,876 --> 00:21:02,512
عندما يفكرون في السعادة كوجهة

398
00:21:02,579 --> 00:21:04,113
ماذا تعني مثلاً؟

399
00:21:04,181 --> 00:21:08,017
نحن دائماً نفكر في أننا يوماً ما
سوف نكون سعداء

400
00:21:08,084 --> 00:21:10,052
أتعلمين,سوف نحصل على تلك السيارة
أو ذالك العمل

401
00:21:10,120 --> 00:21:12,487
أو هذا الشخص في حياتنا
وهذا سيتكفل  بإصلاح  كل شيء

402
00:21:12,555 --> 00:21:14,423
لكن السعادة هي حالة مزاجية

403
00:21:14,490 --> 00:21:17,592
إنها حالة 
وليست اتجاه

404
00:21:17,660 --> 00:21:19,028
إنها مثل أن تكون متعباً 
أو جائعاً

405
00:21:19,095 --> 00:21:20,529
إنها ليست حالة دائمة

406
00:21:20,596 --> 00:21:22,664
إنها تأتي وتذهب
وهذا بخير

407
00:21:22,732 --> 00:21:25,400
وأنا أشعر أنه لو فكر الناس
بها بهذه الطريقة

408
00:21:25,468 --> 00:21:28,237
فسوف يجدون 
السعادة في كثير من الأحيان

409
00:21:28,305 --> 00:21:30,873
إذاً,هل تعتقد أنه بخير أن أكون
بائسة قليلاً؟

410
00:21:30,941 --> 00:21:32,041
...بين الفينة والأخرى

411
00:21:33,776 --> 00:21:35,677
حتى عندما تمر بأشياء عظيمة
في حياتك

412
00:21:35,745 --> 00:21:38,012
إنه على ما يرام أن تكوني جائعة
بين الفينة والأخرى

413
00:21:42,551 --> 00:21:47,521
السعادة هي حالة مزاجية
وليست اتجاه

414
00:21:47,589 --> 00:21:50,191
يعجبني هذا

415
00:21:50,259 --> 00:21:52,060
حسناً
لما يستحقه الأمر

416
00:21:52,127 --> 00:21:54,395
أنت تجعلينني سعيداً جداً
(بروك ديفيس)

