1
00:00:01,334 --> 00:00:04,030
لقد اشتروا عمارات في نيو جيرسي

2
00:00:04,070 --> 00:00:06,334
" عمائر حدائق الدولة "

3
00:00:06,373 --> 00:00:08,273
نريد الانتقال هناك

4
00:00:09,809 --> 00:00:10,901
حصلنا على المنزل

5
00:00:10,944 --> 00:00:13,242
ماذا ؟ -
منزلنا الخاص -

6
00:00:13,279 --> 00:00:15,270
الوداع

7
00:00:24,424 --> 00:00:26,790
اهلا

8
00:00:26,826 --> 00:00:28,817
اوه , ياالهي

9
00:00:28,862 --> 00:00:31,330
لقد مر وقت طويل قبل اراكم

10
00:00:31,364 --> 00:00:32,831
اجل اجل اجل

11
00:00:32,866 --> 00:00:34,925
ثالث مرة خلال اسبوعان , امي

12
00:00:35,935 --> 00:00:38,597
المرة الثالثة فقط , اجلسوا هيا

13
00:00:38,638 --> 00:00:41,607
ابوك في الطريق للعودة الى هنا
من قاعة الطعام

14
00:00:41,641 --> 00:00:43,040
ماذا تفعلين

15
00:00:43,076 --> 00:00:45,374
ترسليه للتنظيف ثم يعود اليك

16
00:00:45,412 --> 00:00:47,642
يا ولد

17
00:00:47,680 --> 00:00:48,908
هل انت بخير رايموند ؟

18
00:00:48,948 --> 00:00:51,508
اجل , ازمة السير على طول الطريق

19
00:00:51,551 --> 00:00:53,280
بالعادة تأخذ 85 ديقية لنصل الى هنا

20
00:00:53,319 --> 00:00:55,549
اليوم استغرقت ساعتين

21
00:00:55,588 --> 00:00:57,317
لكن لا , , انا بخير بخير

22
00:00:57,357 --> 00:00:59,257
كيف حالك , ماري ؟

23
00:00:59,292 --> 00:01:02,853
سوف اخبركم, انا الان اشارك في عرض مسرحي

24
00:01:02,896 --> 00:01:05,126
المتألقة مولي براون

25
00:01:05,165 --> 00:01:07,030
بدور مولي

26
00:01:08,268 --> 00:01:10,202
انا الدور الرئيسي

27
00:01:10,236 --> 00:01:12,602
انا اقوم بالصوت

28
00:01:12,639 --> 00:01:15,472
ودروس للحركة , واليوغا

29
00:01:15,508 --> 00:01:16,998
اوه, وبالمناسبة رايموند

30
00:01:17,043 --> 00:01:18,670
عليك ان تذهب الى المكتب

31
00:01:18,711 --> 00:01:20,941
وتوقع بعض اوراق التأمين من اجلي

32
00:01:20,980 --> 00:01:22,413
اوه

33
00:01:22,449 --> 00:01:23,916
!! لا يوجد مكابح

34
00:01:23,950 --> 00:01:26,384
اوه

35
00:01:31,091 --> 00:01:33,150
مرحبا فرانك

36
00:01:35,028 --> 00:01:36,552
ابي , انا جائع قليلا

37
00:01:36,596 --> 00:01:38,154
لماذا لا تقود بي الى قاعة الطعام ؟

38
00:01:38,198 --> 00:01:40,996
لا , لا اريد ان اهدر
دعوات الزوار خاصتي

39
00:01:43,169 --> 00:01:46,161
رايموند اجلس

40
00:01:46,206 --> 00:01:48,834
سوف اعد الغداء ثم
سيكون لدينا نقاش جميل

41
00:01:48,875 --> 00:01:50,638
كيف حالك فرانك ؟

42
00:01:50,677 --> 00:01:52,542
سمين

43
00:01:52,579 --> 00:01:54,638
قاعة الطعام تفتح 24 ساعة

44
00:01:54,681 --> 00:01:56,546
بالاضافة الى ان ماري تطبخ بشكل مذهل

45
00:01:56,583 --> 00:01:59,552
في بعض الايام آكل 10 وجبات

46
00:01:59,586 --> 00:02:01,952
حسنا, من الجميل رؤية ان
العيش في هذه الشقق مازال يناسبكم

47
00:02:01,988 --> 00:02:03,819
اجل, سوف اخبرك كل شئ

48
00:02:03,857 --> 00:02:06,018
بعد ان ازور غرفة العرش
" الحمام "

