1
00:00:04,637 --> 00:00:06,969
- مرحبا, يا حزام المسدس
- مرحبا

2
00:00:07,007 --> 00:00:09,237
أنظر. أرتدي قلادة عيد الميلاد
التي أهديتني

3
00:00:09,275 --> 00:00:10,867
بدأت أسمع المديح
طوال الأسبوع

4
00:00:10,910 --> 00:00:15,040
أرأيتي؟ لمرة
أستطيع أن أكون راقي

5
00:00:15,081 --> 00:00:18,050
- هل رأيتي الصور الرياضية؟
- لا

6
00:00:18,084 --> 00:00:21,383
هل أنتي متأكدة؟ لأني تركتها هنا
قبل يومين

7
00:00:21,421 --> 00:00:23,616
لا أعلم
لكن علينا أن نأكل

8
00:00:23,656 --> 00:00:25,988
وهناك فواتير دائما
لكل شيء وبكل مكان

9
00:00:26,026 --> 00:00:29,086
أنتي رميتيها
أليس كذلك؟

10
00:00:29,129 --> 00:00:31,495
أنا أقول
لو كانت هناك من قبل

11
00:00:31,531 --> 00:00:33,021
ولم تضع بمكان أخر
إذن أجل

12
00:00:33,066 --> 00:00:35,034
هناك فرصة لرميها

13
00:00:35,068 --> 00:00:37,628
حسنا, أسمعي
:هذه القوانين

14
00:00:37,670 --> 00:00:39,865
لا تلمسي أغراضي

15
00:00:39,906 --> 00:00:43,467
لا لا. :هذه القوانين
ضع أغراضك الخاصة بعيدا

16
00:00:43,510 --> 00:00:46,240
أنتي تحبين رمي أغراضي

17
00:00:46,279 --> 00:00:48,907
ستكوني سعيد إذا
أوصل رجل البريد مجلاتي

18
00:00:48,948 --> 00:00:51,314
الى النفاية مباشرة

19
00:00:51,351 --> 00:00:53,478
أصبت في ذلك

20
00:00:53,520 --> 00:00:55,420
أسمعي,هيا
هذا بيتي أيضأ

21
00:00:55,455 --> 00:00:56,979
أضع شيأ هناك

22
00:00:57,023 --> 00:00:58,650
أكون قادر على أن أجده
عندما أريد ذلك

23
00:00:58,691 --> 00:01:00,659
أنتي تعلمين بأني
بطيء بالقراءة

24
00:01:00,693 --> 00:01:03,662
أنظر, هناك حل سهل لهذه

25
00:01:03,696 --> 00:01:05,561
ضع أغراضك بعيدا

26
00:01:05,598 --> 00:01:07,498
لا. لا

27
00:01:07,534 --> 00:01:09,024
لا تلمسي أغراضي

28
00:01:09,069 --> 00:01:10,331
ضعها جانبا

29
00:01:10,370 --> 00:01:12,668
لا تلمسيها

30
00:01:12,705 --> 00:01:15,572
- ..ضعها
- !لا

31
00:01:16,876 --> 00:01:20,175
لن ألمسها

32
00:01:20,213 --> 00:01:22,681
لو وضعتها جانبا

33
00:01:23,683 --> 00:01:26,709
سأضعها جانبا

34
00:01:26,753 --> 00:01:29,745
عندما تنتهين
من عدم لمسها

35
00:01:32,225 --> 00:01:33,692
عبقري

36
00:01:33,726 --> 00:01:36,058
أجل, هذا صحيح

37
00:01:36,096 --> 00:01:37,723
سأذهب للحمام

38
00:01:37,764 --> 00:01:40,927
أو هل رميته أيضأ؟

39
00:01:44,070 --> 00:01:46,095
مرحبا, الرجل
الذي أبحث عنه

40
00:01:46,139 --> 00:01:48,767
أين كنت؟
وقت الشاي قبل 30 دقيقة

41
00:01:48,808 --> 00:01:50,435
أرح ملابسك الداخلية

42
00:01:51,644 --> 00:01:53,544
أريد أن أريك شيأ
قبل أن نذهب

43
00:01:53,580 --> 00:01:56,447
هل لديك طفح جلدي
الذي يشبه الأرنب مرة أخرى؟

44
00:01:59,285 --> 00:02:01,549
بالحقيقة, أجل

45
00:02:01,588 --> 00:02:04,455
لكني أعتقد
وبالأصح أن ترى هذه

46
00:02:04,491 --> 00:02:06,721
- ماذا؟
- هل تذكر عندما كتبت فقرة

47
00:02:06,759 --> 00:02:08,852
(عن (محمد علي
الذي كان أول بطل رياضي لك؟

48
00:02:08,895 --> 00:02:11,625
- أجل
- ربما تريد قرأت هذه

49
00:02:11,664 --> 00:02:14,895
"(عزيزي,(راي
...أخاك أرسل لي

50
00:02:14,934 --> 00:02:16,697
مقالتك الرائعة

51
00:02:16,736 --> 00:02:18,704
أستمتعت بها كثيرا

52
00:02:18,738 --> 00:02:21,263
بالرغم أن لاشيء منظم

53
00:02:21,307 --> 00:02:24,606
حافظ على رقصك
.(محمد علي)