417
00:21:56,665 --> 00:21:58,233
لكننا جميعاً نكافح في بعض الأحيان
أتعلمين؟

418
00:22:20,454 --> 00:22:22,155
هذا لطيف

419
00:22:22,223 --> 00:22:23,991
أنت(إيرين)أليس كذالك؟

420
00:22:24,058 --> 00:22:25,092
(أنا(ميا

421
00:22:25,159 --> 00:22:27,294
مرحباً(ميا)أن أحب
موسيقاك

422
00:22:27,362 --> 00:22:28,962
شكراً 
وأنا أحب موسيقاك

423
00:22:29,030 --> 00:22:30,563
آمل أن لا تمانعي

424
00:22:30,631 --> 00:22:32,699
البيانو كان يبدوا وحيداً

425
00:22:32,767 --> 00:22:34,034
أنا لا أمانع على الإطلاق

426
00:22:34,102 --> 00:22:37,637
في الحقيقة إنه يذكرني بيوم 
قبل وقت طويل مضى

427
00:22:37,705 --> 00:22:40,274
وجدتني(هيلي)فيه أعزف على البيانو

428
00:22:40,341 --> 00:22:43,443
والبقية كان
تغير الحياة

429
00:22:43,511 --> 00:22:45,311
بصورة جيدة حقاً

430
00:22:45,413 --> 00:22:50,249
كيف هي...(هيلي)؟

431
00:22:50,317 --> 00:22:52,752
أعني,كشخص

432
00:22:52,820 --> 00:22:55,522
...مدهشة

433
00:22:55,589 --> 00:22:57,156
...حنونة

434
00:22:57,224 --> 00:22:59,058
وقوية الإرادة

435
00:22:59,126 --> 00:23:00,359
عنيدة

436
00:23:00,428 --> 00:23:01,861
مثلنا جميعاً

437
00:23:10,671 --> 00:23:12,971
إنها حقاً واحدة من الأخيار

438
00:23:13,039 --> 00:23:15,974
أرغب في تصديق هذا

439
00:23:16,042 --> 00:23:19,010
لكن أغاني هي حياتي
أتعلمين؟

440
00:23:19,078 --> 00:23:20,946
إنهم كل ما أملك

441
00:23:21,013 --> 00:23:24,382
أن أثق بشخص على 
موسيقاي

442
00:23:24,451 --> 00:23:27,285
كأن أثق بهم في على 
كل ما أملك من العالم

443
00:23:27,353 --> 00:23:29,421
أجل

444
00:23:29,489 --> 00:23:31,523
(هيلي)
تتفهم هذا

445
00:23:31,591 --> 00:23:34,159
كلانا يفعل 
صدقيني

446
00:23:34,226 --> 00:23:38,931
لكن إذا قررت أننا لسنا البيت
المناسب لك

447
00:23:38,998 --> 00:23:42,200
فقط اعلمي أن أغانيك
جيدة

448
00:23:42,268 --> 00:23:44,970
(وأنت جيدة (إيرين

449
00:23:45,037 --> 00:23:48,039
أنا أتذكر كيف هو الشعور بسماع 
هذا

450
00:23:48,140 --> 00:23:49,674
كم كان من المهم

451
00:23:49,741 --> 00:23:50,908
إنه كل شيء

452
00:23:50,977 --> 00:23:54,579
أجل أنا علم

453
00:24:02,554 --> 00:24:06,124
إذاً , إعادة التأهيل سيئة

454
00:24:06,192 --> 00:24:09,627
وذراعي الأيمن مازال عديم
الفائدة تقريباً

455
00:24:13,098 --> 00:24:16,701
في بعض الأحيان أنا أصاب
بالإحباط فحسب

456
00:24:20,105 --> 00:24:22,640
وبعد ذالك رأيت صورتك

457
00:24:22,708 --> 00:24:28,212
واعتقدت أنه لو سارت الأمور
بصورة أخرى

458
00:24:28,279 --> 00:24:31,916
لكنت مستاءاً للغاية منك

459
00:24:31,984 --> 00:24:35,285
على قضاء أيامك بمرارة
بشان هذا

460
00:24:36,922 --> 00:24:39,423
لذا أنا لن أفعل هذا

461
00:24:39,491 --> 00:24:44,161
....وأنا أعلم أن كل يوم أعيشه

462
00:24:44,229 --> 00:24:47,296
هو يوم لي بفضلك

463
00:24:52,136 --> 00:24:54,738
لذا أن فقط أردت
أن أشكرك

464
00:25:02,446 --> 00:25:05,649
سأقوم بكل ما بوسعي
لأستحق هذا عن جدارة

465
00:25:11,255 --> 00:25:12,388
يجب أن تستحقه عن جدارة

466
00:25:12,456 --> 00:25:14,289
العام الماضي 
عندما كنت أنهي عقدي 

467
00:25:14,357 --> 00:25:16,491
كان من الصعب أن تعلم 
ماذا تفعل

468
00:25:16,560 --> 00:25:18,427
وبكون المفاوضات علنية 
للغاية

469
00:25:18,494 --> 00:25:19,929
كان من السهل مقارنة
نفسي

470
00:25:19,996 --> 00:25:22,097
بما ما يحصل عليه بقية اللاعبين
أو حصلوا عليه

471
00:25:22,165 --> 00:25:26,035
وبعد ذالك في يوم ما وجدت نفسي أزداد
مراراةً حول هذا

472
00:25:26,102 --> 00:25:28,270
لأن علاواتي المقدمة لم تكن 
عالية بما فيه الكفاية

473
00:25:28,337 --> 00:25:30,739
أو أنهم سيعطونني فقط سنتان 
بدلاً من ثلاثة

474
00:25:30,807 --> 00:25:32,708
أنا أعني نحن الرياضيون

475
00:25:32,776 --> 00:25:33,976
أتعلم
نحن منافسون

476
00:25:34,044 --> 00:25:37,813
نحن نريد أن نكون الأفضل ويكون لدينا
الأكثر ونفوز

477
00:25:37,881 --> 00:25:41,316
لكن حينها سألت نفسي سؤالاً 
سهلاً للغاية

478
00:25:41,384 --> 00:25:44,286
عندما كنت طفلاً 
ماذا كان حلمك؟

479
00:25:46,021 --> 00:25:47,889
ماذا كان حلمك (تروي)؟

480
00:25:47,957 --> 00:25:49,558
لقد أردت أن أكون 
"حارس القوة"
(شخصية كارتونية)

481
00:25:50,759 --> 00:25:54,028
و أردت أن ألعب كرة القدم

482
00:25:55,698 --> 00:25:58,300
(NFL)وأردت أن أكون لاعب كرة قدم في الـ
"إتحاد كرة القدم الأمريكي"