49
00:02:07,393 --> 00:02:10,123
المقعد في هناك
يُوسّدُ ويُسْخَنُ

50
00:02:11,531 --> 00:02:13,499
راي ,قبل ان تعود الى المنزل

51
00:02:13,533 --> 00:02:15,728
عليك ان تجربه مرة

52
00:02:18,171 --> 00:02:20,503
حاول ان توقفني

53
00:02:35,955 --> 00:02:38,822
لم ارى والداك من قبل

54
00:02:38,858 --> 00:02:42,021
بهذه السعادة , ومرة اخرى
لم ارهم سعيدين ابدا

55
00:02:42,061 --> 00:02:44,393
اجل اجل
انهم سعداء

56
00:02:44,430 --> 00:02:45,727
كم سنمكث هنا ؟

57
00:02:45,765 --> 00:02:47,062
راي

58
00:02:47,100 --> 00:02:49,125
انا فقط اقول , سوف تأكلين شطيرتك

59
00:02:49,169 --> 00:02:50,898
ثم سوف نقفز لنعود الى المنزل
خلال ازمة السير

60
00:02:50,937 --> 00:02:52,962
حسنا , يكفي كلام عن السير

61
00:02:53,006 --> 00:02:54,871
كل ما عليك فعله هو القليل من القيادة

62
00:02:54,908 --> 00:02:57,103
هذه المشكلة كانها اكبر

63
00:02:57,143 --> 00:02:59,737
من انه تم السماح لنا من الخروج من الجحيم

64
00:03:01,447 --> 00:03:04,245
انها كما تحبها رايموند

65
00:03:04,284 --> 00:03:06,218
سلطة البيض مع بيض اضافي

66
00:03:06,252 --> 00:03:08,152
حشنا , شكرا امي -
شهي -

67
00:03:10,123 --> 00:03:12,853
اووه , لدي فكرة رائعة

68
00:03:12,892 --> 00:03:15,793
لماذا لا نقوم انا وانت بالتبادل ؟

69
00:03:15,828 --> 00:03:17,955
السبوع القادم , تعال الى هنا لوحدك

70
00:03:17,997 --> 00:03:19,931
وامكث عدة ايام

71
00:03:19,966 --> 00:03:21,490
هممممم

72
00:03:23,570 --> 00:03:25,060
لا , اعني

73
00:03:29,042 --> 00:03:31,909
اتعلمين ماري ؟

74
00:03:31,945 --> 00:03:33,913
هذه فكرة رائعة

75
00:03:33,947 --> 00:03:35,847
اعني , سوف اشتاق الى راي

76
00:03:35,882 --> 00:03:38,578
لكن علي التعود على هذا

77
00:03:56,703 --> 00:03:58,068
مرحبا ؟

78
00:03:59,172 --> 00:04:01,163
اوه , اخذت معك الهاتف الى هناك ايضا

79
00:04:01,207 --> 00:04:03,232
.. اجل

80
00:04:05,612 --> 00:04:06,909
هنا

81
00:04:06,946 --> 00:04:08,174
شكرا

82
00:04:08,214 --> 00:04:10,079
مرحبا , انا راي بارون

83
00:04:10,116 --> 00:04:12,209
اوه , عظيم
اجلس لو سمحت

84
00:04:12,252 --> 00:04:13,913
شكرا ,انا ديبرا -
اهلا -

85
00:04:13,953 --> 00:04:17,116
اجل , امي قالت يتوجب علي ان
اتعامل مع بعض اوراق التأمين هنا

