1
00:00:19,150 --> 00:00:20,800
"معك "كاميرون

2
00:00:21,890 --> 00:00:23,270
مرحباً ؟

3
00:00:28,178 --> 00:00:30,096
(مبنى (برودواي 69
في السطح
الساعة 6:22

4
00:00:31,900 --> 00:00:34,450
أنا أبحث عن الآيس كريم

5
00:00:34,490 --> 00:00:35,820
الآيس كريم..

6
00:00:35,860 --> 00:00:37,820
عند نهاية الممر

7
00:00:37,950 --> 00:00:39,330
حان وقت القتل

8
00:00:40,790 --> 00:00:42,370
عفوا ً ؟

9
00:00:59,720 --> 00:01:02,020
هل أنت مُتفرغ يوم السبت يا "هيكس" ؟

10
00:01:02,060 --> 00:01:03,980
أتريد أن تُناوب عن "هيكتور" ؟

11
00:01:04,060 --> 00:01:05,440
نعم ، بالتأكيد

12
00:01:05,520 --> 00:01:07,100
حان وقت القتل , "هيكس" ؟

13
00:01:07,230 --> 00:01:08,440
اضغط على الزناد

14
00:01:13,280 --> 00:01:14,530
اقتل

15
00:01:14,610 --> 00:01:18,660
اضغط على الزناد

16
00:01:18,700 --> 00:01:19,870
حان وقت القتل

17
00:01:19,950 --> 00:01:22,540
أنت , لقد حان الوقت

18
00:01:26,870 --> 00:01:28,170
نعم , لقد كانت راستا بحق

19
00:01:26,870 --> 00:01:28,160
{\an8}ملاحظة : الراستا على الأغلب حركات دينية لأُناس
يضّفرون شعورهم ويضعون قبعات كبيرة

20
00:01:28,210 --> 00:01:30,380
اضغط على الزناد

21
00:01:38,720 --> 00:01:39,850
حان وقت القتل

22
00:01:39,890 --> 00:01:41,390
اضغط على الزناد

23
00:01:41,470 --> 00:01:43,970
حان وقت القتل

24
00:01:44,060 --> 00:01:45,600
اضغط على الزناد

25
00:01:45,680 --> 00:01:46,890
حان وقت القتل , "هيكس" ؟

26
00:01:46,940 --> 00:01:47,850
حان وقت القتل

27
00:01:47,980 --> 00:01:49,400
اضغط على الزناد

28
00:01:49,940 --> 00:01:50,980
حان وقت القتل

29
00:01:51,060 --> 00:01:52,020
اضغط على الزناد

30
00:02:45,120 --> 00:02:46,290
اضغط على الزناد

31
00:02:46,310 --> 00:02:49,810
{\an8\fad(600,600)\fscx300\fscy300\t(0,10000,\fscx130\fscy130)}الألفيُّون

32
00:02:50,670 --> 00:02:55,720
<font name="mohammad bold art 1">{\an8}Shadwek : تمت الترجمة وتعديل التوقيت بواسطة</font>

33
00:02:50,670 --> 00:02:55,720
<font name="mohammad bold art 1">أتمنى لكم مشاهدة ممتعة</font>

34
00:03:04,470 --> 00:03:05,850
إنه في الداخل

35
00:03:12,900 --> 00:03:13,940
"مرحباً "دون

36
00:03:13,980 --> 00:03:16,400
تفضل بالدخول , من فضلك

37
00:03:16,480 --> 00:03:18,490
أتأكل العشب مرة أُخرى ؟

38
00:03:18,570 --> 00:03:21,240
(لقد كانت نبتة (سرة الأرض الأسيوية

39
00:03:21,320 --> 00:03:23,410
إنها تقوم بزيادة تدفق الدم والأكسجين إلى الدماغ

40
00:03:23,490 --> 00:03:24,490
إنها كالمنشط

41
00:03:24,620 --> 00:03:26,030
أتريد قضمة ؟

42
00:03:26,120 --> 00:03:28,000
أنا لا أكل الشُجيرات
هذه لك

43
00:03:35,920 --> 00:03:38,630
حسناً , هذا يبدو ..لزجاً

44
00:03:38,670 --> 00:03:40,010
بلا مزاح

45
00:03:40,090 --> 00:03:41,970
الناس يسألون أسئلة , لكن الأجوبة نادرة

46
00:03:42,010 --> 00:03:43,840
..حسناً , أتفهم هذا

47
00:03:43,890 --> 00:03:45,140
..ولكن مجموعتي-
"لديها الإنكار ,"روزين-

48
00:03:45,180 --> 00:03:46,970
إنها ليس متواجدة فعلياً

49
00:03:47,010 --> 00:03:49,980
لذا , قم بذلك لأجلي ولا تعبث معي

50
00:03:50,020 --> 00:03:51,480
"صريح ونزيه جداً , "دون

51
00:03:54,100 --> 00:03:56,360
ماذا ترتدي بحق الجحيم ؟

52
00:03:59,230 --> 00:04:01,820
أنا أحاول أن أسبح ميلين كل يوم

53
00:04:01,860 --> 00:04:03,320
انظر , هذا أمرٌ مهم

54
00:04:03,360 --> 00:04:04,410
عدة أنفس مرهونة بهذا

55
00:04:06,240 --> 00:04:08,330
هذه ليست قهوة

56
00:04:08,370 --> 00:04:10,700
بل نوعٌ من نبتة (الأيرودوفيك) مُحمصة بحبوب الشعير

57
00:04:10,790 --> 00:04:13,670
..يمكنك شُربها , لكن

58
00:04:13,710 --> 00:04:15,040
"على الفور , " لي

59
00:04:15,080 --> 00:04:17,000
وأحضر جرس باب جديد

60
00:04:37,900 --> 00:04:39,570
وقِّعي هُنا , سيدتي

61
00:04:39,650 --> 00:04:42,900
أنتي محظوحة لأني لم أسجلها كقيادة متهورة

62
00:04:42,950 --> 00:04:45,780
وأنا أقدر ذلك

63
00:04:45,860 --> 00:04:48,080
هل يمكنك أن تسدي ليَ خِدمة ؟

64
00:04:48,160 --> 00:04:50,450
اخلع نظاراتك

65
00:04:52,910 --> 00:04:56,960
خُذ هذه التذكرة وكُلها

66
00:05:02,920 --> 00:05:04,510
ها أنت

67
00:05:04,590 --> 00:05:05,930
وورقة الكربون أيضاً

68
00:05:09,760 --> 00:05:13,980
هل أنت أعزب ؟

69
00:05:14,060 --> 00:05:17,270
طاب يومك أيها الضابط

70
00:05:17,471 --> 00:05:18,271
{\fscx240\fscy240}"نينا"

71
00:05:19,026 --> 00:05:20,680
{\fscx240\fscy240}نينا ثيرو

72
00:05:20,813 --> 00:05:23,376
{\fscx140\fscy140}التشخيص : فرط التحريض
القدرة على الهيمنة على الآخرين

73
00:05:28,030 --> 00:05:29,410
"لقد تحدثت مع "دونا

74
00:05:29,450 --> 00:05:30,450
هل رأيتي مفاتيحي ؟

75
00:05:30,530 --> 00:05:32,160
تفقَّد الخًزانة الأمامية

76
00:05:32,240 --> 00:05:34,500
هي و "جيري" يريدان أن يذهبوا للشاطئ

77
00:05:34,580 --> 00:05:35,960
صحيح , لكنهم ليسو هناك

78
00:05:36,040 --> 00:05:37,540
يقولون أنهم حاولوا أن يتواصلو معك

79
00:05:37,620 --> 00:05:38,790
أعلم

80
00:05:38,880 --> 00:05:40,670
ليسوا هنا

81
00:05:40,750 --> 00:05:42,920
إنها ستصبح أكثر غرابة بعد جلسة الاستماع

82
00:05:42,960 --> 00:05:44,300
عندما تعود للعمل

83
00:05:44,380 --> 00:05:46,510
أعلم ذلك
رجاءً , هل لكي أن تُركزي معي ؟

84
00:05:46,590 --> 00:05:47,680
ساعيديني في إيجاد مفاتيحي-
.."فيل" , "فيل"-

85
00:05:47,760 --> 00:05:49,930
توقف , توقف

86
00:05:49,970 --> 00:05:51,510
تواصل بالأعين

87
00:05:52,930 --> 00:05:55,850
نفس عميق

88
00:05:55,930 --> 00:05:58,060
هل تأكدت من مِعطفك الآخر ؟

89
00:05:58,150 --> 00:05:59,810
لقد تأكدت من مِعطفي

90
00:05:59,900 --> 00:06:01,110
..مِعطفك الآخر

91
00:06:03,650 --> 00:06:05,070
صحيح

92
00:06:08,740 --> 00:06:10,870
ماذا تعرفين ؟
لهذا تزوجتِك

93
00:06:13,660 --> 00:06:15,620
أأنت بخير ؟

94
00:06:15,700 --> 00:06:18,290
أحبك

95
00:06:18,330 --> 00:06:20,130
أشعر بالأسى عليك , يا امرأة

96
00:06:21,960 --> 00:06:23,880
مهلاً , مهلاً

97
00:06:23,960 --> 00:06:25,380
شكراً لك

98
00:06:25,460 --> 00:06:26,630
أحبك

99
00:06:26,720 --> 00:06:28,260
أنت أيضاً
"وسَلِّم على دكتور "روزين

100
00:07:02,119 --> 00:07:02,877
{\fscx240\fscy240}"بيل"

101
00:07:03,624 --> 00:07:05,276
{\fscx240\fscy240}بيل هاركين

102
00:07:05,435 --> 00:07:08,173
{\fscx140\fscy140}التشخيص : قوة مُعززة
للإستجابة خلال التحفيز

103
00:07:16,850 --> 00:07:19,390
ألديك مشكلة ؟

104
00:07:33,200 --> 00:07:34,910
"سام"-
رايتشل" أين أُمك؟"-

105
00:07:34,990 --> 00:07:36,910
ستأتي خلالَ لحظات

106
00:07:36,990 --> 00:07:38,870
سام"هل تستطيع أن تُطَوق هذه لأجلي ؟"
أنش واحد فقط , رجاءً ؟

107
00:07:38,910 --> 00:07:39,910
أقصر , إنها تنورة قصيرة

108
00:07:40,000 --> 00:07:41,790
لاتزال تُغطي رُكَبي , أبي

109
00:07:41,870 --> 00:07:43,750
لا تبدأ
ولا تنتظرني , حسناً ؟

110
00:07:43,830 --> 00:07:45,040
سأتأخر في العمل مرة أُخرى , حسناً ؟

111
00:07:45,130 --> 00:07:46,130
مرة أُخرى ؟-
نعم , مرة أُخرى-

112
00:07:46,210 --> 00:07:48,210
ما الجديد أيضاً ؟

113
00:07:48,300 --> 00:07:49,260
لا تقلق

114
00:07:49,340 --> 00:07:50,760
كُن ِ حذرة

115
00:07:50,840 --> 00:07:52,380
عُمرها 24 ؟

116
00:07:52,470 --> 00:07:53,890
تُفَطِر قلب أُمها

117
00:07:53,930 --> 00:07:57,720
أين موقف إبنتك ؟ إبنان ؟

118
00:07:57,810 --> 00:07:59,060
ثلاثة أبناء

119
00:08:01,730 --> 00:08:02,900
ثلاثة أبناء

120
00:08:06,060 --> 00:08:07,570
حتى أني لا أعتقد أنها تبحثُ عن زوج

121
00:08:07,650 --> 00:08:09,400
ليس وكأنها ستحصل على واحد

122
00:08:09,480 --> 00:08:10,780
مع حالتها

123
00:08:13,878 --> 00:08:15,366
{\fscx240\fscy240}"رايتشل"

124
00:08:15,956 --> 00:08:17,418
{\fscx240\fscy240}رايتشل بيرزد

125
00:08:17,580 --> 00:08:19,856
{\fscx140\fscy140}التشخيص : تعارض الحواس
قادرة على تعزيز الحواس

126
00:08:30,050 --> 00:08:31,420
هل أقبلت على الإنتهاء , "جاري" ؟

127
00:08:38,810 --> 00:08:41,270
جاري" ؟"

128
00:08:41,350 --> 00:08:43,690
تريد حبوبك الخاصة ؟
الأُخرى ؟

129
00:08:51,990 --> 00:08:55,490
خذ , تُعحبك هذه

130
00:08:58,780 --> 00:09:01,750
إشارة أوميجا ثلاثة

131
00:09:01,790 --> 00:09:03,500
أوميجا

132
00:09:03,540 --> 00:09:04,830
وحدتين من السوائل

133
00:09:16,800 --> 00:09:18,970
جاري" توقف عن مشاهدة التلفاز"

134
00:09:19,010 --> 00:09:19,970
أو أياً كان

135
00:09:21,350 --> 00:09:23,480
اختفي

136
00:09:28,360 --> 00:09:29,980
إنهم هنا تقريباً

137
00:09:31,062 --> 00:09:32,494
{\fscx240\fscy240}"جاري"

138
00:09:32,780 --> 00:09:34,352
{\fscx240\fscy240}جاري بيل

139
00:09:34,519 --> 00:09:38,331
{\fscx140\fscy140}التشخيص : التحويل
قادر على رؤية جميع الموجات الكهرومغناطيسية

140
00:09:42,330 --> 00:09:43,540
أهلا-
صباح الخير-

141
00:09:43,620 --> 00:09:44,580
"أهلا "جاري-
أهلاً-

142
00:09:44,660 --> 00:09:46,000
سترة جيدة

143
00:09:46,040 --> 00:09:47,540
إنها جديدة-
نعم-

144
00:09:47,620 --> 00:09:48,790
المسيها

145
00:09:48,830 --> 00:09:51,300
"هذا شيءٌ جيد له , "ساندرا

146
00:09:51,340 --> 00:09:53,670
تفاعل إنساني , و حيوية عادية

147
00:09:53,760 --> 00:09:55,510
كلها جيدة

148
00:09:55,550 --> 00:09:57,300
كل ما تفعله يجعلني أشعر بالراحة

149
00:09:57,340 --> 00:09:58,300
أيضاً , يجب عليكِ الشعور بذلك

150
00:09:58,340 --> 00:09:59,510
أنتِ تستحقين ذلك

151
00:09:59,550 --> 00:10:01,310
حسنأً , على الأقل
الآن , أستطيع أذهب إلى صالون الحلاقة