483
00:25:58,367 --> 00:26:00,702
وهل كان للحلم أي علاقة 
بالمصاعد؟

484
00:26:00,769 --> 00:26:03,037
أو أكبر علاوة في تاريخ الإتحاد؟

485
00:26:03,106 --> 00:26:04,639
لا

486
00:26:04,707 --> 00:26:06,408
أنت هنا
(تروي)

487
00:26:08,244 --> 00:26:11,613
والمال,هو أكثر مما حلمت
به غالباً

488
00:26:11,680 --> 00:26:13,515
لكن,إذا كنت تعتقد أنك تساوي
أكثر من هذا

489
00:26:13,583 --> 00:26:16,851
هذا هو المكان الوحيد الذي يمكنك
أن تثبت فيه هذا,هناك بالأسفل

490
00:26:16,919 --> 00:26:18,119
كل يوم أحد

491
00:26:19,888 --> 00:26:21,656
لا يمكنك أن تثبته من الأعلى هنا

492
00:26:23,092 --> 00:26:24,959
يجب أن تستحقه عن جدارة

493
00:26:25,027 --> 00:26:27,028
أتعتقد أنها صفقة جيدة(نيت)؟

494
00:26:27,096 --> 00:26:29,163
أنا أفعل

495
00:26:32,200 --> 00:26:33,735
حسناً

496
00:26:37,139 --> 00:26:39,473
لقد كانت هذه خطبة جيدة
أليس كذالك؟

497
00:26:39,541 --> 00:26:41,843
لقد كانت كذالك

498
00:26:44,680 --> 00:26:46,580
,الحقيقة هي

499
00:26:46,649 --> 00:26:49,183
اسأل أي طفل عن وقته 
المفضل من السنة

500
00:26:49,251 --> 00:26:51,252
وكلهم سيقولون(الكريسماس)أو الصيف

501
00:26:52,587 --> 00:26:55,189
بالنسبة لي
لطالما كان الخريف

502
00:26:55,257 --> 00:26:57,424
لأن هذا يعني أن كرة القدم قد 
عادت مرة أخرى

503
00:26:59,427 --> 00:27:02,496
هذه هي المرة الأولى 
منذ أن كنت في السابعة من عمري

504
00:27:02,564 --> 00:27:04,632
يتغير لون ورق الشجر

505
00:27:04,699 --> 00:27:06,800
وتأخذ الفرق الملاعب
وأنا لم أفعل

506
00:27:09,704 --> 00:27:11,572
أريد أن ألعب كرة القدم

507
00:27:11,640 --> 00:27:16,410
لقد كان هذا حلمي منذ أن كنت
في السابعة من عمري,ومازال كذالك

508
00:27:16,478 --> 00:27:17,944
أنا أفتقده

509
00:27:19,981 --> 00:27:21,347
أعلم الإحساس بهذا

510
00:27:32,442 --> 00:27:33,542
الرياضيون لديهم تاريخ طويل

511
00:27:33,598 --> 00:27:35,452
في الإطالة من ترحيبهم
الاحترافي

512
00:27:35,830 --> 00:27:38,064
لماذا هو من الصعب للغاية
أن تبتعد عن اللعبة؟

513
00:27:38,132 --> 00:27:41,459
لا يمكنني حقاً أن أتحدث عن أي شخص آخر

514
00:27:41,801 --> 00:27:45,771
لكن بالنسبة لي
أنا فقط في العشرينات من عمري

515
00:27:45,839 --> 00:27:48,440
وعلي أن أتخلى عن الشيء الذي أحب
فعله

516
00:27:48,508 --> 00:27:52,044
والشيء الوحيد على الأرض الذي
أحس أنني ولدت لكي أفعله

517
00:27:52,112 --> 00:27:55,114
....وبعض الرجال,إنهم

518
00:27:55,181 --> 00:27:57,049
إنهم يفقدون نمط حياتهم
أتعلم؟

519
00:27:57,117 --> 00:27:58,717
السفر والاحتفال

520
00:27:58,785 --> 00:28:03,154
لكن لا شيء من هذه الأمور
يهمني حقاً

521
00:28:03,221 --> 00:28:05,222
وماذا يهم؟

522
00:28:05,290 --> 00:28:08,993
تناغم اللعبة

523
00:28:09,061 --> 00:28:10,662
...المنافسة

524
00:28:10,729 --> 00:28:13,564
الإنجازات الذاتية

525
00:28:13,632 --> 00:28:17,168
وأنا أتسائل إذا كنت سأجد هذا الأدرينالين
مطلقاً