86
00:04:17,156 --> 00:04:18,783
... و ايضا

87
00:04:18,825 --> 00:04:21,453
واسال عن سرير خاص لي

88
00:04:24,364 --> 00:04:26,992
اجل , سيد بارون انا سعيد لوجودك هنا

89
00:04:27,033 --> 00:04:29,729
نريد من اهلك ان يرحلوا من هنا

90
00:04:43,149 --> 00:04:45,140
ماذا ؟

91
00:04:45,184 --> 00:04:46,845
انا اسف لاني سوف اكون حاد معك

92
00:04:46,886 --> 00:04:48,478
لكن هناك عدد من القضايا والمشاكل

93
00:04:48,521 --> 00:04:50,079
وعليهم الرحيل

94
00:04:50,123 --> 00:04:52,421
انتظر دقيقة

95
00:04:52,458 --> 00:04:54,153
انت تطردهم ؟

96
00:04:54,193 --> 00:04:55,751
اجل

97
00:04:55,795 --> 00:04:57,786
انا لا افهم

98
00:04:57,830 --> 00:05:01,095
فرانكي وماري, من الواضخ انهم سعداء جدا هنا

99
00:05:01,134 --> 00:05:04,069
انا أأكد لكم
انهم الوحودون  السعداء هنا

100
00:05:05,571 --> 00:05:08,267
والدك يتسكع بكل مكان بسيارة غولف

101
00:05:08,308 --> 00:05:10,276
تعريض المشاه للخطر

102
00:05:10,310 --> 00:05:11,368
اوه !؟

103
00:05:11,411 --> 00:05:14,039
عندما حذر حراسنا والدك

104
00:05:14,080 --> 00:05:17,345
استدار بسيارته وانطلق نحوهم

105
00:05:19,986 --> 00:05:22,819
وكان يصرخ بصوت عالي

106
00:05:22,855 --> 00:05:25,915
" اضرب القرد تحصل على كعكة "

107
00:05:31,798 --> 00:05:33,891
اذا كانت هذه هي المشكلة الوحيدة

108
00:05:33,933 --> 00:05:35,491
لكنا تجاوزناها

109
00:05:35,535 --> 00:05:38,265
لكن تصرفات والدك بشكل عام

110
00:05:38,304 --> 00:05:41,102
كأنه ,, مجنون

111
00:05:41,140 --> 00:05:44,439
في احدى الليالي
امسكنا به في ثلاجة متنقلة

112
00:05:44,477 --> 00:05:46,809
وهو يأكل كل البولوني

113
00:05:55,521 --> 00:05:58,820
لكن بقدر ما هو والدك سيئ

114
00:05:58,858 --> 00:06:00,348
يا ولد

115
00:06:02,195 --> 00:06:05,221
امك حولت الروح المعنوية لمجتمعنا

116
00:06:05,264 --> 00:06:07,391
الى اقل ما يمكن

117
00:06:07,433 --> 00:06:08,798
تكلمي , كاتي

118
00:06:08,835 --> 00:06:11,497
ولا واحدة من الناس تريد الاقتراب منها

119
00:06:11,537 --> 00:06:14,267
تعلمون , لديها طريقة للظهور

120
00:06:14,307 --> 00:06:16,002
وتوجيه ملاحظة

121
00:06:16,042 --> 00:06:19,705
وهي بالواقع تهاجمك

122
00:06:22,181 --> 00:06:25,082
وهي تنتقد كل شئ

123
00:06:25,118 --> 00:06:28,747
الملابس , الشعر , الطبخ

124
00:06:30,990 --> 00:06:32,924
... انا فقط -
لا اعلم -

125
00:06:32,959 --> 00:06:34,859
من اين أتى كل هذا

126
00:06:38,131 --> 00:06:41,157
ماري تحاول الحصول على بعض الاصدقاء

127
00:06:41,200 --> 00:06:43,862
اليس هي جزء من عرض
المتألقة مولي براون ؟

128
00:06:43,903 --> 00:06:46,064
هذا الان عرض المرأة الواحدة الان

129
00:06:48,474 --> 00:06:50,965
وعندما حاولت الحديث معها عن كل هذا

130
00:06:51,010 --> 00:06:53,069
قالت بأن لهجتي الهجومية

131
00:06:53,112 --> 00:06:56,639
هي سبب بقائي بدون زواج لحد الان

132
00:07:01,053 --> 00:07:04,250
لهذا , نحن نريد ان تأخذوهم معاكم

133
00:07:04,290 --> 00:07:07,191
لدينا رجال لمساعدتكم على هذا

134
00:07:18,304 --> 00:07:21,671
الان لحظة

135
00:07:21,707 --> 00:07:22,935
نحن لن نجلس هنا

136
00:07:22,975 --> 00:07:25,409
وانتم تهاجمون

137
00:07:25,445 --> 00:07:27,310
هؤلاء الناس الطيبون

138
00:07:28,748 --> 00:07:30,875
انا لا اعتقد انكم اخذتم بعين الاعتبار

139
00:07:30,917 --> 00:07:34,978
هذه المشكلة يعاني منها الجميع

140
00:07:35,021 --> 00:07:36,318
حسنا , انا

141
00:07:36,355 --> 00:07:37,720
فرانك وماري بارون

142
00:07:37,757 --> 00:07:40,885
جيدون , اناس طبيعيون

143
00:07:40,927 --> 00:07:43,896
ربما يكونوا متقلبين المزاج
لكني ارى ان ذلك تغيير