152
00:10:01,350 --> 00:10:02,850
حقاً أكره ذاك المكان

153
00:10:02,930 --> 00:10:04,350
أستطيع أن أقود-
لا , لا يستطيع-

154
00:10:04,430 --> 00:10:06,190
إنه لا يستطيع القيادة

155
00:10:06,270 --> 00:10:07,440
أتعلمين , أعتقد أن شعركِ يبدو جميلاً هكذا

156
00:10:07,520 --> 00:10:08,850
كما هو

157
00:10:08,900 --> 00:10:10,480
شكراً لك

158
00:10:10,520 --> 00:10:11,730
أتمنى لكم يوماً جيداً

159
00:10:11,820 --> 00:10:12,730
وداعاً -
وداعاً -

160
00:10:12,820 --> 00:10:13,940
وداعاً

161
00:10:26,290 --> 00:10:27,710
"شكراً , "جاري

162
00:10:37,260 --> 00:10:38,970
عليك أن تجعل قهوتك أكثر تركيزاً

163
00:10:39,050 --> 00:10:40,640
حسناً , عليكِ أن تقومي بذلك المرة القادمة

164
00:10:40,720 --> 00:10:42,430
أنا أضع غدائي في البراد

165
00:10:42,510 --> 00:10:43,640
"أهلاً "جاري-
حسناً-

166
00:10:43,720 --> 00:10:44,930
صباح الخير

167
00:10:45,020 --> 00:10:45,970
أمي لا تريدني أن آكل الطعام الجاهز

168
00:10:46,060 --> 00:10:48,100
لذا علي أن آكل ما تُعده لي

169
00:10:48,190 --> 00:10:49,690
لك ذلك

170
00:10:49,730 --> 00:10:50,900
ولهذا أسمي عليها

171
00:10:50,980 --> 00:10:52,360
لا تأكل ما بداخل الكيس

172
00:10:52,400 --> 00:10:54,190
ما تقوله أني أستطيع أن آكل شطيرتك , صحيح ؟

173
00:10:54,230 --> 00:10:55,940
لا , لا
لهذا أسمي عليها

174
00:10:56,030 --> 00:10:57,570
"أيضاً لقد غيرت أسمي إلى "جاري

175
00:10:57,650 --> 00:10:58,650
"بيل"-
أنا أمزح-

176
00:10:58,740 --> 00:10:59,780
إنها مُزحة

177
00:10:59,860 --> 00:11:01,370
شباب , قاعة المؤتمرات بعد دقيقتين

178
00:11:01,410 --> 00:11:02,450
أنت لست مضحكاً
لن تحصل عليها

179
00:11:02,530 --> 00:11:03,530
لن تحصل عليها

180
00:11:03,580 --> 00:11:04,620
لن أحصل عليها ؟

181
00:11:04,700 --> 00:11:06,540
إذا لم يضحك عليها أحد فذلك يعني أنها ليست مضحكة

182
00:11:08,580 --> 00:11:10,420
"صباح الخير , "نينا" , "بيل

183
00:11:10,500 --> 00:11:11,750
صباح الخير سيدي

184
00:11:11,830 --> 00:11:13,540
..عفواً , اعتذاراتي لـ

185
00:11:13,590 --> 00:11:15,630
لبتداء الصباح على نحو مفاجئ

186
00:11:15,710 --> 00:11:18,090
ولكن , لدينا أمرٌ طارئ

187
00:11:18,170 --> 00:11:20,220
رايتشل" , هنا , من فضلك"

188
00:11:20,300 --> 00:11:24,260
..ما سترونه الآن عبارة

189
00:11:24,350 --> 00:11:29,020
عن لقطات كاميرا في غرفة الاستجواب

190
00:11:29,100 --> 00:11:30,310
(في مقر الشرطة الرئيسي في (منهاتن

191
00:11:30,390 --> 00:11:31,400
مستعدين ؟

192
00:11:31,480 --> 00:11:33,810
نعم

193
00:11:33,900 --> 00:11:35,320
هذه المعلومات اكستبها

194
00:11:35,400 --> 00:11:38,070
التشفيرات كانت غير قابلة للكسر بشكل قاطع

195
00:11:38,110 --> 00:11:41,070
ربما جاءت إلي , كمدونة لموسيقى

196
00:11:41,110 --> 00:11:42,610
والآن , شاهدوا هذا

197
00:11:42,700 --> 00:11:44,780
هنا حينما تصبح مثيرة

198
00:11:44,870 --> 00:11:46,240
هذا مضحك جداً

199
00:11:46,290 --> 00:11:48,410
..سيد " كيلر" قلنا أكثر عن

200
00:11:48,450 --> 00:11:49,830
عفواً , أنا آسف

201
00:11:49,910 --> 00:11:52,250
لحظة

202
00:11:52,330 --> 00:11:53,920
..لابد أن ذلك

203
00:11:53,960 --> 00:11:55,250
إنه ليس الكمبيوتر المحمول

204
00:11:55,290 --> 00:11:57,170
إذا أصلحتها , سيتسنى لي قيادة السيارة

205
00:11:57,250 --> 00:11:58,760
سنرى

206
00:12:00,170 --> 00:12:02,010
"أوتعلم ؟ , دكتور "روزن

207
00:12:02,090 --> 00:12:04,300
ما رأيك بأن تقوم بشرحها لنا ؟

208
00:12:04,390 --> 00:12:06,600
بالطبع

209
00:12:06,640 --> 00:12:10,020
شرطة نيويورك ألقت القبض على مُشتبه

210
00:12:10,100 --> 00:12:11,940
متوَّرط في الابتزاز

211
00:12:11,980 --> 00:12:15,690
والاغتصاب ,وهذه الأنشطة التي جلبت انتباه

212
00:12:15,770 --> 00:12:18,360
"راعينا الكريم "دون ويلسون

213
00:12:18,440 --> 00:12:22,110
لقد جاءت لي
لك نوتة لموسيقى

214
00:12:22,150 --> 00:12:23,660
هذا مضحك

215
00:12:23,740 --> 00:12:25,740
..سيد "كلير" هل لك

216
00:12:25,780 --> 00:12:27,780
أن تخبرنا أكثر عن الطريقة التي وصفتها ؟

217
00:12:27,830 --> 00:12:29,790
لقد قلت لك مُسبقاً

218
00:12:34,880 --> 00:12:37,790
السجين
قُتل مُباشرة

219
00:12:37,840 --> 00:12:39,710
لا أرى بُندقية

220
00:12:39,800 --> 00:12:41,800
لقد أصلحتها , رائع

221
00:12:41,880 --> 00:12:43,630
لقد كان منفذ العرض

222
00:12:43,720 --> 00:12:45,300
"شكراً لك , "جاري

223
00:12:45,390 --> 00:12:47,180
إذاً , "ويلسون" كان في الغرفة , صحيح ؟

224
00:12:47,260 --> 00:12:48,180
ما هو موقفه ؟

225
00:12:48,260 --> 00:12:49,930
لقد ارتبك بشدة

226
00:12:49,970 --> 00:12:51,560
الغرفة كانت مُحكمة الإغلاق

227
00:12:51,640 --> 00:12:54,560
بابٌ واحد , وبدون نوافذ

228
00:12:54,650 --> 00:12:56,650
ولم يعثر على أي سلاح

229
00:12:56,690 --> 00:12:58,730
ربما قام أحدٌ بالتلاعب باللقطات

230
00:12:58,820 --> 00:13:00,320
لا , لقد استُنيَت كل طرق التلاعب

231
00:13:00,400 --> 00:13:01,570
..لا , هذا

232
00:13:01,650 --> 00:13:05,030
هذا لغز غامض لغرفة تقليدية مُقفلة

233
00:13:05,110 --> 00:13:06,240
أكره هذا النوع

234
00:13:06,320 --> 00:13:07,990
لذا نحن بحاجة إلى أعين حقيقة في مسرح الحدث و صحيح ؟

235
00:13:08,080 --> 00:13:10,410
..إذاً , وحدة تحقيق مسرح الجريمة المثالية أو-
أعين حقيقية-

236
00:13:10,490 --> 00:13:13,330
(فريق الطب الشرعي من (كوناتيكو

237
00:13:13,410 --> 00:13:16,330
..حسناً , "ويلسون" يريدها أن تكون عملية هادئة , لذا

238
00:13:16,380 --> 00:13:17,540
نحن بمُفردنا مرة أُخرى

239
00:13:17,630 --> 00:13:18,840
نعم

240
00:13:18,920 --> 00:13:21,130
"وأنا أُقدر صبرك يا "بيل

241
00:13:21,170 --> 00:13:22,710
أنا لها

242
00:13:22,800 --> 00:13:24,680
"لقد أصلحت التلفاز دكتور "روزين

243
00:13:24,720 --> 00:13:26,340
لقد أصلحت التلفاز

244
00:13:26,430 --> 00:13:27,680
أنا السائق

245
00:13:27,720 --> 00:13:29,300
بالتأكيد لا

246
00:13:40,860 --> 00:13:43,780
تباً , هل لدى أحدكم أي صرافة للعداد ؟

247
00:13:43,860 --> 00:13:45,530
صِرافة ؟-
نينا" ؟"-

248
00:13:45,570 --> 00:13:47,360
نعم , أنا لا أحمل أي صَرافة

249
00:13:47,410 --> 00:13:49,120
هل يقبلون بالبطاقة الإتمانية ؟

250
00:13:49,200 --> 00:13:51,620
نعم , يقبلون بها

251
00:13:51,700 --> 00:13:53,410
أهلاً شباب , هاكي بعض الفكة

252
00:13:53,500 --> 00:13:54,540
سأتحرى مالذي يجري هنا

253
00:13:54,620 --> 00:13:58,380
نينا" , هل تستطيعي أن تدخلي إلى داخل الغرفة ؟"

254
00:13:58,420 --> 00:14:00,420
سؤال غبي

255
00:14:00,500 --> 00:14:01,550
..لا أعتقد أني

256
00:14:01,630 --> 00:14:02,550
قادرة على المشي بهذه

257
00:14:02,630 --> 00:14:03,710
لدي خزانة مليئة بهم

258
00:14:03,800 --> 00:14:05,050
سأقوم بإلباسك أحدها
هل أنتِ جادة ؟-

259
00:14:05,130 --> 00:14:06,880
أتريد بعضاً من هذه الأحذية , "جاري" ؟

260
00:14:06,930 --> 00:14:08,390
نعم ألبسيني

261
00:14:08,470 --> 00:14:09,800
هل تُمانعي إذا أخذنا نظرة ؟

262
00:14:09,890 --> 00:14:11,890
ومع من أنتم بالضبط ؟

263
00:14:11,930 --> 00:14:13,390
لا نستـ...لا نستطيع أن نقول لكِ

264
00:14:13,430 --> 00:14:15,980
لكننا نقوم بأشياء ليس من المُفترق أن نتكلم عنها

265
00:14:16,060 --> 00:14:17,440
"جاري"-
لهذا نستطيع أن نحلها -

266
00:14:17,520 --> 00:14:19,310
ولهذا عليكِ أن تكُفي عن إزعاجنا

267
00:14:19,400 --> 00:14:20,440
جاري" , هذا كافي"

268
00:14:20,520 --> 00:14:21,940
عليها أن تسمح لنا بعمل ما علينا فعله

269
00:14:22,020 --> 00:14:23,860
هذا كافي-
اسكت-

270
00:14:23,900 --> 00:14:25,240
هذه لن تكون مشكلة

271
00:14:25,280 --> 00:14:26,490
عفوا ؟

272
00:14:26,570 --> 00:14:30,490
المُشكلة هي كل الماء الذي شربتيه

273
00:14:30,570 --> 00:14:32,990
عليكِ أن تذهبي الحمام بسرعة

274
00:14:33,080 --> 00:14:35,370
لابد أن هذا صعبٌ عليكِ أن تبقَي هنا طوال الوقت

275
00:14:36,870 --> 00:14:39,080
عليكِ أن تذهب

276
00:14:39,120 --> 00:14:40,170
عليَّ أن أذهب

277
00:14:40,250 --> 00:14:43,090
خذِ وقتك

278
00:14:44,760 --> 00:14:46,760
لقد قمتِ بذلك عليها , صحيح ؟

279
00:14:46,800 --> 00:14:50,260
دكتور "روزين قال أننا ليس من المُفترض أن نقوم باستعمال قدراتنا

280
00:14:50,340 --> 00:14:52,180
جاري" , اهدأ"-
إلا إذا كانت طارئة-

281
00:14:52,260 --> 00:14:53,560
اهدأ

282
00:14:53,640 --> 00:14:56,100
لدينا خمسُ دقائق بالكثير

283
00:14:56,180 --> 00:14:58,770
"أنا فقط أقولُ لكِ ما قاله الدكتور "روزين

284
00:14:58,850 --> 00:15:03,650
جاري" رجاءً"
فقط قم بالبحث عن أدلة

285
00:15:11,660 --> 00:15:13,490
على ماذا حصلتم ؟

286
00:15:13,580 --> 00:15:15,870
إنها لاتستطيع سماعك
إنها تقوم بالفحص البصري

287
00:15:15,950 --> 00:15:18,080
حسناً , يعني ليس لدينا أي تفاصيل

288
00:15:18,160 --> 00:15:20,040
إنها لا تستطيع سماعك
عليك أن تهمس لها

289
00:15:20,080 --> 00:15:21,670
نعم

290
00:15:21,750 --> 00:15:23,880
إنها من عيار 30

291
00:15:23,960 --> 00:15:26,420
هذه صدارة من بُندُقية

292
00:15:28,550 --> 00:15:30,510
كيف لشخصٍ ما أنت يُدخل بُندُقية إلى غرفة كتلك ؟

293
00:15:30,590 --> 00:15:32,970
هذا سُؤالٌ وجيه

294
00:15:39,100 --> 00:15:42,020
هل يعلم أحدكم إلى أين تؤدي هذه الفتحة ؟

295
00:15:46,820 --> 00:15:49,950
حسناً هذا مثيرٌ جداً

296
00:15:50,030 --> 00:15:53,660
لا أستطيع الإنتظار إلى ما ستقولونه لي

297
00:15:53,740 --> 00:15:56,330
"مُطلقُ النار كان هنا يا دكتور "روزين

298
00:15:56,410 --> 00:15:59,160
مواجهاً الشرق , ناحية مركز الشرطة

299
00:15:59,250 --> 00:16:01,620
تعال إلى هنا , سأُريك , هنا

300
00:16:01,670 --> 00:16:02,790
جاري" , إلى هنا"

301
00:16:02,880 --> 00:16:05,000
مُطلق النار جلس هنا

302
00:16:05,090 --> 00:16:07,960
موَّجِهاً نحو فتحة التهوية الموجودة على الجانب الغربي من المبنى

303
00:16:10,300 --> 00:16:11,510
هذا ما قُلته بالضبط

304
00:16:11,590 --> 00:16:13,010
(إنها تستطيع أن تقرأ صحيفة (نيويورك تايمز

305
00:16:13,090 --> 00:16:15,680
على بعد عشرة شوارع
دعوها تُكمل

306
00:16:15,760 --> 00:16:17,100
أطلقَ رصاصة واحدة

307
00:16:17,140 --> 00:16:18,470
دخلت الرصاصة المبنى

308
00:16:18,560 --> 00:16:20,640
بزاوية 30 درجة

309
00:16:20,730 --> 00:16:22,980
انتقلت خلال فتحة التهوية

310
00:16:23,060 --> 00:16:24,980
بعدها اصطدمت بأحد بالشُّباك الداخلي للفتحة

311
00:16:25,060 --> 00:16:26,480
الخاصة بغرفة التحقيق

312
00:16:26,520 --> 00:16:28,320
وارتدت مُباشرةً نحوَ الضحية

313
00:16:28,400 --> 00:16:30,150
آسف , لقد نسيتي الجزء

314
00:16:30,240 --> 00:16:32,400
(الخاص بالطير الذي أطلق الريح في (نيو جيرسي

315
00:16:32,490 --> 00:16:34,450
لقد اتقدتُ أن ذلك مُضحِكاً

316
00:16:34,490 --> 00:16:36,910
هذا مُضحك , طيرُ يُطلق الريح-
أحدُهم لديه حُسُ الدُعابة-

