1
00:00:02,073 --> 00:00:03,996
سابقاَ في المبرر 

2
00:00:04,116 --> 00:00:06,343
ماما تمنحك ما تبقى من أعمال الحشيش 

3
00:00:06,412 --> 00:00:08,312
وهذا كل شيء
ينتهي ما بيننا 

4
00:00:08,380 --> 00:00:10,224
شركة " بلاك بايك " هي المستقبل 

5
00:00:10,699 --> 00:00:13,067
تنتج ما هو لأخيك وعائلته 

6
00:00:13,187 --> 00:00:14,932
إنهم المستقبل وليس هم 

7
00:00:15,052 --> 00:00:16,387
احصل على الحشيش 

8
00:00:16,456 --> 00:00:17,621
واترك الباقي 

9
00:00:17,690 --> 00:00:21,059
ماما تعطي " بويد كراودر " إطلاق العنان 
لاستكمال أي عمل أراده 

10
00:00:21,128 --> 00:00:22,195
أحبك 

11
00:00:22,264 --> 00:00:24,431
وأريد عودتك 
بهذه البساطة 

12
00:00:24,499 --> 00:00:25,865
حسناَ فما الأمر ؟ 

13
00:00:25,934 --> 00:00:27,268
علينا الطلاق 

14
00:00:27,337 --> 00:00:28,803
سيد " دافي " 

15
00:00:28,872 --> 00:00:34,811
رأيت أن آتي على 
فرصة استثمارة كبرى 

16
00:00:34,880 --> 00:00:36,580
الحقيقة أنني سئمت من هنا 

17
00:00:36,649 --> 00:00:39,144
أو على الأقل " آرت " سئم مني 

18
00:00:39,264 --> 00:00:41,077
فلم يتبقى في حياتك أفضل 

19
00:00:41,197 --> 00:00:42,659
من ان تهرب من زوجتك السابقة 

20
00:00:42,779 --> 00:00:43,756
بالضبط 

21
00:00:49,931 --> 00:00:52,466
انخفضي 

22
00:00:55,338 --> 00:00:56,271
من هم ؟ 

23
00:00:56,340 --> 00:00:57,640
يعلم الله 

24
00:00:57,760 --> 00:00:59,775
أي عدد من الرجال يحاولون قتلي 

25
00:01:01,011 --> 00:01:03,179
أين زوجتي ؟ أين هي بحق الجحيم ؟ 

26
00:01:03,248 --> 00:01:04,848
لا يمكنك إيقافي من رؤيتها 

27
00:01:04,917 --> 00:01:05,849
" وينونا " " وينونا " 

28
00:01:05,918 --> 00:01:08,744
أفترض بأنك لم تتعرض عليهم 

29
00:01:10,156 --> 00:01:11,338
" ريلين " ؟ 

30
00:01:12,392 --> 00:01:15,026
لقد قلت أفرتض بأنك لم تتعرف على أي منهم 

31
00:01:15,095 --> 00:01:16,027
كلا 

32
00:01:16,922 --> 00:01:18,428
أعني نعم لم أتعرف 

33
00:01:18,548 --> 00:01:21,365
آمل بأنك لا تشعر بأننا نلهيك عن شيء حضرة النائب 

34
00:01:22,114 --> 00:01:23,234
قل لي اسمك ثانيةَ 

35
00:01:23,303 --> 00:01:24,836
قلت لك " آيفز " 

36
00:01:24,904 --> 00:01:27,271
الرقيف " آيف " من قسم تحقيقات جنائية الجيش 

37
00:01:27,340 --> 00:01:29,573
انتهى الأمر بهؤلاء الاثنان بعد أن تركوا الجيش ... 

38
00:01:29,642 --> 00:01:32,009
لا حاجة لخوض كل التفاصيل 

39
00:01:32,078 --> 00:01:34,479
بأي حال كنت أبحث 
في أي مكان قد 

40
00:01:34,548 --> 00:01:36,949
يمر في مسارك مباشرةَ 
لكن فهمنا بأنهم مستأجرون 

41
00:01:37,017 --> 00:01:38,551
من شخص يحمل أحقاد ضدك 

42
00:01:38,619 --> 00:01:39,319
أجل 

43
00:01:39,387 --> 00:01:40,453
تبدوا قائمة طويلة 

44
00:01:40,522 --> 00:01:41,821
ذلك صعب التصعديق 

45
00:01:42,517 --> 00:01:44,859
هل تعذروني أيها السادة لدقيقة واحدة ؟ 

46
00:01:44,927 --> 00:01:48,876
سوف يكون ...
أهلاَ إن لم يكن رجل الساعة قد وصل 

47
00:01:48,996 --> 00:01:50,726
" قاري " 
ما الأمر " ريلين " ؟ 

48
00:01:50,846 --> 00:01:52,635
تظن أنه سيريحك 
لو أوسعتني ضرباَ على الأرض ؟ 

49
00:01:52,704 --> 00:01:53,819
أظنها تستحق محاولة 

50
00:01:53,939 --> 00:01:55,082
لم لا توقفا الشجار حالاَ ؟ 

51
00:01:55,202 --> 00:01:57,774
أجل مقاطعة أخرى توقعت أنها ستكون 

52
00:01:57,843 --> 00:02:00,177
كحلم يتحقق برؤيتنا في مضمار حلبة نتقاتل

53
00:02:00,246 --> 00:02:00,844
لأجل سعادتك 

54
00:02:00,913 --> 00:02:02,096
أريد التحدث معه فقط 

55
00:02:02,216 --> 00:02:04,716
مازالت زوجتي ويمكنني حمايتها 

56
00:02:04,785 --> 00:02:06,451
أول خطوة هو أن أبعدها عنك

57
00:02:06,520 --> 00:02:08,854
هلا تتوقفوا عن الحديث عني
وكأنني غير موجودة ؟ 

58
00:02:08,923 --> 00:02:10,614
جدياَ كم يكفيك ؟ 

59
00:02:10,734 --> 00:02:13,132
أعني هل ستتلقين فعلاَ 
رصاصة عن هذا الرجل ؟ 

60
00:02:13,252 --> 00:02:14,460
هيا " قاري " هذا غير عادل 

61
00:02:14,529 --> 00:02:16,929
ما هو العدل ؟
هل العدل لأنه يعيش حياةَ 

62
00:02:16,998 --> 00:02:19,466
يحاول فيها الناس قتله طيلة الوقت ؟ 

63
00:02:19,534 --> 00:02:20,796
وذلك ما يطيح بك وسط ميدان نيران ؟ 

64
00:02:20,916 --> 00:02:21,668
هيا 

65
00:02:21,737 --> 00:02:24,383
سيد " هوكينس " أريد منك الخروج من هذا المكتب 

66
00:02:25,407 --> 00:02:27,741
أنا باقي مع زوجتي 

67
00:02:27,810 --> 00:02:30,210
" وينونا " أدليت أقوالك أليس كذلك ؟ 

68
00:02:30,279 --> 00:02:31,011
أجل 

69
00:02:31,080 --> 00:02:33,614
إن كان يريحك سأرسل
" ريتشل " معك للمنزل 

70
00:02:33,683 --> 00:02:36,617
وأطلب منها أن تقيم معك 
حتى يمكننا تسوية هذا الخلاف 

71
00:02:36,686 --> 00:02:39,821
والآن لو أردت الذهاب معها فهذا أمر 

72
00:02:39,890 --> 00:02:42,478
عائد لكم الثلاثة للمناقشة في المصعد 

73
00:02:45,829 --> 00:02:47,862
امشي 

74
00:02:47,931 --> 00:02:49,264
إنه مستاء 

75
00:02:49,333 --> 00:02:50,899
إنه تافه 

76
00:02:51,836 --> 00:02:52,971
لكنه غير مخطئ 

77
00:02:53,757 --> 00:02:56,972
سيكون جنوناَ قرب أي شخص مني الآن 

78
00:02:57,642 --> 00:02:59,548
اذهبي مع " ريتشل " سوف تعتني بك 

79
00:03:02,079 --> 00:03:03,345
" وينونا " 

80
00:03:03,414 --> 00:03:05,080
شكراَ لك 

81
00:03:05,149 --> 00:03:07,672
هل انتهينا من وقت اللعب ؟ 

82
00:03:12,122 --> 00:03:15,285
سيارتي مصدومة بشدة لذا أفكر في ... 