144
00:07:43,930 --> 00:07:46,228
وماري ربما تملك بعض المشاعر الجارحة

145
00:07:46,265 --> 00:07:49,462
لكن من المهم ان نتذكر ان كل
شئ تقوم به هي

146
00:07:49,502 --> 00:07:51,936
قادم من الحب

147
00:07:51,971 --> 00:07:53,768
اتفهم انكم مستائون

148
00:07:53,806 --> 00:07:56,832
!! ارجوك لا تطلب منا اعادتهم

149
00:07:56,876 --> 00:07:58,241
انا اسف -
هل هي مشكلة نقود ؟ -

150
00:07:58,277 --> 00:08:01,007
لانه يمكننا دفع المزيد من النقود

151
00:08:01,047 --> 00:08:03,447
لا , انا اسف , اسف

152
00:08:03,483 --> 00:08:07,180
علينا التفكير بكل المجموعة

153
00:08:07,220 --> 00:08:09,347
اترين , فلسفتنا هنا هي

154
00:08:09,388 --> 00:08:13,222
ليبقى الجميع سعداء حتى النهاية

155
00:08:13,259 --> 00:08:15,659
بعض النزلاء لدينا تعرضوا للتهديد

156
00:08:15,695 --> 00:08:18,493
للتوقف عن تناول دوائهم

157
00:08:19,866 --> 00:08:21,231
انا اتفهم

158
00:08:21,267 --> 00:08:23,531
...لكن هل هناك شئ يمكننا

159
00:08:23,569 --> 00:08:26,003
فقط ...... شيئ؟

160
00:08:30,943 --> 00:08:33,275
راي ؟

161
00:08:34,313 --> 00:08:36,508
هل يمكننا العيش هنا ؟

162
00:08:48,461 --> 00:08:50,725
ألم تعجبك الاريكة الجديدة ؟

163
00:08:50,763 --> 00:08:52,958
اتعلمين ؟
اجل

164
00:08:52,999 --> 00:08:54,967
لقد بدأت احب كل شئ الان

165
00:08:57,136 --> 00:08:58,433
سوف اقوم بتدريباتي

166
00:08:58,471 --> 00:09:01,998
على جهازي الجديد بعد العشاء

167
00:09:02,041 --> 00:09:03,406
لكن اتعلمين ؟

168
00:09:03,442 --> 00:09:04,431
ماذا ؟

169
00:09:04,477 --> 00:09:06,843
الشرب يشعرك تشعرين بالسعادة مع جسدك

170
00:09:06,879 --> 00:09:08,437
كما هو

171
00:09:14,787 --> 00:09:17,722
اهلا يا رفاق
لقد عدتم مبكرا

172
00:09:17,757 --> 00:09:20,248
علينا الحديث

173
00:09:20,293 --> 00:09:22,056
عن ماذا ؟

174
00:09:30,670 --> 00:09:31,694
اهلا

175
00:09:32,738 --> 00:09:35,969
ماذا فعلت بالمنزل ؟

176
00:09:37,577 --> 00:09:40,341
انظر من هنا

177
00:09:40,379 --> 00:09:43,041
ماري وفرانك , اهلا

178
00:09:43,082 --> 00:09:45,846
لم نكن نتوقع زيارتكم قريبا

179
00:09:45,885 --> 00:09:47,614
لما لم تخبرنا انكم قادمون ؟

180
00:09:47,653 --> 00:09:50,144
علينا حقا ان نتحدث

181
00:09:50,189 --> 00:09:52,180
اين اغراضي ؟

182
00:09:52,224 --> 00:09:53,589
حسنا , امي
اهدأي

183
00:09:53,626 --> 00:09:54,752
لا , انت اهدأ

184
00:09:54,794 --> 00:09:56,455
بالاول , والدك تسبب في طردنا

185
00:09:56,495 --> 00:09:57,985
حلمي بالعيش في السكن

186
00:09:58,030 --> 00:10:00,897
والان , هؤلاء الاثنان , خربا منزلي

187
00:10:00,933 --> 00:10:03,265
طرد...توا؟؟؟؟

188
00:10:05,004 --> 00:10:08,440
انا ؟ انت التي تسببت بالمشاكل
يا.....مولي براون

