1
00:00:01,100 --> 00:00:04,900
و ها هو التكريم السنوي لمركز شرطة بوسطن لتكريم
الأبطال

2
00:00:04,900 --> 00:00:07,400
المحققة الجنائية لمركز شرطة بوسطن
جين ريزولي

3
00:00:07,400 --> 00:00:08,800
التي اصيبت بشدة في مواجهة

4
00:00:08,800 --> 00:00:11,600
أمام المركز قبل ثلاثة أشهر سيتم
تكريمها

5
00:00:11,600 --> 00:00:13,500
بجانب الجندية أبي شيرمن

6
00:00:13,500 --> 00:00:15,100
البالغة فقط 22 سنة!

7
00:00:15,100 --> 00:00:16,500
قصة شيرمن تصدرت العناوين

8
00:00:16,500 --> 00:00:19,200
حين تم الإيقاع بوحدتها في أفغانستان

9
00:00:19,200 --> 00:00:21,500
كانت قد اصيبت بطلق ناري حين زحفت لتصل
الى رشاش آلي

10
00:00:21,500 --> 00:00:23,600
حتى تنقذ ثلاثة أعضاء من زمرتها

11
00:00:33,300 --> 00:00:35,800
اقلبيه على جانبه -
ماالذي يحدث -

12
00:00:36,400 --> 00:00:38,000
رئته تمتليء بالدم

13
00:00:40,600 --> 00:00:43,900
المحققة جين ريزولي هي من اصغر
الضباط

14
00:00:43,900 --> 00:00:48,800
الذين ترقوا ليصبحوا محققين

15
00:00:52,800 --> 00:00:53,900
!اذهب 

16
00:01:07,200 --> 00:01:09,500
 !أطلق عليه النار

17
00:01:23,100 --> 00:01:23,800
تبدين شنيعه

18
00:01:24,700 --> 00:01:26,700
شكرا-
انك تأخرين الجميع-

19
00:01:27,400 --> 00:01:29,900
حتى انتي ستبدين سيئه اذا ثقبت جسمك
رصاصة

20
00:01:31,800 --> 00:01:34,300
تمزق الصفاق الغشاء المصلي الشفاف
والوعاء الصغير

21
00:01:34,300 --> 00:01:35,800
قد يفسر لونك المستهجن

22
00:01:35,900 --> 00:01:38,700
حسنا , لا أسمح لك ان تناقشي مناطقي 
الخاصة

23
00:01:38,700 --> 00:01:41,900
ثلاثة أشهر. كان بإمكانك انهاء 
جميع ما يخص شيكسبير

24
00:01:42,200 --> 00:01:43,700
تعلمين..ليرند فينيش

25
00:01:44,000 --> 00:01:47,500
بدلا من ذلك, اصبحت عضو برونزي 
لقناة التسوق

26
00:01:47,600 --> 00:01:50,800
أقسم بالله , اذا بدأت بالتنظيف 
!سوف أطردك خارج المنزل

27
00:01:50,900 --> 00:01:53,700
ألهذا السبب منعت أمك ؟-
هل قالت لك ذلك ؟-

28
00:01:53,900 --> 00:01:54,600
..هل قامت بذكر

29
00:01:54,600 --> 00:01:59,000
ان وسواسها القهري و قعقعتها المستمرة
لم تكن مريحة ؟

30
00:01:59,000 --> 00:02:01,300
ماذا..فينيش..؟ 
!يعني " فنلند فينيش " ؟

31
00:02:01,300 --> 00:02:03,400
تعلمين..كورتيزول هرمون القلق 

32
00:02:03,400 --> 00:02:07,000
يمنع خلاياك المناعية من إطلاق التيلوميراز

33
00:02:07,000 --> 00:02:08,500
بالنسبة لك , خلاياي بخير

34
00:02:08,600 --> 00:02:11,500
بكل بساطه, ابقاء دماغك مشغول
سيسرع من عملية الشفاء

35
00:02:11,500 --> 00:02:13,700
..عقليا..جسديا-
اهتمي بشؤونك-

36
00:02:13,700 --> 00:02:15,000
انتي شأني

37
00:02:15,200 --> 00:02:16,900
هيا.عطيني هذا, ها نحن ذا

38
00:02:17,200 --> 00:02:19,500
آه, لا مورا , توقفي 
!لن أذهب

39
00:02:19,500 --> 00:02:23,000
حسن, ماالخطب , ألا زلتي تشعرين بالألم ؟-
"لا , فقط أحب قول "آو -

40
00:02:23,900 --> 00:02:26,800
قد يكون بسبب الالتصاق الحركة المتقطعة

41
00:02:27,100 --> 00:02:29,000
متى كانت آخر حركة لأمعائك ؟

42
00:02:30,400 --> 00:02:32,500
لاتستطيعين المقاومة ,ها ؟

43
00:02:32,900 --> 00:02:34,100
أعتقد انك تتجنبين الموضوع

44
00:02:35,600 --> 00:02:36,600
ما هذه ؟

45
00:02:38,100 --> 00:02:40,300
انها هدية من كورساك و فروست 
يتمنون الشفاء العاجل

46
00:02:41,100 --> 00:02:44,200
أهذا مريح ؟ أين زيك الرسمي ؟

47
00:02:46,400 --> 00:02:49,000
!ياللهول المكان مقزز هنا

48
00:02:52,300 --> 00:02:53,000
البسي هذا

49
00:02:54,500 --> 00:02:55,800
يجعلني أبدو كرجل 

50
00:02:56,100 --> 00:02:58,400
يمكننا فعل هذا بالطريقة السهلة
أو بالطريقة الصعبة

51
00:02:58,600 --> 00:03:01,700
أنا لست بطلة , مورا إطلاق النار على نفسك
ليس بالأمر البطولي

52
00:03:01,700 --> 00:03:03,500
سكان بوسطن يظنون ذلك

53
00:03:03,500 --> 00:03:06,200
ثمانية أشخاص ماتوا لا أريد ميدالية 
لهذا السبب

54
00:03:06,200 --> 00:03:08,900
 خمسة منهم كانوا مجرمين جين -
لايهم-

55
00:03:09,400 --> 00:03:12,800
المسيرة ليست لكِ

56
00:03:13,100 --> 00:03:17,600
هذا..انها لأصحابك الضباط 

57
00:03:17,600 --> 00:03:20,500
ولوالديك , و لمجتمعك

58
00:03:21,300 --> 00:03:22,200
انتي قدوة

59
00:03:22,600 --> 00:03:26,800
انتي تذكارا بطوليا بلحم و دم 
للخط الأزرق النحيل

60
00:03:27,500 --> 00:03:28,300
جميل

61
00:03:29,900 --> 00:03:32,300
كدتي ان تقنعيني -
حسنا-

62
00:03:34,600 --> 00:03:35,600
الطريقة الصعبة-

63
00:03:36,700 --> 00:03:40,300
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة
^_^

65
00:03:42,600 --> 00:03:56,600
تمت الترجمة بواسطة
*HANNO*

66
00:03:56,600 --> 00:03:59,700
شرطة بوسطن و جيش الولايات المتحدة 
يكرمان أبطالهم اليوم

67
00:04:02,800 --> 00:04:05,400
فرقة الملازم أول أبي شيرمن

68
00:04:05,400 --> 00:04:07,200
كانت متجهة الى رانديفوز مع فرقتي

69
00:04:07,200 --> 00:04:11,400
لتزودنا بالأسلحة والاحتياجات الأخرى كلما 
أصيبت شاحنة بصاروخ

70
00:04:12,400 --> 00:04:15,100
أُطلق عليها النار و زحفت و رأت

71
00:04:15,500 --> 00:04:19,100
وقامت بإطلاق النار على ميليشيات طالبان

72
00:04:20,500 --> 00:04:24,200
بسبب شجاعتها , هؤلاء الرجال الثلاثة
ما زالوا على قيد الحياة اليوم

73
00:04:30,400 --> 00:04:31,000
تهانينا

74
00:04:31,000 --> 00:04:33,100
أرأيتِ , هذه هي البطلة

75
00:04:34,100 --> 00:04:36,500
المحققة جين ريزولي هي الأنثى الوحيدة

76
00:04:36,500 --> 00:04:38,300
التي عملت في وحده مكافحة المخدرات

77
00:04:38,400 --> 00:04:40,300
وكانت أيضا من أصغر الضباط على الاطلاق

78
00:04:40,300 --> 00:04:42,100
الذين ترقوا لتصبح محققة

79
00:04:49,100 --> 00:04:51,000
علمت انها تفوق شجاعة أي رجل كان قد
تقدم للعمل محلها