83
00:03:15,405 --> 00:03:17,859
من الجيد أنك مضطر للبقاء ثابتاَ لفترة 

84
00:03:17,928 --> 00:03:19,427
لماذا قد أفعل ذلك ؟ 

85
00:03:19,496 --> 00:03:21,062
ليس قابلاَ للنقاش " ريلين " 

86
00:03:21,131 --> 00:03:23,898
يمكنك إما أن تقبل الحماية أو تستقيل من خدمة " الماريشال " 

87
00:03:23,966 --> 00:03:25,499
ولن أخبرك ماذا أفضل من الخيارين 

88
00:03:25,568 --> 00:03:28,403
- لا أرى أياَ من هذا له علاقة ... 
- سأجعل " تيم " حارسك 

89
00:03:28,471 --> 00:03:30,238
كي لا تسبب أكثر ضرراَ 

90
00:03:30,307 --> 00:03:32,640
إذاَ ليس حارسي الشخصي 
إنه مربيتي ؟ 

91
00:03:32,709 --> 00:03:35,209
يمكنك دعوته هذا كما تشاء
لكنه سيبقى 

92
00:03:35,278 --> 00:03:38,204
معك حتى أفهم بالضبط ما حدث الليلة 

93
00:03:38,324 --> 00:03:40,914
ما الذي تقصد ...
أخبرتك ما حدث 

94
00:03:40,983 --> 00:03:42,949
أجل 

95
00:03:43,018 --> 00:03:45,351
" تيم " أنت مع " ريلين " 

96
00:03:45,419 --> 00:03:47,111
حاضر سيدي
أبقه بأمان وسلام 

97
00:03:47,231 --> 00:03:50,322
مالم تراه يحاول المشاركة 

98
00:03:50,390 --> 00:03:54,111
في هذا التحقيق 
في هذه الحالة لك الصلاحية في قتله 

99
00:04:02,738 --> 00:04:06,225
" ريتشل " غرفة الضيوف 
أعلى الدرج 

100
00:04:06,345 --> 00:04:07,974
شكراَ لكنني لست هنا للنوم 

101
00:04:08,043 --> 00:04:09,209
أريد إلقاء نظرة 

102
00:04:09,278 --> 00:04:10,707
تفضلي 

103
00:04:14,083 --> 00:04:15,416
حسناَ 

104
00:04:15,484 --> 00:04:18,386
سوف أنام على أريكة مكتبي 
يمكنك أخذ غرفتنا 

105
00:04:18,454 --> 00:04:19,520
أعني غرفتنا القديمة 

106
00:04:19,589 --> 00:04:21,455
حسناَ شكراَ لك 

107
00:04:22,643 --> 00:04:25,593
فقط لمعلومك لا أظن 

108
00:04:25,662 --> 00:04:30,474
هذا الأمر شيئاَ أو حدثاَ 
لكن من الرائع عودتك للمنزل 

109
00:04:36,568 --> 00:04:39,000
أنت مصاصة نادرة معلقة بخيط 

110
00:04:39,267 --> 00:04:41,284
في كل مرة نتجه لمضخة 

111
00:04:41,404 --> 00:04:42,777
تتحطم مباشرةَ خلال درع الرياح الزجاج الأمامي 

112
00:04:42,846 --> 00:04:44,946
حتى الآن مازلت قريباَ 

113
00:04:46,079 --> 00:04:49,021
لا أفترض أن لديك جناحاَ
فاخراَ بأريكة تسحب من الجدار 

114
00:04:51,569 --> 00:04:54,189
هل لديك أي أصدقاء أصبحوا قتلة 
مأجورين بعد أن يستقيلوا ؟ 

115
00:04:54,258 --> 00:04:55,623
لماذا ؟ 

116
00:04:55,692 --> 00:04:57,225
قتلة ليلة الأمس 

117
00:04:57,294 --> 00:04:59,490
هل لذلك ظهر محقق الجيش ؟ 

118
00:04:59,610 --> 00:05:00,232
أظن ذلك 

119
00:05:00,352 --> 00:05:02,597
يقول " آرت " ليس علي
التحدث معك بذلك 

120
00:05:02,665 --> 00:05:03,731
مستأجرين ؟ 

121
00:05:04,378 --> 00:05:06,103
أجل أغلبهم ماهر 

122
00:05:06,223 --> 00:05:08,535
رغم أن بعضهم يذهب لمنزله 

123
00:05:08,604 --> 00:05:11,071
يكتشفون بأنهم لن يرجعوا مخترقين 
عالم دون دقيقة جنونية 

124
00:05:11,140 --> 00:05:12,606
ويبدأون الاستئجار لأعمال ذات أحداث 

125
00:05:13,331 --> 00:05:15,309
سأتصل بالمكتب الرئيسي
لأجلب لك مهداَ 

126
00:05:15,377 --> 00:05:17,120
لدي كيس نوم في صندوق السيارة 

127
00:05:20,201 --> 00:05:22,833
لن تحاول الخروج من النافذة 
أو غيرها فيما أذهب ؟ 

128
00:05:23,287 --> 00:05:24,920
لا 

129
00:05:24,988 --> 00:05:27,915
ليس الآن فأنا مرهق
إضافةَ لأن سيارتك هنا 

130
00:05:28,035 --> 00:05:30,295
حتى لو قفزت منك
فسوف تكوني مباشرةَ خلفي

131
00:05:30,415 --> 00:05:32,694
لكن ستفعل في نهاية الأمر
أجل 

132
00:05:32,763 --> 00:05:34,363
ولماذا تفعل ذلك ؟ 

133
00:05:34,432 --> 00:05:37,232
علي التحدث مع بعض الأشخاص ,.. على انفراد 

134
00:05:37,301 --> 00:05:41,337
فإما أن تسمح لي 
أو أنتظر عليك زلة 

135
00:05:42,081 --> 00:05:43,939
أحب هذه الأحداث
إنها تصلب قضيبي 

136
00:05:44,774 --> 00:05:46,430
إذاَ كلينا خذر الآخر 

137
00:06:12,551 --> 00:06:17,887
مع تحيات حاذف ترم 
Hathef@windowslive.com

138
00:06:24,793 --> 00:06:27,530
هناك شيء واحد أريد أن تعدني به 

139
00:06:28,090 --> 00:06:29,318
ما هو ؟ 

140
00:06:30,202 --> 00:06:31,769
ممنوع العاهرات 

141
00:06:32,583 --> 00:06:35,807
" إيفا " لم أرافق
عاهرة منذ عمري 14 سنة 

142
00:06:36,977 --> 00:06:40,478
لا أتحدث عن الذهاب إلى العواهر 

143
00:06:40,547 --> 00:06:43,915
رغم أنكذكرت الأمر 
الأفضل ألا تفعل ذلك أيضاَ

144
00:06:44,663 --> 00:06:46,597
أتحدث عن استئجارهم 

145
00:06:47,293 --> 00:06:48,711
انتظري لحظةَ هنا 

146
00:06:48,831 --> 00:06:51,322
أعني الاقتصاد هذه الأيام لا يعني استقطاع 

147
00:06:51,391 --> 00:06:54,240
تيار الإيرادات المحتمل 
وثانياَ كما أشخاص كثيرون 

148
00:06:54,360 --> 00:06:58,138
فيما نحن نخرج للعمل 
تريدين حقاَ رفض المبادرة 

149
00:06:58,258 --> 00:07:00,908
لامرأة شابة الفرصة 
لوظيفة ممنوحة ؟ 

150
00:07:01,028 --> 00:07:02,734
أنا جادة 
وأنا كذلك 

151
00:07:02,802 --> 00:07:05,403
لا يكف الرئيس عن الحديث 
عن التحفيز الاقتصادي 

152
00:07:05,881 --> 00:07:08,640
وهنا تريدين إزاحة واحدة
من أكبر المحفزات 

153
00:07:08,760 --> 00:07:10,393
هل تعدني أم لا ؟ 

154
00:07:12,742 --> 00:07:14,352
حسناَ أعدك 

155
00:07:36,772 --> 00:07:39,630
يا إلهي 

156
00:07:42,710 --> 00:07:44,204
هل جلست على هذا الكرسي جيداَ ؟ 

157
00:07:44,324 --> 00:07:47,058
منذ تدريب الإطلاق 
لا أنام بعد السادسة والنصف 

158
00:07:47,289 --> 00:07:49,583
حسناَ اسمع علي إجراء اتصال 

159
00:07:49,652 --> 00:07:52,717
لا يفترض بي إجراؤه 
فلو سمعت شيئاَ عليك التبليغ 

160
00:07:52,837 --> 00:07:55,956
فهلا ذهبت للخارج تتفقد المحيط 

161
00:07:56,025 --> 00:07:58,509
أم علي التظاهر بأخذ حمام ؟ 

162
00:08:11,239 --> 00:08:12,601
هل كان " جيو " ؟ 

163
00:08:12,856 --> 00:08:15,274
كنت آمل أنك تخبرني 

164
00:08:16,249 --> 00:08:20,002
بقدر ما سمعت 
" جيو " يوظف من " كوبا " هذه الأيام 

165
00:08:20,337 --> 00:08:22,272
حتى لو أراد مسح آثاره ؟ 

166
00:08:22,392 --> 00:08:25,355
أجل من الواضح أن " بو كراودر "
أزال عن حس ذوقه للمجانين 

167
00:08:25,475 --> 00:08:26,664
لم يعد يثق بهم 

168
00:08:26,930 --> 00:08:28,456
ليس إحراز تقدم هذا 

169
00:08:28,524 --> 00:08:29,390
أجل 

170
00:08:29,459 --> 00:08:31,359
كن لطيفاَ لتتأكد 

171
00:08:31,428 --> 00:08:34,739
قد آتي دائماَ وأسأله 
رغم أنه لو حاصرني بالشرطة 