317
00:16:36,990 --> 00:16:37,990
حسناً , يُجبني هذا

318
00:16:38,080 --> 00:16:39,410
ولكن هل هناك أي دليل

319
00:16:39,500 --> 00:16:42,500
لأثبات هذه الفرضية المحترمة ؟

320
00:16:42,580 --> 00:16:45,040
ماذا عن هذه كدليل ؟

321
00:16:46,380 --> 00:16:51,130
مهلاً , مهما كانت , اتركيها

322
00:16:51,170 --> 00:16:53,590
أنا ملعون

323
00:16:53,680 --> 00:16:58,350
وهي من عيار 30

324
00:16:59,390 --> 00:17:00,930
عملٌ جيد

325
00:17:08,400 --> 00:17:11,030
(المُصطلح التحليلي لهذا هو (فرط الحِراك

326
00:17:11,150 --> 00:17:14,570
هي حالة نادرة , كشخس لديه درجة مثالية

327
00:17:14,570 --> 00:17:17,370
متوازن بشكل استثنائي , تصويب مثالي

328
00:17:17,450 --> 00:17:20,450
وتزامن مثالي بين الفكر والفعل

329
00:17:20,540 --> 00:17:22,250
مثل "بايتون ماننج" مع مسدس ؟

330
00:17:22,370 --> 00:17:25,920
نعم , مُفرطي الحِراك يُظهروا جدارة مُشتتة

331
00:17:26,000 --> 00:17:28,540
لا تُصدق للرياضات

332
00:17:28,630 --> 00:17:30,460
وليس فقط للبندقية , أو الصيد

333
00:17:30,590 --> 00:17:32,300
أيضاً لـ(تنس طاولة) , التزلج على الجليد ؟

334
00:17:32,420 --> 00:17:34,220
بولينج , رماية

335
00:17:34,470 --> 00:17:35,430
بينج بونج

336
00:17:35,550 --> 00:17:37,680
عفواً , بينج بونج هي تنس طاولة

337
00:17:37,760 --> 00:17:40,560
رايتشل" , هل أخذتي على غِطاء الرصاصة ؟"

338
00:17:40,640 --> 00:17:41,890
..كرة اليد , كرة الطائرة

339
00:17:41,970 --> 00:17:44,020
كرة القدم..

340
00:17:44,100 --> 00:17:47,190
لم يكن هنا نسخة مطبوعة

341
00:17:47,270 --> 00:17:49,480
سآخذ نظرة أقرب

342
00:17:49,570 --> 00:17:51,730
كرة القدم , الجولف البريطانية , الجولف المُصغَّرة

343
00:17:51,780 --> 00:17:53,900
هل توقف من قبل ؟
أنت , أسكت-

344
00:17:53,940 --> 00:17:55,530
جاري , ما الذي تحدثنا عنه ؟

345
00:17:55,610 --> 00:17:56,530
هو الذي بدأها

346
00:17:56,610 --> 00:17:57,950
وكيف نُنهيها ؟

347
00:17:57,950 --> 00:18:01,120
بتوقفي

348
00:18:01,200 --> 00:18:03,950
إذاً , أساساً نحن نبحث عن شخصٍ رياضي ؟

349
00:18:04,040 --> 00:18:07,080
نعم , وبشكل متصل , شخصٌ ما قد يكون لديه ولع

350
00:18:07,120 --> 00:18:10,840
بالتحفيز الزائد , أيضاً التطبيب النفسي

351
00:18:10,920 --> 00:18:11,840
انضمام إلى النادي

352
00:18:11,920 --> 00:18:12,960
مدمن فرضياً

353
00:18:13,010 --> 00:18:14,630
أو حتى سجل إجرامي

354
00:18:14,720 --> 00:18:17,800
..إذاً , لدينا : رياضياً , مدمن مخدرات , قناص

355
00:18:17,840 --> 00:18:19,930
والذي يعني نوعاً من التدريب العسكري

356
00:18:19,970 --> 00:18:21,890
بدايةً كملف إجرامي حقيقي

357
00:18:21,970 --> 00:18:23,180
..والذي يعني

358
00:18:23,270 --> 00:18:26,600
أن هذا يُقارب التحقيق الاحترافي

359
00:18:26,640 --> 00:18:27,770
"أياً يكن ,"بيل

360
00:18:28,980 --> 00:18:30,730
..أنا ذاهب لأرى-
"أياً يكن , "بيل

361
00:18:30,810 --> 00:18:32,400
"أياً يكن , "بيل

362
00:18:32,480 --> 00:18:33,570
حسناً

363
00:18:33,650 --> 00:18:35,820
شكراً لك-
حسناً-

364
00:18:35,860 --> 00:18:37,200
جاري" ؟"

365
00:18:38,950 --> 00:18:41,660
لدي تصرُّفاتِ سيئة

366
00:19:58,440 --> 00:20:00,360
اجعل هذا سريعاً

367
00:20:00,400 --> 00:20:02,660
انظر إلى هذا

368
00:20:02,740 --> 00:20:05,330
(مستورد من اليابان (أطفال الثورة

369
00:20:05,410 --> 00:20:06,620
"من الصعب تصديق أن "مارك بولان

370
00:20:06,700 --> 00:20:08,370
(بدأ مهنته في فرقة لموسيقى الـ(سكيفل

371
00:20:08,410 --> 00:20:11,040
ماذا تريد ؟

372
00:20:11,080 --> 00:20:13,710
أريد أن أعرف بماذا أقحمتنا

373
00:20:13,750 --> 00:20:15,540
أنت تعلم بما تريد أن تعلمه

374
00:20:15,590 --> 00:20:16,960
لا , أخشى أني لا أعلم

375
00:20:17,050 --> 00:20:18,800
ولن أتحرك حتى أتحرك

376
00:20:18,880 --> 00:20:20,010
..عندما تقفز

377
00:20:24,050 --> 00:20:25,640
عدائي جداً

378
00:20:25,720 --> 00:20:27,930
أنت لم ترضع أبداً , صحيح ؟

379
00:20:27,970 --> 00:20:31,100
نعم , نعم , نعم , مهما تقول

380
00:20:31,140 --> 00:20:33,060
..أتعتقد أني سأضع هؤولاء الناس في خطر

381
00:20:33,100 --> 00:20:34,860
بناءً على كلمتك أنت وحدك ؟

382
00:20:34,940 --> 00:20:37,190
فكر مرة أخرى

383
00:20:37,270 --> 00:20:39,690
بعض الأجوبة , لو سمحت

384
00:20:39,780 --> 00:20:42,780
(حسناً , (العلم الأحمر

385
00:20:44,530 --> 00:20:46,830
فريق الألفا ؟
المتطرفين ؟

386
00:20:46,910 --> 00:20:47,910
تُسمونها المتطرفين

387
00:20:47,950 --> 00:20:49,410
وأنا أدعوهم المجرمين , الإرهابيين

388
00:20:49,450 --> 00:20:50,750
ولكن أعتقد أننا أوقفناهم

389
00:20:50,790 --> 00:20:51,910
نعم , لكنهم عادوا

390
00:20:52,000 --> 00:20:53,580
..والآن إنهم يُوسِّعون من تشبيك الألفيِّن

391
00:20:53,710 --> 00:20:55,210
..إلى الإتجار بالبشر , المخدرات

392
00:20:55,290 --> 00:20:56,130
والقتل

393
00:20:56,250 --> 00:20:57,130
لقد رأيت شريطاً

394
00:20:57,250 --> 00:20:59,920
العلم الأحمر) وضعو رصاصة في شاهدنا الوحيد)

395
00:20:59,960 --> 00:21:02,220
والآن أنت تعلم ما أعلم

396
00:21:02,300 --> 00:21:03,300
..هل أستطيع

397
00:21:03,380 --> 00:21:04,430
شرف الكشَّافة ؟

398
00:21:04,470 --> 00:21:06,800
على قبر أُمي

399
00:21:08,560 --> 00:21:10,970
منذ متى عاد إلى نشاطه ؟

400
00:21:11,060 --> 00:21:12,980
بريسكي" ؟ , منذ بضعة أسابيع , على ما أعتقد"

401
00:21:13,060 --> 00:21:15,100
حسناً , يبدو بخير بالنسبة لي

402
00:21:15,150 --> 00:21:18,730
لقد سمعت أنها عمليتين جراحيتين

403
00:21:18,820 --> 00:21:20,230
هل تمانع ؟

404
00:21:20,320 --> 00:21:21,360
أمانع على ماذا ؟

405
00:21:21,440 --> 00:21:22,780
..حسناً , فعلياً

406
00:21:22,820 --> 00:21:24,860
ليس من المُفترض أن أقوله لمن ليس من القسم

407
00:21:24,950 --> 00:21:26,110
هذه مصلحة مُشتركة

408
00:21:26,200 --> 00:21:28,580
لا أزال أملك شارتي

409
00:21:28,660 --> 00:21:29,830
"ليس بالنسبة لـ"بيرسكي

410
00:21:29,910 --> 00:21:31,330
حسناً , انساه

411
00:21:31,410 --> 00:21:32,700
كم سحبت من هذه الأشياء ؟

412
00:21:32,790 --> 00:21:35,120
أردتَ فحص (الاضطراب ما بعد الصدمة) بالإضافة إلى قائمة بالمساجين

413
00:21:35,170 --> 00:21:37,290
إنها ليست قائمة قصيرة

414
00:21:41,130 --> 00:21:42,460
مالذي تقوم به , "بيل" ؟

415
00:21:42,510 --> 00:21:44,880
..في إسبوع تأتِ

416
00:21:44,970 --> 00:21:47,800
وتسأل عن ملف لخبير سطرنج عمره مئة سنة

417
00:21:47,850 --> 00:21:50,010
والآن قناص في الجيش ذو تاريخ خُرافي

418
00:21:50,100 --> 00:21:51,220
ما الأمر ؟

419
00:21:51,310 --> 00:21:54,520
أنا أستعد للخطر

420
00:22:07,160 --> 00:22:08,990
أوجدتي شيئاً في هذه الملفات ؟

421
00:22:09,070 --> 00:22:11,200
نعم , شكراً لك

422
00:22:11,290 --> 00:22:14,000
ولا تنسي من ساعدك

423
00:22:15,580 --> 00:22:18,170
هذا يبدو لذيذاً

424
00:22:19,790 --> 00:22:21,090
هذا لذيذ جداً

425
00:22:21,170 --> 00:22:23,130
شكراً لك

426
00:22:23,170 --> 00:22:24,210
..حسناً

427
00:22:24,300 --> 00:22:27,680
رايتشل" , أين نحن ؟ هل توصلتي إلى أي شيء ؟"

428
00:22:27,720 --> 00:22:29,930
..بالواقع

429
00:22:30,010 --> 00:22:31,310
لم نتمكن من الحصول على بصمة

430
00:22:31,350 --> 00:22:32,640
..على غطاء الرصاصة

431
00:22:32,680 --> 00:22:36,100
لكنني تمكنت من سحب بعض البقايا البيولوجية

432
00:22:36,190 --> 00:22:39,440
أثار , قشرة حمضية

433
00:22:39,520 --> 00:22:41,605
..نيكوتين , مستحضرات صيدلية و

434
00:22:45,360 --> 00:22:47,070
هل هناك شيء يُزعجك ، "راشيل" ؟

435
00:22:47,150 --> 00:22:48,740
لاشيء , حقاً لاشيء

436
00:22:48,820 --> 00:22:49,780
لا ؟

437
00:22:49,870 --> 00:22:52,950
حسناً , تساهلي معي

438
00:22:53,040 --> 00:22:54,500
من فضلك

439
00:22:54,540 --> 00:22:56,870
"إنه "بيل

440
00:22:56,960 --> 00:22:58,210
إنه فَوضَوي

441
00:22:58,290 --> 00:22:59,880
...و وَقِح , إنه

442
00:22:59,960 --> 00:23:01,880
يأخذ الأشياء بدون استئذان

443
00:23:01,920 --> 00:23:04,250
نعم , أتفهم ذلك

444
00:23:04,340 --> 00:23:06,090
بيل" لديه بعض المشاكل في الحدود

445
00:23:06,170 --> 00:23:08,760
بعض ؟-
حسناً , نحن نقوم بمعالجتها-

446
00:23:08,840 --> 00:23:10,430
..أتعلمين , أفضل شيء بالنسبة له

447
00:23:10,510 --> 00:23:13,010
ولك أيضاً , أن تواجِهيه

448
00:23:13,060 --> 00:23:14,810
..وقولي له بماذا تشعرين

449
00:23:14,890 --> 00:23:16,100
..بماذا تريدين و

450
00:23:16,180 --> 00:23:18,560
.. لا , أنا فقط

451
00:23:18,640 --> 00:23:20,230
لا أستطيع , آسفة

452
00:23:20,270 --> 00:23:21,900
بلا , تستطيعي-
لا-

453
00:23:21,940 --> 00:23:23,360
لقد فعلتِ ذلك معي الآن

454
00:23:23,400 --> 00:23:26,860
ذلك لم يكن صعباً جداً , صحيح ؟

455
00:23:26,900 --> 00:23:29,240
..نعم , لقد كانت

456
00:23:29,320 --> 00:23:31,280
لم يكن صعباً جداً-
لذا أخبريه-

457
00:23:31,370 --> 00:23:32,570
..لقد كنتِ تقولي

458
00:23:32,660 --> 00:23:34,200
البقايا , القشر الحمضي والنيكوتين

459
00:23:34,240 --> 00:23:35,410
نعم

460
00:23:35,450 --> 00:23:37,960
وأيضا الأنزيم الموجود فقط عند القوقازين

461
00:23:38,040 --> 00:23:39,370
من أصول الأوروبية الشمالية

462
00:23:39,410 --> 00:23:41,710
..لذا قاتلنا هو , ماذا

463
00:23:41,750 --> 00:23:44,170
عبارة عن آكلي البرتقال الشديدي العصبية
ومن (النرويج) ؟

464
00:23:47,420 --> 00:23:49,260
..على أي حال

465
00:23:49,300 --> 00:23:51,590
..لقد ضَيقنا البحث من 10 ألاف

466
00:23:51,640 --> 00:23:53,220
إلى أقل من ثلاث مئة مشتبه

467
00:23:53,260 --> 00:23:56,100
والتي قمت بمراجعتها مع القائمة التي أحضرها
هاركين" من مكتب التحقيقات الفيدرالي"