80
00:04:51,000 --> 00:04:53,300
سيداتي سادتي اقدم لكم المحققة جين ريزولي

81
00:04:53,700 --> 00:04:55,900
جين؟ جين

82
00:04:58,700 --> 00:04:59,900
قولي شيئا إيجابيا

83
00:05:07,700 --> 00:05:08,600
الا تستطيع فقط مناولته لي ؟

84
00:05:08,700 --> 00:05:11,700
ابقي ثابته ريزولي والا ثبته على جبهتك

85
00:05:15,200 --> 00:05:16,500
قولي بضع من الكلمات

86
00:05:22,800 --> 00:05:25,900
شباب, لم أجهز اي شيء لأقوله

87
00:05:25,900 --> 00:05:30,200
..فقط..فقط لأني

88
00:05:30,200 --> 00:05:32,500
حقيقة لا أحس اني بطلة

89
00:05:37,800 --> 00:05:41,600
..معظمكم..تعرفون أخي الصغير فرانكي

90
00:05:43,500 --> 00:05:45,800
فرانكي فلتقف وتساعدني هنا

91
00:05:54,000 --> 00:05:58,800
فرانكي على قيد الحياة بسبب د.مورا آيلز

92
00:05:59,100 --> 00:06:01,000
تعلمون, هي بالعادة تعمل على جثث الموتى

93
00:06:02,600 --> 00:06:05,100
انه على قيد الحياة بسببها وليس بسببي

94
00:06:06,200 --> 00:06:07,400
...أنا

95
00:06:09,600 --> 00:06:12,600
كنت فقط أقوم بعملي..تعلمون

96
00:06:12,700 --> 00:06:16,300
أنا..نحن نقوم بهذا العمل

97
00:06:16,300 --> 00:06:18,200
...لأنه

98
00:06:19,800 --> 00:06:21,100
ما تدربنا لأجله

99
00:06:21,200 --> 00:06:23,300
تعلمون..لقد تدربنا

100
00:06:23,400 --> 00:06:26,100
على ألا نفكر بأنفسنا بل نتصرف

101
00:06:27,200 --> 00:06:32,400
...لأنكم تعلمون, الحياة غير عادلة و

102
00:06:35,000 --> 00:06:37,100
...أشياء سيئة تحدث

103
00:06:37,900 --> 00:06:39,300
..تعلمون , أعتقد بأننا هنا

104
00:06:39,600 --> 00:06:40,500
جميعنا هنا

105
00:06:42,100 --> 00:06:43,400
...لنذكر الجميع

106
00:06:43,400 --> 00:06:46,700
أنه أحيانا الطيبون يربحون 

107
00:06:47,100 --> 00:06:48,200
شكرا جزيلا

108
00:06:55,500 --> 00:06:57,800
لا بأس-
 شكرا-

109
00:07:02,500 --> 00:07:03,800
أين والدي ؟

110
00:07:05,800 --> 00:07:06,500
جين؟

111
00:07:08,400 --> 00:07:09,200
كيسي؟

112
00:07:11,000 --> 00:07:16,100
أهلن , كيف حالك..مالذي تفعله هنا ؟

113
00:07:16,100 --> 00:07:18,000
انتي لاتحظرين حفلات لم شمل الثانوية 

114
00:07:18,100 --> 00:07:19,400
أردت أن أرى كيف آل بك الحال

115
00:07:19,400 --> 00:07:21,700
أتيت من أفغانستان لترى كيف آل بي الحال ؟

116
00:07:21,700 --> 00:07:24,200
كل من عنده اجازه تلقى دعوة رأيت
 انه سيكون من الممتع أن اراك

117
00:07:25,200 --> 00:07:26,000
تبدين رائعة

118
00:07:26,600 --> 00:07:28,800
ملازم, كولينول,دلتا فورس

119
00:07:28,800 --> 00:07:30,500
انه..انه لمثير للإعجاب

120
00:07:32,000 --> 00:07:34,600
أتعلم..أريد الحديث معك

121
00:07:34,900 --> 00:07:36,700
أيمكنك انتظاري لثانية ؟

122
00:07:36,700 --> 00:07:38,300
بالطبع-
جميل ان أراك-

123
00:07:40,600 --> 00:07:43,200
كان خطاب جيد جين-
لا أرى أبي , أين هو ؟-

124
00:07:43,300 --> 00:07:44,200
لا أعلم

125
00:07:44,200 --> 00:07:47,500
اوه, جين انا فخورة بك جدا

126
00:07:47,700 --> 00:07:48,500
شكرا ,أمي

127
00:07:50,100 --> 00:07:51,700
شكرا لك , أين أبي؟

128
00:07:55,700 --> 00:07:56,400
...أمي

129
00:07:56,500 --> 00:07:59,100
ماالخطب , أمي.؟ 
حسنا

130
00:07:59,100 --> 00:08:00,900
اجلسي هنا..حسنا ..ها انت ذي 
حسن

131
00:08:01,000 --> 00:08:02,700
هل انتِ..أماه ؟

132
00:08:04,000 --> 00:08:05,200
أحتاج الى قلم

133
00:08:05,600 --> 00:08:07,100
!ماالخطب؟-
!أحتاج الى قلم-

134
00:08:07,700 --> 00:08:11,100
تصبح حساسة جدا فلا تستطيع الكلام
لذلك نجعلها تكتب

135
00:08:11,400 --> 00:08:12,500
حسنا , انتظري

136
00:08:12,700 --> 00:08:14,400
هاك, هاكِ..اكتبي

137
00:08:17,000 --> 00:08:20,100
حسنا حسنا..أمي؟-
طلاق؟-

138
00:08:20,700 --> 00:08:22,400
ايتها المحققة , مبروك

139
00:08:22,400 --> 00:08:25,500
هل بالإمكان ان تجري مقابلة سريعة معنا
كيف هو الشعور ان تكوني بطلة ؟

140
00:08:26,700 --> 00:08:27,500
هائل

141
00:08:27,500 --> 00:08:30,000
رائع, أيمكنك الإنتظار لثانية ؟

142
00:08:30,300 --> 00:08:31,600
بالطبع-
شكرا لك-

143
00:08:31,600 --> 00:08:34,000
...تعلمون..هي تصبح حساسة جدا 

144
00:08:34,000 --> 00:08:35,400
في لحظات الفخر

145
00:08:36,300 --> 00:08:39,200
أمي..دعينا..سيكون كل شيء على مايرام

146
00:08:39,500 --> 00:08:41,100
اسمعي دعي فرانكي يأخذك للمنزل حسنا ؟

147
00:08:41,100 --> 00:08:41,900
هيا بنا-
!ماذا؟-

148
00:08:43,300 --> 00:08:45,400
سوف نتطلق

149
00:08:45,900 --> 00:08:46,700
هذا شنيع

150
00:08:48,000 --> 00:08:48,900
يجب أن أزيل هذا

151
00:08:52,000 --> 00:08:52,900
يا إلهي

152
00:08:53,300 --> 00:08:55,400
كنت في مقديشو ,سيدي؟-
نعم-

153
00:08:55,400 --> 00:08:57,600
هاييتي في 94 و يوغوسلافيا في 99.

154
00:08:58,100 --> 00:08:59,300
لقد عدتي-
نعم-

155
00:09:00,200 --> 00:09:01,300
أحببت خطابك

156
00:09:02,100 --> 00:09:04,600
أحببت بطولتك, وضعتني في عار

157
00:09:05,700 --> 00:09:06,800
كان من الجميل التحدث اليك سيدي

158
00:09:06,800 --> 00:09:09,800
لا دعوني احضر لكم مشروبات-
لاشيء لي- 

159
00:09:10,100 --> 00:09:12,300
الطبيب يقول ماء أو عصير طبيعي

160
00:09:13,200 --> 00:09:13,900
مثير

161
00:09:16,200 --> 00:09:17,500
تواعدنا حين كنا في الثانوي

162
00:09:19,800 --> 00:09:22,400
أترين غاري ؟
تم تعييننا سويا 

163
00:09:23,200 --> 00:09:24,400
اوه, واو, وعدتم سويا

164
00:09:24,400 --> 00:09:27,700
الحرب ليست جيده لعلاقة
أنا آسفة

165
00:09:28,200 --> 00:09:29,300
ما زلنا أصدقاء

166
00:09:31,500 --> 00:09:35,100
هل يحقدون عليك ؟ أعني المحققين الآخرين ؟

167
00:09:36,000 --> 00:09:37,200
بهذا السوء , ها؟

168
00:09:37,400 --> 00:09:39,600
ازداد الأمر سوءا بعد كل هذا
الهراء عن البطولات

169
00:09:41,800 --> 00:09:43,700
تؤلمك اليس كذلك ؟ -
نعم-

170
00:09:44,700 --> 00:09:47,700
مازلت أشعر بالرصاصة الأطباء تركوها هناك

171
00:09:48,700 --> 00:09:50,100
أتمنى لو ان الندبات بدت جميلة على الفتيات

172
00:09:50,100 --> 00:09:52,700
في الحقيقة , هناك شيء جيد بما يتعلق بالندبات

173
00:09:52,700 --> 00:09:55,700
لا تستطيعين التظاهر بأنها لم تحدث-
هل ستعودين هناك ؟-

174
00:09:56,900 --> 00:09:58,900
كنت أسأل نفسي عن هذا كثيرا مؤخرا

175
00:09:59,300 --> 00:10:02,200
لقد انتهيت , انهيت آخر جولة لي

176
00:10:02,400 --> 00:10:04,200
أنا مواطنة بعد الليلة

177
00:10:13,000 --> 00:10:14,800
اهتمي بنفسك , حسنا؟-
انتي أيضا-

178
00:10:17,800 --> 00:10:19,000
عصير طبيعي جاهز

179
00:10:21,300 --> 00:10:24,700
ياللحظ , أيمكن ان تكون الليلة أسوأ ؟

180
00:10:25,000 --> 00:10:26,700
شكرا-
باستثنائك-

181
00:10:26,700 --> 00:10:28,600
هذا جراحي

182
00:10:28,600 --> 00:10:30,900
لحسن الحظ كنت تحت آثار التخدير حين
تسكعنا سويا

183
00:10:31,700 --> 00:10:34,800
انظر الى هذا كل شي هو بالجمع الملكي
جديا انظر

184
00:10:35,000 --> 00:10:37,500
أهلن-
أهلن , اذا كيف نشعر الليلة جين ؟

185
00:10:38,500 --> 00:10:40,800
نحن بخير 

186
00:10:41,300 --> 00:10:44,000
لكننا لا نستطيع الكلام عن الجميع

187
00:10:45,300 --> 00:10:49,900
تركتي كل شباب بوسطن العزاب
 و اخترتي "أكي سلكي"


188
00:10:49,900 --> 00:10:51,700
لا تقولي هذا عن بايرن

189
00:10:51,700 --> 00:10:53,000
انه أمر لا أخلاقي مورا

190
00:10:53,000 --> 00:10:55,500
لماذا كان طبيبك انتي 
ليس طبيبي

191
00:10:58,400 --> 00:10:59,600
أعني, انه مثير جدا

192
00:11:00,800 --> 00:11:02,400
لديه لكنة غريبه 

193
00:11:02,400 --> 00:11:05,400
نعم لقد انتقل الى هنا من انكلترا حين كان 
صغيرا