526
00:28:17,235 --> 00:28:20,604
أو الشعور بالذات في 
شيء آخر

527
00:28:22,775 --> 00:28:25,342
وأتساءل  من سأكون إذا 
لم أستطع

528
00:28:34,086 --> 00:28:36,419
أتفتقده؟

529
00:28:36,487 --> 00:28:38,889
كل يوم

530
00:28:38,956 --> 00:28:40,423
يا رجل,لكنك فعلتها

531
00:28:40,491 --> 00:28:42,659
لقد أخذتها إلى أبعد ما يمكن

532
00:28:42,727 --> 00:28:44,661
يقول هذا الرجل 
الذي في موسمه الرابع عشر

533
00:28:44,729 --> 00:28:46,029
أجل,الرجل الذي في موسمه
الرابع عشر

534
00:28:46,097 --> 00:28:47,597
الذي لا يريد المغادرة بدون
بطولة

535
00:28:47,665 --> 00:28:49,800
يمكنني أن أحترم هذا

536
00:28:49,867 --> 00:28:51,935
إذاً,سمعت أن اللاعب الجديد 
سيوقع عقده

537
00:28:52,003 --> 00:28:53,236
أجل,أفترض أنه سيحصل

538
00:28:53,304 --> 00:28:55,538
معركة شاقة قليلاً أمامه

539
00:28:55,606 --> 00:28:58,441
لا 
سوف يكون على ما يرام

540
00:28:58,509 --> 00:28:59,943
ووكيل أعماله أيضاً

541
00:29:01,378 --> 00:29:02,813
(حظ جيد لك(نيت

542
00:29:02,880 --> 00:29:04,014
شكراً
أنت أيضاً

543
00:29:04,082 --> 00:29:06,083
(توني)