468
00:23:56,140 --> 00:23:58,230
وذلك ترك لنا أربعين من القناصين المحتَملين

469
00:23:58,270 --> 00:24:00,690
جاري" يقوم بتفَحص أسمائهم ليبحث عن مُطابق

470
00:24:00,770 --> 00:24:02,190
هذا..هذا عظيم

471
00:24:02,270 --> 00:24:03,480
شكراً لكِ

472
00:24:03,560 --> 00:24:05,190
هذا سيجعل عملنا أسهل بكثير

473
00:24:05,270 --> 00:24:06,940
شباب , عليكم أن تروا هذا

474
00:24:06,980 --> 00:24:08,490
بقيَ واحد , بُنَي

475
00:24:10,110 --> 00:24:13,030
هيا بِنا , فقط رميتين إضافيتين

476
00:24:13,120 --> 00:24:15,450
! اخرجه

477
00:24:15,490 --> 00:24:20,040
! نعم ! هذه هي الرميتين

478
00:24:24,840 --> 00:24:25,840
لا

479
00:24:25,920 --> 00:24:27,920
! هيا , هيا , هيا

480
00:24:27,960 --> 00:24:29,510
لقد أمسكتَ به , أمسكتَ به

481
00:24:33,800 --> 00:24:35,140
! هيا , هيا , هيا

482
00:24:35,180 --> 00:24:37,310
لقد أمسكتَ به , أمسكتَ به

483
00:24:43,810 --> 00:24:47,320
"نعم , هذا هو , هذا "هيكس
رقم سبعة

484
00:24:47,360 --> 00:24:48,900
هل أنتَ مُتأكد من أنك أمسكت بالرجل المُراد ؟

485
00:24:48,980 --> 00:24:50,360
هل هذا هوَ ؟

486
00:24:50,440 --> 00:24:52,610
بالتأكيد

487
00:24:52,650 --> 00:24:54,820
"كاميرون هيكس"

488
00:24:54,870 --> 00:24:57,490
إنه القناص الأعلى تصنيفاً في تاريخ الفَيلق

489
00:24:57,530 --> 00:24:59,540
لم يُطلق النار أبداً في معركة

490
00:24:59,620 --> 00:25:01,120
لكن اختباراته لم تدخل الجداول

491
00:25:01,160 --> 00:25:03,080
هناك أمرٌ خاطئ هنا

492
00:25:03,170 --> 00:25:05,460
قاتل مُميت يعمل في محل بقالة

493
00:25:05,500 --> 00:25:07,040
يوماً سعيداً

494
00:25:07,130 --> 00:25:09,420
..قاتل مُميت مُثير , لكن

495
00:25:09,510 --> 00:25:10,670
لماذا يقوم بشيئِ كهذا ؟

496
00:25:10,760 --> 00:25:11,670
أنتِ إمرأة عابِثة

497
00:25:11,760 --> 00:25:12,930
ألا تخجلين ؟-
ماذا ؟-

498
00:25:13,010 --> 00:25:14,340
يُعجبُني مظهر الياقة الزرقاء

499
00:25:14,380 --> 00:25:16,760
بالطبع-
وأمر الشاب الشرير أيضاً-

500
00:25:16,850 --> 00:25:18,350
أنا واثق من ذلك

501
00:25:18,390 --> 00:25:21,680
من فضلك , أنت كثير التذمر-
..لا , لا أنا-

502
00:25:21,770 --> 00:25:23,230
نعم أنت كثير التذمر , عليكَ أن تَلين

503
00:25:23,310 --> 00:25:24,770
أنت كثير الشُرب-
أنت تشرب دائماً- 

504
00:25:24,850 --> 00:25:27,690
بالعادة أشرب (بيرة) واحد بالإضافة 
(إلى كأسين من (التكيلا

505
00:25:24,850 --> 00:25:27,690
ملاحظة: التكيلا نوع من أنواع الخمور

506
00:25:27,770 --> 00:25:29,820
والتي تمثل الفطور بالنسبة لي

507
00:25:29,860 --> 00:25:32,150
أتشرب (البيرة) كفُطور ؟

508
00:25:32,190 --> 00:25:33,780
تُعجبني الحبوب كفطور

509
00:25:33,860 --> 00:25:36,240
لدي مزيج خاص

510
00:25:36,320 --> 00:25:39,080
"مهلا , "هيكس

511
00:25:39,160 --> 00:25:40,580
مالذي تفعلُه هنا ؟

512
00:25:40,660 --> 00:25:42,540
لقد خرجتَ من العمل في منتصف مُناوبتك الأخيرة

513
00:25:42,580 --> 00:25:44,710
ولم تعد أبداً و لم تتصل أيضاً

514
00:25:44,750 --> 00:25:47,540
..لا , أنا

515
00:25:47,630 --> 00:25:49,590
..انظر , أنا فقط

516
00:25:49,670 --> 00:25:51,800
خرجت للخارج لبعض الوقت-
هل أنت تحت تأثير المُخدرات يا رجل ؟

517
00:25:51,880 --> 00:25:52,970
لا

518
00:25:53,050 --> 00:25:54,680
أنا آسف , هذه سياسة الشركة

519
00:25:54,720 --> 00:25:56,050
هيا , انتظر , لستَ مضطراً لفعل ذلك

520
00:25:56,090 --> 00:25:58,550
ليس لدي خِيار

521
00:26:01,890 --> 00:26:03,850
هاهو يأتي

522
00:26:03,890 --> 00:26:06,690
هناك , إنه هناك

523
00:26:08,560 --> 00:26:09,940
إنه يتَّجِه جنوباً

524
00:26:10,020 --> 00:26:11,280
"حسناً , "جار

525
00:26:11,360 --> 00:26:14,530
 شـ..شُقّته تبعُد جنوباً مسافة خمسَ شوارع من هنا

526
00:26:14,610 --> 00:26:15,700
لا , ليس شُقته 

527
00:26:15,740 --> 00:26:17,200
رايتشل" في شُقته"
! نعم-

528
00:26:17,240 --> 00:26:18,870
لقد قُتل لها , تدخل ثُمَ تخرج مباشرة-
إنها بحاجة إلى المزيد من الوقت-

529
00:26:18,910 --> 00:26:20,830
..شباب ,في الميدان عندما أُعطيكم أمراً

530
00:26:20,910 --> 00:26:22,370
تتمثلوا بها لأنها أوامري

531
00:26:22,450 --> 00:26:23,450
رايتشل" , اخرجي الآن"

532
00:26:23,540 --> 00:26:25,160
رايتشل" , حوِّل , اخرجي"

533
00:26:25,210 --> 00:26:28,500
رايتشل" , اخرجي من هُناك الآن"
"رايتشل"

534
00:26:28,580 --> 00:26:29,880
"رايتشل"

535
00:26:31,250 --> 00:26:32,250
إنها لا تسمَع-
حوَّل-

536
00:26:32,340 --> 00:26:33,550
ماذا عن هاتفها الخُليَوي ؟

537
00:26:33,630 --> 00:26:35,760
"رايتشل"-
إنها لا تسمَع-

538
00:26:35,840 --> 00:26:37,090
! وقت الغير ناضجين 

539
00:27:15,010 --> 00:27:16,260
ها هوَ

540
00:27:22,260 --> 00:27:23,930
حاولي الإتصال بها
سأذهب للداخل

541
00:27:24,010 --> 00:27:25,020
أنا أحاول

542
00:27:47,790 --> 00:27:51,330
ياشباب , لقد وَجدتُ شيئاً

543
00:27:52,380 --> 00:27:53,340
اخرجي من هُناك

544
00:27:53,420 --> 00:27:54,550
ماذاً-
! رايتشل" , إنه قادم"-

545
00:27:54,630 --> 00:27:55,750
اخرجي من هناك

546
00:27:55,800 --> 00:27:57,760
ماذاا تفعلين بحق الحجيم ؟

547
00:27:59,300 --> 00:28:00,300
مكتب التحقيقات الفدرالي-
توقف-

548
00:28:00,340 --> 00:28:02,640
على الأرض , الآن

549
00:28:02,720 --> 00:28:04,640
حسناً , حسناً-
الآن-

550
00:28:32,830 --> 00:28:35,130
ماذا تفعل بسيارتي ؟

551
00:28:36,920 --> 00:28:38,670
بحذر "جار" , حسناً ؟

552
00:28:42,430 --> 00:28:44,970
لقد خرجتَ لمدة خمس دقائق

553
00:28:45,050 --> 00:28:46,970
أنتَ مُنهَك , أترى ؟

554
00:28:47,010 --> 00:28:49,520
رايتشل" , ماذا تسمَعين ؟"

555
00:28:52,440 --> 00:28:54,860
..إنه..إنه يجري ماراً بالمقهى

556
00:28:54,940 --> 00:28:56,940
و..و هناك مُوسيقي الشوارع في الأمام

557
00:28:57,020 --> 00:28:58,530
..هـ..هناك مُسيقي شوارع

558
00:28:58,610 --> 00:29:00,030
حسناً "جاري" , ساعدنا

559
00:29:00,110 --> 00:29:01,240
..لقد خرج َ لتوه من الحديقة

560
00:29:01,320 --> 00:29:03,200
مُتجِها نحو الزِقاق على بُعد ثلاث شوارع شمالاً 

561
00:29:03,240 --> 00:29:05,700
حسناً , أنا لها

562
00:29:05,740 --> 00:29:07,580
لا , لا , عليكَ أن تبقى
عليكَ أن تبقى مكانك

563
00:29:12,370 --> 00:29:15,130
كاميرون" , توقف"-
من أنتِ ؟-

564
00:29:15,210 --> 00:29:16,340
انتظر , أنا لن أقوم بإذائك

565
00:29:16,380 --> 00:29:17,340
لِماذا تُطاردوني ؟

566
00:29:17,380 --> 00:29:19,380
لماذا تَهرُب ؟

567
00:29:21,220 --> 00:29:23,220
..لا أعلم

568
00:29:23,260 --> 00:29:24,470
لا بأس

569
00:29:24,550 --> 00:29:25,470
فقط , اهدأ

570
00:29:25,550 --> 00:29:28,010
ها أنت

571
00:29:28,060 --> 00:29:29,680
يبدو أنك مُتعب

572
00:29:29,720 --> 00:29:31,100
مُنهك , صحيح ؟

573
00:29:31,180 --> 00:29:32,390
نعم

574
00:29:32,480 --> 00:29:33,890
ضَعيف بعضَ الشيء ؟

575
00:29:33,940 --> 00:29:36,690
فقط , نام

576
00:29:36,730 --> 00:29:38,980
كل شيء سيكون على ما يُرام

577
00:29:39,070 --> 00:29:42,400
فقط , نام

578
00:30:00,550 --> 00:30:02,630
"فقط , استرخي , سيد "هيكس

579
00:30:02,710 --> 00:30:04,840
"قَف , قَف دكتور "روزين

580
00:30:04,930 --> 00:30:07,090
ما هذه ؟

581
00:30:09,560 --> 00:30:11,270
آفة

582
00:30:11,390 --> 00:30:14,180
إنها بعمر أقل من أُسبوع

583
00:30:17,060 --> 00:30:20,320
(أعدي الـ(50 سي سي
حسناً-

584
00:30:20,400 --> 00:30:23,820
لا يجب عليه أن يكون هُنا , "نينا" , هذا كل ما أقصد

585
00:30:23,940 --> 00:30:25,070
هناك شيءٌ خاطئ

586
00:30:25,200 --> 00:30:27,410
بالتأكيد هناك شيءٌ خاطئ
لقد كشفتُ عن غِطائي

587
00:30:27,450 --> 00:30:29,240
المُجرم ينتهي أمره عند مكتب التحقيقات الفيدرالي 
أو يُحجز عند الشرطة

588
00:30:29,370 --> 00:30:31,790
لا , أعني , لم يكن لديه أي فكرة لماذا 
كنا نُلاحقة

589
00:30:31,830 --> 00:30:32,910
إنه مُذنب , حسناً ؟

590
00:30:32,950 --> 00:30:34,330
إنه يُذّكِرني بالناس الذين أبعدتُهم

591
00:30:34,410 --> 00:30:36,460
..لقد بدا مرتبكاً , مشوشاً

592
00:30:36,540 --> 00:30:38,170
صحيح , هذا يُدعى إدمان , حسناً ؟

593
00:30:38,250 --> 00:30:39,420
إنها ليست بنفس السهولة

594
00:30:39,460 --> 00:30:41,040
كريستال ميث" , رُبما من المكان الذي أتيتي منه ؟"

595
00:30:41,130 --> 00:30:42,460
لا أعلم , أهو مُدمن مخدرات ؟-
"بيل"-

596
00:30:42,550 --> 00:30:43,800
اعذراني , اعذراني

597
00:30:43,880 --> 00:30:45,630
نينا" مُشوشة" , ماذا تقصدين ؟

598
00:30:45,670 --> 00:30:47,590
لا أعتقد أنه كان يعلم بما كان يعمله

599
00:30:47,630 --> 00:30:49,010
لا تعتقدين أنه لا يعلم بما كان يعمله ؟

600
00:30:49,090 --> 00:30:50,470
..بيل" , التحكم بإرادة عقلٍ أخر"

601
00:30:50,510 --> 00:30:51,680
ليست بِخُدعة جديدة

602
00:30:51,760 --> 00:30:53,680
المُنومين المِغناطيسيين , الناس المُحفزين 
..والزُعماء الدينين

603
00:30:53,770 --> 00:30:54,980
كلٌ مِنهم يتلاعب

604
00:30:55,060 --> 00:30:56,480
بالبُنية العصبية الخاصة بالدماغ

605
00:30:56,560 --> 00:30:58,100
ليحصلوا على النتائج المرجوة

606
00:30:58,150 --> 00:31:00,150
ناهيك عن "نينا" الخاصة

607
00:31:00,190 --> 00:31:03,150
الآن , بالعادة تبدأ بالفص الأمامي

608
00:31:03,230 --> 00:31:04,490
..دفع "نينا" على سبيل المثال

609
00:31:04,570 --> 00:31:06,280
يُسبب نوبة ضئيلة في هذه المنطقة

610
00:31:06,320 --> 00:31:08,660
إنه تأثير مُؤقت , والذي يختفي في دقائق

611
00:31:08,780 --> 00:31:10,910
ليس بالنسبة لي , إنها لا تعمل علي

612
00:31:11,030 --> 00:31:12,160
"أنت مُحق "جاري

613
00:31:12,240 --> 00:31:13,620
.."سبب نجاح دفع "نينا

614
00:31:13,700 --> 00:31:15,660
يعتمد على لِيونة دماغ الضحية

615
00:31:15,750 --> 00:31:17,290
لذا هي دائما مُؤثرة

616
00:31:17,370 --> 00:31:18,500
..ما علاقة هذا بـ

617
00:31:18,580 --> 00:31:20,040
ما علاقة هذا بالقاتل ؟

618
00:31:20,080 --> 00:31:21,420
هذا عقل القاتل

619
00:31:21,500 --> 00:31:24,800
وهنا , لدينا كُتلة ذات حجم غير طبيعي

620
00:31:24,880 --> 00:31:26,720
اعتقادي أنه التأثير في هذه الحالة

621
00:31:26,760 --> 00:31:28,840
طويلة الأمد وأكثر جوهرية

622
00:31:28,930 --> 00:31:31,090
..صحيح , لذا

623
00:31:31,140 --> 00:31:33,510
مالذي يعنيه هذا ؟

624
00:31:33,600 --> 00:31:35,600
"هذا سؤال جيد جداً يا "بيل

625
00:31:38,060 --> 00:31:39,020
"دون"