194
00:11:05,400 --> 00:11:07,700
لقد كدت ان اخسر عذريتي معه

195
00:11:08,300 --> 00:11:10,500
اتعلمين , بايرن أفضل بكثير حين يكون صامت

196
00:11:10,500 --> 00:11:14,900
أعتقد انه سيعجبك حقا-
اوه, بايرن يعجبني...حين أكون مخدرة-

197
00:11:14,900 --> 00:11:16,900
سلحفاتك أفضل منه أخلاقيا

198
00:11:16,900 --> 00:11:17,700
سلحفاة افريقية

199
00:11:18,500 --> 00:11:20,100
وانا لا أخالفك الرأي

200
00:11:20,100 --> 00:11:22,300
لهذا السبب كانت مفاجأة رائعه ان اكتشف

201
00:11:22,300 --> 00:11:24,700
أنه كان حنون جدا حين لا يكون بقرب السرير

202
00:11:24,700 --> 00:11:26,100
لكن في السرير

203
00:11:28,000 --> 00:11:30,400
هذا بالضبط كما أفكر في والداي وهما يمارسان الجنس

204
00:11:32,300 --> 00:11:33,900
والداي سيتطلقان

205
00:11:34,700 --> 00:11:37,900
أعلم ذلك..أنا آسفة جدا

206
00:11:38,200 --> 00:11:41,300
هذا لا يحتمل

207
00:11:41,300 --> 00:11:45,200
أريد أن اتعلم كيف أجزء
كيف يفعلها الرجال

208
00:11:45,600 --> 00:11:47,400
في الحقيقة , يقومون بتجزئة كل شيء

209
00:11:47,400 --> 00:11:49,400
في  أماكن معزولة

210
00:11:51,500 --> 00:11:52,200
شكرا لك

211
00:11:52,200 --> 00:11:53,900
لقد...لقد ساعدتني كثيرا

212
00:11:54,000 --> 00:11:58,300
أرجوك اذهبي لممارسة الجنس الحنون 
مع بايرن أنا ذاهبة

213
00:11:58,500 --> 00:12:01,300
أتعلمين, يجب عليك ان تنشطي جهاز مناعتك

214
00:12:01,300 --> 00:12:02,700
و الجنس مفيد جدا لهذا 

215
00:12:03,800 --> 00:12:04,900
شكرا لك أيتها الطبيبة

216
00:12:08,600 --> 00:12:11,000
كنت متزوجة لفترة كانت مؤشرة غربية

217
00:12:11,000 --> 00:12:13,100
لم تنجح علاقتنا-
أنا آسفة-

218
00:12:13,100 --> 00:12:14,100
لا بأس

219
00:12:14,500 --> 00:12:16,100
اذا, كيف حصل اننا لم نكمل ما بدأنا ؟

220
00:12:17,600 --> 00:12:20,300
لأنك لم تعطني وقت الا في آخر أسبوع من سنة التخرج

221
00:12:21,000 --> 00:12:22,000 
كنت أحمق

222
00:12:22,700 --> 00:12:26,200
في الحقيقة , كنت أروع من أن تتسكع معي
و أذكى أيضا 

223
00:12:26,300 --> 00:12:29,700
حقيقةً
كنت مخيفة

224
00:12:30,400 --> 00:12:31,500
ياللروعة  , شكرا

225
00:12:31,600 --> 00:12:33,900
كنت أبدو رائعا لكن أيضا كنت أبدو
في الثانية عشر في سنوات المراهقة

226
00:12:34,200 --> 00:12:36,600
كنت قوية حتى في ذلك الوقت 
ذكية و جميلة

227
00:12:36,600 --> 00:12:38,100
لم تهتمي في رأي الآخرين

228
00:12:38,800 --> 00:12:39,500
الى اللقاء

229
00:12:40,900 --> 00:12:42,100
في الداخل , كنت مغفلة

230
00:12:58,800 --> 00:13:01,000
!هيا هيا

231
00:13:02,300 --> 00:13:04,700
قد تكون هناك قنبلة أخرى-
آبي يجب ان نساعدها-

232
00:13:04,700 --> 00:13:06,200
لقد ماتت هيا بنا

233
00:13:06,300 --> 00:13:08,200
!أحضر فرقة الكشف عن القنابل هنا

234
00:13:08,700 --> 00:13:09,100
!تراجعوا

235
00:13:11,100 --> 00:13:13,100
أمنوا المبنى -
سوف احضر الجنود للمساعدة-

236
00:13:13,700 --> 00:13:15,200
أحتاج لمحيط آمن-
!جين هل انتِ بخير ؟-

237
00:13:15,200 --> 00:13:16,300
أبقوا الجميع خارجا

238
00:13:18,200 --> 00:13:21,100
أريد محيط آمن الآن-
تراجع سوف أتولى أمرها -

239
00:13:21,700 --> 00:13:22,300
ستهتمين بها؟

240
00:13:24,600 --> 00:13:27,100
الجندية شيرمن كانت بداخل تلك السيارة

241
00:13:27,100 --> 00:13:28,600
أكانت بمفردها ؟-
نعم-

242
00:13:29,800 --> 00:13:32,300
ريزولي يجب ان تخرجي من هنا
انتي مسرحة من الواجب

243
00:13:32,300 --> 00:13:33,600
د.آيلز سوف نحتاج اليك هنا

244
00:13:33,700 --> 00:13:36,000
!فرانكي-
نعم-
اذهب بها للمنزل-

245
00:13:36,000 --> 00:13:37,300
لا نحتاج الى مزيد من المجازفات

246
00:13:37,300 --> 00:13:41,300
أريد أن اساعد..-
هل انت بخير..هيا بنا-

247
00:13:41,300 --> 00:13:42,100
!اخرجوا من هنا

248
00:13:42,300 --> 00:13:44,500
فينس توخ الحذر

249
00:13:46,000 --> 00:13:48,800
!لا أصدق ان آبي ماتت أمامي

250
00:13:49,100 --> 00:13:51,800
أستطيع البقاء هنا-
أنا بخير-
حسنا-

251
00:13:51,800 --> 00:13:53,700
سوف يحتاجوننا هناك

252
00:13:54,400 --> 00:13:56,200
سوف اتأكد انك بخير قبل ان اذهب

253
00:13:56,200 --> 00:13:58,600
سوف تتفرج علي وانا انظف أسناني أيضا؟-
نعم-

254
00:14:01,300 --> 00:14:02,600
لقد ترك رسالة

255
00:14:03,400 --> 00:14:06,000
أهلن عزيزتي لا أستطيع الحضور..أبوك

256
00:14:06,600 --> 00:14:08,000
هذا ليس من شيمه

257
00:14:09,000 --> 00:14:11,400
أو هل أصبت في دماغي أيضا ؟

258
00:14:11,500 --> 00:14:13,300
ونسيت كم كنا أبناء سيئين

259
00:14:13,300 --> 00:14:16,100
ماذا-
جيني..لقد ترك المنزل اليوم-

260
00:14:16,300 --> 00:14:19,000
ماذا..كيف علمت ؟-
لقد أخبرتني اليوم-

261
00:14:24,400 --> 00:14:25,800
أكنت تعلم من قبل أن هذا سيحدث ؟

262
00:14:26,800 --> 00:14:28,600
أتوقع انني توقعت ذلك منذ وقت طويل

263
00:14:32,100 --> 00:14:33,900
كانوا يتجادلون كثيرا في المستشفى

264
00:14:33,900 --> 00:14:37,000
كدنا ان نموت سويا -
حتى هذا لم يكن كافي لجمعهم سويا-

265
00:14:37,100 --> 00:14:40,600
ولكن ان تصل لأن يرحل ؟ لم بهذه السرعه ؟

266
00:14:40,800 --> 00:14:43,300
انهم يخسرون منزلهم-
ماذا؟-

267
00:14:43,300 --> 00:14:46,300
نعم , أمي قالت انهم كانوا يعتاشون على
قرض آخر

268
00:14:48,700 --> 00:14:49,800
المنزل للبيع

269
00:14:52,700 --> 00:14:54,200
ياللهول لقد فوت الكثير

270
00:15:00,400 --> 00:15:01,400
اذهب

271
00:15:02,100 --> 00:15:03,200
تريد ان تصبح محقق

272
00:15:03,200 --> 00:15:05,400
سوف يحتاجون للجميع للبحث عن أجزاء القنبلة

273
00:15:05,500 --> 00:15:06,600
...حسنا-
..أنا-

274
00:15:06,700 --> 00:15:07,800
سوف أخلد للنوم-

275
00:15:07,900 --> 00:15:10,200
حسنا-
أريد فقط نسيان ما حدث اليوم-

276
00:15:12,200 --> 00:15:14,600
فقط عديني بأنك ستبقين هادئة؟

277
00:15:15,800 --> 00:15:17,300
تعالي

278
00:15:18,400 --> 00:15:21,900
هاك, كل شيء سيكون على مايرام

279
00:15:22,600 --> 00:15:23,300
حسنا

280
00:15:28,500 --> 00:15:30,700
واو, المحققة ريزولي

281
00:15:31,100 --> 00:15:33,900
أنت جديد هنا-
نعم أنا..أنا...-

282
00:15:34,100 --> 00:15:35,600
الضابط ريونلدز-
نعم-

283
00:15:35,900 --> 00:15:37,400
!مسرورٌ للقائك , فعلا

284
00:15:37,400 --> 00:15:39,800
لا أستطيع إدخالك بودن شارة , أن آسف

285
00:15:40,300 --> 00:15:42,500
بالله عليك..هاهي شارتي 

286
00:15:42,600 --> 00:15:44,900
لدينا قضية صعبة لحلها -
لا أستطيع-

287
00:15:44,900 --> 00:15:47,500
..الأمان كان مشدد منذ

288
00:15:48,700 --> 00:15:50,800
منذ حادثتي؟ -
ماالذي تفعلينه هنا ؟-

289
00:15:51,000 --> 00:15:53,100
أحاول أن اكتشف من قتل آبي شيرمن

290
00:15:53,100 --> 00:15:54,400
لم نسمح لك بعد

291
00:15:54,800 --> 00:15:56,500
هل انتي متأكدة انك جاهزة لهذا جين ؟

292
00:15:56,700 --> 00:15:59,800
أنا متأكده انني اكتفيت من الجلوس على مؤخرتي

293
00:15:59,800 --> 00:16:02,900
هاك اسمحلي بالعمل 

294
00:16:03,000 --> 00:16:06,100
اتصلي بدارلين في مكتبي واعملي موعد

295
00:16:08,900 --> 00:16:09,700
أراك لاحقا

296
00:16:11,100 --> 00:16:12,200
نعم, انه حنون جدا 

297
00:16:12,200 --> 00:16:17,000
لا أعلم لمَ لم ألاحظ هذا من قبل , الآن أدخليني -
جين , اذهبي للمنزل و ارتاحي -