172
00:08:34,859 --> 00:08:35,797
أظنني مضطر لقتله 

173
00:08:36,642 --> 00:08:38,600
لا أريد أن يظن
بأنني لست رجلاَ عند كلمته 

174
00:08:38,668 --> 00:08:39,534
لا 

175
00:08:39,603 --> 00:08:41,037
رأيي ؟ 

176
00:08:41,157 --> 00:08:42,594
يبدوا أقرب للوطن 

177
00:08:42,984 --> 00:08:44,212
ماذا يقول المحقق الجنائي ؟ 

178
00:08:44,332 --> 00:08:46,713
طلب مني " آرت " الإنتقاء
تماماَ عن التحقيق 

179
00:08:46,833 --> 00:08:47,927
دعني أوضح جيداَ 

180
00:08:47,950 --> 00:08:50,409
حينما يوجه لك " آرت " أوامر
تتبعها فعلاَ ؟ 

181
00:08:50,478 --> 00:08:53,045
أم تقول ذلك لتؤذي مشاعري ؟ 

182
00:08:53,573 --> 00:08:57,245
عل أغضبت مؤخراَ
أي ضاربي أهداف ؟ 

183
00:09:06,760 --> 00:09:07,849
هل نحن واضحون ؟ 

184
00:09:09,809 --> 00:09:11,686
حسناَ " باز " يبدوا أنك وضعت 

185
00:09:11,806 --> 00:09:14,431
على الأقل واحدةَ قريبة
ما يكفي ليعرف شخص بأنك تصوب إليه 

186
00:09:14,551 --> 00:09:17,074
ربما تخيفه ما يكفي
ويصاب بأزمة قلبية 

187
00:09:17,194 --> 00:09:19,005
هناك مشكلة في أدائي 

188
00:09:19,073 --> 00:09:21,349
هراء تفقدته بنفسي 

189
00:09:21,469 --> 00:09:23,666
كيف لرجل قضى نصف حياته في مقاطعة " هارلن " 

190
00:09:23,932 --> 00:09:25,224
لم يتعلم تصويب أفضل من ذلك ؟ 

191
00:09:25,344 --> 00:09:26,546
استمعوا جميعاَ

192
00:09:26,614 --> 00:09:29,967
رجل بحجمه لا يحتاج للإطلاق
كما أنه لا يحتاج 

193
00:09:30,087 --> 00:09:32,719
للمشاجرة اتفقنا ؟
أعني " كوفر " ... 

194
00:09:32,788 --> 00:09:36,497
أحب لعبة الوشاح بذلك المسدس حول المكان 

195
00:09:36,764 --> 00:09:40,247
لكن الحقيقة أنه 
لا يستطيع تصويب الماء لو سقط من قارب 

196
00:09:40,367 --> 00:09:43,296
أجل لكنني أحب أن يقول أحد 
بأن " كوفر " لم يستطع القتال 

197
00:09:43,946 --> 00:09:47,884
أجل " كوفر " كان يجيد الضرب 

198
00:09:48,220 --> 00:09:50,941
لكن ما كان عليه ذلك
هذا ما أقوله 

199
00:09:51,061 --> 00:09:52,004
أليس كذلك " باز " ؟
أجل سيدي 

200
00:09:52,073 --> 00:09:53,338
مثل " باز " تماماَ 

201
00:09:53,407 --> 00:09:53,972
أجل سيدي 

202
00:09:54,041 --> 00:09:54,995
اسمعني 

203
00:09:56,708 --> 00:10:00,634
عضويتك في الرماية ستأخذ وقتاَ 
لتدريب قبضاتك 

204
00:10:00,924 --> 00:10:05,502
وحتى حينه كل ما عليك 
وضع هذا الشرير 

205
00:10:05,622 --> 00:10:09,222
داخل سترتك .. تواجه مع أحد رعاة البقر 

206
00:10:09,291 --> 00:10:13,039
وجهه على اتجاهه الطبيعي 
حينما يقترب من عشرين قدماَ وأكثر 

207
00:10:13,159 --> 00:10:14,464
اقطعه إلى نصفين 

208
00:10:14,584 --> 00:10:16,062
بهدوء 

209
00:10:16,131 --> 00:10:18,418
ربما قاعدة واحدة فقط 

210
00:10:18,673 --> 00:10:23,736
حين تصوب بهذا الشيء أرجوك
تأكد كل التأكيد من أنني خلفك 

211
00:10:25,006 --> 00:10:25,905
حسناَ 

212
00:10:25,973 --> 00:10:27,039
حسناَ 

213
00:10:27,108 --> 00:10:27,707
هيا بنا 

214
00:10:28,241 --> 00:10:32,878
واحد .. اثنان 

215
00:10:38,186 --> 00:10:40,953
لا أظنك ذاهب لمكان دون حارسك الشخصي 

216
00:10:41,423 --> 00:10:42,821
كنت سأجلب بعض الآيس كريم 

217
00:10:42,890 --> 00:10:44,372
إفطارك آيس كريم ؟ 

218
00:10:44,492 --> 00:10:45,194
أجل 

219
00:10:45,314 --> 00:10:46,415
يحتوي البيض والحليب 

220
00:10:46,774 --> 00:10:49,044
هل تعرف محل آيس كريم يفتح مبكراَ ؟ 

221
00:10:49,669 --> 00:10:52,174
كلا لكن متجراَ نهاية
الطريق يحتوي البعض 

222
00:10:52,441 --> 00:10:54,754
أنا هنا لإبقائك حياَ
وليس مساعدتك في التسوق 

223
00:10:54,874 --> 00:10:55,733
لست أطلب الساعدة 

224
00:10:55,802 --> 00:10:56,634
أنا من الفيلم 

225
00:10:57,151 --> 00:10:59,051
تطلب من " كيفن كوستنر " أن يسلمها السترة 

226
00:11:00,427 --> 00:11:02,408
لو بدأت بهذه الأغنية 

227
00:11:02,651 --> 00:11:04,250
سوف أهرب منها فوراَ 

228
00:11:04,370 --> 00:11:05,964
أنا أؤدي نسخة " دولي بارتن " 

229
00:11:09,414 --> 00:11:11,864
بعض منه لوالدته ولكن علينا 

230
00:11:11,984 --> 00:11:15,108
أن نبقيه هنا فقط لكي ...
" ريتشل " 

231
00:11:17,791 --> 00:11:22,274
من الجميل جداَ رؤية وجهك في الصباح 
لا يهم السبب 

232
00:11:25,489 --> 00:11:27,284
فقط أحتاج لـ ...
أجل 

233
00:11:32,144 --> 00:11:35,318
" وينونا " أريد ... 

234
00:11:38,399 --> 00:11:41,528
أريد أن تعرفي أنني آسف على كل شيء 

235
00:11:41,648 --> 00:11:43,978
تعني الحصان والتأمينات 

236
00:11:44,098 --> 00:11:46,594
والتصرف كحقير في مؤتمر التسوية ... 

237
00:11:46,714 --> 00:11:47,752
أجل كل هذا 

238
00:11:48,640 --> 00:11:50,688
أحيانأَ أفعل أشياء ... 

239
00:11:50,757 --> 00:11:52,323
وأشعر أنه ليس أنا من يفعلها 

240
00:11:53,057 --> 00:11:55,408
وكأنني أنظر لنفسي من الخارج 

241
00:11:55,528 --> 00:11:58,832
وأقول من هذا الرجل ؟ 

242
00:11:58,952 --> 00:12:00,565
ما الذي يفكر فيه ؟ 

243
00:12:02,175 --> 00:12:03,214
أظنه يبدوا جنوناَ 

244
00:12:03,334 --> 00:12:06,387
كلا ليس بجنون ما بدى قبل أسابيع 

245
00:12:06,507 --> 00:12:09,709
اتخذت خطوات خطرة مؤخراَ
لا أعرف السبب 

246
00:12:09,778 --> 00:12:14,131
يمكنني رمي حجارة على المتجر لذا ... 

247
00:12:17,691 --> 00:12:19,053
هل تريد بعض القهوة .؟ 

248
00:12:19,122 --> 00:12:22,990
أخبرني ثانيةَ لماذا تخطينا 
اثنان من المحلات في طريقنا إلى هنا ؟ 

249
00:12:23,058 --> 00:12:25,709
الأول يبقي صندوق الثلج بارداَ جداَ 

250
00:12:25,829 --> 00:12:27,520
حسناَ والسوبرماركت الأخرى ؟ 

251
00:12:27,640 --> 00:12:28,996
كبيرة جداَ 

252
00:12:29,065 --> 00:12:31,565
فتى التوصيل يبقي المثلجات تبقى هناك من عشرة إلى خمسة عشر 

253
00:12:31,634 --> 00:12:33,400
دقيقة فيما يشحن الصناديق 

254
00:12:33,469 --> 00:12:34,854
يقود ذلك لاحتراق الثلاجة 

255
00:12:34,974 --> 00:12:36,533
وأيضاَ هذا المحل يبيع حلوى " جيني " 