189
00:10:08,474 --> 00:10:11,068
وانت الشخص الذي اكل كل البولوني

190
00:10:20,219 --> 00:10:22,016
اهلا

191
00:10:24,323 --> 00:10:27,121
يبدو ان فرانك وماري

192
00:10:27,159 --> 00:10:30,253
طلب منهم مغادرة
منتج المتقاعدين

193
00:10:30,296 --> 00:10:32,230
.. لانه

194
00:10:32,264 --> 00:10:34,528
حسنا , يمكن التخيل

195
00:10:36,869 --> 00:10:39,303
وايضا طلب منهم
ان لا يعيشوا

196
00:10:39,338 --> 00:10:41,829
بأي حي قريب من المنتجع

197
00:10:41,874 --> 00:10:45,435
انا لا افهم
اعني , انا لا اريد ان افهم

198
00:10:45,478 --> 00:10:46,945
اوه , اللعنة

199
00:10:46,979 --> 00:10:49,675
روبرت, الاريكة الجديدة -
انا اسف , اسف -

200
00:10:49,715 --> 00:10:53,651
لهذا نضع الغطاء على الاريكة

201
00:10:56,856 --> 00:10:59,916
اذن انتم لم تعد تعيشون هناك ؟
بهذه البساطة ؟

202
00:10:59,959 --> 00:11:01,950
لَيسَ هناك
عملية  إستئنافِ؟

203
00:11:01,994 --> 00:11:03,086
اسفة

204
00:11:03,129 --> 00:11:04,926
اهي النقود ؟
يمكننا دفع المزيد من النقود

205
00:11:04,964 --> 00:11:07,057
ايمي
ايمي

206
00:11:07,099 --> 00:11:09,124
حاولت

207
00:11:10,169 --> 00:11:12,501
لا يوجد رصيد

208
00:11:13,739 --> 00:11:15,866
رايموند , كيف سمحت لهذا ان يحدث ؟

209
00:11:15,908 --> 00:11:17,899
عن ماذا تتكلم ؟
انا لم اسمح لهذا بالحدوث

210
00:11:17,943 --> 00:11:19,376
لكنه كان يجلس هناك

211
00:11:19,412 --> 00:11:21,312
ويقكر في اعماقه ان يتم طردهم

212
00:11:21,347 --> 00:11:23,542
لانه راي لا يحب ان يقود بالازمات

213
00:11:23,582 --> 00:11:25,550
حسنا , كيف ستقود الان

214
00:11:25,584 --> 00:11:27,814
من الافضل ان تتعود على القيادة
هكذا لانه هذا سيحدث دائما