54
00:02:24,644 --> 00:02:26,669
حسنا, هيا
تأخرنا عن الجولف

55
00:02:26,713 --> 00:02:28,237
!لحـظة, لـحـــظة

56
00:02:28,281 --> 00:02:29,771
...ماذا

57
00:02:29,816 --> 00:02:31,681
ماهذه؟
محمد علي)؟)

58
00:02:31,718 --> 00:02:33,515
كيف حصلت عليها؟

59
00:02:33,553 --> 00:02:35,544
حسنا..أسمع

60
00:02:35,588 --> 00:02:38,386
أنا وشريكي
تلقينا هذا الأتصال, حسنا؟

61
00:02:38,424 --> 00:02:40,756
وكان هناك سيدة
(تزعج (علي

62
00:02:40,793 --> 00:02:42,988
(و إنها تعتقد أنها (جو فرايزر
...و (علي) يحاول أن

63
00:02:43,029 --> 00:02:44,656
تعلم, يبعدها

64
00:02:44,697 --> 00:02:47,666
على أية حال, هي الأن
"بطلة الوزن الثقيل لـ"بلفيو

65
00:02:47,700 --> 00:02:50,066
لذل أنتهيت من التحدث مع
(مدير أعمال (علي

66
00:02:50,103 --> 00:02:53,197
,وأرسلت إليه مقالك
وأرسل لي هذه

67
00:02:53,239 --> 00:02:55,935
(يا إلهي, (رويرت

68
00:02:55,975 --> 00:02:58,102
على الرحب

69
00:02:58,144 --> 00:02:59,805
سأضعها في برواز

70
00:02:59,846 --> 00:03:02,872
سأعيد تصميم المنزل
حول هذه

71
00:03:02,916 --> 00:03:04,975
أنا سعيد لأنها أعجبتك
هيا

72
00:03:05,018 --> 00:03:06,815
(جيني) و (أندي)
ينتظرونا

73
00:03:06,853 --> 00:03:09,014
إنه الوقت
كي أهزمك بالجولف

74
00:03:09,055 --> 00:03:12,183
أتعلم ماذا؟
سأدعك تهزمني اليوم

75
00:03:12,225 --> 00:03:13,692
أنتظر لحظة

76
00:03:17,931 --> 00:03:20,229
حسنا, جيد
لنذهب

77
00:03:20,266 --> 00:03:23,895
و..شكرا يارجل
أنت أخ جيد

78
00:03:23,937 --> 00:03:26,167
أخ عظيم

79
00:03:26,206 --> 00:03:29,073
الأعظم طوال الوقت

80
00:03:35,215 --> 00:03:37,740
(لا لا (أيمي
أسمعي

81
00:03:37,784 --> 00:03:39,649
إذا أرتدي عمل الوجه
مع الأظافر

82
00:03:39,686 --> 00:03:41,677
لدي مكان جيد

83
00:03:41,721 --> 00:03:45,088
نعم, لدي بطاقة
لهم هنا بمكان ما, أنتظري

84
00:03:45,124 --> 00:03:48,287
لأن أخر شيء تريدنه
هو وجه سيء

85
00:03:48,328 --> 00:03:50,990
أعني, إنه وجهك
حبا لله

86
00:03:51,030 --> 00:03:52,429
آآآآخ

87
00:03:52,465 --> 00:03:55,332
لا, إنه هذه الدرج
دائما فوضوي

88
00:03:55,368 --> 00:03:57,859
هناك الكثير من
النفيات بهذا المنزل

89
00:03:57,904 --> 00:04:00,395
هاهو وجدته
أجل, حسنا

90
00:04:00,440 --> 00:04:03,637
أسم المحل
"ضعي وجه سعيد"

91
00:04:03,676 --> 00:04:05,200
...الأن..الأن

92
00:04:05,245 --> 00:04:07,679
أجل. هؤلأ الناس
ممتازون

93
00:04:07,714 --> 00:04:10,547
سوف تحبينهم
وتعلمين ماذا؟

94
00:04:10,583 --> 00:04:13,074
بينما أنتي هناك
لما لا ضعين مناكير

95
00:04:13,119 --> 00:04:15,519
إطلاقا
أجل أجـــل

96
00:04:15,555 --> 00:04:17,386
..أنت مثل

97
00:04:17,423 --> 00:04:20,415
تقضين يومك في منتجع صحي

98
00:04:21,427 --> 00:04:23,691
هل يمكنك الأنتظار لثواني

99
00:04:23,730 --> 00:04:26,528
أسمع سيارة النفايات
أريد اللحاق بها

100
00:04:26,566 --> 00:04:28,693
أجل, أنتظري

101
00:04:28,735 --> 00:04:32,000
لحظة, لوسمحت

102
00:04:36,209 --> 00:04:37,767
حسنا, شكرا

103
00:04:39,879 --> 00:04:41,676
أسفه

104
00:04:41,714 --> 00:04:43,181
أجل, بالكاد لحقت إليه

105
00:04:43,216 --> 00:04:46,379
رجل النفايات جعلني أرمي نفاياتي
داخل السيارة بنفسه