626
00:31:39,100 --> 00:31:41,190
محل دونات جديد

627
00:31:41,270 --> 00:31:42,770
..نعم , منذ أن افتتحو

628
00:31:42,860 --> 00:31:44,860
أصبح لدي عشرين لفة أُخرى لسباحتي

629
00:31:44,940 --> 00:31:46,780
أتعلم ؟ , نصف هذه الأمكنة عبارة عن مظهر

630
00:31:46,820 --> 00:31:48,280
علينا أن نتحدث عن القاتل

631
00:31:48,360 --> 00:31:49,610
واحد عند كل زاوية

632
00:31:49,700 --> 00:31:51,240
الكثير من الدونات ستُستهلك أكثر من المُفترض

633
00:31:51,280 --> 00:31:52,780
أتعلم أن أربعين بالمئة من من المشاريع التجارية

634
00:31:52,870 --> 00:31:54,200
مُمتلكة من قِبل شركات أجنبية ؟

635
00:31:54,280 --> 00:31:55,990
ببساطة , أنت تعلم أن ذلك ليس صحيحاً

636
00:31:56,080 --> 00:31:57,790
حسناً , قد تكون , من يدري

637
00:31:58,330 --> 00:32:00,250
قل لي عن القاتل

638
00:32:00,290 --> 00:32:03,710
لقد غُسل دماغُه

639
00:32:03,790 --> 00:32:05,460
لماذا تقول شيئاً كهذا ؟

640
00:32:05,500 --> 00:32:07,970
لأنه صحيح

641
00:32:08,010 --> 00:32:09,630
لقد أجريت تصور بارنين المِغناطيسي

642
00:32:09,680 --> 00:32:10,840
لديه نُمو غير طبيعي

643
00:32:10,930 --> 00:32:13,180
هذا ليس جيداً

644
00:32:13,260 --> 00:32:15,510
دون" , فريقي في خطر"

645
00:32:15,600 --> 00:32:17,020
هل سبق لك وأن سمعت عن (ملفات الشبح) ؟

646
00:32:17,100 --> 00:32:18,850
لا , لا تُجاوب , بالتأكيد لا

647
00:32:18,930 --> 00:32:21,060
ماهي (ملفات الشبح) ؟-
أنا لم أسألك ذلك-

648
00:32:21,140 --> 00:32:22,350
لا , لكني أسألك

649
00:32:22,440 --> 00:32:23,940
ماذا ؟-
ماذا ؟-

650
00:32:23,980 --> 00:32:25,820
..(لماذا أشعر أني في مسرحية (بيكيت

651
00:32:25,900 --> 00:32:27,110
عندما أتحدث إليك ؟

652
00:32:27,150 --> 00:32:28,690
لا أعرف ماهي هذه المسرحية , حسناً ؟

653
00:32:28,780 --> 00:32:31,240
القاتل أُضحوكة

654
00:32:31,320 --> 00:32:32,870
..رجلٌ بريء كان في الشارع

655
00:32:32,950 --> 00:32:34,740
..مُرتكب جرائم نعرفه , وفي النهاية

656
00:32:34,830 --> 00:32:36,290
أُناس ينتهون بالموت

657
00:32:36,330 --> 00:32:38,500
جميل

658
00:32:38,540 --> 00:32:40,830
(لقد أرسلنا رجلاً ليتسلل إلى (العلم الأحمر

659
00:32:40,910 --> 00:32:42,580
..قُتل عندما انجرف تاكسي تُجاهه

660
00:32:42,670 --> 00:32:43,630
تسبب بقتلهما

661
00:32:43,670 --> 00:32:45,420
..شخصٌ أخر من المُخبرين

662
00:32:45,500 --> 00:32:46,960
أُخرجت أحشائه عن طريق سيدة التنظيف

663
00:32:47,000 --> 00:32:48,210
عندها , من دبح عُنُقها ؟

664
00:32:48,300 --> 00:32:50,670
..الدليل الوحيد الذي يربط هتان الجريمتان

665
00:32:50,720 --> 00:32:52,380
عبارة عن ضربة في الدماغ

666
00:32:52,470 --> 00:32:54,970
ليست جيدة ستكون غير كافية بعض الشيء

667
00:32:55,010 --> 00:32:56,560
حسناً , أنا مُتأكد من أنك ستتكفل بها

668
00:32:56,640 --> 00:32:57,680
..أعني , لطالما قلت لي 

669
00:32:57,720 --> 00:32:59,140
"عن خاصية هؤولاء الناس , "روزين

670
00:32:59,180 --> 00:33:02,190
صحيح , كان عليك أن تقول لي هذا مُسبقاً

671
00:33:02,270 --> 00:33:04,060
أقسم بقبر أُمي" ؟"

672
00:33:04,150 --> 00:33:06,360
لقد تم إحراق جُثتِها

673
00:33:07,860 --> 00:33:11,860
اذهب وأمسِك بالشبح قبل أن يقتل أحداً أخر

674
00:34:16,180 --> 00:34:18,050
أنت مُتأخر بأربع دقائق

675
00:34:18,100 --> 00:34:19,350
لقد تم تأخيري

676
00:34:22,850 --> 00:34:24,940
لم أتمكن من الحصول على هوية أيٍ منهم

677
00:34:24,980 --> 00:34:26,980
فحصت السِجلات الفدرالية بالإضافة إلى مصادر أُخرى

678
00:34:27,060 --> 00:34:28,610
أو حتى رُخص القيادة

679
00:34:28,650 --> 00:34:29,900
لم يكن هناك شيئاً

680
00:34:29,940 --> 00:34:31,480
لقد مُسِحو

681
00:34:36,910 --> 00:34:38,570
هذا يفي بالغرض

682
00:34:38,620 --> 00:34:39,990
لي شيءٌ أخر لأوصله

683
00:34:40,080 --> 00:34:41,160
رؤَساؤنا قلقون

684
00:34:41,240 --> 00:34:42,330
ويُريدون أن يسرِعو الجدول المحدد

685
00:34:42,410 --> 00:34:44,250
لقد قلت لهم أني أعمل وفقاً لجدولي الخاص

686
00:34:44,290 --> 00:34:47,080
لقد خططتُ لهذا بدقة مُتناهية

687
00:34:47,120 --> 00:34:49,840
وصولك هُنا دمر كل شيء

688
00:34:49,920 --> 00:34:51,670
لقد كانت أربع دقائق فقط

689
00:34:51,750 --> 00:34:52,880
..سأقول لك

690
00:34:52,960 --> 00:34:54,210
لن تحدث مرة أُخرى

691
00:34:54,300 --> 00:34:56,470
لا , لن تحدث

692
00:34:58,510 --> 00:35:03,720
هذه المرة , ستتبع تعليماتي بالحرف

693
00:35:06,770 --> 00:35:10,360
اتبع الضوء من فضلك

694
00:35:10,440 --> 00:35:11,770
ورجوعاً

695
00:35:13,110 --> 00:35:14,230
شكراً لك

696
00:35:15,440 --> 00:35:16,400
من أنت ؟

697
00:35:16,490 --> 00:35:17,950
أنا طبيب

698
00:35:17,990 --> 00:35:20,740
"اسمي "لي روزين

699
00:35:20,780 --> 00:35:23,290
هل لك أن تقول لي ماهو اليوم ؟

700
00:35:23,370 --> 00:35:24,790
لن أقول لك أي شيء

701
00:35:24,830 --> 00:35:26,620
..انتظر , على ما يبدو هذا ليس بمستشفى

702
00:35:26,710 --> 00:35:29,790
لذا , من أنتم بالضبط ؟

703
00:35:29,880 --> 00:35:31,790
ما هذه ؟ 

704
00:35:31,880 --> 00:35:33,300
"يمكنك أن تثق بي , سيد "هيكس

705
00:35:33,340 --> 00:35:34,630
أنا أحاول مُساعدتك

706
00:35:34,710 --> 00:35:39,470
(أنا سأُعطيك حقنة (تبيراميت

707
00:35:39,510 --> 00:35:43,720
..إنها تعترض الرسائل من الكُتل العصبية القاعدية

708
00:35:43,810 --> 00:35:48,140
مواجهةً أي آثار الحث القسري

709
00:35:49,980 --> 00:35:53,440
لكني أكثر اهتماماً بفقدانك المُتقطع للذاكرة

710
00:35:53,480 --> 00:35:57,360
تركت العمل في منتصف اليوم ؟

711
00:35:57,440 --> 00:35:58,990
كيف تعلم ذلك ؟

712
00:35:59,070 --> 00:36:01,530
ما هو آخر شيء تتذكره ؟

713
00:36:04,830 --> 00:36:06,950
من فضلك , سيد "هيكس" , هذا مُهمٌ جداً

714
00:36:07,000 --> 00:36:10,000
ما هو أخر شيءٍ تتذكره قبل أن تفقد ذاكرتك ؟

715
00:36:10,040 --> 00:36:11,420
..هـ

716
00:36:11,500 --> 00:36:13,460
..رنَّ هاتفي

717
00:36:13,500 --> 00:36:16,300
..لا أعلم , لكن كان هناك صوتاً

718
00:36:16,340 --> 00:36:18,970
كنغمة أو شيء كهذا

719
00:36:19,010 --> 00:36:20,010
وبعد ذلك ؟

720
00:36:20,050 --> 00:36:21,590
..وبعدها

721
00:36:21,680 --> 00:36:23,550
بعدها لا أعلم

722
00:36:23,640 --> 00:36:25,850
أعتقد أنه كان اليوم التالي

723
00:36:25,930 --> 00:36:27,520
أي شيءٍ آخر ؟

724
00:36:27,560 --> 00:36:29,480
على سبيل المثال , فقد القدرة على الكلام ؟

725
00:36:29,520 --> 00:36:30,690
عفوا ؟

726
00:36:30,730 --> 00:36:33,190
أي صعوبة بالقراءة أو سماع كلمات خاطئة

727
00:36:36,320 --> 00:36:38,610
كيف يمكن أنك تعلم ذلك ؟

728
00:36:38,690 --> 00:36:41,570
..سيد "هيكس" , رجاءً , بتعبيرك الخاص

729
00:36:41,660 --> 00:36:43,950
اشرح لي ماذا اخبتبرت

730
00:36:45,200 --> 00:36:49,200
..لم

731
00:36:49,250 --> 00:36:54,040
لم أستطع استيعاب ما كان يقوله الناس

732
00:36:54,080 --> 00:36:56,090
كل الكلمات , حتى التي في لوحة الإعلانات

733
00:36:56,170 --> 00:36:57,380
..كلهم كانو يقولون نفس الشيء

734
00:36:58,420 --> 00:37:00,340
مرارا وتكرارا

735
00:37:02,220 --> 00:37:03,720
قل لي , ما هي مشكلتي ؟

736
00:37:03,760 --> 00:37:05,220
لا شيء-
لا شيء ؟-

737
00:37:05,260 --> 00:37:08,560
إذا لم يكن هناك خطبٌ بي فلماذا أنا محبوس ؟

738
00:37:08,600 --> 00:37:10,730
"قتلت رجلاً , سيد "هيكس

739
00:37:28,290 --> 00:37:29,410
اقتل نفسك

740
00:37:35,080 --> 00:37:37,790
مهلا ، ماذا تفعل ؟

741
00:37:37,880 --> 00:37:39,050
لا تشرب هذه الأشياء يارجل

742
00:37:39,090 --> 00:37:40,090
لا , لا , توقف , توقف

743
00:37:40,130 --> 00:37:41,170
هذه الأشياء ستقتلك

744
00:37:41,260 --> 00:37:42,930
ما تفعل ؟

745
00:37:42,970 --> 00:37:44,680
لا يمكنك شُرب هذه الأشياء , توقف

746
00:37:57,900 --> 00:37:59,150
لذا , أنت تقول أنه غُسِلَ دَماغي ؟

747
00:37:59,270 --> 00:38:01,240
..نعم

748
00:38:01,320 --> 00:38:03,530
فقد القدرة على الكلام كانت حادثة عَرضية

749
00:38:03,570 --> 00:38:06,910
لقد كانت مُجرد تأثير جانبي لمكان الآفة

750
00:38:08,870 --> 00:38:11,660
..انظر , بافتراض أني صدقتُك

751
00:38:11,750 --> 00:38:13,790
لماذا يقوم شخصٌ ما بفعل ذلك لي ؟

752
00:38:13,870 --> 00:38:15,870
(لأنك (ألفا

753
00:38:15,920 --> 00:38:18,540
أنا ماذا ؟

754
00:38:18,590 --> 00:38:22,090
لديك..فرق عصبي

755
00:38:22,170 --> 00:38:25,090
التي تمنح بعض الميزات الإستثنائية

756
00:38:25,180 --> 00:38:27,220
لكنك لست الوحيد

757
00:38:27,260 --> 00:38:30,010
"كل من في هذه الوحدة , مثلك "كاميرون

758
00:38:30,100 --> 00:38:31,350
(كُلُهم (ألفا

759
00:38:31,430 --> 00:38:33,390
(لا , لا , أنا..أنا لست (ألفا

760
00:38:33,430 --> 00:38:37,310
حسناً , تجاهل المُسمى حالياً

761
00:38:37,400 --> 00:38:38,730
..بالتأكيد لقد تساءِلتَ

762
00:38:38,810 --> 00:38:41,900
من أين تأتي قدراتك الخارقة ؟

763
00:38:41,940 --> 00:38:44,650
هل من الطبيعي فوز لُعبتين مَثاليتين على التوالي ؟

764
00:38:44,740 --> 00:38:45,990
نعم , وليس رمي ضربة أُخرى

765
00:38:46,070 --> 00:38:47,910
حتى قاموا بركل مُؤخرتي بسبب ضربتين مُتتاليتين ؟

766
00:38:47,950 --> 00:38:48,990
لا , ليست طبيعية يا دكتور

767
00:38:49,070 --> 00:38:50,410
لكنها بالتأكيد ليست قُدرة

768
00:38:50,490 --> 00:38:54,910
..حسناً , (فرط الحِراك) عندك عبارة عن وسيلة راقية

769
00:38:54,960 --> 00:38:56,750
..وعندما تخرج عن السيطرة

770
00:38:56,830 --> 00:38:59,080
تتعطل

771
00:38:59,130 --> 00:39:01,500
"جميع قدرات (الألفا) تأتي مع تأثير سلبي , "كاميرون