544
00:29:08,018 --> 00:29:09,451
آمل أن تفوز بهذه الجولة

545
00:29:09,519 --> 00:29:12,521
أنا أيضاً
الرجل لا يستطيع اللعب للأبد

546
00:29:12,589 --> 00:29:14,156
اعتني بنفسك

547
00:29:22,199 --> 00:29:24,433
هل ذكرت ابتسامة(أليكس)؟

548
00:29:24,500 --> 00:29:28,037
(أليكس)
لديها ابتسامة مدهشة

549
00:29:28,105 --> 00:29:29,705
(ميزة لـصالح(أليكس

550
00:29:31,241 --> 00:29:33,675
لكن(ميا)عطوفة جداً

551
00:29:33,744 --> 00:29:36,946
عطوفة بجنون

552
00:29:37,013 --> 00:29:38,114
اشرب هذا

553
00:29:41,183 --> 00:29:43,684
ميزة لصالح(ميا)؟

554
00:29:48,257 --> 00:29:49,791
هذا تعذيب

555
00:29:49,859 --> 00:29:51,392
خصوصاً باعتبار 
كم تبقى لك من العمل

556
00:29:51,460 --> 00:29:52,660
في تنظيف هذا المكان

557
00:29:52,728 --> 00:29:53,895
محاولة لطيفة

558
00:29:53,963 --> 00:29:55,663
عد إلى العمل

559
00:29:57,599 --> 00:29:58,933
اللعنة

560
00:30:05,407 --> 00:30:08,910
(سيلفيا)
هل يمكنني التحدث معك؟

561
00:30:08,978 --> 00:30:13,481
أجل,لقد أعدت للتو مناشفك 
القديمة

562
00:30:13,548 --> 00:30:14,848
أنا أريد أن أعتذر

563
00:30:14,916 --> 00:30:17,818
على الطريقة التي تحدثت معك بها صباحاً

564
00:30:17,886 --> 00:30:22,356
أنا مستاءة بشأن خسارة شركتي

565
00:30:22,424 --> 00:30:26,093
وقد أخرجت غضبي فيك
أنا متأسفة

566
00:30:26,161 --> 00:30:27,728
إنه لم يكن عادلاً

567
00:30:27,796 --> 00:30:31,865
حسناً
أن أقدر هذا

568
00:30:31,933 --> 00:30:34,669
أفترض أنك لم تغيري رأيك

569
00:30:34,736 --> 00:30:37,271
بشأن رغبتي في المساعدة بحفل الزفاف؟

570
00:30:37,339 --> 00:30:39,973
أنا لم أغير رأي حول 
أخذ مالك.لا

571
00:30:40,041 --> 00:30:43,343
إنها لفتة جميلة
...لكن

572
00:30:43,411 --> 00:30:45,012
لكنك تريدين 
ما تريديه

573
00:30:47,248 --> 00:30:49,716
وأنا أتفهم هذا

574
00:30:51,820 --> 00:30:53,921
أنا أحب ابنك

575
00:30:53,988 --> 00:30:58,525
واعلم أن كلاكما كنتم
قريبين من بعضكم للغاية

576
00:30:58,592 --> 00:31:03,931
لذا أنا أعلم أن الصفات العظيمة
التي أراها فيه

577
00:31:03,998 --> 00:31:07,267
والأشياء التي أحبها بشأنه

578
00:31:07,335 --> 00:31:08,768
أتت منك

579
00:31:11,872 --> 00:31:14,373
لقد قمت بعمل لا يصدق

580
00:31:16,310 --> 00:31:19,846
حسناً,لطالما سأكون فخورة
(بـ(جوليان

581
00:31:22,082 --> 00:31:24,650
مثلما أنا متأكدة أن
أمك فخورة بك

582
00:31:24,718 --> 00:31:28,221
أنا لا أعلم بشأن هذا

583
00:31:28,288 --> 00:31:29,688
كيف من الممكن أن لا تكون فخورةً بك؟

584
00:31:29,756 --> 00:31:36,462
انت امرأة ذكية وقوية
و ناجحة و جميلة

585
00:31:38,031 --> 00:31:39,966
شكراً لك

586
00:31:40,033 --> 00:31:44,635
أنت ببساطة عندك ذوق سيئ في
مناشف اليدوية,أليس كذالك؟ 

587
00:31:44,703 --> 00:31:45,937
أجل

588
00:31:46,005 --> 00:31:47,939
أنت محقة
أنا كذالك

589
00:31:48,007 --> 00:31:50,108
أنا أمازحك

590
00:31:50,176 --> 00:31:52,744
هذا ليس عادلاً

591
00:31:52,811 --> 00:31:54,445
حسناً,لقد دعوتني 
بالعجوز

592
00:31:54,513 --> 00:31:56,348
أنا متأسفة

593
00:31:56,415 --> 00:31:57,548
تعالي هنا

594
00:31:59,218 --> 00:32:00,418
إنه على ما يرام

595
00:32:00,486 --> 00:32:02,687
إنه لم يكن حتى أسوأ جزء
في يومي

596
00:32:02,755 --> 00:32:03,922
لماذا؟
ما لذي حدث؟

597
00:32:03,990 --> 00:32:06,791
أحد الأغبياء أصابني ببالونه مياه

598
00:32:06,859 --> 00:32:09,327
هل تصدقين هذا؟

599
00:32:10,729 --> 00:32:12,730
ما هو الخاطئ في الناس؟

600
00:32:12,798 --> 00:32:14,265
لا أعلم

601
00:32:14,332 --> 00:32:16,934
مروع

602
00:32:17,002 --> 00:32:18,035
أجل

603
00:32:18,103 --> 00:32:19,970
أنا أقدر لك حقاُ
مرورك

604
00:32:20,038 --> 00:32:23,207
هل يمكنني أن احضر لك شيئاً؟
...بعض النبيذ بعض القهوة أو

605
00:32:23,275 --> 00:32:24,674
ماذا عن البيرة؟

606
00:32:24,742 --> 00:32:27,677
موسيقية أيرلندية
بالطبع كان يجب أن أعلم

607
00:32:27,745 --> 00:32:28,879
في صحتك

608
00:32:33,885 --> 00:32:35,786
منزلك كبير للغاية

609
00:32:36,854 --> 00:32:37,888
إنه لطيف حقاً

610
00:32:37,956 --> 00:32:39,356
شكراً

611
00:32:44,128 --> 00:32:46,529
أفترض أنك لم تشتريه بهذه الصورة؟

612
00:32:46,596 --> 00:32:48,932
لا

613
00:32:48,999 --> 00:32:50,533
لقد كان هذا أنا

614
00:32:50,600 --> 00:32:55,138
لقد كنت أمر ببعض الأمور

615
00:32:55,205 --> 00:32:56,906
مذهل

616
00:32:56,974 --> 00:32:59,608
هل أنت متأكدة أنك مؤهلة للعمل في مركز
الأزمات النفسية؟