106
00:04:46,419 --> 00:04:49,752
لا, لا يمكلك الوقت
كي يعاكسني

107
00:04:50,990 --> 00:04:54,084
إنه يحبني فقط
من أجل نفاياتي

108
00:04:58,398 --> 00:04:59,990
مرحبا يا رفاق
كيف كان الجولف؟

109
00:05:00,033 --> 00:05:01,625
- كان عظيما
- أجل, عظيم

110
00:05:01,668 --> 00:05:03,067
18حفرة من

111
00:05:03,102 --> 00:05:06,538
محمد علي) أرسل)
رسالة

112
00:05:08,608 --> 00:05:12,772
(أحب (محمد علي
و(محمد علي) يحبني

113
00:05:14,447 --> 00:05:17,075
(أعتقد أن حديث (علي
كان ملهما

114
00:05:17,116 --> 00:05:20,244
جعلني أريد
(أن أزيح (راي

115
00:05:20,286 --> 00:05:22,948
(متى أرسل (محمد علي
رسالة لك؟

116
00:05:22,989 --> 00:05:25,287
اليوم. (روبرت) أرسل له
مقالة كتبتها

117
00:05:25,325 --> 00:05:28,021
و أعجبت (علي) كثيرا
...و هكذا أرسل لي رسالة, و

118
00:05:28,061 --> 00:05:29,858
لحظة لحظة لحظة
...ماذا

119
00:05:29,896 --> 00:05:31,796
- مالأمر؟
- لا شيء. لا شيء

120
00:05:31,831 --> 00:05:34,959
- وضعتها هنا
- وضعت رسالتك هناك

121
00:05:35,001 --> 00:05:37,629
أجل, أعني
هل أتى أحد هنا

122
00:05:37,670 --> 00:05:39,467
لأني وضعتها
في المقدمة

123
00:05:39,505 --> 00:05:41,632
وضعت رسالتك هناك؟

124
00:05:41,674 --> 00:05:43,198
أجل, وضعتها هنا

125
00:05:43,242 --> 00:05:44,903
أذكر أني وضعتها هنا
تماما

126
00:05:44,944 --> 00:05:47,378
أعني..أعني
ماهذا؟

127
00:05:47,413 --> 00:05:49,938
لم يكن هناك أي رسالة
أليس كذلك (راي)؟

128
00:05:49,982 --> 00:05:52,780
أجل, هناك رسالة
وضعتها هنا

129
00:05:52,819 --> 00:05:55,845
أتعلم مالذي حصل
ربما حصل لرسالتك؟

130
00:05:55,888 --> 00:05:59,119
ميكي مانتل) أتى وأخذها)
الى سكرتيرته

131
00:06:00,193 --> 00:06:02,354
أخرس
هل رأيتيها؟

132
00:06:02,395 --> 00:06:04,829
أنا؟ لم أفتح ذلك
الدرج منذ أسبوع

133
00:06:04,864 --> 00:06:06,456
- هل أنتي متأكدة؟
- بالطبع

134
00:06:06,499 --> 00:06:08,262
ماذا, هل تعتقد بأني
رميت رسالتك؟

135
00:06:08,301 --> 00:06:10,826
قلها فقط, تعتقد
بأني رميت رسالتك

136
00:06:10,870 --> 00:06:13,065
لأن هذه الاشياء التي أعملها
لأني إنسانه مريعة

137
00:06:13,106 --> 00:06:14,733
و أنا دائما أرمي أغراضك

138
00:06:14,774 --> 00:06:16,935
وهذا ما تعتقده عني

139
00:06:16,976 --> 00:06:19,604
راي) يبدوا أن)
(أولغا كوربوت)

140
00:06:19,645 --> 00:06:21,670
أتت وشربت
الزنجبيل كله

141
00:06:21,714 --> 00:06:23,705
أصمت, هيا أخرج

142
00:06:23,750 --> 00:06:26,082
حسنا, سنكون
(لدى (ماركوز

143
00:06:26,119 --> 00:06:29,020
أجل, أتصل بنا
عندما تجد رسالتك الخيالية

144
00:06:30,757 --> 00:06:33,453
لا أفهم ذلك

145
00:06:33,493 --> 00:06:35,825
ماذا فعلت؟
أعني, وضعتها هنا

146
00:06:35,862 --> 00:06:37,887
..أعني
ماذا فعلت بحق الجحيم؟

147
00:06:37,930 --> 00:06:40,125
هل هي بالخلف؟

148
00:06:40,166 --> 00:06:42,134
(مايكل) (جيفري) (ألـي)
تعالوا هنا

149
00:06:42,168 --> 00:06:45,865
- (إنهم بالمدرسة يا (راي
- أجل, ماهذا؟

150
00:06:47,173 --> 00:06:50,301
أتعلم أنا متأكدة
بأنها ستظهر

151
00:06:55,481 --> 00:06:59,440
ماهذا؟

152
00:07:00,920 --> 00:07:03,286
مارحبا يا عزيزتي
كيف حالك؟

153
00:07:03,322 --> 00:07:06,553
- لا أعلم
- مالأمر؟

154
00:07:06,592 --> 00:07:08,492
راي) سوف يقتلني)