772
00:39:01,590 --> 00:39:03,380
أنا آسف ، حسنا ؟

773
00:39:03,420 --> 00:39:05,300
..كل هذا الأمر عبارة عن-
إنها صعبة التصديق-

774
00:39:05,380 --> 00:39:06,760
نعم , بعض الشيء

775
00:39:06,840 --> 00:39:08,300
..هل لك أن تُسدي إلي خدمة

776
00:39:08,390 --> 00:39:10,640
وتشتري لي مشروباً غازيا ؟

777
00:39:12,810 --> 00:39:13,930
هل أنت جاد ؟

778
00:39:13,970 --> 00:39:15,140
نعم , خد

779
00:39:15,230 --> 00:39:16,230
من فضلك

780
00:39:18,270 --> 00:39:20,190
..ولكن..قم

781
00:39:20,270 --> 00:39:22,650
بها من هنا

782
00:39:22,730 --> 00:39:24,280
هيا

783
00:39:24,360 --> 00:39:26,320
انظر , أنا قناص جيد لكن هذا مستحيل

784
00:39:26,400 --> 00:39:27,700
حسناً , حاول

785
00:39:34,290 --> 00:39:35,450
جيد ؟

786
00:39:35,500 --> 00:39:37,120
مرة أُخرى

787
00:39:41,790 --> 00:39:43,550
اسمع , هذا غباء

788
00:39:43,630 --> 00:39:48,090
عقولنا لها القدرة فعل أكثر مما تتصور

789
00:39:49,970 --> 00:39:51,140
مرة أُخرى

790
00:39:54,520 --> 00:39:56,520
لا

791
00:39:56,600 --> 00:39:59,140
لا

792
00:40:01,980 --> 00:40:04,020
عليك التركيز باللحظة الحاسمة

793
00:40:04,110 --> 00:40:07,990
..عندما تخذُلك قدرتك الرائعة

794
00:40:08,030 --> 00:40:10,860
لكن الإمكانية موجودة هناك وبكل وضوح

795
00:40:14,830 --> 00:40:17,000
ماذا تريد مني ؟

796
00:40:17,040 --> 00:40:18,370
..أنت لم تُرسل فريقك ليصيدني 

797
00:40:18,460 --> 00:40:21,000
لـ..ليعطيني بعد الجلسات النفسية

798
00:40:21,080 --> 00:40:24,040
بالكاد خدشتَ السطح

799
00:40:24,130 --> 00:40:25,750
بما تستطيع عمله

800
00:40:29,550 --> 00:40:34,260
..حسناً , إذا ما كان هذا (الشبح) مُتورط بالفعل

801
00:40:34,350 --> 00:40:35,600
كيف تتعقبه ؟

802
00:40:35,680 --> 00:40:38,180
حسناً , جميع وُكلائه السابقين لقو حتفهم

803
00:40:38,230 --> 00:40:41,190
..والسيد "هيكس" لن يكونَ حياً إذا أكمل عمله

804
00:40:41,270 --> 00:40:43,900
إذا كان ذلك الـ(شبح) لم يُخطط لاستعماله مرة أُخرى

805
00:40:43,980 --> 00:40:46,150
لذا لقد أجبتُ الهاتف , ثم ماذا ؟

806
00:40:46,190 --> 00:40:48,780
لا شيء , فقط ذهبت وقتلتَ شخصاً ما

807
00:40:48,860 --> 00:40:49,900
بيل" , رجاءً"

808
00:40:49,990 --> 00:40:51,410
تبدو كخُطة جيدة بالنسبة لي

809
00:40:51,490 --> 00:40:52,950
.."للإجابة على سؤالك با سيد "هيكس

810
00:40:53,030 --> 00:40:54,580
..جاري" هو محللنا الموجي"

811
00:40:54,660 --> 00:40:57,830
..مما يعني أنه بإمكانه تحليل ترددات بعيدة المدى

812
00:40:57,870 --> 00:41:01,290
بما في ذلك , التلفاز , الشبكة اللاسلكية بالإضافة
إلى الإرسالات الهاتفية

813
00:41:01,370 --> 00:41:02,750
(باستثناء (نوكيا

814
00:41:02,830 --> 00:41:04,080
لديها نظام تشفير مُختلف

815
00:41:04,170 --> 00:41:06,090
..لذلك عندما يأتي الاتصال

816
00:41:06,170 --> 00:41:08,090
جاري" سيُلاحق الإشارة إلى مصدرها"

817
00:41:08,170 --> 00:41:10,050
..عن طريق فحص الهوائيات المحلية

818
00:41:10,130 --> 00:41:11,720
يمكنُني أن أُنشيء شبكة رذاذية

819
00:41:11,800 --> 00:41:13,430
(أنا (كولد تشارلي

820
00:41:13,510 --> 00:41:14,550
ماذا ؟

821
00:41:14,600 --> 00:41:17,220
إذاً إنها وسيلة لدفع القناصين

822
00:41:17,260 --> 00:41:19,060
..تضع خوذتك في نهاية بُندُقيتك

823
00:41:19,100 --> 00:41:20,060
تلصِقُها هناك

824
00:41:20,140 --> 00:41:22,100
ثم يُطلق القناص النار

825
00:41:22,190 --> 00:41:24,150
تُحدد مكانه ثم تنال منه

826
00:41:24,230 --> 00:41:25,980
..الخوذة نهاية البُندُقية

827
00:41:26,060 --> 00:41:27,480
..(يُقال لها (كولد تشارلي

828
00:41:27,570 --> 00:41:28,900
وهذا أنا , صحيح ؟

829
00:41:28,940 --> 00:41:30,320
لقد أدركها بسرعة

830
00:41:30,400 --> 00:41:32,740
حسناً , لا أعتقد أن لدينا الكثير من الخيارات

831
00:41:32,780 --> 00:41:35,450
.."أنت مُدرك , سيد "هيكس

832
00:41:35,530 --> 00:41:37,160
..أنه إذا كان الـ(شبح) طليقاً

833
00:41:37,240 --> 00:41:39,660
سنكون جميعُنا في خطر

834
00:41:41,250 --> 00:41:42,620
حسناً

835
00:41:43,920 --> 00:41:46,130
جاري" , هل حجزتَ على هاتفه النقال ؟"

836
00:41:46,210 --> 00:41:47,340
نعم , لقد قُمتُ بذلك

837
00:41:48,510 --> 00:41:50,170
أنا لن أتجادل في هذه المرحلة

838
00:41:50,260 --> 00:41:52,470
إنها عملية قضائية يا "لي" , حسناً ؟

839
00:41:52,550 --> 00:41:54,590
نحن ننتقل إلى مرحلة جديدة كُليا من العمل

840
00:41:54,640 --> 00:41:56,600
لا تستطيع تُأجر أُناس غير ناضجين لهذا 
النوع من العمليات

841
00:41:56,680 --> 00:41:58,680
"أنا أتفهم إحباطك , "بيل

842
00:41:58,760 --> 00:42:01,100
..إنهم لا يستطيعوا حمل أسلحة , الأدوات

843
00:42:01,140 --> 00:42:02,850
تحتاج إلى تحسينات , نعم

844
00:42:02,940 --> 00:42:04,560
أنا فعلاً أقوم بتدون هذه الأشياء أثناء حديثنا

845
00:42:04,600 --> 00:42:05,600
..إنها

846
00:42:05,690 --> 00:42:06,940
بنَّاءة كما تعلم

847
00:42:06,980 --> 00:42:08,480
بنَّاءة ؟

848
00:42:08,570 --> 00:42:09,940
..نعم , أسمع همومك

849
00:42:10,030 --> 00:42:11,690
وسوف أُعالجها

850
00:42:11,780 --> 00:42:13,780
أوتعلم ؟ أنت تستخدم ذلك الصوت المُنكمش مرة أُخرى

851
00:42:13,860 --> 00:42:15,450
ما هو ذلك الصوت ؟

852
00:42:15,530 --> 00:42:17,450
إذا واصتَ بعمل ذلك سأُقفل الخط في وجهك

853
00:42:17,530 --> 00:42:19,120
هل أنت قلق حول هذه العملية ؟

854
00:42:19,200 --> 00:42:20,790
أم أنه شيءٌ أخر ؟

855
00:42:28,960 --> 00:42:30,130
هل الماء بخير ؟

856
00:42:30,210 --> 00:42:33,550
أسف , إنها أقوى ما وجدت

857
00:42:33,630 --> 00:42:36,340
هذا طِفلٌة ظريفة

858
00:42:36,430 --> 00:42:37,970
هل هيَ صديقتك السابقة ؟

859
00:42:38,010 --> 00:42:40,060
"نعم , إنها "باتي

860
00:42:40,140 --> 00:42:41,810
عندما كانت تتحمل هُرائي

861
00:42:41,850 --> 00:42:44,310
تأتي إلى الأرضي

862
00:42:44,390 --> 00:42:46,310
نعم , "روزين" , أعطاني ذلك الخِطاب

863
00:42:46,400 --> 00:42:48,690
بالطبع , خِطاب السلبيات بأكمله

864
00:42:48,770 --> 00:42:50,770
..قضيتَ أكثر من خمس دقائق معاه

865
00:42:50,820 --> 00:42:52,030
فلماذا لا يُعطيك ذلك الخطاب ؟

866
00:42:52,110 --> 00:42:53,530
صحيح

867
00:42:53,610 --> 00:42:55,610
لذا , ما هي ؟

868
00:42:55,700 --> 00:42:57,570
ماهي ماذا ؟

869
00:42:57,610 --> 00:42:59,780
لـ..ليس لديك جوانب سلبية ؟

870
00:42:59,870 --> 00:43:01,290
..حسناً , أنا لا أستطيع عد عيدان الأسنان وإلا أقتل نفسي

871
00:43:01,370 --> 00:43:02,700
إذا كان ذلك ما ترمي إليه

872
00:43:02,790 --> 00:43:03,910
..لا , لكن

873
00:43:04,000 --> 00:43:06,330
(أسكن بلا إيجار في حجرة فوق السطح في (سوهو

874
00:43:06,420 --> 00:43:08,331
..أفعل ما أُريد , آخذ ما أريد

875
00:43:08,199 --> 00:43:09,726
لا أجاوب أي أجد

876
00:43:11,920 --> 00:43:13,260
"إلا لـ"روزين

877
00:43:13,340 --> 00:43:14,190
"نعم ، أنا أعمل لـ"روزين

878
00:43:14,055 --> 00:43:14,883
نعم , لذا تُجاوبيه

879
00:43:15,179 --> 00:43:15,960
إنها وظيفة

880
00:43:17,840 --> 00:43:19,390
..صحيح..فقط

881
00:43:19,470 --> 00:43:21,010
تضيع وقت , صحيح ؟

882
00:43:21,100 --> 00:43:24,197
..انظر , إذا كان هناك أمراً تُريد أن تعرفه

883
00:43:24,813 --> 00:43:25,729
فقط اسأل

884
00:43:27,931 --> 00:43:30,096
كل ما أقوله..أن مُعظم الناس إذا استطاعو عمل ما تسطيعه

885
00:43:30,531 --> 00:43:31,284
ماذا سيفعلون ؟

886
00:43:32,230 --> 00:43:33,530
ولكن ليس لك.

887
00:43:34,370 --> 00:43:37,110
أنتِ تعملين مع "روزين" وها أنتي تقومين بمُساعدتي

888
00:43:37,150 --> 00:43:39,820
ربما أنا شخصُ لطيف

889
00:43:41,693 --> 00:43:42,544
لا أعرف

890
00:43:43,024 --> 00:43:44,506
أأنت ؟

891
00:43:45,845 --> 00:43:47,024
لا

892
00:43:52,040 --> 00:43:54,000
ماذا أفعل ؟

893
00:43:54,130 --> 00:43:55,203
أجبها

894
00:44:01,350 --> 00:44:02,812
مرحباً ؟

895
00:44:12,860 --> 00:44:15,230
حسناً ، فماذا أفعل ؟

896
00:44:15,320 --> 00:44:16,860
(قومي بإعطائه الـ(تِبيورميت

897
00:44:16,990 --> 00:44:18,490
هل أنتَ واثق من أنها ستفيد ؟

898
00:44:18,780 --> 00:44:21,280
..حسناً , تصَوُّرِياً , واحدة منها تستطيع مُحاكاة 

899
00:44:21,530 --> 00:44:24,700
الإستجابة العاطفية الأولية لقَهر البرمجة

900
00:44:24,790 --> 00:44:26,080
..حسناً

901
00:44:26,120 --> 00:44:28,410
فقط الاحتياطية ؟

902
00:44:28,500 --> 00:44:29,580
فقط قومي بإعطائة الحقنة

903
00:44:29,670 --> 00:44:31,000
حسناً

904
00:44:44,140 --> 00:44:45,600
حسناً , هل أنتَ على ما يُرام ؟

905
00:44:45,680 --> 00:44:49,230
جاري" ؟" , أي حظ مع الإشارة ؟

906
00:44:50,068 --> 00:44:51,110
حصلت عليها

907
00:44:55,150 --> 00:44:56,780
سأجلس في الخلف

908
00:45:17,250 --> 00:45:19,340
كيف نُبلي ؟-
جاري" يقوم بتعَقُبِها"-

909
00:45:19,420 --> 00:45:20,840
نحن قريبون

910
00:45:20,920 --> 00:45:23,140
إنها هناك

911
00:45:23,220 --> 00:45:25,260
ها هي , إنها هنا

912
00:45:25,300 --> 00:45:27,600
هذا هو المبنى

913
00:45:27,640 --> 00:45:29,470
قادمة من الطابق السادس

914
00:45:29,560 --> 00:45:30,770
هل أنتَ مُتأكِد ؟-
نعم-

915
00:45:30,850 --> 00:45:32,600
حسناً , لدينا فُندق في وسط المدينة

916
00:45:32,690 --> 00:45:34,610
سأقوم بوضع الفريق في المكان المُفترض ثم ندخل

917
00:45:34,690 --> 00:45:35,610
هل وصلك ذلك ؟

918
00:45:35,690 --> 00:45:37,440
سأكون هناك

919
00:45:37,520 --> 00:45:39,230
نينا" , معي"-
طيب-

920
00:45:39,280 --> 00:45:40,610
رايتشل" , أريد مِنكِ أن تَبقَي هُنا"

921
00:45:40,690 --> 00:45:42,320
والتأكد من أن السيارة لن تُسحب

922
00:45:42,400 --> 00:45:43,570
حاضر

923
00:45:43,610 --> 00:45:45,120
جاري" , أريد مِنكَ أن تستمر بإطلاعي بشكل مُستمر

924
00:45:45,200 --> 00:45:46,620
أريد أن أعلم إذا تحركَ إنشاً واحداً

925
00:45:46,660 --> 00:45:47,620
نعم بشكل مستمر

926
00:45:47,660 --> 00:45:49,160
كيف يُمكنني المساعدة ؟

927
00:45:49,240 --> 00:45:50,830
يمكِنُكَ المُساعدة بألا تقتل أحداً اليوم

928
00:45:50,910 --> 00:45:53,500
"لقد قام الرجل بغسلِ دِماغي يا "هاكرين
أستطيع المساعدة

929
00:45:53,580 --> 00:45:54,960
يمكنك إنتزاع هذه عندما ننتهي

930
00:45:55,040 --> 00:45:56,130
"خُذي "رايتشل" , هيا بنا "نينا

931
00:46:00,010 --> 00:46:01,840
أنا ذاهب إلى الطابق السادس

932
00:46:01,920 --> 00:46:03,430
أعلميني عندما تحصلي على رقم الغُرفة

933
00:46:09,310 --> 00:46:10,560
هي تسمَعُني ؟

934
00:46:11,850 --> 00:46:14,310
نعم , الإشارة لا تتحرك

935
00:46:17,900 --> 00:46:20,530
أحتاج إلى قائمة بكل الضُيوف الموجودين
 في الطابق السادس

936
00:46:22,190 --> 00:46:24,280
..لا أعلم ما هذا

937
00:46:24,320 --> 00:46:26,280
(أنا بحاجة إلى (إذن بالتفتيش

938
00:46:26,320 --> 00:46:27,530
صحيح

939
00:46:32,660 --> 00:46:37,380
انظر , هاهو إذن التفتيش

940
00:46:37,460 --> 00:46:39,170
هنا

941
00:46:39,210 --> 00:46:42,170
هنا , هنا

942
00:46:46,430 --> 00:46:48,220
هذا هو إذن تفتيش.