617
00:32:59,676 --> 00:33:01,978
أنا لا أعلم بشأن إذا كنت مؤهلة

618
00:33:02,046 --> 00:33:05,748
لكنني بالتأكيد مررت بهذا حقاً

619
00:33:05,816 --> 00:33:10,219
لقد توفيت أمي مؤخراً

620
00:33:10,287 --> 00:33:13,222
...و

621
00:33:13,290 --> 00:33:16,059
وقد كانت تقريباً مصدر إلهامي

622
00:33:17,060 --> 00:33:20,496
لذا فقد خسرته نوعاً ما

623
00:33:20,564 --> 00:33:23,866
لقد شعرت بأن العالم قد خذلني
أن الله قد خذلني

624
00:33:23,934 --> 00:33:25,434
ومن الواضح
كما ترين

625
00:33:25,502 --> 00:33:27,503
في ليلةً ما اعتقدت أن الموسيقى
خذلتني

626
00:33:27,571 --> 00:33:29,505
وفي النهاية بعد ذالك
هدأت

627
00:33:29,573 --> 00:33:30,906
وانتهى اليوم الآخر بمكالمة
تليفونيه

628
00:33:30,974 --> 00:33:32,407
مع فتاة تبدوا مثلي كثيراً

629
00:33:34,377 --> 00:33:36,679
لذا,أجل,إنه منزل كبير

630
00:33:36,746 --> 00:33:38,948
لكننا لسنا 
بهذا الاختلاف

631
00:33:39,015 --> 00:33:41,584
ما لذي قلب الحال رأساً على عقب
بالنسبة لك؟

632
00:33:41,651 --> 00:33:43,418
هل يمكنك أن تخبريني بهذا؟

633
00:33:43,487 --> 00:33:46,922
فقط العديد من الأمور الصغيرة
السكون

634
00:33:46,990 --> 00:33:48,756
الأغنية المناسبة
في الوقت المناسب

635
00:33:50,258 --> 00:33:52,660
هذا ليس من المحتمل ما تريدين
سماعه

636
00:33:52,728 --> 00:33:55,663
الحقيقة دائما
تستحق سماعها

637
00:33:55,731 --> 00:33:57,431
أجل,إنها كذلك

638
00:33:59,735 --> 00:34:04,772
فقط لعلمك,أنا أسمع الحقيقة
في موسيقاك

639
00:34:04,840 --> 00:34:07,208
أنا أفعل...أنا اسمع الأمل
وأسمع امرأة

640
00:34:07,275 --> 00:34:10,678
يمكنها أن تصبح أي شيء تريده
في حياتها

641
00:34:12,114 --> 00:34:13,381
أسمعتي كل هذا؟

642
00:34:13,448 --> 00:34:15,416
أنا أفعل

643
00:34:15,484 --> 00:34:17,184
أنت جيدة

644
00:34:20,755 --> 00:34:23,156
أنت جيد

645
00:34:23,224 --> 00:34:24,858
لقد أخبروني أن الأمر قد تم

646
00:34:24,926 --> 00:34:26,359
إنه كذالك

647
00:34:26,427 --> 00:34:28,028
أنت رسمياً في إتحاد كرة 
القدم الأمريكية

648
00:34:28,095 --> 00:34:29,396
كيف هو الشعور بأن تكون غنياً؟

649
00:34:29,463 --> 00:34:31,532
أخبرني أنت

650
00:34:31,599 --> 00:34:32,766
لقد وقعت هذه لك

651
00:34:34,168 --> 00:34:35,736
شكراً لك

652
00:34:35,803 --> 00:34:38,138
لكنك شارفت على أن تكون لاعب كرة
قدم جيد مع ذالك

653
00:34:39,440 --> 00:34:42,308
لكن بجدية,شكراً
لك

654
00:34:42,376 --> 00:34:45,746
على مشورتك
ووضوحك

655
00:34:45,813 --> 00:34:47,347
وكل شيء

656
00:34:47,415 --> 00:34:48,447
مرحباً بك

657
00:34:48,515 --> 00:34:49,715
الآن,اذهب لكي تلعب المبارة

658
00:34:49,783 --> 00:34:51,651
مثلما حلمت عندما كنت
طفلاً

659
00:34:51,718 --> 00:34:54,319
وقدره

660
00:34:54,387 --> 00:34:56,589
إنه لن يدوم إلى الأبد

661
00:35:00,661 --> 00:35:02,261
اذهب ونل منهم

662
00:35:04,665 --> 00:35:05,831
(جيمسون)