155
00:07:08,528 --> 00:07:11,088
...عزيزتي, قلت لكي

156
00:07:11,130 --> 00:07:13,997
تعلمين, الملح
من التوابل

157
00:07:14,033 --> 00:07:17,093
ولا يمكن أن يكون
المكون الرئيسي

158
00:07:17,136 --> 00:07:19,627
(لا لا يا (ماري
ليس هذا الأمر

159
00:07:19,672 --> 00:07:22,140
راي) تلقى رسالة من)
(محمد علي)

160
00:07:22,175 --> 00:07:23,972
سمعت ذلك

161
00:07:24,010 --> 00:07:27,104
أتعلمين, (روبرت) المسؤل
عن المراسلة

162
00:07:27,146 --> 00:07:28,613
أجل, أعلم

163
00:07:28,648 --> 00:07:31,310
كان متحمسا لفعل
ذلك من أجل أخيه

164
00:07:31,350 --> 00:07:34,717
,لم يتحدث عن أي شيء
أليس هذا جميلا؟

165
00:07:34,754 --> 00:07:37,848
(أتعلمين, (راي
(أحب (محمد علي

166
00:07:37,890 --> 00:07:39,016
من أي وقت مضى
حسب ما أذكر

167
00:07:39,058 --> 00:07:41,583
- رميتها
- ماذا؟

168
00:07:41,627 --> 00:07:43,720
رميت الرسالة

169
00:07:43,763 --> 00:07:47,494
يا إلهي, ولماذا
فعلتي ذلك؟

170
00:07:47,533 --> 00:07:49,694
كنت أرتب الأمور

171
00:07:49,735 --> 00:07:52,397
لا, حقا... لماذا؟

172
00:07:54,874 --> 00:07:56,501
لا أعلم
...لا أعلم

173
00:07:56,542 --> 00:07:58,601
كان الأمر أشبه, كنت
أبحث عن هذه القسيمة

174
00:07:58,644 --> 00:08:00,874
والدرج كان ممتلى
من النفايات

175
00:08:00,913 --> 00:08:02,471
وكنت ملتهية في التلفون

176
00:08:02,515 --> 00:08:04,540
لذا رميتها
و دهستها

177
00:08:04,584 --> 00:08:07,109
ورميتها بسارة النفاية بنفسي

178
00:08:07,153 --> 00:08:08,780
عزيزتي

179
00:08:08,821 --> 00:08:11,551
ماذا كانت القسيمة عنه؟

180
00:08:11,591 --> 00:08:13,286
عناية بالوجه

181
00:08:13,326 --> 00:08:15,556
الغرور, والغرور, والغرور

182
00:08:15,595 --> 00:08:17,722
لم تكن لي

183
00:08:20,032 --> 00:08:23,263
- أتعلمين, (روبرت) سيكون غاضبا
- أعلم

184
00:08:25,338 --> 00:08:28,432
(أمي, أبحث عن (روبرت
(أين (روبرت)؟ (روبرت

185
00:08:28,474 --> 00:08:31,568
...أبحث عن هذه
هذه الرسالة

186
00:08:31,611 --> 00:08:33,203
كانت في ظرف أبيض

187
00:08:33,246 --> 00:08:34,838
- (راي)
- ماذا؟

188
00:08:34,881 --> 00:08:38,282
- هناك شيء يجب أن أخبرك به
- ماذا؟

189
00:08:38,317 --> 00:08:40,842
رميت رسالة
(محمد علي)

190
00:08:40,887 --> 00:08:43,082
- ماذا؟
- (ماري)

191
00:08:43,122 --> 00:08:45,215
(أعلم يا (رايموند
أنا أسفة

192
00:08:45,258 --> 00:08:47,021
لم أكن أدرك
ماذا كنت أفعل

193
00:08:47,059 --> 00:08:49,960
(حتى قالت لي (ديبرا
...كانت في الدرج و

194
00:08:49,996 --> 00:08:52,157
وأنتي رميتيها؟

195
00:08:52,198 --> 00:08:53,961
على أذهب للنفاية

196
00:08:54,000 --> 00:08:55,524
أتت السيارة مسبقا

197
00:08:58,604 --> 00:09:00,765
(مـحمد)

198
00:09:02,775 --> 00:09:05,039
(مـحمد)

199
00:09:05,077 --> 00:09:08,410
أعلم
أنا أسفة

200
00:09:08,447 --> 00:09:10,938
أعني, كانت هناك
أشياء كثيرة في الدرج

201
00:09:10,983 --> 00:09:12,883
وكنت أحاول
أن أنظف

202
00:09:12,919 --> 00:09:15,285
و أتعلم
لم يكن علي فعل ذلك

203
00:09:15,321 --> 00:09:17,346
صحيح يا (ديبرا)؟

204
00:09:17,390 --> 00:09:18,880
أجل

205
00:09:18,925 --> 00:09:21,450
أجل. كم مرة قلت لك

206
00:09:21,494 --> 00:09:23,792
يمكننا أن ننظف
منزلنا بأنفسنا؟

207
00:09:25,464 --> 00:09:27,489
أعلم, لم أستمع

208
00:09:27,533 --> 00:09:29,524
أظن أنك لم تسمعي

209
00:09:31,604 --> 00:09:35,005
هل لديك أي فكرة
بما فعلتيه؟

210
00:09:35,041 --> 00:09:37,475
(أنا أعتذر يا (رايموند

211
00:09:37,510 --> 00:09:39,910
لقد تحطم قلبي
لأذيتك

212
00:09:39,946 --> 00:09:42,938
...وأن كان هناك أي شيء
...إذا كان هنا أي شيئ يمكنني