256
00:12:36,904 --> 00:12:38,009
لا تريد منها ؟ 

257
00:12:38,129 --> 00:12:39,538
مبكراَ على يومي 

258
00:12:39,658 --> 00:12:41,406
إنها الخامسة مساءاَ في مكان آخر 

259
00:12:44,949 --> 00:12:46,215
ما هذا ؟ 

260
00:12:47,696 --> 00:12:49,352
كنت فقط سـ ,,,, 

261
00:12:52,596 --> 00:12:55,092
هل أبدوا من النوع متسلق نوافذ الحمامات ؟ 

262
00:12:55,835 --> 00:12:57,103
حسناَ اذهب للحمام 

263
00:13:02,807 --> 00:13:03,572
هذا كل شيء ؟ 

264
00:13:03,692 --> 00:13:04,348
أجل 

265
00:13:12,796 --> 00:13:14,371
ليس لديكم حمام هاه ؟ 

266
00:13:20,919 --> 00:13:23,912
إنها ثامن رصاصة أتلقاها 

267
00:13:24,032 --> 00:13:28,920
أول ثلاثة كانت حين شخص ما يجلس
حيث حاول خبراء المتفجرات 

268
00:13:29,040 --> 00:13:31,128
تجاوزنا من جسر " ناو ترين " 

269
00:13:32,808 --> 00:13:36,410
آخر واحدة قبل هذه كانت من ابني الوحيد 

270
00:13:38,769 --> 00:13:41,104
هذا شيء مشترك بيننا 

271
00:13:41,173 --> 00:13:43,940
كلانا تلقينا رصاصةَ من " ريلين قيفنز " 

272
00:13:45,343 --> 00:13:48,394
لكن هنالك شيء آخر مشترك بيننا 

273
00:13:49,784 --> 00:13:52,615
وتلك موهبة على لعب دور الملائكة 

274
00:13:53,773 --> 00:13:57,850
طريقة تلاعبك بفتاة شركة الفحم 
أنزل قبعتي لذلك 

275
00:13:57,970 --> 00:13:59,722
لطف منك كبير قول ذلك سيد " قيفنز " 

276
00:13:59,791 --> 00:14:00,923
ادعوني " آرلو " 

277
00:14:01,681 --> 00:14:05,584
حسناَ " آرلو " سبب وجودنا هنا 

278
00:14:05,704 --> 00:14:09,734
هنالك أطراف من عمل والدي 
حتى " جوني " هنا لم يكن مطلعاَ عليها 

279
00:14:10,217 --> 00:14:14,943
أشياء ربما كان " بو " يتخلى 
عنها قبل أن نصل للسن 

280
00:14:15,063 --> 00:14:17,808
كما أفهم الأمور
أنه في الأيام السابقة 

281
00:14:17,877 --> 00:14:20,911
حين كان هذا المكان حقاَ الغرب المتوحش 

282
00:14:20,980 --> 00:14:24,181
الطريقة الوحيدة لأي أحد
يأتي هنا من البلدة لإجراء صفقة 

283
00:14:24,250 --> 00:14:27,120
لنقل مثلاَ حصاد حشيش كبير 

284
00:14:27,548 --> 00:14:30,896
هو أن تركب معه دخولاَ وخروجاَ
أنت والعم " بو " 

285
00:14:31,255 --> 00:14:33,393
أعتقد لا أحد سيكون غبياَ باختطاق الشحنة 

286
00:14:33,513 --> 00:14:35,418
تعني بأن العائلة كلها 
ستقضي بقية حياتها 

287
00:14:35,538 --> 00:14:36,526
تنظر خلف أكتافها 

288
00:14:36,594 --> 00:14:39,789
وكان والدي رجل حسابات كبير 

289
00:14:40,114 --> 00:14:42,581
حينما كانت تلك الترتيبات لم تعد ضرورية 

290
00:14:42,604 --> 00:14:45,372
ربما كان يستخدم معرفته بأين وكيف
تحمل هذه الحزم 

291
00:14:45,492 --> 00:14:52,142
ونقلها إلى 
الوصول لعمل الاختطاف نفسه 

292
00:14:54,714 --> 00:14:58,416
هل ذكرت أن " ريلين " 
قطع حبل كاحلي ؟ 

293
00:14:59,546 --> 00:15:02,361
أعني أنني حر بالذهاب والمجيء كما أشاء 

294
00:15:02,481 --> 00:15:04,272
ماذا عن تلك الساق " آرلو " ؟ 

295
00:15:04,291 --> 00:15:06,561
هل هي حرة بالذهاب كما تريد ؟ 

296
00:15:22,975 --> 00:15:24,744
هل ما يزالون بها ؟ 

297
00:15:25,208 --> 00:15:27,078
يبدوا ذلك 

298
00:15:27,147 --> 00:15:29,014
أظنني سأقطعهم 

299
00:15:29,082 --> 00:15:30,682
ربما أوقف الشرب أيضاَ 

300
00:15:30,751 --> 00:15:32,717
أعيش نقية لفترة 

301
00:15:32,786 --> 00:15:34,605
معي واحدة 

302
00:15:38,595 --> 00:15:39,448
شكراَ لك 

303
00:15:40,938 --> 00:15:43,185
هل لديك فكرة عما يطبخون في الداخل ؟ 

304
00:15:43,305 --> 00:15:44,629
أعطني 

305
00:15:44,698 --> 00:15:46,531
ولا تلميح 

306
00:15:46,600 --> 00:15:48,400
هذا جيد .

307
00:15:49,449 --> 00:15:52,305
مرت أوقات كثيرة أتمنى
أن أعرف أقل عما يفعل 

308
00:15:52,698 --> 00:15:55,107
لا أتذكر مرةَ تمنيت معرفة المزيد 

309
00:15:56,372 --> 00:16:00,046
آنسة " هيلين " هل تعطيني نصيحة أمومة ؟ 

310
00:16:00,790 --> 00:16:03,882
فقط تذكري عزيزتي
لا يهم ما يفعل أحد بك 

311
00:16:04,002 --> 00:16:07,819
كم يخيفونك ويؤذونك 

312
00:16:08,039 --> 00:16:10,414
لا يمكنك أن تقولي ما لا تعلمي 

313
00:16:18,579 --> 00:16:19,965
شباب 

314
00:16:20,034 --> 00:16:21,249
" ميقز " 

315
00:16:21,805 --> 00:16:23,658
يبدوا أنك تستعدين لحرب 

316
00:16:23,778 --> 00:16:25,605
هل كا ما تريد قوله لي ؟ 

317
00:16:26,011 --> 00:16:28,142
هل تريدين أن تخبريني ما يحدث هنا ؟ 

318
00:16:29,395 --> 00:16:32,161
بعض الناس لم يتقبلوا بلطف 

319
00:16:32,281 --> 00:16:34,644
صفقة الفحم مع تلك المرأة 

320
00:16:35,976 --> 00:16:41,875
يكفيني أنهم دهنوا الجدران 
وكسروا النوافذ 

321
00:16:42,281 --> 00:16:46,833
أخذوا كل شيء تحمله 
الرفوف .. أحد منهم  

322
00:16:47,561 --> 00:16:49,928
أراح نفسه على الأرض 

323
00:16:50,715 --> 00:16:52,545
ولن يحدث ذلك مرتين 

324
00:16:52,665 --> 00:16:55,100
شخص ما طاردني ليلة أمس 

325
00:16:55,168 --> 00:16:57,737
كاد ينال من زوجتي السابقة لذريعة جيدة 

326
00:16:57,857 --> 00:16:58,970
هل تظنني من أعطيت الأمر ؟ 

327
00:16:59,039 --> 00:17:00,602
مرت في ذهني 

328
00:17:00,722 --> 00:17:02,239
لقد قتلت ابني 

329
00:17:02,528 --> 00:17:03,432
أجل 

330
00:17:03,652 --> 00:17:05,913
لكنني من كان يسمح له أن يكون مغفلاَ 

331
00:17:06,343 --> 00:17:08,349
والآن لا أتلقى اللوم 

332
00:17:08,933 --> 00:17:11,719
كان لدى " كوفر " وقت كبير 
ليستقيم 

333
00:17:12,378 --> 00:17:17,648
وقد أنقذت " لوريتا " وأنقذتني أن كي أعيش 

334
00:17:17,768 --> 00:17:18,887
يومي دون دماء تلطخ يدي 

335
00:17:19,007 --> 00:17:22,263
لست واثقة أنها هذا يجعلنا متعادلين 

336
00:17:22,332 --> 00:17:25,248
لكنني أجريت اتفاقا مع " هيلين "
لإبقاء المياه راكدة 