943
00:46:49,401 --> 00:46:50,508
نعم

944
00:46:50,890 --> 00:46:52,140
اسمحي لي بإحضار المعلومات المطلوبة

945
00:46:57,020 --> 00:46:59,110
"أنا بِحاجة إلى رقم الغرفة يا "نينا

946
00:46:59,190 --> 00:47:01,150
"نعم , أنا أقوم بذلك , "بيل

947
00:47:06,110 --> 00:47:08,700
ضُيوف مَكَثو هنا لأكثر من أُسبوع

948
00:47:08,780 --> 00:47:10,620
حسناً , أنا أُحاول , فقط أمهليني ثانية واحدة

949
00:47:19,040 --> 00:47:21,170
لديَّ عامل الفندق هنا

950
00:47:21,210 --> 00:47:23,210
"أنا بالكاد حصلت عليها "بيل

951
00:47:23,260 --> 00:47:24,550
فقط قم بالانتظار قليلاً

952
00:47:25,670 --> 00:47:29,050
نينا" , أنا بحاجة إلى الرقم"

953
00:47:32,680 --> 00:47:33,890
(حسناً , غُرفة رقم (613

954
00:47:33,930 --> 00:47:37,060
(الغُرفة (613) , الغُرفة (613

955
00:47:37,140 --> 00:47:39,060
هاهي الغُرفة , لقد دخل عامل الفُندق للتو

956
00:47:41,980 --> 00:47:43,860
سأدخُل

957
00:47:52,700 --> 00:47:54,290
هيا "رايتشل" , انظري , سيحتاج إلى مُساعدة

958
00:47:54,370 --> 00:47:56,210
عليكِ أن تقومي بتحريري , أرجوك

959
00:47:56,250 --> 00:47:58,750
لا أستطيع

960
00:48:36,250 --> 00:48:37,450
انبَطِحو

961
00:48:41,750 --> 00:48:43,130
لقد فَقَدتُه

962
00:48:43,170 --> 00:48:44,960
الدرج الغربي

963
00:48:45,000 --> 00:48:47,420
رايتشل" , هيا , إنه يلوذ بالفِرار

964
00:48:48,510 --> 00:48:49,800
حسناً

965
00:48:51,130 --> 00:48:54,350
اجعل جميع الرجال الموجودين عندك ليُغلِقوا 
جميع المَخارِج

966
00:48:54,430 --> 00:48:55,970
ولا تدعوا أحداً يمر

967
00:48:56,060 --> 00:48:58,600
عفواً , ماذا ؟

968
00:48:58,640 --> 00:49:00,940
قُل لرِجالك أن يُغلِقوا جميع المَخارج

969
00:49:00,980 --> 00:49:02,770
هيا بِنا , قوموا بإغلاق جميع هذه المَخارج

970
00:49:02,810 --> 00:49:04,150
سأكون بالحاجة إلى هذا-
حسناً-

971
00:49:10,900 --> 00:49:12,240
"هيكس"

972
00:49:12,320 --> 00:49:13,320
"هيكس"-
أنا لها-

973
00:49:16,990 --> 00:49:18,330
هيا ، هيا ، هيا

974
00:49:23,170 --> 00:49:24,630
هيكس" ؟"

975
00:49:29,050 --> 00:49:31,180
لقد وجَدتُه

976
00:49:33,430 --> 00:49:35,640
حسناً , انهض

977
00:49:35,680 --> 00:49:36,810
بلُطف ورَوية

978
00:49:36,850 --> 00:49:39,020
بلُطف ورَوية

979
00:49:53,160 --> 00:49:55,820
إلى الأرض , انبَطِحوا , انبَطِحوا

980
00:49:55,870 --> 00:49:57,490
توقف

981
00:49:57,580 --> 00:49:58,660
لقد أمسكته

982
00:50:06,170 --> 00:50:07,170
توقف

983
00:50:07,250 --> 00:50:08,250
لا

984
00:50:21,730 --> 00:50:24,770
يا إلهي , لقد قَفز لتوه

985
00:50:24,850 --> 00:50:26,440
حسناً , لقد تلقَّيتُ ذلك

986
00:50:26,520 --> 00:50:28,520
ماذا حدث ؟

987
00:50:28,570 --> 00:50:29,900
أين أنا ؟

988
00:50:29,980 --> 00:50:32,110
لقد انتهى الأمر , هل أنتَ بخير ؟ 

989
00:50:32,190 --> 00:50:33,780
نعم

990
00:50:33,860 --> 00:50:35,320
شكراً

991
00:50:39,790 --> 00:50:41,870
نعم , أي دورية متواجدة للسيطرة على الازدحام في وسط المدينة

992
00:50:46,040 --> 00:50:47,500
هل للضحية هوية ؟

993
00:50:47,580 --> 00:50:50,630
عندما يكون لدينا مزيد من المعلومات
سوف نخبرك ، يا سيدتي

994
00:50:55,970 --> 00:50:58,050
لا أعرف , هذا بلا معنى , بالنسبة لي.

995
00:50:58,140 --> 00:51:00,310
لماذا يقفِز ؟

996
00:51:00,350 --> 00:51:02,720
أأنتَ بِخير ؟

997
00:51:02,810 --> 00:51:04,020
..نعم , فقط

998
00:51:04,060 --> 00:51:05,850
ذكريات سيئة

999
00:51:05,940 --> 00:51:06,940
صحيح

1000
00:51:10,980 --> 00:51:12,150
انظري

1001
00:51:12,190 --> 00:51:13,690
..انظري , هُناك زاوية للطلقة

1002
00:51:13,740 --> 00:51:15,030
تماما كما قلتِ

1003
00:51:15,070 --> 00:51:17,200
كُل ثانية كان مُخطط لها

1004
00:51:17,240 --> 00:51:18,740
صحيح , حسناً لدي العديد من المرضى

1005
00:51:18,820 --> 00:51:22,620
الذين أظهرو هذا النوع من أُسلوب الالتزام المُفرط

1006
00:51:22,700 --> 00:51:26,210
أود أن نأخُذ هذه مَعنا

1007
00:51:27,250 --> 00:51:28,750
بذلات رمادية

1008
00:51:28,830 --> 00:51:31,040
بذلات رمادية , مِعطف أسود

1009
00:51:33,550 --> 00:51:34,880
انظروا إلى هذا

1010
00:51:34,920 --> 00:51:38,390
من الغريب أن شخصاً ما مع المنهجية المُلزِمة

1011
00:51:38,430 --> 00:51:40,010
ستنحرف مِنها

1012
00:51:40,050 --> 00:51:41,890
استعمال "هيكس" للمرة الثانية

1013
00:51:41,930 --> 00:51:44,770
نعم

1014
00:51:44,850 --> 00:51:48,400
أياً كان من كان يُلاحِقُه , لابُدَّ أنه كان مُهِماً جِداً

1015
00:51:53,190 --> 00:51:54,150
أأنتَ بخير ؟

1016
00:51:54,230 --> 00:51:56,240
سأكون بِخير , شكراً

1017
00:51:56,280 --> 00:51:57,320
لقد أبليتَ حسناً

1018
00:51:57,400 --> 00:51:59,700
لا , لقد قُمتُ بعمل فوضى بسبب ذلك الشيء

1019
00:51:59,740 --> 00:52:02,830
كان عليَّ أن أكون أكثر احتواءً لها

1020
00:52:02,910 --> 00:52:06,960
نعم , أعتقد في هذه الحالة , لقد خَرَّبتها

1021
00:52:07,040 --> 00:52:08,830
أنا عائدٌ إلى المكتب

1022
00:52:08,920 --> 00:52:11,250
..يريد "روزين" مني أن أبقى لأُدَبر القصة

1023
00:52:11,290 --> 00:52:12,540
لذا , اذهبوا

1024
00:52:12,590 --> 00:52:13,800
(بدون ذِكر الـ(ألفا

1025
00:52:13,880 --> 00:52:14,800
وقصة غسل الدِماغ ؟

1026
00:52:14,880 --> 00:52:16,420
حظاً مُوفَّقاً بهذا

1027
00:52:16,510 --> 00:52:17,930
حدثيني عنها

1028
00:52:19,930 --> 00:52:21,430
"لقد قُمتَ بعملٍ جيد يا "هيكس

1029
00:52:21,470 --> 00:52:23,180
شكراً

1030
00:52:23,260 --> 00:52:27,890
نينا" , أنا بحاجتكما أنتُما الإثنين في الشاحنة , حسناً ؟

1031
00:52:27,940 --> 00:52:28,980
بالتأكيد

1032
00:52:30,650 --> 00:52:31,860
..كُنتُ أُحاول أن أتأكد

1033
00:52:31,940 --> 00:52:33,190
..بأن لم يتأذى أحد وأيضاً

1034
00:52:33,270 --> 00:52:37,950
أنا أتفهم ذلك يا "بيل" , شُكراً لك

1035
00:52:37,990 --> 00:52:40,280
ليس لديَّ أي فكرة عما تسألني

1036
00:52:40,320 --> 00:52:41,490
لكني لا أعلم

1037
00:52:41,570 --> 00:52:43,530
حسناً ؟ مالذي تنظر إليه ؟

1038
00:52:43,620 --> 00:52:47,750
سيكون من الجيد لو حصلنا على بعض الفحوص

1039
00:52:47,790 --> 00:52:48,960
أتعتقد ذلك ؟

1040
00:52:49,000 --> 00:52:50,460
سيكون من الجميل أيضا إذا لم يكن لدي أياً منها

1041
00:52:50,540 --> 00:52:51,630
كل دائرة في المدينة

1042
00:52:51,710 --> 00:52:53,630
تطلب تفسيرات لا أستطيع إعطائها

1043
00:52:53,710 --> 00:52:55,500
هل أنتِ مستاء ، "دون" ؟

1044
00:52:55,590 --> 00:52:57,130
فريق الوطن فاز بهذه , أليس كذلك ؟

1045
00:52:57,170 --> 00:52:58,590
أستطيع أن أشعر بنوعين من المشاعر المُتضاربة

1046
00:52:58,630 --> 00:52:59,800
"وفي نفس الوقت يا "روزين

1047
00:52:59,880 --> 00:53:01,260
أنا مُعَقد بتلك الطريقة

1048
00:53:01,300 --> 00:53:03,550
وأيضاً ألا تظُن أني نسيت عن قاتلك ؟

1049
00:53:03,640 --> 00:53:04,930
أعرف كيف يعمل عقلك

1050
00:53:04,970 --> 00:53:06,350
حقاً ؟

1051
00:53:06,430 --> 00:53:08,270
نحن قادمون لأجله

1052
00:53:08,350 --> 00:53:10,520
علينا أن نتكلم عن هذا

1053
00:53:10,600 --> 00:53:11,850
لقد فعلنا للتو

1054
00:53:11,940 --> 00:53:14,400
..دون" , هو"

1055
00:53:14,480 --> 00:53:16,400
مُساعِداً كبيرا لنا

1056
00:53:16,480 --> 00:53:17,690
وأعتقد أني أستطيعُ مُساعدتِه

1057
00:53:17,780 --> 00:53:19,780
لا أهتم , اذهب

1058
00:53:41,880 --> 00:53:45,430
يبقى هناك شيئاً غير معقول

1059
00:53:45,470 --> 00:53:50,430
الـ(شبح) اختار هؤولاء الوُكلاء الذين كانوا
 عاديين بشكل ثابت

1060
00:53:50,480 --> 00:53:51,730
مدبرة المنزل ، سائق سيارة الأجرة

1061
00:53:51,810 --> 00:53:52,810
رجلٌ في الشارع

1062
00:53:52,850 --> 00:53:55,650
(ولكن هذه المرة اختار (ألفا

1063
00:53:55,690 --> 00:53:57,860
هيكس" هو الوحيد الذي يمكنه اطلاق تلك الرصاصة

1064
00:53:57,940 --> 00:53:59,490
نعم ، وفقط ذلك

1065
00:53:59,570 --> 00:54:01,030
هذه الخُطة مُعقدة جداً

1066
00:54:01,110 --> 00:54:04,160
ونُفِّذت بكل مِثالية

1067
00:54:04,240 --> 00:54:06,490
كان من المُخطط جلب بعض الإنتباه

1068
00:54:06,580 --> 00:54:07,620
ربما أخطأ

1069
00:54:07,660 --> 00:54:09,750
لا

1070
00:54:09,830 --> 00:54:13,040
لا , هذا غير وارد

1071
00:54:13,120 --> 00:54:15,210
إذاً , مالذي سيحدث لـ"هيكس" ؟

1072
00:54:15,290 --> 00:54:17,670
ويلسون" سيُرسله إلى المُجمَّع ؟"

1073
00:54:19,590 --> 00:54:20,760
لا أعتقد ذلك

1074
00:54:20,840 --> 00:54:23,010
إنه ليس بسجين

1075
00:54:23,050 --> 00:54:24,840
و "ويلسون" يرى الاختلاف ؟

1076
00:54:24,930 --> 00:54:27,050
"حسناً , هُناكَ قوانين يا "نينا

1077
00:54:27,140 --> 00:54:28,350
بيل" مُحق"

1078
00:54:28,390 --> 00:54:30,470
لا نستطيع إبقائه هُنا بِكُل بساطة

1079
00:54:30,520 --> 00:54:32,180
لقد ساعدتنا

1080
00:54:32,230 --> 00:54:35,850
لقد أطلقَ النار على شاهد فدرالي

1081
00:54:35,940 --> 00:54:38,110
الحالة أكثرُ تعقيداً

1082
00:54:38,190 --> 00:54:41,280
هل كانت مُعقدة معي ؟

1083
00:54:41,360 --> 00:54:43,200
..نينا" , لقد كان ذلك منذُ زمن بعيد"