213
00:09:42,982 --> 00:09:46,281
لا. لا, لن تفعلي, لا

214
00:09:46,319 --> 00:09:49,516
لا تبكي
أنا سأبكي

215
00:09:49,555 --> 00:09:52,319
أتيت متطفلة لمنزلي

216
00:09:52,358 --> 00:09:54,519
وذهبتي للدرج الخاص

217
00:09:54,560 --> 00:09:58,860
ورميتي أفضل شيء
حدث لي منذ سنين

218
00:10:00,466 --> 00:10:03,094
إنها في القمامة يا أمي

219
00:10:04,270 --> 00:10:06,295
إنها في القمامة

220
00:10:10,443 --> 00:10:12,434
أنتهينا

221
00:10:20,987 --> 00:10:23,512
...ماري..ماذا

222
00:10:23,556 --> 00:10:25,854
لا أعلم ماذا أقول

223
00:10:25,891 --> 00:10:29,019
ليس عليك قول
أي شيء يا عزيزتي

224
00:10:29,061 --> 00:10:30,619
شكرا

225
00:10:30,663 --> 00:10:32,824
لم يكن شيأ

226
00:10:32,865 --> 00:10:35,663
من يعلم, ربما يوما ما
أطلب منك خدمة

227
00:10:35,701 --> 00:10:38,397
بالطبع سأفعل
أي شيء

228
00:10:38,437 --> 00:10:40,997
جيد. لدينا تفاهم

229
00:10:43,843 --> 00:10:46,209
لنأكل بعض من الكعك

230
00:10:49,181 --> 00:10:51,240
- صباح الخير
- (مرحبا (ماري

231
00:10:51,283 --> 00:10:53,251
كيف الأمور يا عزيزتي؟

232
00:10:53,285 --> 00:10:54,877
أفضل

233
00:10:54,920 --> 00:10:56,444
مضى أسبوع

234
00:10:56,489 --> 00:10:59,424
لم يعد (راي) يصرخ عليك
في نومه

235
00:10:59,458 --> 00:11:01,016
هذا لطيف

236
00:11:01,060 --> 00:11:04,427
أسمعي, أنا واثقة
أنكي لاحظتي خلال السنين

237
00:11:04,463 --> 00:11:07,523
أن (فرانك) يلبس
مثل المكان المهجور

238
00:11:09,735 --> 00:11:14,138
لذا, أكتشفت أخيرا
كيف أعالج هذا الوضع

239
00:11:14,173 --> 00:11:16,403
!ماري

240
00:11:16,442 --> 00:11:18,740
هاهو
...والأن, هل تذكرين عندما قلت

241
00:11:18,778 --> 00:11:20,439
يوما ما قد
أطلب منك معروفا؟

242
00:11:20,479 --> 00:11:23,414
- !ماري
- ها قد أتى اليوم

243
00:11:33,025 --> 00:11:35,892
أين كل ملابسي اللعينة؟

244
00:11:37,029 --> 00:11:39,190
ديبرا) أخذتهم)