663
00:35:07,500 --> 00:35:09,101
كيف هو الشعور بأن تكون من
فريق(صقور أطلانطا)؟

664
00:35:11,304 --> 00:35:12,772
كحلم تحقق

665
00:35:17,243 --> 00:35:18,777
إنه كذالك

666
00:35:25,892 --> 00:35:27,792
إذاً,هناك موضوع عن البدء من جديد

667
00:35:27,803 --> 00:35:29,101
الذي تدور حوله كل تلك 
المقابلات

668
00:35:29,201 --> 00:35:30,267
لكنك حقاً 
تبدأ من جديد

669
00:35:30,336 --> 00:35:31,636
أجل

670
00:35:31,704 --> 00:35:35,605
وعلي أن أعترف
أنه كان كفاحاً

671
00:35:35,673 --> 00:35:36,773
إذاً,هل تقول أن هذا 
هو أصعب شيء

672
00:35:36,841 --> 00:35:38,041
كان عليك أن تواجهه مطلقاً؟

673
00:35:38,108 --> 00:35:39,743
بدون شك

674
00:35:39,811 --> 00:35:44,348
أنت تعلم,لكن حينها فكرت في أنني لو لم
أساعده فمن سيفعل؟

675
00:35:44,415 --> 00:35:46,383
أنا آسف-
تساعد من؟-


676
00:35:49,620 --> 00:35:53,122
أنت قصدت...أنت قصدت الجزء 
الذي أصبت فيه بطلق ناري

677
00:35:53,190 --> 00:35:55,892
لقد اعتقدت أنك كنت تتحدث
بشأن

678
00:35:55,960 --> 00:35:57,761
أن يصبح(ناثن)وكيل أعمال

679
00:35:57,829 --> 00:36:00,564
لأنه في الحقيقة
كان بسهولة

680
00:36:00,631 --> 00:36:02,666
تعليم قرد كيف يقرأ

681
00:36:08,872 --> 00:36:10,740
أيها الوغد المثير

682
00:36:10,807 --> 00:36:11,940
سهل للغاية

683
00:36:12,008 --> 00:36:13,208
أجل؟

684
00:36:13,276 --> 00:36:14,343
لا
أنا بحاجة إلى شراب

685
00:36:14,411 --> 00:36:16,245
تم

686
00:36:16,312 --> 00:36:17,780
أنا فخور بك يا صديقي

687
00:36:17,848 --> 00:36:20,383
مازال لدي الكثير لأتعلمه

688
00:36:24,153 --> 00:36:26,121
شكراً لك يا رجل
ان أعني هذا

689
00:36:26,189 --> 00:36:27,490
أجل

690
00:36:27,557 --> 00:36:28,858
ما هذا؟

691
00:36:28,925 --> 00:36:31,193
فتاحة علب كهربائية

692
00:36:38,001 --> 00:36:40,568
أوه,حسناً

693
00:36:40,636 --> 00:36:42,204
أوه,بالطبع

694
00:36:42,272 --> 00:36:43,772
شكراً على أية حال

695
00:36:45,474 --> 00:36:47,242
هل أنت بخير؟-
أجل-

696
00:36:47,310 --> 00:36:49,211
لقد كان صديقاً لي من محطة
تلفاز

697
00:36:49,279 --> 00:36:51,013
لقد كان يحاول أن يعيدني
إلى هناك

698
00:36:51,080 --> 00:36:52,614
و؟

699
00:36:52,681 --> 00:36:55,517
إنه لن يحدث

700
00:36:55,584 --> 00:36:56,551
أنا متأسف يا رجل

701
00:36:56,619 --> 00:36:57,886
شكراً

702
00:36:58,988 --> 00:37:01,089
تفقد هذا

703
00:37:04,894 --> 00:37:06,461
يا رجل

704
00:37:06,529 --> 00:37:08,695
قوي

705
00:37:08,763 --> 00:37:10,197
أنا أعلم,أليس كذالك؟

706
00:37:12,534 --> 00:37:14,535
أراك غداً

707
00:37:18,807 --> 00:37:20,841
هل أتمنى لو كنت بحال أفضل؟

708
00:37:20,909 --> 00:37:24,711
أجل
لكنني لست بمفردي في هذا

709
00:37:24,779 --> 00:37:28,849
الكثير من الناس يكافحون في
الوقت الحالي

710
00:37:28,917 --> 00:37:32,486
كل ما يمكنني فعله,هو أن أستمر في
المحاولة,أتعلم؟