215
00:11:27,853 --> 00:11:29,047
ايها الاناني

216
00:11:29,088 --> 00:11:30,680
الاريكة

217
00:11:30,723 --> 00:11:31,985
ذراعي

218
00:11:32,024 --> 00:11:33,889
احببت ذلك المنتج

219
00:11:33,926 --> 00:11:37,191
كنت القائد في عرض مميز

220
00:11:37,229 --> 00:11:38,753
حسنا , توقفوا

221
00:11:38,798 --> 00:11:41,460
يكفي , الجميع هدوووء

222
00:11:41,500 --> 00:11:44,333
اعتقد اني اعرف ما هي المشكلة

223
00:11:45,905 --> 00:11:47,964
جزء مني كان يفكر

224
00:11:48,007 --> 00:11:50,373
لماذا ابي وامي لا يمكنهم

225
00:11:50,409 --> 00:11:53,139
المضي مع ديبرا  وانا

226
00:11:53,179 --> 00:11:54,407
... وروبرت

227
00:11:54,447 --> 00:11:55,812
وايمي ؟

228
00:11:57,750 --> 00:11:59,741
وانا اقول لنفسي

229
00:11:59,785 --> 00:12:01,844
ربما المشكلة فينا

230
00:12:01,887 --> 00:12:04,583
ربما نحن , لانهم هم الآباء

231
00:12:04,623 --> 00:12:07,114
ونحن من المفترض ان نحترمهم

232
00:12:07,159 --> 00:12:10,253
ونقدرهم, مثل الصينين , او ماشابه

233
00:12:14,800 --> 00:12:18,463
ونحن لم نفعل
لم نفعل ابدا

234
00:12:18,504 --> 00:12:20,597
ربما نحن

235
00:12:23,709 --> 00:12:26,576
..... لكن اليوم

236
00:12:28,280 --> 00:12:30,271
بعد 40 عام

237
00:12:30,316 --> 00:12:33,046
فكرت مليا ووصلت الى امر

238
00:12:40,359 --> 00:12:42,793
المشكلة ليست فينا

239
00:12:53,172 --> 00:12:55,538
المشكلة انتم

240
00:12:57,810 --> 00:13:00,779
ناس من عصركم

241
00:13:00,813 --> 00:13:02,906
عصرالحرب العالمية الثانية

242
00:13:02,948 --> 00:13:05,212
تكلموا

243
00:13:06,452 --> 00:13:08,886
انه انتم

244
00:13:18,063 --> 00:13:20,122
كان علي قول هذا

245
00:13:24,103 --> 00:13:27,470
حسنا , اعتقد انك اخبرتني رايموند

246
00:13:27,506 --> 00:13:29,269
ما توجب عليك قوله

247
00:13:29,308 --> 00:13:32,505
بأن جيلنا كان الافضل

248
00:13:32,545 --> 00:13:34,775
لكن اعتقد انك تعرف اكثر

249
00:13:35,815 --> 00:13:38,340
كان لدي حلم المرحاض

250
00:13:40,920 --> 00:13:42,911
والان انا اود ان استفسر

251
00:13:42,955 --> 00:13:45,617
بالنسبة إلى المكان
أملاكِي. . .