298
00:16:17,000 --> 00:16:19,200
مورا , لقد سمعتيني هذه أنا
هذا كل ما أنا عليه

299
00:16:19,200 --> 00:16:21,000
هذا هو عملي , الآن ادخليني الى هناك

300
00:16:24,400 --> 00:16:26,700
حسنا , ولكن أريدك ان تعلمي أني أفعل هذا

301
00:16:26,700 --> 00:16:30,600
فقط لأني خائفة ان تلحقي الأذى بنفسك أو
بهذا الشرطي اللطيف

302
00:16:30,700 --> 00:16:31,600
لا بأس سام

303
00:16:31,600 --> 00:16:33,800
المحققة ريزولي معي-
حاضر سيدتي-

304
00:16:39,200 --> 00:16:40,100
حقا؟

305
00:16:42,800 --> 00:16:44,000
الى الأسفل فقط

306
00:16:44,000 --> 00:16:47,500
سوف اقوم بوخزك في منطقة الندبة اذا لمست
السهم الأعلى

307
00:17:03,100 --> 00:17:05,300
هذه علامة على الاحباط الجنسي

308
00:17:07,100 --> 00:17:08,800
أو..شعر أشعث

309
00:17:10,600 --> 00:17:12,100
لا أستطيع التوقف عن رؤية وجه آبي

310
00:17:12,100 --> 00:17:13,300
يبدو المكان مختلف هنا

311
00:17:13,300 --> 00:17:16,700
هذا صحيح ريب فان وينكل وانتظري
لرؤية مكتبي

312
00:17:16,700 --> 00:17:18,300
المصمم انتهى منه مؤخرا

313
00:17:19,200 --> 00:17:21,400
ياالهي , أنا متحمسة جدا لدرجة اني قد
أحتاج الى كيس ورقي 

314
00:17:23,100 --> 00:17:24,000
أتعلمين انه لمن المحتمل

315
00:17:24,100 --> 00:17:26,800
أن اسلوبك المتعجرف هو ما يؤخر فترة علاجك

316
00:17:26,800 --> 00:17:30,700
رصاصة من عيار 40 دخلت في جسدي مورا
اسلوبي المتعجرف لا يزيف هذا الشيء

317
00:17:30,700 --> 00:17:32,600
انتي لا تزيفين أي شيء

318
00:17:32,600 --> 00:17:34,000
لقد مررتي بإصابة مهددة للحياة

319
00:17:34,700 --> 00:17:36,700
لكنك قوية صحيه

320
00:17:36,700 --> 00:17:38,600
لقد تدخل شيء في فترة علاجك

321
00:17:39,900 --> 00:17:42,300
!!آو..هل يمكنك التوقف عن فعل هذا رجاءً

322
00:17:42,300 --> 00:17:44,300
أتمنى فقط لو أعلم ما يسبب هذا الألم

323
00:17:44,500 --> 00:17:47,200
..مجددا سوف أجاوبك ب"رصاصة من عيار 40" لكنك

324
00:17:50,100 --> 00:17:51,400
هل انت متأكدة انك تريدين ان تكوني هنا؟

325
00:17:51,800 --> 00:17:53,800
لقد احترقت بشدة-
نعم-

326
00:17:59,200 --> 00:18:00,400
اهذه هي شاراتها ؟

327
00:18:02,600 --> 00:18:05,700
تنجو من جولتين في أفغانستان و ينتهي بها الأمر
مقتولة في بلدها

328
00:18:06,500 --> 00:18:07,200
شكرا لك

329
00:18:24,400 --> 00:18:26,000
مم, لا أستطيع..لا أستطيع

330
00:18:34,200 --> 00:18:35,300
!ما هي مشكلتي ؟

331
00:18:35,300 --> 00:18:38,900
لقد مررت بما هو أسوأ
وآبي تستحق أفضل من هذا

332
00:18:39,400 --> 00:18:40,600
جين, خذي نفس عميق

333
00:18:41,200 --> 00:18:42,500
لا, لا أستطيع انه يؤلم

334
00:18:43,700 --> 00:18:45,300
ماذا لو لم أعد أبدا كالسابق ؟

335
00:18:46,500 --> 00:18:48,000
هذا هو حال البشر

336
00:18:49,000 --> 00:18:52,000
شكرا, حقا انت ايجابية

337
00:18:53,000 --> 00:18:55,400
اه , آو هذا يؤلم أيضا

338
00:18:55,400 --> 00:18:57,000
ياله من غير مريح

339
00:18:57,100 --> 00:19:00,200
كيف تجرؤين على قول هذا
انه من تصميم كريم رشيد

340
00:19:00,800 --> 00:19:02,300
اوه, في هذه الحاله

341
00:19:02,300 --> 00:19:06,200
انه كلمسة دافئة من يد الأم

342
00:19:07,300 --> 00:19:11,000
أعصابك السيمبتاويه نشطة بزيادة انها وسيلة
للحماية

343
00:19:11,100 --> 00:19:12,500
ماذا, الأن مكتبك لم يعجبني ؟

344
00:19:12,500 --> 00:19:16,000
هل دفع دافعو الضرائب لك حق هذا؟-
بالطبع لم يفعلوا-

345
00:19:16,600 --> 00:19:18,600
أتعلمين ربما ما زلتي تتألمين جسديا بسبب

346
00:19:18,600 --> 00:19:21,700
ردة فعل نفسيه لما بعد الصدمة

347
00:19:21,700 --> 00:19:24,100
لما حدث لك-
اجعليه يتوقف اذا-

348
00:19:27,600 --> 00:19:29,100
ماذا تفعلين حين يكون الخوف هو ما يقتلك

349
00:19:29,800 --> 00:19:31,900
في الحقيقة انه من الصعب جدا ان تموتي من الخوف

350
00:19:31,900 --> 00:19:33,900
إلا اذا كان لديك عيب خلقي في القلب

351
00:19:36,300 --> 00:19:38,500
ما الذي استطيع عمله لك؟-
اذهبي بي للأعلى-

352
00:19:58,900 --> 00:20:00,200
إشادة ببطلة

353
00:20:00,200 --> 00:20:01,800
شرطية بطلة

354
00:20:07,100 --> 00:20:09,300
!ريزولي مالذي...لقد أعطيتك أمرا

355
00:20:09,400 --> 00:20:12,500
أعلم , أعلم, أعلم..أرجوك أعد تعييني

356
00:20:12,800 --> 00:20:15,500
حسنا, فقط في هذه القضيه -
تعلمين كيف هو الروتين-

357
00:20:15,500 --> 00:20:17,700
تجعلين طبيبك يوافق لك فأوافق أنا

358
00:20:17,700 --> 00:20:19,800
مازلت تدفع لي أيها الملازم , حسنا ؟

359
00:20:20,700 --> 00:20:22,700
أريد المساعدة, أريد أن أفعل هذا لـ آبي 
أرجوك

360
00:20:23,400 --> 00:20:26,300
حسنا بإمكانك العمل هنا
ولكنك رسميا خارج القضية حتى أجد توقيع خروجك 

361
00:20:26,300 --> 00:20:28,600
بدون مسدس أو شارة -
مفهوم, شكرا لك -

362
00:20:28,600 --> 00:20:31,400
أهلن! من الرائع عودتك معنا

363
00:20:33,100 --> 00:20:35,700
رحبي برقيبك الجديد انتم ثلاثي الآن 

364
00:20:36,100 --> 00:20:38,700
أأنت بخير هناك..كما ترين لقد انتقلنا

365
00:20:38,700 --> 00:20:39,600
انت فعلت هذا ؟

366
00:20:40,000 --> 00:20:42,900
أنأ ...نعم لقد فعلت

367
00:20:43,600 --> 00:20:45,200
أهلن بك من جديد جين-
شكرا لك -

368
00:20:46,000 --> 00:20:48,500
كيف حالك معه وهو رقيبك ؟-
هل لدي الخيار ؟-

369
00:20:49,000 --> 00:20:50,800
حسنا لنبدأ زودني بالمعلومات بسرعة

370
00:20:50,800 --> 00:20:52,700
فرقة الكشف عن القنابل و العملاء الفدراليين
ما زالوا هناك

371
00:20:52,700 --> 00:20:56,100
لقد ساعدناهم في البحث بشكل مكثف 
ووجدنا تغليف المتفجرات

372
00:20:56,100 --> 00:20:57,800
الأمن المحلي سيرسل فريق الى هنا

373
00:20:57,800 --> 00:20:58,900
لقد تحدثت للتو مع الحاكم

374
00:20:58,900 --> 00:21:01,100
هل كان هجوما ارهابيا؟-
هذا موضع للشك-

375
00:21:02,400 --> 00:21:03,800
أيوجد أي اثبات ان الهجوم كان محلي ؟

376
00:21:04,000 --> 00:21:05,400
يبدو انه أمر شائع

377
00:21:05,400 --> 00:21:08,400
خبراء القنابل وجدو انبوب قطري كبير-
لقد كانت قنبلة أنبوبية-

378
00:21:09,000 --> 00:21:11,700
ألديها أي من أفراد عائلتها هنا في بوسطن؟-
كانت فتاة وحيدة لأم عازبة-