245
00:11:42,334 --> 00:11:43,858
ولماذا تريدين أخذ ملابسي؟

246
00:11:43,903 --> 00:11:46,895
(أنا حقا غاضبة منك يا(ديبرا

247
00:11:48,040 --> 00:11:51,066
(أنا... أسفه, (فرانك

248
00:11:51,110 --> 00:11:53,237
أين هم؟

249
00:11:56,215 --> 00:12:00,083
حسنا, (ديبرا) قالت
سوف تنظفهم

250
00:12:00,119 --> 00:12:03,145
لما لا تخبريه كيف
عندما كنتي بأرجاء منزلنا؟

251
00:12:03,189 --> 00:12:05,089
والفتى أتى إلى الباب؟

252
00:12:06,092 --> 00:12:08,526
أتى فتى الى الباب

253
00:12:14,800 --> 00:12:17,530
وبعدها قال بأن
لديه غسالة جديدة

254
00:12:17,570 --> 00:12:20,095
وكان يحاول جمع
بعض المال للجامعة

255
00:12:20,139 --> 00:12:23,540
وقررت (ديبرا) بمساعدته

256
00:12:23,576 --> 00:12:27,945
وكان يذهب من باب إلى الباب؟
هذا لايعطي أي معنى

257
00:12:30,883 --> 00:12:33,681
هذا يبدوا مريب قليلا
(يا (ديبرا

258
00:12:37,089 --> 00:12:40,115
أعلم, لكنها حقيقة

259
00:12:40,159 --> 00:12:43,458
وأنتي أعطيتيه ملابس
إذن, أعيديها

260
00:12:43,496 --> 00:12:46,056
لا أعتقد بأنها تستطيع ذلك

261
00:12:46,098 --> 00:12:49,829
ديبرا), لما لا تخبريه)
عن ماحدث عندما

262
00:12:49,869 --> 00:12:53,066
أتصلتي بالرقم
الذي أعطاك إياه الفتى؟

263
00:12:53,105 --> 00:12:56,939
أجل, صحيح
لم يرد أحد

264
00:12:56,976 --> 00:13:01,379
لحظة, أعرف ماهذا
إنه خدعة

265
00:13:01,413 --> 00:13:03,643
ذلك الولد الوغد في الخارج
يبيع أغراضي

266
00:13:05,151 --> 00:13:08,245
أنا وأثقة
بأنه سيجني ثروة

267
00:13:08,287 --> 00:13:10,084
بماذا كنتي تفكرين؟

268
00:13:10,122 --> 00:13:11,589
لا أعلم

269
00:13:11,624 --> 00:13:13,148
أنا بلها
(أنا أسفه يا (فرانك

270
00:13:13,192 --> 00:13:16,355
الأسف لن يبقي
الثلج من مؤخرتي

271
00:13:17,830 --> 00:13:19,695
حسنا
(لاتقلق يا (فرانك

272
00:13:19,732 --> 00:13:21,700
سأساعدك بملابس جديدة

273
00:13:21,734 --> 00:13:25,033
بالواقع, لدي زي كنت
يأعطيك أياه في عيد الفصح

274
00:13:25,070 --> 00:13:26,628
سأدعك ترتديه اليوم

275
00:13:26,672 --> 00:13:27,900
إذا, أحضريه هنا

276
00:13:27,940 --> 00:13:29,805
لا أريد العودة هناك
بالخارج هكذا

277
00:13:29,842 --> 00:13:33,369
رجل البريد
بدأ يلقى النكات على ساقي

278
00:13:36,282 --> 00:13:38,443
أنظري ماذا فعلتي

279
00:13:38,484 --> 00:13:40,008
أكره الملابس
التي أشترتها لي

280
00:13:40,052 --> 00:13:44,386
سيكون مظهري من
الطراز الأول, أو مثل رجل فرنسي

281
00:13:44,423 --> 00:13:47,881
(أنا أسفه جدا (فرانك
لكن قد يكون ممتعا أن تشتري ملابس جديدة

282
00:13:47,927 --> 00:13:50,293
أحيانأ يكون من الجميل
أن تغير مظهرك

283
00:13:50,329 --> 00:13:53,423
أنتي تكرهيني
أليس كذلك؟

284
00:13:54,967 --> 00:13:56,491
حسنا, (فرانك) أسمع

285
00:13:56,535 --> 00:14:00,164
أنت دائما كنت
...صادقا معي, لذا

286
00:14:00,206 --> 00:14:02,071
- هناك شيء يجب أن أخبرك به
- ماذا؟

287
00:14:02,107 --> 00:14:05,008
ماري) هي من تخلصت)
من ملابسك

288
00:14:05,044 --> 00:14:08,104
- ماذا؟
- لايمكنك أن تخبرها بأني قلت لك

289
00:14:08,147 --> 00:14:11,878
عرفت ذلك, هذه  قصص
ماري) النتنة)

290
00:14:11,917 --> 00:14:13,976
ولما تغطين عنها؟

291
00:14:14,019 --> 00:14:17,511
لقد ساعدتني في شيء
وأنا أدين لها بمعروف

292
00:14:17,556 --> 00:14:19,547
...حسنا, إذا سمحتي لي

293
00:14:19,592 --> 00:14:22,322
سوف أذهب وأشنق الأمرأة
في حمامها

294
00:14:22,361 --> 00:14:24,261
!لا لا لا!لا

295
00:14:24,296 --> 00:14:26,821
لا يمكنك شنقها
لأنها سوف تعلم بأني أخبرتك

296
00:14:26,866 --> 00:14:29,733
...وبعده سوف تخبر
إلا إذا كنت حقا ستشنقها

297
00:14:29,768 --> 00:14:32,999
لا. لالا

298
00:14:35,574 --> 00:14:38,338
إذا ماذا, من المفترض
على أن أتحمل هرائها

299
00:14:38,377 --> 00:14:41,869
سأ..أنا مدينة لك بواحدة

300
00:14:41,914 --> 00:14:45,816
لبد أنها تملك عليك شيأ جيدا؟

301
00:14:47,052 --> 00:14:48,679
حسنا

302
00:14:50,823 --> 00:14:53,155
(أنا غاضب منك (ديبرا

303
00:14:53,192 --> 00:14:55,717
(أنا أسفة (فرانك
سأتركك لوحدك الأن

304
00:14:55,761 --> 00:14:58,628
أجل, لايمكنني
النظر إليك ثانية

305
00:15:04,270 --> 00:15:07,103
يارباه

306
00:15:13,946 --> 00:15:16,779
- فرانك) ماذا تفعل؟)
- هل تذكري بأنكي مدينة لي

307
00:15:18,217 --> 00:15:19,980
ماري ليس هناك
أليس كذلك؟

308
00:15:22,588 --> 00:15:24,556
لا, كنت أحفر للورد

309
00:15:24,590 --> 00:15:25,614
ولماذا فعلت ذلك؟

310
00:15:25,658 --> 00:15:27,250
كانت في منطقة أرجوحتي

311
00:15:27,293 --> 00:15:28,658
وماذا تريدني أن أفعل؟

312
00:15:28,694 --> 00:15:30,889
خذي المجرفة

313
00:15:30,930 --> 00:15:34,058
...فرانك), ماذا)