252
00:13:45,658 --> 00:13:48,422
اريكتي , والبيانو خاصتي

253
00:13:48,460 --> 00:13:50,189
انهم في القبو

254
00:13:50,229 --> 00:13:53,721
اههه,,,, في القبو

255
00:13:54,733 --> 00:13:58,294
اذن , انا لم اغب لمدة هر

256
00:13:58,337 --> 00:14:01,329
وذو الــ 100 عام

257
00:14:01,373 --> 00:14:05,173
البيانو البلغاري خاصتي الذي لايقدر بثم

258
00:14:05,211 --> 00:14:07,805
في القبو

259
00:14:07,847 --> 00:14:11,010
وتم استبدالها ب

260
00:14:11,050 --> 00:14:13,018
بهذا

261
00:14:13,052 --> 00:14:14,644
هل تعلمين حتى ماهذا امي ؟؟؟

262
00:14:14,687 --> 00:14:16,655
اجل , انا اعرف ما هذا

263
00:14:16,689 --> 00:14:19,453
قد يكون بالنسبة لكم شئ قديم

264
00:14:19,491 --> 00:14:21,891
لكني لا زلت لا اعلم ما هذا الشئ

265
00:14:21,927 --> 00:14:24,225
هذه آله جنس

266
00:14:24,263 --> 00:14:25,753
! امي

267
00:14:36,909 --> 00:14:39,343
هل يمكنني اخذ جولة عليها ؟

268
00:14:46,752 --> 00:14:50,552
انها ليست اله جنس
انها للتدريبات

269
00:14:50,589 --> 00:14:52,557
لا يمهمني ما يطلقون عليها

270
00:14:52,591 --> 00:14:53,922
انظر الى المكان

271
00:14:53,959 --> 00:14:55,483
لقد حولتم منزلي

272
00:14:55,527 --> 00:14:58,394
الى مكان قذر جدا

273
00:14:58,430 --> 00:15:01,160
امي , لقد غيرنا كل شئ بصعوبة

274
00:15:01,200 --> 00:15:03,293
احتاج اقراص اسبرين

275
00:15:05,037 --> 00:15:07,335
هل هناك احد يريد ان يشرح لي؟

276
00:15:07,373 --> 00:15:09,500
مالذي يحدث الان؟

277
00:15:10,609 --> 00:15:13,669
اجل , ربما انت تواجه مشكلة

278
00:15:13,712 --> 00:15:16,909
مشكلة ؟؟
مممم

279
00:15:16,949 --> 00:15:19,110
لقد اتريت هذا المنزل بشكل رسمي وصحيح

280
00:15:19,151 --> 00:15:21,915
مقابل $26,000,
رايموند

281
00:15:21,954 --> 00:15:24,081
حسنا , لكن اين سيذهبون هم ؟

282
00:15:24,123 --> 00:15:26,284
الى اين سوف يذهبون ؟
ماذا عن منزلك ؟

283
00:15:26,325 --> 00:15:28,259
لا اعتقد هذا -
لا تعتقد هذا -

284
00:15:28,294 --> 00:15:30,387
حسنا حسنا

285
00:15:30,429 --> 00:15:33,364
روبرت , لديك كل الحق

286
00:15:33,399 --> 00:15:34,957
لتكون مستاء

287
00:15:35,000 --> 00:15:36,797
لكنني سوف اقف هنا

288
00:15:36,835 --> 00:15:40,362
واحاربك حتى الموت هنا

289
00:15:46,378 --> 00:15:48,846
سأحاربك انتما الاثنان -
روبرت -

290
00:15:48,881 --> 00:15:50,849
لم اعد اهتم
سوف اذهب الى السجن

291
00:15:50,883 --> 00:15:52,714
ضعها على كتفيك رايموند -
لا احتاج اليها -

292
00:15:52,751 --> 00:15:55,379
! سوف اضربك بزوجتك

293
00:15:58,357 --> 00:16:00,325
توقف!اتوقف

294
00:16:00,359 --> 00:16:02,190
توقف

295
00:16:03,729 --> 00:16:07,392
هناك طعام غريب بالثلاجة

296
00:16:07,433 --> 00:16:09,765
لكن بالبداية , لنعيد كل شئ كما كان

297
00:16:09,802 --> 00:16:11,326
ومن ثم سوف اذهب لشراء الطعام

298
00:16:11,370 --> 00:16:13,600
لا امي ., لن نعيد كل شئ كما كان

299
00:16:13,639 --> 00:16:16,233
افهمتي ؟
الاثاث سيبقى كما هو

300
00:16:16,275 --> 00:16:20,075
وايضا جهاز التمرين , حسنا ؟

301
00:16:20,112 --> 00:16:21,545
هذا منزلنا الان

302
00:16:21,580 --> 00:16:23,275
والان اعذروني

303
00:16:23,315 --> 00:16:25,306
تصبحون على خير

304
00:16:51,210 --> 00:16:52,973
روبرت -
لا -

305
00:16:53,012 --> 00:16:54,843
ايمكنني ان اقول شيء_
لا-

306
00:16:54,880 --> 00:16:58,475
لا ,اترين
انا اعرفك

307
00:16:58,517 --> 00:17:00,075
وسوف تتكلمين

308
00:17:00,119 --> 00:17:03,452
سوف تكوني محبة ولطيفة

309
00:17:03,489 --> 00:17:05,616
ومن ثم نفسد كل شئ

310
00:17:07,259 --> 00:17:10,194
بالتاكيد هذه ليست اله جنس

311
00:17:16,735 --> 00:17:18,532
روبرت -
لا -

312
00:17:18,570 --> 00:17:22,131
انت .... لا..... تتكلمين

313
00:17:22,174 --> 00:17:24,301
بعد الان

314
00:17:24,343 --> 00:17:25,810
توقف

315
00:17:25,844 --> 00:17:27,971
هذا يوم محزن جدا لي

316
00:17:28,013 --> 00:17:29,674
ولوالدك

317
00:17:33,385 --> 00:17:35,853
ولا اعلم ما هو الاسوأ

318
00:17:35,888 --> 00:17:38,721
قساوة المجتمع

319
00:17:38,757 --> 00:17:40,850
الذي له اعتبار صغير

320
00:17:40,893 --> 00:17:42,918
للمسنين

321
00:17:42,961 --> 00:17:46,556
او رفض عائلة واحدة

322
00:17:50,602 --> 00:17:52,035
حسنا

323
00:17:52,071 --> 00:17:54,437
اتعلمين امر امي ؟
لقد ربحتي

324
00:17:54,473 --> 00:17:56,338
تستطيع ان تأخذ المنزل

325
00:17:56,375 --> 00:17:58,172
سوف نعود الى شقة ايمي

326
00:17:58,210 --> 00:18:00,610
اتصلي بـــصاحب الملك

327
00:18:00,646 --> 00:18:03,706
مم , للأسف

328
00:18:03,749 --> 00:18:05,649
هذا مستحيل

329
00:18:05,684 --> 00:18:08,084
كان مدار من قبل المأجر وانتهى الان

330
00:18:08,120 --> 00:18:10,111
! ذهب

331
00:18:11,590 --> 00:18:14,616
حسنا , سوف ارحب بكم هنا

332
00:18:14,660 --> 00:18:16,252
حتى تجدون مكان

333
00:18:16,295 --> 00:18:20,129
او هاو اوه
لالالا

334
00:18:20,165 --> 00:18:22,725
هذا لن يحدث ابدا, حسنا ؟

335
00:18:22,768 --> 00:18:25,328
اخرجيه فقط من رأسك ,, الكبير الاشقر

336
00:18:25,370 --> 00:18:27,668
مستحيل -
لحظة -

337
00:18:27,706 --> 00:18:29,105
انت تعلم..