379
00:21:11,700 --> 00:21:13,700
كانت في الجيش لأربع سنوات
ما زلنا نبحث 

380
00:21:13,700 --> 00:21:16,500
لقد تم تسريحها من العمل قبل اسبوعين
وذهبت للعيش مع أمها

381
00:21:16,500 --> 00:21:17,900
ياإلهي امها كانت هناك ؟

382
00:21:19,300 --> 00:21:20,300
نعم

383
00:21:22,500 --> 00:21:24,300
ماذا عن حياتها الشخصية ؟

384
00:21:24,800 --> 00:21:26,500
آبي قالت أن الرجال  في فرقتها 
كانوا حاقدين عليها

385
00:21:26,700 --> 00:21:28,500
مستحيل-
كورساك مع كامل احترامي 

386
00:21:28,500 --> 00:21:30,500
لم تكن هناك الكثير من النساء حين كنت تخدم في المارينز -

387
00:21:30,500 --> 00:21:33,300
هي, هل عاملتك بأي اختلاف عن فروست , ريزولي ؟

388
00:21:33,300 --> 00:21:36,200
في الحقيقة نعم, لم تحضر لي الأزهار 

389
00:21:37,600 --> 00:21:39,500
أيها المحقق فروست ارفع الصوت رجاءً

390
00:21:40,800 --> 00:21:42,600
وقصتنا اليوم هي انفجار سيارة 

391
00:21:42,600 --> 00:21:45,700
كان قد أودى بحياة جندية أمريكية شابة

392
00:21:45,900 --> 00:21:48,400
السؤال هنا أكان هجوما ارهابياً؟

393
00:21:48,600 --> 00:21:50,700
...حسنا , لنبدأ بالتحقيق في تاريخها العسكري

394
00:21:50,700 --> 00:21:54,800
فلنعرف من كان موضوع معها 
فلنكتشف اذا كان لديها أي تقارير بشأن انضباطها كجندية أي شيء

395
00:21:54,800 --> 00:21:56,700
نعم هل التقيت بالملازم و الكولينول جونز 

396
00:21:56,700 --> 00:21:59,800
انه صاحب عمليات خاصة , لديه أمور على المحك هنا

397
00:21:59,800 --> 00:22:00,800
حسنا, اذا أدخليه هنا 

398
00:22:03,800 --> 00:22:06,100
لماذ لم تتقدم أي مجموعة لتحمل المسؤولية ؟

399
00:22:06,100 --> 00:22:08,000
الإرهابيين هم أول من حملوا التلفون 
وأخذوا كل الفضل

400
00:22:08,100 --> 00:22:10,900
لقد كانت في أفغانستان في السنوات الأربع الأخيرة
ماذا عن وحدتها؟

401
00:22:11,000 --> 00:22:13,000
ربما أحدا من المعينيين معها كان يريدها ميته

402
00:22:13,100 --> 00:22:14,500
من المستحيل ان تكون مدبرة

403
00:22:14,500 --> 00:22:17,700
أنا لا أقول انها كذلك ولكن ذلك لا يمنع ان
نأخذها بعين الاعتبار

404
00:22:17,700 --> 00:22:19,400
انها قد تكون من جندي 

405
00:22:20,200 --> 00:22:21,900
لو كان جندي فالجيش يريد أن يعلم

406
00:22:21,900 --> 00:22:22,700
أنا أريد أن أعرف

407
00:22:23,200 --> 00:22:24,800
هذا يبدو كجزء من مفتاح

408
00:22:25,800 --> 00:22:27,500
نعم, انه مفتاح ميركوري

409
00:22:27,500 --> 00:22:29,100
ألديك لائحة بالمكونات الكيميائية 

410
00:22:29,100 --> 00:22:31,300
الموجودة في المتفجرات ؟-
نعم, هنا-

411
00:22:34,300 --> 00:22:37,800
آثار لبودرة الألمنيوم , المغنيسيوم, و كلورايت البوتاسيوم 
والكبريت

412
00:22:37,800 --> 00:22:40,900
لا أثر لمادة الأوكتول 
التي لا يستخدمها غيرنا

413
00:22:41,500 --> 00:22:42,400
انه ليس جندي

414
00:22:42,400 --> 00:22:45,100
حسنا, أنا أيضا لا أريده أن يكون جنديا

415
00:22:45,100 --> 00:22:46,400
لكن لا يمكننا ان نستبعد هذا الإحتمال

416
00:22:46,500 --> 00:22:49,600
اذا كم عدد الذين كانوا من فرقتها هناك وقت الانفجار ؟

417
00:22:49,700 --> 00:22:51,000
فقط الثلاثة الذين نجوا معها

418
00:22:51,000 --> 00:22:54,400
بالإضافة الى زعيم فرقتها
الملازم فورمان

419
00:22:54,400 --> 00:22:55,400
حسنا , فلنذهب للحديث معهم

420
00:22:58,200 --> 00:22:59,000
أمهلني بعض الوقت

421
00:23:02,200 --> 00:23:03,300
آثار ندبة 

422
00:23:03,400 --> 00:23:05,800
متكونه حول مادة غريبة في كتف آبي

423
00:23:06,700 --> 00:23:09,400
لابد أن تكون الرصاصة 
لقد قالت انهم تركوها هناك

424
00:23:10,700 --> 00:23:12,400
لم لم يزيلوها أطباء الجيش ؟

425
00:23:12,600 --> 00:23:14,600
قد تكون قريبه جدا من الضفيرة العضدية 
ربما

426
00:23:15,300 --> 00:23:16,300
سوف أقوم بتحليلها

427
00:23:16,500 --> 00:23:17,700
أعلميني؟-
حسنا-

428
00:23:21,500 --> 00:23:23,300
لقد قالت آبي انكم كنتوا عشاق في الثانوية

429
00:23:23,600 --> 00:23:24,300
نعم

430
00:23:26,200 --> 00:23:27,300
ما زلنا أعز أصدقاء

431
00:23:27,900 --> 00:23:29,400
...وانت كنت معها

432
00:23:29,400 --> 00:23:30,500
طوال الطريق

433
00:23:31,500 --> 00:23:35,800
آبي كانت تقود الدوس
أنا كنت راكب في شوت غن

434
00:23:36,800 --> 00:23:40,400
الأوامر كانت ان نلتقي و نعيد تعبئة المؤونة والذخيرة

435
00:23:40,600 --> 00:23:43,500
سمعنا صوت صاروخ وهو يطلق

436
00:23:44,100 --> 00:23:45,400
وفجأة بووم

437
00:23:46,000 --> 00:23:50,800
تقلبت شاحنة ال22 طن في الهواء
كأنها لعبة طفل

438
00:23:52,200 --> 00:23:53,800
قتلوا سميث و لويس في الحال

439
00:23:54,900 --> 00:23:56,700
الرقباء كانوا يطلقون النار باستمرار

440
00:23:57,400 --> 00:24:00,300
أنا محبوس في الشاحنة لا أستطيع الخروج لبر الأمان

441
00:24:01,500 --> 00:24:02,500
كنا كلنا رجال محكوم عليهم الهلاك

442
00:24:03,200 --> 00:24:04,600
الجندية شيرمن كانت مصابة

443
00:24:05,200 --> 00:24:06,500
ولكنها استطاعت ان تجد بر الأمان

444
00:24:07,800 --> 00:24:10,600
استلقت وبدأت بإطلاق النار

445
00:24:15,100 --> 00:24:16,300
لقد أنقذت جميعهم

446
00:24:17,100 --> 00:24:18,000
كانت هي الدعم

447
00:24:19,600 --> 00:24:21,400
لم يكن من المفروض ان تكون قريبه ابدا من ساحة
القتال

448
00:24:21,800 --> 00:24:25,800
الرجال كانوا يضايقونها لأنها كانت نوعا ما 
أنثوية

449
00:24:27,100 --> 00:24:28,200
أنا كنت أعلم انها قوية

450
00:24:30,000 --> 00:24:32,300
أفعلت أكثر من فقط إعادة تعبئة الذخيرة ؟

451
00:24:32,700 --> 00:24:33,400
لا

452
00:24:36,000 --> 00:24:37,100
...ليس ذلك اليوم

453
00:24:38,300 --> 00:24:39,400
...حين كان يحتسب

454
00:24:40,600 --> 00:24:42,400
كانت أعلى قدوة في حياتي

455
00:24:42,400 --> 00:24:44,300
كانت جندية , هذا ما كانت عليه

456
00:24:46,700 --> 00:24:47,400
...لقد كانت

457
00:24:49,400 --> 00:24:51,200
جندية رائعة بالفعل

458
00:24:57,800 --> 00:24:58,900
أعتذر بشأن الفوضى 

459
00:25:00,800 --> 00:25:02,600
اوه, لا أمانع لقد عشت في خيمة

460
00:25:03,300 --> 00:25:04,700
أليس من المفترض أن تشربي عصير طازج فقط؟

461
00:25:04,700 --> 00:25:05,900
ليس بعد ما حصل

462
00:25:07,200 --> 00:25:10,500
لا أنفك عن التفكير بما قالته لي آبي عن فرقتها
وكيف كانوا حاقدين عليها