314
00:15:34,099 --> 00:15:36,192
- أرتدي هذه
- ...لحظة

315
00:15:36,235 --> 00:15:38,135
...فـرانك

316
00:15:38,170 --> 00:15:41,401
أين كنت؟
عشائك جاهز

317
00:15:41,440 --> 00:15:43,738
ما كل ذلك؟

318
00:15:43,776 --> 00:15:46,904
(كنت سأطلب من (ديبرا
نفس الشيء

319
00:15:47,913 --> 00:15:50,643
ديبرا), ماذا فعلتي؟)

320
00:15:50,683 --> 00:15:53,880
- ماذا يحدث؟
- ديبرا) تخطط لشيء)

321
00:15:53,919 --> 00:15:56,149
وأنا, الوحيد
لم يعجبني شكله

322
00:15:58,724 --> 00:16:00,624
لا أستطيع فعل ذلك
لا أستطيع

323
00:16:00,659 --> 00:16:03,628
راي) أسمع, كان يجب على أن أخبرك)
أخبرك بهذا عندما حدث

324
00:16:03,662 --> 00:16:07,154
أنا الوحديده التي
رميت رسالتك

325
00:16:07,199 --> 00:16:09,394
ماذا؟

326
00:16:09,435 --> 00:16:11,403
رميتها بالخطاْ

327
00:16:11,437 --> 00:16:14,167
وبعدها ذعرت
وأخذت (ماري) اللوم عني

328
00:16:15,507 --> 00:16:18,442
وبعدها ذلك دفنتيها؟

329
00:16:22,915 --> 00:16:25,349
كنتي أنتي؟

330
00:16:25,384 --> 00:16:27,409
ياإلهي
أسف يا أمي

331
00:16:27,453 --> 00:16:30,115
كنت أعطيك معاملة صامتة
طوال الأسبوع

332
00:16:30,155 --> 00:16:32,623
حقا؟

333
00:16:41,133 --> 00:16:42,566
...أنا

334
00:16:42,601 --> 00:16:44,967
(أنا أسفة (راي
لا أعلم ماذا أقول

335
00:16:45,004 --> 00:16:47,495
...إذا

336
00:16:47,539 --> 00:16:51,976
لا أستطيع أن أصدق بأني
جعلتك تجامعيني طوال الأسبوع

337
00:16:54,813 --> 00:16:58,374
(وبعدها حفرت ورود (ماري
يجب أن تتوقف

338
00:16:59,885 --> 00:17:02,149
!ورودي

339
00:17:02,187 --> 00:17:04,348
أنت همجي فظيع

340
00:17:04,390 --> 00:17:05,982
لم أكن أنا
(إنها (ديبرا

341
00:17:06,025 --> 00:17:08,585
ديبرا أنه دورك

342
00:17:08,627 --> 00:17:11,960
توقف
أعترف بأنه أنت

343
00:17:11,997 --> 00:17:14,227
سأعترف عندما تخبريني
بما فعلتيه بملابسي

344
00:17:14,266 --> 00:17:15,756
- أختفوا
- أين هم؟

345
00:17:15,801 --> 00:17:17,769
ألفيتهم عند
ملجأ المشردين

346
00:17:17,803 --> 00:17:20,795
وأستخدموها
لغسل السيارات

347
00:17:21,807 --> 00:17:25,504
ماري) أنا لا أفهم)

348
00:17:25,544 --> 00:17:28,274
لماذا أختي اللوم عن
شيء ما فعلته (ديبرا)؟

349
00:17:28,313 --> 00:17:31,077
واضح
أنه من غير سبب مقنع

350
00:17:31,116 --> 00:17:33,812
لا, أَرى كم
عقلها المريض يعمل

351
00:17:33,852 --> 00:17:36,878
(أرادت أن تستغل (ديبرا
كي تتخلص من ملابسي

352
00:17:36,922 --> 00:17:39,720
وتلبسني مثل
سلة الفواكه

353
00:17:40,726 --> 00:17:43,092
هل أنتي سعيدة مع نفسك؟

354
00:17:43,128 --> 00:17:46,154
تدخلين بالأعمال
مع هذه؟

355
00:17:50,035 --> 00:17:52,629
(أنت من تتحدث يا (رايموند

356
00:17:52,671 --> 00:17:55,504
ديبرا) هذه قلادة جميلة)