337
00:17:25,368 --> 00:17:26,626
وانوي الوفاء به 

338
00:17:26,746 --> 00:17:29,153
ماذا عن باقي العائلة هل يتفقون على ذلك ؟ 

339
00:17:32,202 --> 00:17:33,256
كيف حال " لوريتا " ؟ 

340
00:17:34,101 --> 00:17:36,684
تبدوا بخير بناءَ على الظروف 

341
00:17:37,344 --> 00:17:42,484
احرص على أن تعلم أنني لم 
أقصد حدوث شيء من هذا 

342
00:17:43,834 --> 00:17:45,294
هل جلبت لي الفكة ؟ 

343
00:17:45,414 --> 00:17:47,415
كلا والآيس كريم ذابت أيضاَ 

344
00:17:47,535 --> 00:17:49,508
وجدتني أنا مذهول 

345
00:17:49,628 --> 00:17:51,461
أجل أعطني ضماناَ بسيطاَ أنني محترف 

346
00:17:51,530 --> 00:17:52,262
حسناَ 

347
00:17:52,331 --> 00:17:53,543
هل هي خلف الموضوع ؟ 

348
00:17:53,763 --> 00:17:54,664
تقول لا 

349
00:17:55,729 --> 00:17:57,768
ما موضوع عصابة " أوك ريدج "
 أمام منزلها ؟ 

350
00:17:57,836 --> 00:18:00,904
كله يتعلق بصفقة الفحم 

351
00:18:01,633 --> 00:18:03,173
إذاَ انتهيت هنا ؟ 

352
00:18:03,242 --> 00:18:04,373
أجل 

353
00:18:04,442 --> 00:18:07,194
وفقط كي لا ترتبك 

354
00:18:07,314 --> 00:18:10,244
سأذهب الآن إلى " وينونا " أطمئن عليها 

355
00:18:10,364 --> 00:18:11,600
مالم يكن ضد القوانين هذا 

356
00:18:11,720 --> 00:18:13,817
القانون الوحيد أنك لا تحشرني وسط 

357
00:18:13,885 --> 00:18:14,851
متجر راحة لعين 

358
00:18:14,920 --> 00:18:17,987
ولن أخبر " آرت " بالمناسبة
لأنها ستكون على ظهري أيضاَ 

359
00:18:18,056 --> 00:18:20,757
لذا لنذهب ونقال زوجتك أو صديقتك 

360
00:18:20,826 --> 00:18:21,791
أياَ كان ما ندعوها 

361
00:18:33,605 --> 00:18:36,127
انظر لهذا " دويل " 

362
00:18:37,042 --> 00:18:38,605
لم أضطر يوماَ للبحث عنك 

363
00:18:38,725 --> 00:18:39,671
هل تبحث عني ؟ 

364
00:18:39,791 --> 00:18:43,047
لأنني تلقيت اتصالاَ يقول أنك هنا 
تضايق وتتحرش بامرأة حزينة 

365
00:18:44,990 --> 00:18:48,326
شخص وظف بضعة محترفين
لقتلي ليلة أمس 

366
00:18:48,446 --> 00:18:50,254
أظنهم وظفوا المحترفين الخاطئين هاه ؟ 

367
00:18:50,322 --> 00:18:51,422
أظن 

368
00:18:51,491 --> 00:18:53,057
تظن ماما أرسلتهم ؟ 

369
00:18:53,126 --> 00:18:54,192
ليس بالضرورة 

370
00:18:54,747 --> 00:18:55,917
قد يكون أنت 

371
00:18:56,037 --> 00:18:58,729
مأمور شرطة يريد قتل شخص
ليس عليه إرسال أحد 

372
00:18:58,798 --> 00:19:02,261
فقط ينتظر ظهور الرجل من العشب 

373
00:19:02,381 --> 00:19:04,769
وينقض عليه مع ثلة من ضباطه 

374
00:19:04,838 --> 00:19:08,339
بهذه الحالة يبدوا رجلاَ
مات يقاوم الاعتقال 

375
00:19:09,408 --> 00:19:12,076
وإن لم ينجح هذا 
وما المشكلة يمكن أن ... 

376
00:19:12,771 --> 00:19:15,345
يخفي تلك الجثة في 
رافعة الفحم القديمة 

377
00:19:15,414 --> 00:19:17,281
" دويل " 

378
00:19:18,120 --> 00:19:19,817
" دويل " 

379
00:19:20,900 --> 00:19:23,970
النائب " قيفنز " آتي
هنا ليسأل سؤالاَ 

380
00:19:24,090 --> 00:19:27,611
والآن وصل للإجابة 
وسوف يعود وصديقه لمنزله 

381
00:19:29,497 --> 00:19:31,837
كل شيء قلته ثابت 

382
00:19:36,031 --> 00:19:37,097
حسناَ 

383
00:19:38,792 --> 00:19:40,973
أعني تظن أنني أرسلت قتلة 

384
00:19:41,042 --> 00:19:43,015
عليك أن تفهم حينما تأتي هنا فهنالك فرصة 

385
00:19:43,135 --> 00:19:45,177
قد أريد موافقة على تطويقها 

386
00:19:45,639 --> 00:19:47,643
تجلب شخصاَ واحداَ لدعمك ؟ 

387
00:19:48,002 --> 00:19:50,910
أجل توقعت أن تجلب مزيداَ من الرجل 

388
00:19:52,900 --> 00:19:56,121
آمل أن تأخذ الأمر
روحياَ على أنه مقصود 

389
00:19:57,155 --> 00:20:01,430
جنيت الكثير من المال مع والدك 
لكن ذلك الرجل لم يعلم 

390
00:20:01,550 --> 00:20:03,923
شيئأَ واحداَ عن زرع الحشيش 

391
00:20:04,043 --> 00:20:05,532
كان ذلك عصراَ مختلفاَ 

392
00:20:06,170 --> 00:20:08,569
المقصد أن " كوفر " كان عبقرياَ 

393
00:20:09,206 --> 00:20:12,172
أعني قد أنحت رأسه 
على رأس جبل " ماونت راشمور " 

394
00:20:12,658 --> 00:20:15,725
وليقبل " هندو كوش ط مؤخرتي 

395
00:20:15,845 --> 00:20:17,546
قولك لطيف 

396
00:20:17,614 --> 00:20:18,947
إنها حقيقة 

397
00:20:19,016 --> 00:20:20,982
كان عبقرياَ 

398
00:20:21,656 --> 00:20:26,154
وعلي إخبارك 
حين حدث كل هذا لم أعرف ما أتوقع 

399
00:20:26,223 --> 00:20:30,902
جئت إليك هنا ورأيتك على العرش 

400
00:20:32,547 --> 00:20:34,320
من هنا " رون " 

401
00:20:41,305 --> 00:20:44,267
أفترض بأنك تريد 80 
مثل المرة الماضية ؟ 

402
00:20:44,387 --> 00:20:45,406
بالطبع 

403
00:20:45,526 --> 00:20:47,422
هل يريحك استخدام مقياس " بينيت " ؟ 

404
00:20:52,274 --> 00:20:54,170
هل لديكم فكرة من أنا ؟ 

405
00:20:54,290 --> 00:20:56,765
" رودني دونم " الشهير بـ " هوت رود " 

406
00:20:57,205 --> 00:20:59,013
خارج " ميمفس " ولاية " تينيسي " 

407
00:20:59,133 --> 00:20:59,889
وهل تعرف ما يعنيه هذا ؟ 

408
00:20:59,957 --> 00:21:02,157
يعني أنني في المكان المناسب 

409
00:21:02,932 --> 00:21:04,183
فكرت بعرضك " ديك " 

410
00:21:04,303 --> 00:21:06,053
أخشى أني علي الرفض باحترام 

411
00:21:06,173 --> 00:21:07,296
هل تريد سماع صفقتي ؟ 

412
00:21:08,291 --> 00:21:11,858
بما أنك تلغي الصفقة 
التي أجريتها لوالدتك 

413
00:21:11,978 --> 00:21:15,081
سوف أضطر للاستيلاء على عمل الحشيش
بدايةَ من هنا 

414
00:21:15,201 --> 00:21:16,038
أتظنني لن أجدك ؟ 

415
00:21:16,107 --> 00:21:18,207
كلا أنا أعول عليك إيجادي 

416
00:21:18,497 --> 00:21:21,176
لقد أشتريت أفضل أنواع حشيشي
لتأخذه لأشخاص طيبون في " ميمفس " 

417
00:21:21,245 --> 00:21:23,379
وآمل أن تعود للمزيد 

418
00:21:24,340 --> 00:21:26,459
والآن لو أنك ستطلب من حاشيتك نقل هذه الأكياس 

419
00:21:26,579 --> 00:21:29,464
إلى السيارة فسوف نسمح لك بتغليفها 
وتحميلها عبر الطريق 

420
00:21:32,447 --> 00:21:33,791
هيا 

421
00:22:08,334 --> 00:22:09,903
حسناَ علينا رد الضربة على الفور 

422
00:22:09,949 --> 00:22:12,500
تلك أول أولوية والأولوية الوحيدة 

423
00:22:12,569 --> 00:22:15,470
أعني المال في الثلاجة
كان الحساء فقط 

424
00:22:15,539 --> 00:22:17,427
علينا رد الضربة فوراَ لماذا ؟ 

425
00:22:17,547 --> 00:22:19,808
ليتوقف الناس عن قول " يمكننا ضرب 

426
00:22:19,877 --> 00:22:21,577
هؤلاء الناس دون دفع الثمن 

427
00:22:21,645 --> 00:22:22,477
هل تفهمون ؟ 

428
00:22:22,546 --> 00:22:23,178
لذا استمعوا 

429
00:22:23,247 --> 00:22:26,615
اسمع " ديكي "
أنا آسف 

430
00:22:26,683 --> 00:22:27,722
أنا منسحب 

431
00:22:29,703 --> 00:22:32,421
أنت .. 