338
00:18:29,141 --> 00:18:31,735
ربما سوف نوفر النقود

339
00:18:31,777 --> 00:18:33,608
اذا بقينا هنا لفترة

340
00:18:33,645 --> 00:18:34,805
بالاضافة الى

341
00:18:34,847 --> 00:18:36,644
نحن  صَرفنَا
ثروة على الأثاث

342
00:18:36,682 --> 00:18:38,650
وحتى لا يمكننا ان نعيد الاريكة او جهاز التمرين

343
00:18:38,684 --> 00:18:41,482
لانك خربتهم

344
00:18:41,520 --> 00:18:43,750
عزيزي

345
00:18:45,357 --> 00:18:46,847
حياتي

346
00:18:46,892 --> 00:18:49,793
ماذا حدث لحياتي ؟

347
00:18:59,404 --> 00:19:01,929
ماهي مختطاتك امي ؟

348
00:19:01,974 --> 00:19:04,169
تجلسين هناك

349
00:19:04,209 --> 00:19:06,439
ووضعت علي كل هذه المشاكل

350
00:19:06,478 --> 00:19:09,572
وتركتني على هذا الشكل

351
00:19:11,617 --> 00:19:14,609
لقد خربت كثيرا في حياته

352
00:19:34,206 --> 00:19:36,174
امي

353
00:19:36,208 --> 00:19:39,609
في الحقيقة

354
00:19:39,645 --> 00:19:43,137
انت جادة بشان عرضك

355
00:19:43,182 --> 00:19:46,242
ثم

356
00:19:53,158 --> 00:19:55,251
قبلناها

357
00:19:56,295 --> 00:19:57,887
جيد

358
00:19:57,930 --> 00:20:00,763
اترى , كل شئ يحدث لسبب

359
00:20:00,799 --> 00:20:04,200
واهم شئ سوف نكون سويا

360
00:20:04,236 --> 00:20:06,295
هاهاها

361
00:20:06,338 --> 00:20:08,499
اسف
اسف

362
00:20:08,540 --> 00:20:11,407
لا , انا اسف
لدي شعور جيد تجاه هذا

363
00:20:14,646 --> 00:20:16,773
اكره هذا الكرسي

364
00:20:16,815 --> 00:20:20,114
لكن من جهه اخرى
مؤخرتي تؤلمني مرة اخرى

365
00:20:38,203 --> 00:20:39,693
اهلا

366
00:20:39,738 --> 00:20:40,932
اهلا

367
00:20:40,973 --> 00:20:44,204
اهلا جار

368
00:20:44,243 --> 00:20:46,973
امي تريد ان تعرف اذا كنت وديبرا

369
00:20:47,012 --> 00:20:49,344
سوف تأتون لمشاهدة اوبرا على التفزيون

370
00:20:49,381 --> 00:20:51,781
معنا مساء الغد

371
00:20:53,285 --> 00:20:56,254
ناااااه
لا اعتقد هذا

372
00:20:59,391 --> 00:21:01,689
هذا ما قلته لها

373
00:21:03,962 --> 00:21:07,090
هذا اكثر شئ محزن رايته

374
00:21:15,107 --> 00:21:16,165
اهلا

375
00:21:16,208 --> 00:21:18,904
اهلا ايمي و كيف الحال ؟

376
00:21:18,944 --> 00:21:21,435
ماري تريد التاكد انه

377
00:21:21,480 --> 00:21:23,812
قبل ان تقرروا ,,بان بلاسيدو دومينجو

378
00:21:23,849 --> 00:21:27,307
سوف يغني في الاوبرا

379
00:21:27,352 --> 00:21:29,877
اوه , حقا ؟
شكرا

380
00:21:29,921 --> 00:21:32,355
لكني لا اعتقد ذلك

381
00:21:34,126 --> 00:21:35,991
هذا ما قلته لها

382
00:21:55,992 --> 00:22:11,592
<i><font color="#38B0DE" >
تم ضبط التوقيت بواسطة
**Abu Moqpel**</font></i>