357
00:17:55,541 --> 00:17:58,203
من أين حصلت
عليها يا (رايموند)؟

358
00:18:05,150 --> 00:18:07,641
مهما كان ما حصلت عليها منه
سوف أعيدها

359
00:18:07,686 --> 00:18:10,883
لأن جمالها يطغي عليها

360
00:18:10,923 --> 00:18:13,915
حسنا, مارأيكم نذهب ونزرع
هذه في الأرض؟ لنذهب

361
00:18:13,959 --> 00:18:16,052
ألم تشتري هذه القلادة؟

362
00:18:16,095 --> 00:18:18,086
جعلت أمك تقوم بذلك؟

363
00:18:18,130 --> 00:18:20,690
الم تستطع أن تشتري لي
هدية عيد ميلادي بنفسك؟

364
00:18:20,732 --> 00:18:23,462
حسنا, أنا وأثقة
بأنه يريد أن يجلبها بنفسه

365
00:18:23,502 --> 00:18:26,266
لو تذكر عيد ميلادك

366
00:18:27,806 --> 00:18:29,501
...أنت لازلت

367
00:18:31,410 --> 00:18:35,642
لازلت تحتاج لأمك
أن تخبرك عن ميعاد ميلادي؟

368
00:18:35,681 --> 00:18:37,376
هل لازلتي تريدي من أمي
أن تغطي عنك

369
00:18:37,416 --> 00:18:40,180
عندما دمرتي رسالتي
من(محمدعلي)؟

370
00:18:40,219 --> 00:18:43,017
لا أحتاج لأمك

371
00:18:43,055 --> 00:18:44,716
هل تمزح؟

372
00:18:44,756 --> 00:18:47,247
أي وقت تريد
أن تخرج فيه لأي مكان

373
00:18:47,292 --> 00:18:50,193
من يخبر الناس
بأن لديك إلتهاب بالوريد؟

374
00:18:53,298 --> 00:18:54,993
لحظة

375
00:18:55,033 --> 00:18:57,024
أنت لم تأتي لعشاء البروفة

376
00:18:57,069 --> 00:18:59,060
لأن لديك ألتهاب بالوريد؟

377
00:19:01,540 --> 00:19:05,374
- ماري؟
- لا لا, أنت حفرت ورودي

378
00:19:05,410 --> 00:19:08,709
هذه أخر ألتهاب وريدي
ستحصل عليه مني

379
00:19:09,982 --> 00:19:12,815
(يبدوا أنك غطيت عن الجميع (ماري

380
00:19:12,851 --> 00:19:15,820
هذا ماتفعله الأم

381
00:19:15,854 --> 00:19:18,584
أجل "أم", من تريد
التحكم بالجميع

382
00:19:18,624 --> 00:19:21,650
تنتظرين شيأ على الجميع
ثم تستغلينه

383
00:19:21,693 --> 00:19:23,058
أجل

384
00:19:23,095 --> 00:19:25,461
هل هذا ما تفعله الأم؟

385
00:19:28,734 --> 00:19:31,134
أعذروني

386
00:19:31,170 --> 00:19:34,401
هل طلبت منكم أن تأتوا
وتطلبوا مني المعروف؟

387
00:19:34,439 --> 00:19:37,237
أتيتم إلي لأنكم
تعرفون بأني أستطيع أن أوصل

388
00:19:37,276 --> 00:19:41,770
أذهب للشارع وأطلبوا هذا المعروف
وأنظروا علاما ستحصلون

389
00:19:43,282 --> 00:19:45,147
و أجل

390
00:19:45,184 --> 00:19:48,051
ربما أطلب المعروف بالمقابل

391
00:19:48,086 --> 00:19:49,747
مرة بالعمر

392
00:19:49,788 --> 00:19:52,416
وأنت تدعوا هذا تحكم؟

393
00:19:52,457 --> 00:19:55,392
أدعوا هذه عائلة

394
00:19:57,062 --> 00:20:00,156
عائلة المافيا

395
00:20:07,372 --> 00:20:10,398
هل هذا ماتعتقدينه يا (أيمي)؟

396
00:20:11,710 --> 00:20:13,974
أنا أسفة

397
00:20:14,012 --> 00:20:17,106
...لا لا لا

398
00:20:17,149 --> 00:20:18,878
ربما أنتي محقة

399
00:20:18,917 --> 00:20:22,318
ربما من الخطاء أن
أحتفظ بكل هذه الأسرار

400
00:20:22,354 --> 00:20:24,982
أعني, إنها حقيقة
إنها حمل ثقيل

401
00:20:25,023 --> 00:20:27,218
كل هذه الأشياء
التي أعرفها عن كل واحد

402
00:20:27,259 --> 00:20:29,659
ربما على أن
ألطف الجو الأن

403
00:20:29,695 --> 00:20:31,890
لا لا, لابأس

404
00:20:33,031 --> 00:20:35,226
سخف هذا سخف

405
00:20:35,267 --> 00:20:37,360
لالالا

406
00:20:37,402 --> 00:20:39,893
أعتقدت ذلك

407
00:20:39,938 --> 00:20:42,133
والأن لو سمحتوا لي

408
00:20:42,174 --> 00:20:45,268
فرانك) لديه)
شيء ليحفره

409
00:20:45,310 --> 00:20:48,837
و لا أريدك أن توسخ
هذه الملابس الجديدة

410
00:20:48,880 --> 00:20:52,338
إنها مظلمة بالخارج
لذا يمكن أن تعلها بملابسك الداخلية

411
00:21:02,060 --> 00:21:04,494
تعلمتي شيء الليلة
أليس كذلك؟

412
00:21:04,529 --> 00:21:07,396
- أجل
- لا تلمسي أغراضي

413
00:21:30,022 --> 00:21:33,321
ألم ترجع (ماري) ملابسه
من الملجأ؟

414
00:21:33,358 --> 00:21:35,952
أجل

415
00:21:40,032 --> 00:21:43,126
كلنا متوترون قليلا

416
00:21:45,537 --> 00:21:47,801
علينا أن نبدأ
.بأغلاق خزينتك

417
00:21:49,002 --> 00:22:09,802
<i><font color="#38B0DE" >
تم ضبط التوقيت بواسطة
**Abu Moqpel**</font></i>