463
00:25:10,500 --> 00:25:13,200
هل رأيت ذلك في أحد منهم

464
00:25:13,200 --> 00:25:14,000
لا

465
00:25:14,000 --> 00:25:15,800
اولئك كانوا جنودا حزينين على جندية منهم

466
00:25:17,100 --> 00:25:18,300
لابد من أن يكون هجوما ارهابيا

467
00:25:19,300 --> 00:25:20,300
لهذا السبب أنا هناك

468
00:25:20,400 --> 00:25:22,900
لأمنعهم من القدوم الى هنا

469
00:25:23,800 --> 00:25:26,200
لدينا أفضل فرق الكشف عن القنابل هناك

470
00:25:26,600 --> 00:25:28,100
سوف نقبض عليهم-
نعم-

471
00:25:28,900 --> 00:25:31,200
أتريدين معرفة شيئا مجنونا ؟-
نعم..أخبرني-

472
00:25:32,200 --> 00:25:34,500
..كنت أفكر..باستثناء الأنوثة

473
00:25:36,200 --> 00:25:37,400
...آبي كانت مثلك

474
00:25:38,600 --> 00:25:39,500
يشرفني ذلك

475
00:25:41,100 --> 00:25:43,500
باستثناء الأنوثة

476
00:25:44,100 --> 00:25:45,000
أستطيع ان اكون انثوية 

477
00:25:46,300 --> 00:25:48,500
لا لطالما أحببت قوتك

478
00:25:48,600 --> 00:25:51,800
انتي..انتي سلطعون خفيف القشرة ريزولي

479
00:25:53,100 --> 00:25:55,600
سلطعون غير أنثوي واو

480
00:25:56,100 --> 00:25:59,000
يجب عليك العمل على جمل الغزل 

481
00:25:59,000 --> 00:25:59,600
نعم

482
00:26:00,000 --> 00:26:02,200
قاسي من الخارج ناعم من الداخل

483
00:26:02,200 --> 00:26:03,800
لا لا لا لا-
همم؟-

484
00:26:04,800 --> 00:26:06,600
لهذا السبب انتي شرطية مميزة

485
00:26:07,000 --> 00:26:08,300
لأنك تهتمين بشكل كبير

486
00:26:10,500 --> 00:26:11,500
ربما أكثر من المطلوب 

487
00:26:15,100 --> 00:26:16,400
لا تستطيعين الاهتمام بشكل أكثر من المطلوب

488
00:26:41,000 --> 00:26:43,800
طوال 30 سنة وأنا أجمع جوارب الرجل

489
00:26:44,200 --> 00:26:47,800
أطبخ بدون متبلات لأنه كان يسبب له سوء هضم

490
00:26:52,600 --> 00:26:53,800
أهلن سيدة ريزولي

491
00:26:55,500 --> 00:26:56,700
مرحبا تشارلز

492
00:27:05,600 --> 00:27:06,700
!بالله عليك أمي

493
00:27:07,200 --> 00:27:09,600
!فقط لمرة واحدة في حياتي هل يمكنك طرق الباب ؟

494
00:27:18,700 --> 00:27:20,800
اذا , أكنت مريضة جدا لدرجة عدم غسيل الأطباق ؟

495
00:27:20,800 --> 00:27:22,500
لكن ليس مريضة لدرجة ممارسة الجماع ؟

496
00:27:22,500 --> 00:27:24,200
!!الجماع , أمي ...بالله عليك

497
00:27:24,300 --> 00:27:27,600
...لم نمارس الجنس أماه..في الحقيقة نمنا سويا

498
00:27:27,600 --> 00:27:28,900
لماذا أناقشك في هذا الموضوع ؟

499
00:27:28,900 --> 00:27:32,400
أعطيتك مفتاح للطوارئ  فقط

500
00:27:32,400 --> 00:27:33,800
نعم, لقد كانت حالة طارئة

501
00:27:33,800 --> 00:27:36,400
قسم الصحة كان سيأتي لإغلاق هذا المكان

502
00:27:37,100 --> 00:27:38,400
Iلقد حضرت لك الفطور

503
00:27:39,900 --> 00:27:40,700
شكرا لك

504
00:27:43,700 --> 00:27:45,100
لقد سمعت انك ستبيعين البيت

505
00:27:45,400 --> 00:27:47,000
نعم والفضل يعود لوالدك

506
00:27:47,100 --> 00:27:50,300
أمي ..أنا آسفة جدا ماالذي حصل ؟

507
00:27:54,300 --> 00:27:55,500
لقد تركني

508
00:27:58,400 --> 00:27:59,600
لقد تركني ولم يترك لي شيء

509
00:28:00,400 --> 00:28:03,300
أعطيته أجمل سنين عمري

510
00:28:03,400 --> 00:28:06,500
بالله عليك هناك الكثير من السنين الجميلة
بانتظارك

511
00:28:06,600 --> 00:28:07,300
حسنا؟

512
00:28:07,800 --> 00:28:11,600
ولديك إياي و فرانكي و طومي

513
00:28:11,700 --> 00:28:15,000
طومي الموجود في السجن-
سوف يخرج قريبا أمي-

514
00:28:15,800 --> 00:28:17,700
لقد...لقد كان يراسلني

515
00:28:17,700 --> 00:28:18,800
انه حقا بخير 

516
00:28:21,800 --> 00:28:23,300
لمَ لم يحضر والدي لحفل التكريم ؟

517
00:28:23,300 --> 00:28:26,800
لقد طلبته ألا يحضر
لأني لا أريدك أن تعتقليني

518
00:28:26,800 --> 00:28:27,900
لماذا ..ماذا فعل ؟

519
00:28:29,500 --> 00:28:32,000
...جين انه 

520
00:28:32,000 --> 00:28:33,500
يريد تغيير

521
00:28:34,700 --> 00:28:36,300
أريد تغييرا أيضا

522
00:28:36,800 --> 00:28:39,300
ولكنك لا تريني أرحل عنه 

523
00:28:41,300 --> 00:28:43,200
بإمكانك البقاء هنا للمدة التي تريدينها

524
00:28:43,200 --> 00:28:46,500
يمكنك أخذ غرفتي-
لا أريد التدخل في حياتك ..لا أستطيع-

525
00:28:47,200 --> 00:28:48,300
لن تكوني متدخلة

526
00:28:49,500 --> 00:28:50,700
هذا لطف كبير منك

527
00:28:52,000 --> 00:28:52,800
شكرا

528
00:28:53,800 --> 00:28:58,300
ولكن..الطبيبة آيلز عرضت علي منزلها للضيوف

529
00:28:59,400 --> 00:29:00,100
ماذا؟

530
00:29:01,300 --> 00:29:02,600
أنا ضيفة طيبة

531
00:29:03,300 --> 00:29:05,000
هل أنت مازوشية ؟

532
00:29:05,300 --> 00:29:07,600
لقد اشتريت هذا المنزل كي تسكن به امك
وليس أمي

533
00:29:07,700 --> 00:29:10,400
زيادة في تدفق الدم , تنشط الإندورفين

534
00:29:10,500 --> 00:29:12,200
تشعرين بألم أقل اليوم أليس كذلك ؟

535
00:29:12,500 --> 00:29:14,400
ماالذي تقولينه؟-
لقد مارست الجنس-

536
00:29:14,400 --> 00:29:16,800
...لم نمارس الج..أعني كدنا أن نفعل 

537
00:29:17,000 --> 00:29:18,500
هذا حقا ليس من شأنك

538
00:29:18,500 --> 00:29:21,100
ولكن تفضلي وناقشي الموضوع مع أمي في حفلات
مبيتكم

539
00:29:21,100 --> 00:29:24,100
أنا حقا لا أحصل على قسط كثير من النوم في حفلات المبيت

540
00:29:24,100 --> 00:29:25,900
لماذا..لماذا تفعلين هذا ؟؟؟

541
00:29:25,900 --> 00:29:27,700
لأنها عائلتك

542
00:29:27,700 --> 00:29:30,500
أشعر بالذنب-
ذنب كاثلوكي-

543
00:29:30,800 --> 00:29:32,500
أتعلمين أن جامعة دراسات بارما

544
00:29:32,500 --> 00:29:36,300
أن الكاثلوكيين المكرسين هم أكثر عرضة
لمرض الوسواس القهري

545
00:29:37,000 --> 00:29:39,500
نعم , تعريف مارتن لوثر الصارم للأسرار 
المقدسة

546
00:29:39,500 --> 00:29:42,800
ان الأمر مقيد وبشدة- 
أكره الاعتراف-

547
00:29:43,100 --> 00:29:46,100
أكان لديك الكثير لتعترفي به ؟-
لقد اخترعت بعض الأشياء-

548
00:29:46,100 --> 00:29:48,500
لأنك اذا اعترفت بأخطاء انتي لستي نادمة عليها 

549
00:29:48,500 --> 00:29:51,100
اذا تلك خطيئة-
أليس إختلاق الخطايا خطية؟-

550
00:29:52,900 --> 00:29:53,900
كيف حالنا هذاالصباح؟

551
00:29:55,400 --> 00:29:57,500
لقد اتصلت بدارلين في مكتبك

552
00:29:57,500 --> 00:30:00,000
لقد قالت انك كنت مشغول جدا فلم تستطع ضمي الى جدولك

553
00:30:00,000 --> 00:30:01,800
نعم, نحن مشغولون للغاية

554
00:30:02,300 --> 00:30:04,200
وانتي أيضا..سوف أكون بالإنتظار في الخارج

555
00:30:04,200 --> 00:30:06,400
أود مناقشة بعض الأمور فيما يخص علم أمراضك

556
00:30:07,700 --> 00:30:09,600
صباح الخير-
تقيؤ-

557
00:30:11,600 --> 00:30:12,700
أنا قلقة بشأنها

558
00:30:13,200 --> 00:30:15,300
مازالت تشعر بالألم أليس من المفترض أن تكون معافاة ؟

559
00:30:15,300 --> 00:30:18,500
المريضين لديهم مقاييس مختلفة للشفاء-
ولكنك لا تعرفها-

560
00:30:19,100 --> 00:30:20,900
أتعلم كان لديها كتف مخلوع

561
00:30:20,900 --> 00:30:24,200
واستطاعت مهاجمة مجرم وزنه 200 باوند 
واسقاطه على الأرض