711
00:37:32,554 --> 00:37:35,522
أنهض,أكدح في العمل,أدفع الفواتير

712
00:37:35,590 --> 00:37:38,858
آمل في تحقيق شيء أفضل

713
00:37:38,926 --> 00:37:43,496
أعتقد أن هناك شهامة في هذا

714
00:37:43,564 --> 00:37:46,266
هذه المرأة أو الرجل الذي
ينتظر الحافلة

715
00:37:46,334 --> 00:37:47,968
...يعد يوم طويل من العمل

716
00:37:48,035 --> 00:37:49,970
..الآباء الذين يعودون إلى المنزل متعبين

717
00:37:50,037 --> 00:37:52,405
ويجدون متسعاً من الوقت
..لأطفالهم

718
00:37:52,473 --> 00:37:56,509
هذا هو الشخص الذي أشجعه

719
00:37:56,577 --> 00:37:58,511
هذا هو الشخص الذي أحترمه

720
00:38:07,721 --> 00:38:12,724
(أليكس)
ذكية و موهوبة و جميلة

721
00:38:12,792 --> 00:38:17,929
و(ميا) ذكية وموهوبة وجميلة

722
00:38:17,998 --> 00:38:21,000
وإذا كان علي أن اختار

723
00:38:21,067 --> 00:38:25,037
....في الوقت الحالي,فسوف أختار

724
00:38:25,105 --> 00:38:27,506
انتظر,متأسف,علي أن 
أعيد الشحن

725
00:38:40,786 --> 00:38:42,253
(مرحباً (جيمي

726
00:38:42,321 --> 00:38:43,755
مرحباً

727
00:38:43,823 --> 00:38:45,356
هل حصلت على تقويم أسنانك؟

728
00:38:45,424 --> 00:38:47,392
أجل

729
00:38:48,694 --> 00:38:49,828
رائع

730
00:38:49,896 --> 00:38:52,163
هيا

731
00:38:54,266 --> 00:38:56,234
بعض الناس يبدون مختلفين قليلاً
أتعلم؟

732
00:38:56,301 --> 00:38:58,637
بعض الناس مختلفين قليلاً

733
00:38:58,704 --> 00:39:00,038
أعتقد أن هذا رائع

734
00:39:03,709 --> 00:39:04,976
أمازلت هنا؟

735
00:39:19,157 --> 00:39:20,724
حسناً,أنا أم

736
00:39:20,792 --> 00:39:22,492
ولدي ابن رائع

737
00:39:22,561 --> 00:39:24,762
ولدينا طفل آخر في الطريق

738
00:39:24,829 --> 00:39:27,798
وآمل أنه لو كافح أطفالي

739
00:39:27,866 --> 00:39:30,034
أن يساعدهم شخص ما

740
00:39:30,101 --> 00:39:35,839
أحياناً الناس بحاجة إلى مساعدة صغيرة
فحسب,أتعلم؟

741
00:39:56,460 --> 00:39:57,827
سوف يكون من المدهش

742
00:39:57,895 --> 00:40:00,162
رؤية(تروي)في الملعب
كواحد من فريق الصقور

743
00:40:00,230 --> 00:40:02,264
أنا أعلم لقد ساعدته بالوصول إلى هناك

744
00:40:02,332 --> 00:40:03,733
وهذا يشعر با لإرتياح

745
00:40:03,801 --> 00:40:07,136
إنه يشعر ببداية ما سيأتي
لاحقاً

746
00:40:08,973 --> 00:40:12,108
يبلغ من الطول 4'6

747
00:40:12,175 --> 00:40:14,977
وبوزن250باوند

748
00:40:15,044 --> 00:40:19,681
..في مركز الظهير الرباعي,رقم13

749
00:40:19,749 --> 00:40:24,052
(تروي جيمسون)

750
00:40:59,921 --> 00:41:04,792
أنا قلقة بشأن ما سيأتي لاحقاً أتعلم؟

751
00:41:04,860 --> 00:41:07,528
أنا كذالك
...إنه فقط

752
00:41:10,766 --> 00:41:13,300
إنه فقط لا يمكنني أن أصدق
أنه قد ضاع هباءاً

753
00:41:18,173 --> 00:41:21,042
أنا آسفة

754
00:41:29,951 --> 00:41:31,418
إنه بخير

755
00:41:36,891 --> 00:41:40,892
ترجمة:إبراهيم عبد المبديْ
Tralnslated by ibrahem1995
for www.TvEGy.com