432
00:22:32,489 --> 00:22:35,997
عفواَ هل قلت منسحب ؟ 

433
00:22:36,264 --> 00:22:39,327
لقد انضممت لكم فقط
لكي أجني بعض المال 

434
00:22:39,396 --> 00:22:41,029
لا أحاول الخوض في حرب 

435
00:22:41,551 --> 00:22:46,729
لا يضايقك لو مر عليك " بو كراودر " 

436
00:22:47,472 --> 00:22:50,907
وتبول في كل سمعتك ؟؟ 

437
00:22:50,976 --> 00:22:51,775
هل تفهم ذلك ؟ 

438
00:22:51,844 --> 00:22:52,876
تلك هي سمعتك 

439
00:22:52,945 --> 00:22:55,146
أنا منسحب أيضاَ 

440
00:22:58,051 --> 00:23:01,582
هذا ما أحصل عليه 
من توظيف رؤوس فارغة 

441
00:23:03,116 --> 00:23:07,263
سوف تريد الابتعاد عن طريقي
قبل أن ينتهي بك الأمر متأذياَ 

442
00:23:07,860 --> 00:23:09,777
هل أنت واثق من ذلك ؟ 

443
00:23:11,198 --> 00:23:13,297
واثق تمام الثقة من ذلك 

444
00:23:13,366 --> 00:23:14,708
حسناَ 

445
00:23:16,781 --> 00:23:18,069
ارحل 

446
00:23:18,137 --> 00:23:19,704
بحفظ الله 

447
00:23:19,772 --> 00:23:21,031
أيها السادة 

448
00:23:24,228 --> 00:23:27,147
" باز " أمر واحد فقط 

449
00:23:30,149 --> 00:23:30,581
تباَ 

450
00:23:35,555 --> 00:23:36,854
أجل 

451
00:23:36,923 --> 00:23:38,557
ماذا عنك " جيد " ؟ 

452
00:23:38,625 --> 00:23:40,959
هل ستخبرني عن انسحابك ؟ 

453
00:23:41,028 --> 00:23:42,603
بالطبع لا 

454
00:23:44,966 --> 00:23:46,525
ماذا نفعل الآن ؟ 

455
00:23:49,671 --> 00:23:51,371
بسرعة ما نخرج من هنا بقدر ما نسلم 

456
00:23:51,440 --> 00:23:52,039
هذا صحيح 

457
00:23:52,108 --> 00:23:54,008
سوف نتذاكى عليه في كل خطوة 

458
00:23:54,076 --> 00:23:55,142
سوف نفوقه في الدهاء 

459
00:23:55,211 --> 00:23:57,612
فقط لدينا ساعتين إلى ثلاث لنبدأ 

460
00:23:57,681 --> 00:24:00,381
هل تتوقع حقاَ أن يعترف ؟ 

461
00:24:00,450 --> 00:24:02,550
توقعت هنالك فرصة 

462
00:24:02,619 --> 00:24:05,286
فقط لأنها لم تفعل
عليك أن تكون محدداَ 

463
00:24:05,355 --> 00:24:05,953
لا 

464
00:24:06,022 --> 00:24:09,990
هل تظن من المحتمل
ألا أكتشف من خلف الموضوع ؟ 

465
00:24:10,720 --> 00:24:12,121
إن لم يحاولوا ثانيةَ 

466
00:24:13,095 --> 00:24:14,561
ماذا عن المباحث ؟ 

467
00:24:14,629 --> 00:24:15,995
هل لديهم أي مشتبه ؟ 

468
00:24:16,064 --> 00:24:17,664
ليس بحد علمنا 

469
00:24:20,460 --> 00:24:23,837
والآن لو تعذروني
فلدي مشكلة بفتح عيناي 

470
00:24:23,905 --> 00:24:26,206
لقد مرت أياه عصيبة 

471
00:24:26,275 --> 00:24:27,541
" ريلين " 

472
00:24:29,544 --> 00:24:31,078
أدين لك باعتذار 

473
00:24:31,147 --> 00:24:34,916
ليلة أمس وسلوكي 
ما كان علي المجيء لك هكذا 

474
00:24:35,036 --> 00:24:37,642
لم تقل شيئاَ لم أكن أقوله لنفسي 

475
00:24:44,994 --> 00:24:47,996
إن كان هنالك ميدالية فضية بكل القصة فهي 

476
00:24:48,065 --> 00:24:50,723
فهو بأنه عاد من جنونه الذي تعدى حدوده 

477
00:24:50,843 --> 00:24:54,002
في الحقيقة اعتذر لي عن كل شيء 

478
00:24:54,070 --> 00:24:56,904
عن مؤتمر المحامي وعن التأمين 

479
00:24:58,320 --> 00:25:00,069
لكن لماذا هو هنا بالضبط ؟ 

480
00:25:00,189 --> 00:25:00,974
هذا منزله 

481
00:25:01,043 --> 00:25:03,488
أعرف عملياَ بأنه منزله ...
ربما نتحدث قليلاَ 

482
00:25:03,608 --> 00:25:06,045
على وجه الخصوص ؟ 

483
00:25:06,114 --> 00:25:07,046
حسناَ 

484
00:25:07,115 --> 00:25:09,882
أجل في الحقيقة 
لا حاجة لوجودكم أيضاَ ؟

485
00:25:09,951 --> 00:25:11,050
عذراَ ؟ 

486
00:25:11,119 --> 00:25:13,821
أجل وأنا سأذهب لسرير قبل أن أنقلب " يقطينه " 

487
00:25:14,323 --> 00:25:15,455
هل تهتم بمرافقتي ؟ 

488
00:25:15,524 --> 00:25:17,424
أجل سآتي خلال دقيقة 

489
00:25:17,493 --> 00:25:19,326
أشعرأنني الفلفل الكبير 

490
00:25:19,395 --> 00:25:21,028
أجل عدا أن لم يمت أحد 

491
00:25:21,097 --> 00:25:21,629
حتى الآن 

492
00:25:21,698 --> 00:25:22,930
والموسيقى مقرفة 

493
00:25:22,999 --> 00:25:24,673
اذهبوا وارتاحوا إذاَ 

494
00:25:24,793 --> 00:25:26,433
يريد " آرت " شخص ما هنا 

495
00:25:26,502 --> 00:25:28,407
أنا هنا مع ظلي 

496
00:25:28,527 --> 00:25:29,882
أجل نحن هنا حتى ترحل 

497
00:25:30,165 --> 00:25:31,231
ماذا يعني هذا ؟ 

498
00:25:31,351 --> 00:25:32,640
ألا تتذكر هذا النهار ؟ 

499
00:25:32,709 --> 00:25:34,108
ماذا حدث في النهار ؟ 

500
00:25:34,177 --> 00:25:35,710
أخبرتك بأنني سأفعل ذلك 

501
00:25:35,779 --> 00:25:36,768
والآن ستخبرني بأنك لن تفعل ؟ 

502
00:25:36,888 --> 00:25:37,544
بالطبع 

503
00:25:37,664 --> 00:25:38,632
يفعل ماذا ؟ 

504
00:25:42,207 --> 00:25:43,151
لا يهم 

505
00:25:43,569 --> 00:25:46,421
أنا أتلقى الأوامر من " آرت "
مما يعني سأكون هنا 

506
00:25:46,490 --> 00:25:48,123
مالم يطلب مني العكس 

507
00:25:48,192 --> 00:25:50,526
رغم أنني سآسبقكم 

508
00:25:50,595 --> 00:25:53,309
أفترض أنه يمكنك تحمل المراقبة اللليلة 

509
00:25:55,000 --> 00:25:56,900
سوف أنام أيضاَ 

510
00:25:56,969 --> 00:25:58,904
سوف أريحك خلال أربع ساعات 

511
00:26:10,013 --> 00:26:12,797
علي القول بكل هذا المال على الطاولة 

512
00:26:13,179 --> 00:26:15,851
تفاجئني افتقار الابتسامة على وجهك 

513
00:26:15,920 --> 00:26:18,387
أظن " ديكي " لربما تعرف علي  

514
00:26:19,590 --> 00:26:20,671
لا مجال يا رجل 

515
00:26:20,791 --> 00:26:23,092
طريقة انتقالك إلى هنا 
توقعت أن هنالك 

516
00:26:23,161 --> 00:26:26,395
حالة بـ 25 سنة 
تحت ذلك القناع 

517
00:26:27,699 --> 00:26:29,220
ذلك الحقل الذي تنظرين فيه " إيفا " 

518
00:26:30,158 --> 00:26:34,037
حين كنتم  أولاد أنا و " بويد "
كنا نجلس هناك من الشروق للغروب 

519
00:26:34,105 --> 00:26:38,609
نلعب بكرة " جورج بلان " 
التي يملكها " بومان " 

520
00:26:38,678 --> 00:26:43,222
" بو " ووالدي كانا يأتيان للعب من وقت لآخر 

521
00:26:44,183 --> 00:26:46,717
حتى وقت أصبح " بومان " كبيراَ جداَ 
ليبدأ بإدارتهم 

522
00:26:46,785 --> 00:26:47,817
" جوني " 

523
00:26:47,886 --> 00:26:50,920
آمل أن تفهم بأن تصور " بومان " 