562
00:30:24,400 --> 00:30:26,200
هل نحن نشكك في رأيي؟

563
00:30:27,700 --> 00:30:29,500
في الحقيقة قد يكون هناك سبب آخر

564
00:30:29,800 --> 00:30:32,200
العقل قوي لقد مرت بصدمة

565
00:30:32,200 --> 00:30:34,500
انت مجرد طبيبة شرعية

566
00:30:34,500 --> 00:30:38,400
وهي حصلت على رعاية من أيدي جراح صدمات خبير

567
00:30:39,700 --> 00:30:42,100
هل تتكلم عن نفسك بصفة الغائب ؟

568
00:30:42,200 --> 00:30:44,200
هل نحن غاضبون؟ -
بالفعل-

569
00:30:44,200 --> 00:30:47,100
شكرا لك لتذكيري أني لا أواعد جراحين

570
00:30:52,200 --> 00:30:54,700
هذا ما كان موجود في نسيج الندبة على كتف آبي

571
00:30:55,400 --> 00:30:59,100
رصاصة من عيار 38 من مسدس ريفولفر امريكي

572
00:30:59,900 --> 00:31:02,100
او, لا -
اطلاق نار محلي

573
00:31:02,400 --> 00:31:03,500
ألا تظن انه لابد من أن يكون كذلك ؟

574
00:31:03,900 --> 00:31:05,700
أيمكنك الدخول الى سجلاتها الطبية ؟

575
00:31:06,900 --> 00:31:08,700
مورا ماالذي يمكنك أن تقولي عن إصابتها

576
00:31:08,700 --> 00:31:10,700
سيكون هذا فقط رأيي

577
00:31:11,000 --> 00:31:14,800
تظاهري بأني قسيس واني لا أستطيع ابوح بشيء لأحد-
أنا لست كاثلوكية-

578
00:31:17,900 --> 00:31:21,100
من منظوري الخاص أنها كانت مقابلة لمطلق النار

579
00:31:21,100 --> 00:31:24,300
حين قام بإطلاق النار عليها من على بعد 6 أقدام فقط

580
00:31:24,500 --> 00:31:27,000
هذا معتمد على شكل مدخل الجرح

581
00:31:27,000 --> 00:31:28,700
اذا كان باستطاعتها رؤية مطلق النار؟

582
00:31:28,900 --> 00:31:31,300
غير ممكن..لماذا تكذب ؟

583
00:31:31,700 --> 00:31:35,100
تقول هنا انه تم إطلاق عليها من جماعة طالبان
لم يتم تنقيح أي من هذا

584
00:31:35,100 --> 00:31:37,400
حسنا, أنا لست أقول أن هناك حيلة مدبرة هنا 

585
00:31:37,500 --> 00:31:38,900
من قسم الشر

586
00:31:39,400 --> 00:31:40,800
حسنا, أنا شرطية

587
00:31:40,800 --> 00:31:43,400
أنا عمليا جندية أيضا-
انظروا الى هذا-

588
00:31:43,400 --> 00:31:46,600
يقال هنا أن آبي رفضت إخراج الرصاصة من جسدها

589
00:31:46,600 --> 00:31:50,200
نعم ربما لأنها لم ترد أن يكتشفوا أنها رصاصة
أمريكية

590
00:31:50,200 --> 00:31:52,100
كل هذه موضع شكوك

591
00:31:52,100 --> 00:31:54,800
كيسي لقد كذبت 
لماذا ؟

592
00:31:54,800 --> 00:31:58,600
جين ربما كانت خائفة-
من ماذا ؟ -

593
00:31:58,600 --> 00:32:01,100
الجنود يعلمون...الجميع يعلمون..انها حرب

594
00:32:02,600 --> 00:32:03,500
تحصل حوادث إطلاق نار عشوائي 

595
00:32:03,500 --> 00:32:05,500
انه أمر مأساوي ولكن حين يحدث نعترف به

596
00:32:06,800 --> 00:32:08,600
قل هذا لعائلتها

597
00:32:11,700 --> 00:32:13,300
لقد قلت لك انني سأساعدك 

598
00:32:14,300 --> 00:32:15,600
ليس هكذا

599
00:32:18,300 --> 00:32:19,000
كيسي

600
00:32:22,600 --> 00:32:25,000
كان هذا موترا-
أتعتقدين ذلك-

601
00:32:35,000 --> 00:32:38,000
ماذا..ماالذي تفعلينه ؟-
أريد التحدث مع غاري-

602
00:32:38,000 --> 00:32:40,000
الجندي الذي كان معها حين أطلق عليها النار

603
00:32:40,000 --> 00:32:41,600
لقد كانوا عشاق في الثانوية 

604
00:32:43,200 --> 00:32:44,400
أهلن أيها الجندي كامبل 

605
00:32:45,000 --> 00:32:47,100
نعم أهلن هذه المحققة ريزولي

606
00:32:49,500 --> 00:32:52,400
...لدي بعض الأسئلة لك كنت فقط أتسائل

607
00:32:54,700 --> 00:32:56,400
اليوم يبدو رائع

608
00:32:57,200 --> 00:32:58,400
رائع  الآن؟

609
00:32:59,400 --> 00:33:00,500
حسنا , شكراً

610
00:33:01,600 --> 00:33:03,700
انتي غير مسموح لك بالعمل
سوف أذهب معك

611
00:33:04,500 --> 00:33:05,700
انتي لست محققة

612
00:33:06,100 --> 00:33:08,600
في الحقيقة تقنيا لست محققة أيضا 

613
00:33:11,900 --> 00:33:13,400
أود أن أستعيد ذلك المجلد

614
00:33:17,200 --> 00:33:18,200
الجندي كامبل ؟

615
00:33:24,600 --> 00:33:25,600
مورا أأنتي بخير ؟

616
00:33:26,500 --> 00:33:28,100
لا أظن أن الأمر متعلق بآبي فقط 

617
00:33:30,800 --> 00:33:33,100
كنت محظوظ جدا أنا سعيدة بأنك بخير 

618
00:33:34,300 --> 00:33:35,600
كل جندي يعلم بأمر

619
00:33:35,600 --> 00:33:37,300
ما حدث لآبي هو في خطر

620
00:33:37,800 --> 00:33:38,500
ماذا تعنين ؟

621
00:33:39,400 --> 00:33:41,100
أطلق النار على آبي في أفغانستان عشوائيا

622
00:33:44,600 --> 00:33:45,400
كنت تعلم ؟

623
00:33:47,100 --> 00:33:48,900
هل انت ضمن هذه العملية ؟

624
00:33:50,100 --> 00:33:52,000
كنت أتبع الأوامر-
أوامر من؟-

625
00:33:53,400 --> 00:33:56,500
الملازم فورمن-
الملازم فورمن كان ضمن العمليات الخاصة-

626
00:33:56,700 --> 00:33:59,600
بإمكانه حمل أي شيء يريده من ضمنها 
مسدس ريفولفر عيار 38

627
00:34:01,700 --> 00:34:04,900
أنا التالي أليس كذلك؟-
ليس ان كنا سنمنعه-

628
00:34:08,100 --> 00:34:09,600
انظر الى سجله انه رائع

629
00:34:09,600 --> 00:34:10,600
من المستحيل أن يكون هو الفاعل

630
00:34:10,900 --> 00:34:14,000
آبي كانت رائعه أيضا بإستثناء انها كانت ضمن اللسته
ليست ضابط

631
00:34:14,000 --> 00:34:17,200
اهلن شباب, أنا آسف
لقد تعقبت بودرة الكبريت من القنابل

632
00:34:17,200 --> 00:34:18,700
وجدت مخزن للمواد الكيميائية 

633
00:34:19,500 --> 00:34:20,700
أنظروا من وقع الإيصال

634
00:34:21,000 --> 00:34:23,800
فورمن سوف يعود الى فورت براغن في كارولينا الشمالية
بحلول خمسة أيام

635
00:34:24,200 --> 00:34:26,200
نعم لقد استأجر بيت في بوسطن قبل اسبوعين

636
00:34:26,200 --> 00:34:27,500
لدي عقد الإيجار

637
00:34:28,800 --> 00:34:30,200
بالضبط حين تم تسريح آبي

638
00:34:30,500 --> 00:34:32,400
فورمن كان في ساحة قتال لأول مرة صحيح؟

639
00:34:32,400 --> 00:34:35,300
ربما كان في حالة هلع فأطلق النار على آبي ثم يتضح انه 
بطل

640
00:34:35,300 --> 00:34:37,300
ولكن لطالما هو رئيسها سيستطيع إبقائها 
صامته

641
00:34:37,600 --> 00:34:39,000
ولكن حينها تقوم بتقديم تسريح من العمل 

642
00:34:39,000 --> 00:34:41,400
ربما يتبعها الى هنا يخاف من أن تتكلم

643
00:34:41,400 --> 00:34:43,200
أو أي من أفراد فرقتها 

644
00:34:44,000 --> 00:34:45,400
أتظن أنه بدأ بقتل الجنود ؟

645
00:34:45,400 --> 00:34:47,100
بدأ في معركه لإنقاذ مهنته ؟

646
00:34:47,100 --> 00:34:50,300
ألديك أي سبب أفضل لشراء كل هذا الكم من 
المواد الكيميائية 

647
00:34:50,600 --> 00:34:53,000
يجب أن نذهب لذلك المنزل-
هيا بنا-

648
00:34:53,100 --> 00:34:55,800
احضر فرقة سوات الى هنا وسأقوم بجر فريق الدخول
من أسرتهم

649
00:34:55,800 --> 00:34:56,900
مرحب بك ان تأتي

650
00:35:00,400 --> 00:35:02,700
ابقي هنا جين أبقي بأمان

651
00:35:02,700 --> 00:35:04,000
سنعلمك بما يحدث أولا بأول 

652
00:35:09,800 --> 00:35:12,300
قائد التانغو
الفرقة متمركزة في محلها

653
00:35:12,300 --> 00:35:14,900
قائد التانغو الى الفرقة الثانية 
أكد الموقع 

654
00:35:15,500 --> 00:35:17,100
أنا كسروال داخلي بفك من زجاج

655
00:35:17,100 --> 00:35:19,500
أعني هل سبق أن رأيتني وأنا لا أتدخل في الأمور؟

656
00:35:20,400 --> 00:35:22,900
القوة العظمى في الطبيعة ليست قنبلة نووية

657
00:35:23,200 --> 00:35:24,700
حين أتكلم أكل ما تسمعينه هو

658
00:35:24,700 --> 00:35:29,600
"بلاه بلاه بلاه , مورا ...بلاه بلاه بلاه -
انها أفكار-