524
00:26:50,989 --> 00:26:53,911
وعمك " بو " لا يجعل قلبي يغني 

525
00:26:57,233 --> 00:26:59,399
" جوني " أكمل عد هذه الحصص 

526
00:27:03,934 --> 00:27:05,000


527
00:27:05,969 --> 00:27:07,135


528
00:27:07,204 --> 00:27:09,338
لا يقصد " جوني " الضرر 

529
00:27:09,891 --> 00:27:11,014
حسناَ ؟ 

530
00:27:11,810 --> 00:27:13,368
أعلم 

531
00:27:15,585 --> 00:27:18,173
فقط أحمل ذكريات سيئة من هذا المكان 

532
00:27:18,293 --> 00:27:21,034
لن نصعد هنا ثانيةَ 

533
00:27:21,833 --> 00:27:23,203
هل هذه حقيقة ؟ 

534
00:27:23,323 --> 00:27:24,734
كم سنبقى ؟ 

535
00:27:24,854 --> 00:27:27,392
يوم ربما يومين 

536
00:27:27,461 --> 00:27:31,966
إن كان هنالك سبب محدد للبقاء ؟ 

537
00:27:34,201 --> 00:27:37,702
أنا فقط أخفض راسي قليلاَ 
لأرى كيف يرد " ديكي " 

538
00:27:37,771 --> 00:27:40,539
إن كنت قلقاَ جداَ بشأنه ؟
لم لا تطيح به ؟ 

539
00:27:40,607 --> 00:27:43,041
كلا لست قلقاَ منه 

540
00:27:43,110 --> 00:27:48,747
لكن رده سيخبرني ما 
إن كانت والدته خلفه أم لا 

541
00:27:48,815 --> 00:27:51,470
لا أريد أن تخفي عني شيئاَ 

542
00:27:57,356 --> 00:27:59,216
كما تشائين 

543
00:28:04,030 --> 00:28:05,810
كيف تعمل الحصص " جوني " ؟ 

544
00:28:34,361 --> 00:28:35,661
ماذا تفعل ؟ 

545
00:28:36,697 --> 00:28:38,710
نحن لا نتبول في فناء أحد 

546
00:28:40,188 --> 00:28:41,833
خذ مقعد الراكب 

547
00:28:41,902 --> 00:28:44,107
دع الطقس يبدأ بتجفيف بنطالك 

548
00:28:44,805 --> 00:28:46,705
هل تمانع لو رفعت سحابي أولاَ ؟ 

549
00:28:46,774 --> 00:28:48,180
سأمانع لو لم تفعل 

550
00:28:53,647 --> 00:28:55,113
قيدهم بالمقود 

551
00:28:55,182 --> 00:28:56,494
قيد اليد الأخرى 

552
00:28:57,017 --> 00:29:01,694
مرجع مستقبلي
رجل يجلس لساعة في سيارة تعمل 

553
00:29:01,814 --> 00:29:03,755
إما أنه في لعبة تلصص
أو يستجمع رماده 

554
00:29:03,824 --> 00:29:06,841
بأي حال لا أظنها 
تلك الفقرة التي أريد إلغائها 

555
00:29:07,728 --> 00:29:09,528
والآن انظر 

556
00:29:09,597 --> 00:29:12,298
أعلم بأنه حالياَ طقس بارد غير موسمي 

557
00:29:12,366 --> 00:29:15,501
لن يكون ممتعاَ الجلوس طيلة الليل في سيارة 
دون سخان ولكن 

558
00:29:15,570 --> 00:29:18,170
هذه الحياة التي اخترناها 

559
00:29:19,407 --> 00:29:21,440
ذكاء إبقاء طلقة في المقصورة 

560
00:29:21,509 --> 00:29:24,410
أعرف بعض الناس يقلقون 
من التسريح المفاجئ ولكن 

561
00:29:24,478 --> 00:29:27,448
صنع وسائل السلامة جيد هذه الأيام 
فقط لا أستطيع رؤيته 

562
00:29:29,157 --> 00:29:31,349
" بناء باكستر هولي " 

563
00:29:31,418 --> 00:29:33,139
" فرانكفورت , كنتاكي " 

564
00:29:33,887 --> 00:29:35,620
مبنى هاه ؟ 

565
00:29:35,688 --> 00:29:37,488
لم ينتهي الأمر 

566
00:29:39,220 --> 00:29:42,093
أحتاج أن تجلس ثابتاَ للحظة 

567
00:29:42,161 --> 00:29:43,788
بينما أقيم بعض الأمور 

568
00:29:44,445 --> 00:29:47,531
على أمل شعب " باكستر هولي " الطيب 

569
00:29:47,600 --> 00:29:49,730
أن يتأقلموا من دونك لبرهة 

570
00:29:55,433 --> 00:29:56,881
" دان " مرحباَ معك " ريلين " 

571
00:29:57,842 --> 00:29:59,475
أسدي لي معروفاَ 

572
00:29:59,822 --> 00:30:03,019
أبحث لي عن سجلات ملكية 
لشركة مقاولات 

573
00:30:05,908 --> 00:30:09,186
 قاري " اسمعني بكل وضوح 

574
00:30:09,254 --> 00:30:11,321
لا أدري لم فعلتها
ولا يهمني لماذا 

575
00:30:11,390 --> 00:30:13,658
حالياَ أريد أن تأخذني لرؤية " دافي " 

576
00:30:14,727 --> 00:30:17,195
ليس لدي الوقت لهذا 

577
00:30:17,263 --> 00:30:19,364
والآن ستأخذي إلى " دافي " 

578
00:30:19,433 --> 00:30:22,400
السؤال الوحيد هو ما سأفعل بك أولاَ 

579
00:30:23,370 --> 00:30:25,370
تريد فعلها بالطريقة الصعبة هيا 

580
00:30:25,438 --> 00:30:28,172
لنرى ما يقول رجل السيارة
حينما أركلك من الباب الأمامي 

581
00:30:28,241 --> 00:30:29,439
أي رجل وأي سيارة ؟ 

582
00:30:29,508 --> 00:30:32,209
الرجل الأبيض في سيارة " فورد توريس " رمادية 
والتي مسجلة باسم 

583
00:30:32,278 --> 00:30:33,677
شركة تملكها شقيقة " دافي " 

584
00:30:33,745 --> 00:30:34,944
لا تقلق على ذلك 

585
00:30:35,013 --> 00:30:35,945
إنه ليس هنا ليحميك 

586
00:30:36,014 --> 00:30:37,713
انتظر دقيقة واحدة 

587
00:30:37,782 --> 00:30:39,682


588
00:30:41,372 --> 00:30:42,852
حاولت إلغاء الصفقة 

589
00:30:42,921 --> 00:30:44,050
متى ؟ 

590
00:30:45,157 --> 00:30:47,824
هل لديك فكرة عن شعوري 
بكونها معك ؟ 

591
00:30:47,893 --> 00:30:49,693
أظنني أعرف بالضبط ما يعني هذا 

592
00:30:49,762 --> 00:30:53,281
كل مرة أغلق عيني
أفكر بها تئن باسمك 

593
00:30:53,401 --> 00:30:55,434
متى ألغيت الصفقة ؟ 

594
00:30:55,503 --> 00:30:57,385
بعد أن حاولوا وأخطأوا ؟ 

595
00:30:58,406 --> 00:31:00,139
وكيف جرت ؟ 

596
00:31:01,507 --> 00:31:03,575
قال أنه يريد زيارتي للتحدث 

597
00:31:03,695 --> 00:31:07,256
لكنك بدلاَ من ذلك جئت هنا
تجرف لحماية " وينونا " 

598
00:31:08,127 --> 00:31:09,633
ماذا يحدث حينما أسحب الصفقة ؟ 

599
00:31:10,854 --> 00:31:12,217
لن نفعل هذا إلى الأبد 

600
00:31:12,286 --> 00:31:13,585
ماذا سيحدث عندها ؟ 

601
00:31:13,654 --> 00:31:18,077
أفضل فرصة لديك أن تساعدني
في الوصول له قبل أن يصل إليك 

602
00:31:24,598 --> 00:31:26,367
" هوكينز " 

603
00:31:29,869 --> 00:31:33,138
أظنك الآن أدركت ما يحدث 

604
00:31:33,206 --> 00:31:35,306
حين تحاول خيانتي 

605
00:31:36,610 --> 00:31:38,437
يسرني أنك عدت لصوابك 

606
00:31:38,557 --> 00:31:42,613
أريد أن تقابلني في 
75 شمالاَ في الموقف الكبير 

607
00:31:42,682 --> 00:31:44,615
اعبر الجسر العالي 

608
00:31:44,684 --> 00:31:46,350
هل تعرف مكانه ؟ 

609
00:31:47,549 --> 00:31:49,119
حسناَ 

610
00:31:49,600 --> 00:31:53,290
يريد مقابلته ...
في الجسر الكبير لقد سمعت 

611
00:31:53,358 --> 00:31:56,092
هل سمعت أين نذهب ؟
أجل 

612
00:31:56,684 --> 00:31:59,061
انظر لترى مكان نقف في طريقنا 

613
00:31:59,130 --> 00:32:01,898
أحظر بعض طلاء البلاستيك
وبعض الاكياس للقمامة 

614
00:32:01,966 --> 00:32:03,533
حاضر 

615
00:32:03,601 --> 00:32:07,103
بقدر ما أفكر بالأمر 

616
00:32:07,172 --> 00:32:08,738
لست أظنها فكرةَ جيدةت 

617
00:32:08,807 --> 00:32:10,441
تعلم أن " دافي  " مجنون 

618
00:32:10,509 --> 00:32:12,376
أظنك تحتاج طلب دعم 

619
00:32:12,445 --> 00:32:13,978
لن ندعوا أحداَ 

620
00:32:14,047 --> 00:32:14,746
لم لا ؟ 

621
00:32:14,814 --> 00:32:16,952
لأن كل سيفعلون محاولة اعتقاله 

622
00:32:30,123 --> 00:32:31,089
تراجع 

623
00:32:31,158 --> 00:32:32,548
اليدان حيث أراها 

624
00:32:36,797 --> 00:32:41,117
" قاري "
أنا واثق تماما بأنه هذا 

625
00:32:41,237 --> 00:32:43,168
ليس ما ناقشناه على الهاتف 

626
00:32:44,290 --> 00:32:45,436
" ماريشال " 

627
00:32:45,505 --> 00:32:47,202
سيد " دافي " 

628
00:32:51,394 --> 00:32:53,612
هلي علي رفع يدي مثلاَ ؟ 

629
00:32:54,066 --> 00:32:55,803
رجال ليلة أمس 

630
00:32:55,923 --> 00:32:58,050
هل جلبتهم من زملاء الشركة الأمنية ؟ 

631
00:32:58,118 --> 00:33:00,019
هل يهم فعلاَ ؟ 

632
00:33:00,088 --> 00:33:02,455
أم أعتقد علي قول " أي رجال " ؟ 

633
00:33:02,524 --> 00:33:04,524
بم وعدك " قاري " ؟ 

634
00:33:04,593 --> 00:33:06,393
جزء من أموال التأمين ؟ 

635
00:33:06,461 --> 00:33:07,561
هلا تسأله ؟ 

636
00:33:07,629 --> 00:33:08,662
أنا أسألك 

637
00:33:08,731 --> 00:33:10,931
يراودني شعور مضحك بأن
أي شيء أقوله قد يكون 

638
00:33:10,999 --> 00:33:13,933
ضدي ربما أشاهد كثيراَ مسلسل " لاو أند أوردر " 

639
00:33:14,002 --> 00:33:16,302
لا شيءسيستخدم  ضدك 

640
00:33:16,371 --> 00:33:18,203
سوف ننهي الأمر الآن 

641
00:33:18,687 --> 00:33:19,705
يبدوا وخيماَ 

642
00:33:19,774 --> 00:33:20,916
ذلك يعتمد على حسب 

643
00:33:21,170 --> 00:33:24,631
أعتقد أنك ماهر بألا 
تربط قتلة ليلة أمس بك 

644
00:33:24,751 --> 00:33:27,345
شكراَ لك 
عدى " قاري " بالطبع 

645
00:33:27,413 --> 00:33:29,758
يبدوا لي انفراج في الخطة 

646
00:33:29,990 --> 00:33:32,747
قد يحبسك " قاري " بدوام كلي 

647
00:33:33,129 --> 00:33:34,660
ماذا تفعل " ريلين " ؟ 

648
00:33:34,780 --> 00:33:37,556
لا يدرك " قاري " بأنك كنت ستقتله بأي حال 

649
00:33:37,625 --> 00:33:41,901
لهذا تضع رجل إنذار خارج المنزل صحيح ؟ 

650
00:33:42,190 --> 00:33:44,598
" ريلين " لا يمكنك جدياَ ...
" قاري " " قاري " 

651
00:33:45,127 --> 00:33:49,795
لن يقتلونك الآن 
ليس أمام " ماريشال " حكومي 

652
00:33:51,389 --> 00:33:55,593
مشكلتك أنني أوشكت على الانتهاء هنا 

653
00:33:58,646 --> 00:34:00,430
لا يهمني أينما تذهب 

654
00:34:00,951 --> 00:34:03,644
قد أترك البلدة 
لكن هذا عائد لك بالكامل 

655
00:34:03,764 --> 00:34:06,401
طالما أننا لن نراك ثانيةَ 

656
00:34:10,677 --> 00:34:13,029
سأذهب الآن 

657
00:34:18,850 --> 00:34:20,637
هل تريد تفسيراَ لما حدث
أم علينا أن ... 

658
00:34:20,706 --> 00:34:22,922
التظاهر بأن هذا طبيعي تماماَ ؟ 

659
00:34:23,042 --> 00:34:26,043
صدقني لا أريد أكثر من الاتكاء عليه 

660
00:34:26,163 --> 00:34:30,192
واستغله لسجنك 
وأدع " وينونا " تعرف حقيقته 

661
00:34:31,885 --> 00:34:33,165
ولكن ؟ 

662
00:34:34,435 --> 00:34:36,902
لكنني أظن هذا سيحطمها 

663
00:34:39,728 --> 00:34:43,294
إذاَ انتهينا ؟ 

664
00:34:43,805 --> 00:34:45,832
طالما أنك تفهم بأن المرة القادمة 

665
00:34:45,952 --> 00:34:49,723
التي نجري فيها هذا الحوار
لن يكون حواراَ 

666
00:35:02,003 --> 00:35:04,564
أستيقظ في دوريتي الحراسية المسائية 

667
00:35:04,684 --> 00:35:06,335
لأجد بأنني لا أرى 
أحد مستلقياَ 

668
00:35:08,588 --> 00:35:09,721
" وينونا " .؟ 

669
00:35:09,789 --> 00:35:11,422
ما تزال نائمة 

670
00:35:11,491 --> 00:35:12,857
" ريتشال " أيضاَ 

671
00:35:13,656 --> 00:35:16,957
" قاري " ليس في غرفته 
لكن بشكل ما أعرف أنها ليست أنباء بالنسبة لك 

672
00:35:19,264 --> 00:35:20,642
هل قتلته ؟ 

673
00:35:21,889 --> 00:35:22,767
كلا 

674
00:35:23,208 --> 00:35:24,369
هل قتلت أحداَ ؟

675
00:35:24,437 --> 00:35:25,403
كلا 

676
00:35:25,472 --> 00:35:27,271
أظن هذا كل شيء 

677
00:35:28,660 --> 00:35:30,675
اكتشفت من خلف العملية ؟ 

678
00:35:32,284 --> 00:35:33,883
كم قدر ما تريد معرفته ؟ 

679
00:35:35,384 --> 00:35:36,781
أجل انسى أنني سألت 

680
00:36:09,338 --> 00:36:11,686
تباَ " آرلو " هل لديك فكرة كم الساعة ؟ 

681
00:36:11,755 --> 00:36:14,331
أوشكت إخافة من قد أحب بشدة .... 

682
00:36:19,030 --> 00:36:21,430
هل تعلمين أن البيرة لديك انقضت ؟ 

683
00:36:21,498 --> 00:36:23,799
نتناول الخمور في هذا المنزل 

684
00:36:24,489 --> 00:36:27,936
هل تعرضين الخمور في هذا المنزل ؟ 

685
00:36:28,005 --> 00:36:29,905
كلا 

686
00:36:30,489 --> 00:36:32,674
في الحقيقة أنا على وشك طلب المغادرة منك 

687
00:36:32,743 --> 00:36:33,691
أليس غريباَ ؟ 

688
00:36:33,811 --> 00:36:37,679
كنا على وشك إخبارك بأننا نريد التحدث لـ " آرلو " 

689
00:36:37,747 --> 00:36:39,322
ليس هنا 

690
00:36:39,442 --> 00:36:45,752
لأنه مقلع إلى مكان ما
مع " بويد كراودر " يحسبون مالي 

691
00:36:46,389 --> 00:36:47,954
لا أعرف شيئأَ عن ذلك 

692
00:36:48,023 --> 00:36:48,940
سأخبرك 

693
00:36:48,986 --> 00:36:51,357
أن ذلك لا يهم
لأن " آرلو " يعلم 

694
00:36:51,740 --> 00:36:53,860
والأفضل أن ترحل حينما يعود 

695
00:36:54,376 --> 00:36:57,164
وإلا سيجعل ما فعله " ريلين " بركبتك 

696
00:36:57,232 --> 00:36:59,205
يبدوا وكأنه تدليك من ملاك 

697
00:36:59,325 --> 00:37:01,936
لو كان " آرلو " يهتم بك
فالشيء الوحيد 

698
00:37:02,004 --> 00:37:04,357
الذي يفترض به فعله حينما يعود 

699
00:37:05,307 --> 00:37:09,245
هو التفكير بكيف يعيد ما هو ملكي 

700
00:37:10,218 --> 00:37:14,249
فلم لا تتركي البندقية وتأتي إلى هنا ؟ 

701
00:37:14,317 --> 00:37:15,283
تعالي 

702
00:37:15,352 --> 00:37:17,185
هيا أعدي لنا بعض البيض 

703
00:37:17,254 --> 00:37:18,019
ما قولك ؟ 

704
00:37:18,088 --> 00:37:23,393
حتى يعيد لك " آرلو " 
أياَ كان ما أخذ منك 

705
00:37:25,185 --> 00:37:26,862
ماذا ستفعل به عندها ؟ 

706
00:37:26,931 --> 00:37:28,537
ما رأيك أنت ؟؟ 

707
00:37:35,647 --> 00:37:38,496
حاذف ترم 
Hathef@windowslive.com