659
00:35:29,600 --> 00:35:31,400
هذه هي القوة العظمى ..أفكارك

660
00:35:31,400 --> 00:35:33,000
العمل كان يشغل تفكيري عن كل شيء

661
00:35:33,000 --> 00:35:35,700
أعني انه كأني لست انا 

662
00:35:35,700 --> 00:35:38,300
حسنا, هل لي بخدمة؟

663
00:35:38,300 --> 00:35:40,800
أغمضي عيناك

664
00:35:40,800 --> 00:35:41,400
أغمضيهما

665
00:35:41,900 --> 00:35:42,900
خذي نفس عميق

666
00:35:43,600 --> 00:35:45,300
لا أستطيع

667
00:35:45,300 --> 00:35:47,600
تمركزوا بالضبط اتخذوا مواقعكم

668
00:35:52,400 --> 00:35:53,800
!!فخ
!!الجميع للخارج

669
00:35:53,800 --> 00:35:56,100
تراجعوا...تراجعوا...تحركوا تحركوا

670
00:36:05,300 --> 00:36:07,100
مأساة لعينة حقيقية 

671
00:36:07,100 --> 00:36:08,900
لقد فجر نفسه قبل أن نصل لهناك

672
00:36:09,600 --> 00:36:11,200
حسنا, على الأقل لم يأخذ أحدا معه

673
00:36:11,800 --> 00:36:13,500
سوف أخبر الجندي كامبل بنفسي

674
00:36:13,700 --> 00:36:14,900
يجب أن يعلم أن الموضوع انتهى

675
00:36:15,500 --> 00:36:18,000
حسنا, سوف أرافقك لدواعي أخلاقية

676
00:36:29,600 --> 00:36:30,800
انكسار بسبب الضغط

677
00:36:40,900 --> 00:36:43,000
لماذا كان مرتدي سلاسل آبي ؟

678
00:36:48,800 --> 00:36:50,700
فورمن , شيرمن

679
00:36:51,100 --> 00:36:52,500
كانت مرتدية سلساله

680
00:36:57,700 --> 00:36:59,500
اذا , الملازم فورمن قتل آبي

681
00:37:01,800 --> 00:37:03,200
هذا صعب علي تصديقه

682
00:37:06,800 --> 00:37:07,900
المعذرة

683
00:37:10,300 --> 00:37:11,000
نعم؟

684
00:37:11,100 --> 00:37:13,900
جين فورمن قُتل بسبب ضربة خلف الرأس

685
00:37:13,900 --> 00:37:15,700
قبل الإنفجار

686
00:37:16,100 --> 00:37:17,300
هل انتي متأكدة؟-
نعم,نعم-

687
00:37:17,300 --> 00:37:19,000
لقد كان ميت قبل الانفجار

688
00:37:19,000 --> 00:37:20,800
اذا, كان الأمر ملفق له من قبل المجرم؟

689
00:37:21,400 --> 00:37:23,700
الملازم فورمن و شيرمن كانوا عشاق

690
00:37:26,000 --> 00:37:27,300
ياللهول

691
00:37:27,600 --> 00:37:28,400
جين , ما الأمر؟

692
00:37:30,000 --> 00:37:32,900
شكرا لك غاري-
 انه غاري-

693
00:37:33,300 --> 00:37:34,600
سوف اتصل بالدعم

694
00:37:35,700 --> 00:37:36,500
شكرا

695
00:37:37,300 --> 00:37:39,300
من السيء جدا انك تعرف مسدساتك أيتها المحققة

696
00:37:39,600 --> 00:37:41,200
عاشق المسدسات غار ها؟

697
00:37:48,400 --> 00:37:50,600
لقد أطلقت النار على آبي-
نعم كانت حادثة-

698
00:37:51,600 --> 00:37:52,600
...لم أكن أعلم أنها هي 

699
00:37:53,800 --> 00:37:57,100
..لقد سمعت حركة -
و أطلقت النار عليها أيها الملازم-

700
00:37:57,500 --> 00:37:58,900
لقد سكتت عن الموضوع لتنقذك

701
00:37:58,900 --> 00:38:01,200
لقد أحببتها-
لم قتلتها اذا ؟-

702
00:38:01,800 --> 00:38:04,100
..لم تكن ستكشفك لأنها

703
00:38:04,900 --> 00:38:07,000
لأن ساحة الحرب ليست جيدة للعلاقات

704
00:38:08,100 --> 00:38:11,300
لم يكن الأمر متعلق بالحرب 
هذا كله متعلق بالملازم فورمن

705
00:38:11,400 --> 00:38:12,600
لهذا السبب هو ميت أيضا

706
00:38:12,600 --> 00:38:16,400
نعم لقد..لقد..ظنوا اني لم اعلم انهم كانوا
يختلطون

707
00:38:16,500 --> 00:38:19,600
نعم, هذا صحيح لأنه كان المشرف عليها

708
00:38:19,600 --> 00:38:21,700
هذا خرق لقانون القضاء العالي

709
00:38:21,700 --> 00:38:23,500
لم تكن حادثة التي في أفغانستان

710
00:38:24,900 --> 00:38:26,000
لقد حاولت قتل آبي

711
00:38:26,300 --> 00:38:29,400
لقد ظنوا انهم سيخرجون من الجيش ليعيشوا 
بهناء وسعادة

712
00:38:30,800 --> 00:38:33,200
لا, لا, انتظر 

713
00:38:33,900 --> 00:38:35,300
فقط انتظر للحظة , حسنا؟

714
00:38:36,800 --> 00:38:39,800
و..ولهذا السبب اشترى المنزل هنا

715
00:38:40,700 --> 00:38:41,800
ليكون أقرب لها

716
00:38:43,600 --> 00:38:45,800
أفهمك..افهم كل هذا

717
00:38:46,100 --> 00:38:48,400
لا يجب عليك فعل هذا-
لا يوجد لدي خيار آخر-

718
00:38:48,400 --> 00:38:50,900
لا, لا, يوجد لديك الخيار 
فقط واجه عواقب ما فعلته

719
00:39:03,000 --> 00:39:04,700
حسنا ناولني هذه

720
00:39:05,700 --> 00:39:06,500
لا بأس

721
00:39:09,100 --> 00:39:09,800
لا بأس

722
00:39:23,600 --> 00:39:26,300
أنتي بطلتي-
بطلتي أيضا-

723
00:39:28,200 --> 00:39:29,900
أعلم لماذا لم نكن أبدا معا

724
00:39:31,400 --> 00:39:32,500
...مازلتي تخيفيني

725
00:39:33,900 --> 00:39:35,100
كما يخيفني هذا الشيء بالضبط

726
00:39:36,400 --> 00:39:38,800
أنا أخيفك-
نعم-

727
00:39:42,100 --> 00:39:43,300
علي أن أودعك

728
00:39:44,000 --> 00:39:45,300
لماذا ؟ إلى أين أنت ذاهب؟

729
00:39:45,900 --> 00:39:47,100
انتهت إجازتي

730
00:39:49,300 --> 00:39:50,500
لقد أحببت رؤيتك

731
00:39:57,000 --> 00:39:57,900
أنا أيضا

732
00:40:00,200 --> 00:40:02,800
احضري لم الشمل القادم سوف نكمل ما بدأناه

733
00:40:09,400 --> 00:40:10,100
أيتها الطبيبة

734
00:40:16,600 --> 00:40:18,700
أتعلمين الأبطال هم شواذ اجتماعيا

735
00:40:18,900 --> 00:40:22,500
تجربة زوباردو الشهيرة في يال أثبتت انه-
سيعود الى أفغانستان-

736
00:40:26,500 --> 00:40:27,400
أنا آسفة 

737
00:40:30,000 --> 00:40:31,000
لا , لا بأس

738
00:40:33,500 --> 00:40:35,500
كنت خائفة جدا مورا وفعلتها بالرغم من ذلك

739
00:40:37,400 --> 00:40:39,000
هذا هو التعريف للبطلة

740
00:40:39,900 --> 00:40:41,600
التي هي شاذة اجتماعية 

741
00:40:42,000 --> 00:40:44,300
انه ليس بالشيء السيء 

742
00:40:45,000 --> 00:40:50,400
صحيح اذا أنا بطلة غير أنثوية شاذة اجتماعية

743
00:40:50,700 --> 00:40:51,400
هذا رائع

744
00:40:55,500 --> 00:40:58,900
هل يمكنني...خذي نفس عميق

745
00:41:01,200 --> 00:41:02,200
أي ألم ؟

746
00:41:03,800 --> 00:41:04,700
لا

747
00:41:05,500 --> 00:41:06,600
!لقد عدت-
لقد عدتي-

748
00:41:06,600 --> 00:41:07,600
!لقد عدت 

749
00:41:08,700 --> 00:41:10,800
أتعلمين , لقد علمت انها ردة فعل نفسية

750
00:41:10,800 --> 00:41:13,700
أنا متأكدة انها لم تكن نفسية-
لا أعتقد أنها كذلك-

751
00:41:13,700 --> 00:41:15,300
تعتقدين..اذا انتي تخمنين؟

752
00:41:16,200 --> 00:41:17,700
لا , لا أستطيع

753
00:41:17,700 --> 00:41:21,000
أستطيع التفكير, استنتاج-
نعم هذا يسمى تخمين

754
00:41:21,000 --> 00:41:22,500
لقد خمنتي-
لا لم أفعل-

755
00:41:22,500 --> 00:41:25,800
د.آيلز خمنت د.آيلز خمنت

756
00:41:25,800 --> 00:41:26,400
لم أفعل

757
00:41:29,800 --> 00:41:31,200
لم أفعل-
خمنتي-

758
00:41:31,700 --> 00:41:35,100
اتمنى انكم استمتعتم بالترجمة الى الحلقة القادمة 
*HANNO*