1084
00:54:43,240 --> 00:54:45,160
قبل حُدوث أيٍ من هذا

1085
00:54:45,200 --> 00:54:46,870
ليس بإمكانِك المُقارنة بهذا الأمران 

1086
00:54:46,950 --> 00:54:49,370
أعتقد أنني فعلتُ ذلك لتوي

1087
00:54:55,870 --> 00:54:58,380
من هُوَ "تايلور" ؟

1088
00:55:00,130 --> 00:55:01,880
إنـ..إنه ابني

1089
00:55:01,960 --> 00:55:02,880
إنه رامي

1090
00:55:02,970 --> 00:55:05,050
جاري" , لا تقرأ رسائلي"

1091
00:55:05,090 --> 00:55:06,970
هل تزالُ هنا ؟

1092
00:55:07,050 --> 00:55:09,390
..نعم , "روزين" قال أنه يُريد الكلام , لذا

1093
00:55:09,470 --> 00:55:11,270
رُبما عليك أن تعود غداً

1094
00:55:11,350 --> 00:55:13,060
أعني , أنه قد يأخذ بعض الوقت

1095
00:55:13,100 --> 00:55:14,350
أتَظُنين ؟

1096
00:55:14,390 --> 00:55:16,060
سآخد "جاري" إلى البيت , سأُوصلك

1097
00:55:16,150 --> 00:55:17,560
لا , دكتور "روزين" سيوصلُني

1098
00:55:17,650 --> 00:55:19,060
تغيير في الخُطط , علينا أن نذهب

1099
00:55:19,150 --> 00:55:21,360
نعم ، بالتأكيد

1100
00:55:22,400 --> 00:55:24,070
سيارة جيدة

1101
00:55:24,150 --> 00:55:26,360
شكراً , لقد استعرتها

1102
00:55:28,410 --> 00:55:29,870
لا

1103
00:55:29,910 --> 00:55:31,240
لا , لا

1104
00:55:31,330 --> 00:55:33,000
جاري" , هل أنتَ بخير ؟"

1105
00:55:33,080 --> 00:55:34,330
لا , لا

1106
00:55:34,410 --> 00:55:35,330
لا , إنها هيَ مرةً أُخرى

1107
00:55:35,410 --> 00:55:36,420
جاري" , ماهيَ ؟"

1108
00:55:36,460 --> 00:55:37,750
لقد عادت مرةً أُخرى

1109
00:55:37,790 --> 00:55:39,170
..الـ

1110
00:55:39,250 --> 00:55:41,040
الإشارة , الأصفر والأزرق

1111
00:55:41,090 --> 00:55:42,170
الإشارة , الإشارة

1112
00:55:42,250 --> 00:55:43,260
انتظر , هل ترى شيئاً ؟

1113
00:55:43,340 --> 00:55:44,420
جاري" , اهدأ"

1114
00:55:44,460 --> 00:55:46,010
إنه الهاتف الخُليوي , الهاتف الخُليوي

1115
00:55:46,090 --> 00:55:47,180
ماذا ؟ الـ(شبح) ؟

1116
00:55:47,260 --> 00:55:48,390
نعم , نعم-
جاري" , هل أنتَ مُتأكد ؟"-

1117
00:55:48,430 --> 00:55:50,050
نعم , إنهُ هنا

1118
00:55:50,100 --> 00:55:51,350
جاري" , انظر إلي"
"جاري"

1119
00:55:51,430 --> 00:55:52,390
ما الاتجاه ؟

1120
00:55:52,430 --> 00:55:53,970
هناك. إنه هناك

1121
00:55:54,060 --> 00:55:55,230
حسناً ، حسناً ، حسناً

1122
00:55:55,270 --> 00:55:56,600
"انتبهي عليه , وأنذري "روزين

1123
00:55:56,640 --> 00:55:58,980
جاري" , ادخُل إلى السيارة واقفل الباب ,حسناً ؟"

1124
00:55:59,060 --> 00:56:00,310
أنا بحاجة إلى المفاتيح

1125
00:56:00,400 --> 00:56:01,610
لا , فقط ادخل إلى السيارة , أنا جادة

1126
00:56:06,610 --> 00:56:08,910
الساعة عشرة ودقيقتان

1127
00:56:20,790 --> 00:56:22,090
"مرحباً "دون

1128
00:56:22,130 --> 00:56:23,380
..أعلم ماذا ستقول

1129
00:56:23,460 --> 00:56:25,380
روزين" , توقف , هذا ليس سبب ما اتصلت عليك

1130
00:56:25,460 --> 00:56:26,420
لدينا مُشكلة كبيرة

1131
00:56:26,470 --> 00:56:28,760
حصلنا على الجسم الخطأ

1132
00:56:28,800 --> 00:56:30,760
(الرجل الذي فقزَ من المبنى ليس الـ(شبح

1133
00:56:30,800 --> 00:56:33,640
لقد كان عامل الفُندق الحقير

1134
00:56:33,720 --> 00:56:35,100
هل أنتِ مُتأكدة ؟

1135
00:56:35,140 --> 00:56:36,810
أنا أنظر إليه الآن

1136
00:56:36,850 --> 00:56:38,270
..الأمر الذي يثير التساؤل

1137
00:56:38,310 --> 00:56:41,360
من كان الرجل في الغُرقة وأين هوَ الآن ؟

1138
00:56:48,740 --> 00:56:51,070
كل ما قُمنا به كان خاطئاً

1139
00:56:51,160 --> 00:56:53,450
القضية بأكملها كانت فخ من البداية

1140
00:56:53,490 --> 00:56:55,660
لماذا كانت الطلقة المُعجزة ؟

1141
00:56:55,740 --> 00:56:58,910
لماذا اختار (ألفا) , كان علينا أن نعرف ذلك

1142
00:56:59,000 --> 00:57:01,710
(وكان "هيكس" , (كولد تشارلي

1143
00:57:20,440 --> 00:57:22,810
(لقد كُنا نظن أننا نستخدم "هيكس" , لنستدرج الـ(شبح

1144
00:57:22,860 --> 00:57:26,110
لكن الـ(العلم الأحمر) , كان يستخدمه طوال الوقت

1145
00:57:26,190 --> 00:57:29,530
لتحديد هدفهم الحقيقي

1146
00:57:29,610 --> 00:57:31,610
ما الهدف الحقيقي ؟

1147
00:57:31,700 --> 00:57:33,030
هيا ، "دون" ؟

1148
00:57:33,120 --> 00:57:35,870
من الذي قام بتوزيع عمليات الـ(علم الأحمر) ؟

1149
00:57:35,950 --> 00:57:38,200
من كان أكبر شوكة من جانبهم ؟

1150
00:57:38,290 --> 00:57:39,370
 ! نحن

1151
00:57:39,450 --> 00:57:40,960
(حسناً , لم نُمسك بالـ(شبح

1152
00:57:41,040 --> 00:57:42,210
والآن هو الذي يسعى إلينا

1153
00:57:42,290 --> 00:57:43,500
..ماذا عن الرجل الذي كان موجوداً في الغُرفة

1154
00:57:43,580 --> 00:57:45,840
هل رأه ؟ "روزين" ,ماذا عن "هاكرين" ؟

1155
00:57:45,880 --> 00:57:47,500
هل يستطيع مُساعدتنا ؟

1156
00:57:47,590 --> 00:57:49,550
"أخشى أنه فات الأوان على ذلك يا"دون

1157
00:57:54,050 --> 00:57:55,430
اثبتي

1158
00:57:55,510 --> 00:57:57,220
أنت , دعها تذهب

1159
00:57:57,310 --> 00:57:59,180
.."لا تقترب خُطوة واحدة سيد "هيكس

1160
00:57:59,270 --> 00:58:00,730
أو هي ستموت

1161
00:58:25,920 --> 00:58:27,380
بيل" ؟"

1162
00:58:27,420 --> 00:58:30,880
بيل" , حاول أن تسمعني"

1163
00:58:30,960 --> 00:58:32,590
بيل" أنا صديقك"

1164
00:58:32,670 --> 00:58:35,220
"أنا صديقك يا "بيل

1165
00:58:35,260 --> 00:58:37,550
أعلم بماذا تُقكر

1166
00:58:37,600 --> 00:58:40,060
أنت تُفكر بأنك تستطيع إطلاق النار بدون أن تُؤذيها

1167
00:58:40,140 --> 00:58:43,020
لكني أعرفك-
لا , أنت لا تعرفُني-

1168
00:58:43,060 --> 00:58:45,100
لقد بحثت عنك على نطاق واسع

1169
00:58:45,190 --> 00:58:48,270
..بدون يَدَي لتوجيهك

1170
00:58:48,360 --> 00:58:50,780
لقد كُنتَ عجزاً

1171
00:58:50,860 --> 00:58:53,490
كلما يكون هُناك ضغط , تسقُط

1172
00:58:56,700 --> 00:58:58,530
"أنا صديقك "بيل

1173
00:58:58,580 --> 00:58:59,740
"بيل"

1174
00:58:59,790 --> 00:59:01,080
اقتلني

1175
00:59:01,160 --> 00:59:04,080
أرجوك , اقتلنا جميعاً

1176
00:59:05,080 --> 00:59:06,670
توقف

1177
00:59:07,710 --> 00:59:09,420
"بيل"

1178
00:59:09,500 --> 00:59:11,710
انظر إلي

1179
00:59:11,760 --> 00:59:13,760
استمع إلي

1180
00:59:13,800 --> 00:59:15,090
لا تفعل ذلك

1181
00:59:15,180 --> 00:59:19,760
لا تقتله

1182
00:59:21,810 --> 00:59:22,930
..إنها لا تعمل , "نينا" , إنه

1183
00:59:23,020 --> 00:59:24,560
إنه بعيدٌ جداً

1184
00:59:24,600 --> 00:59:26,310
بيل" , "بيل" أرجوك"

1185
00:59:26,400 --> 00:59:28,770
أنت تعرف من أنا

1186
00:59:28,860 --> 00:59:30,610
أنا صديقك

1187
00:59:30,690 --> 00:59:32,480
بيل" , أرجوك"

1188
00:59:41,790 --> 00:59:45,960
الطريقة الوحيدة لإطلاقك النار هي إذا أمرتك

1189
00:59:48,250 --> 00:59:50,420
والآن دعني أذهب

1190
00:59:50,460 --> 00:59:52,960
عندها سأدعها تذهب

1191
00:59:53,050 --> 00:59:54,590
..إنها سهلة بسهولة

1192
01:00:02,930 --> 01:00:04,480
هل أنتِ بخير ؟

1193
01:00:04,520 --> 01:00:06,310
نعم , نعم , نعم

1194
01:00:18,530 --> 01:00:20,990
"أنت على الجانب الخطأ يا "هيكس

1195
01:00:21,070 --> 01:00:22,160
ماذا ؟

1196
01:00:22,200 --> 01:00:24,500
أنتَ على الجانب الخطأ من هذا

1197
01:00:40,640 --> 01:00:43,350
لا تزال هناك آثار قليلة من النشاط الشاذ

1198
01:00:43,470 --> 01:00:45,020
في القشرة ماقبل الأمامية

1199
01:00:45,140 --> 01:00:48,890
لكنها تضاءلت بشكلٍ كبير

1200
01:00:49,020 --> 01:00:51,650
يبدو أن الآفة بدأت بالإنحلال

1201
01:00:51,730 --> 01:00:54,690
وأنت ، كيف حالك ؟

1202
01:00:54,780 --> 01:00:56,490
أنا سأكون على ما يُرام

1203
01:00:58,860 --> 01:01:02,280
..الآثار الجانبية لن تدوم لأكثر من بِضعة أيام

1204
01:01:02,320 --> 01:01:06,330
لكنك اختبرت صدمة لها فوائدها

1205
01:01:06,410 --> 01:01:07,620
..وخلال الأسابيع القادمة

1206
01:01:07,660 --> 01:01:10,830
..قد تجد المشاعر تنبُع من داخلك

1207
01:01:10,870 --> 01:01:13,630
..مشاعر كـ

1208
01:01:13,670 --> 01:01:15,500
كالحزن

1209
01:01:15,590 --> 01:01:17,710
وبالطبع بالإجهاد العصبي

1210
01:01:17,800 --> 01:01:20,180
(سأبقي ذلك في الاعتبار ، يا (أوبرا

1211
01:01:20,260 --> 01:01:22,890
"بابي مفتوح دائماً ، "بيل

1212
01:01:22,970 --> 01:01:24,760
"شكراً دكتور "ورزين

1213
01:01:24,850 --> 01:01:26,470
كيف حالك ؟

1214
01:01:26,520 --> 01:01:29,140
لقد سمعت أنك فعلت واحدة عليّ

1215
01:01:29,180 --> 01:01:32,230
سعيد لرؤيتك تعود لطبيعتك

1216
01:01:32,310 --> 01:01:34,480
أتريد توصيلة ؟

1217
01:01:36,690 --> 01:01:39,610
ضربة مُوفقة

1218
01:01:44,490 --> 01:01:45,530
لديه ذراعك

1219
01:01:45,620 --> 01:01:48,660
ليس تماماً

1220
01:01:48,750 --> 01:01:52,290
حسناً , ربما مع التدريب ؟

1221
01:01:52,330 --> 01:01:54,710
ربما

1222
01:01:56,880 --> 01:02:00,260
إنه من الصعب أن تكون بعيداً عنهم , أليس كذلك ؟

1223
01:02:00,340 --> 01:02:01,840
نعم

1224
01:02:01,930 --> 01:02:04,510
نعم , أعني , لقد فهمتها

1225
01:02:04,600 --> 01:02:06,350
أنا أقودها للجنون

1226
01:02:06,430 --> 01:02:10,020
حسناً , هذا ليس خطأك كُلياً , أليس كذلك ؟

1227
01:02:10,100 --> 01:02:14,810
باتي" ليس لديها أدنى فكرة عما ممرتَ بِه"

1228
01:02:14,860 --> 01:02:16,480
أهناك شيءٌ تريد أن تقوله لي يا دكتور ؟

1229
01:02:16,520 --> 01:02:19,530
..هناك الكثير من الأمور التي أستطيع مُساعدتك بها

1230
01:02:19,570 --> 01:02:23,360
وهناك الكثير مما يمكنك القيام به لمساعدتنا

1231
01:02:23,450 --> 01:02:25,200
نعم ، أعرف

1232
01:02:25,320 --> 01:02:27,450
وانظر , أنا أُقدر ذلك

1233
01:02:27,580 --> 01:02:29,790
حقاً , أقدر ذلك يادكتور "روزين" , أنا أعلم 
أنك حَميتني

1234
01:02:29,910 --> 01:02:31,040
..حسناً , أنا لا أطلب

1235
01:02:31,160 --> 01:02:32,620
لا , أعرف ماذا ستطلب مني

1236
01:02:32,750 --> 01:02:35,290
صدقني , لقد فهمتها

1237
01:02:35,380 --> 01:02:37,420
لكني عمِلتُ للحكومة من قبل

1238
01:02:37,540 --> 01:02:38,800
لكنه لم ينفع بالحقيقة

1239
01:02:38,880 --> 01:02:41,720
"حسناً , "كاميرون-
..الأمر هو أني-

1240
01:02:41,800 --> 01:02:44,130
لطالما كُنتُ أفضل عندما أكون لوحدي , كما تعلم 

1241
01:02:44,260 --> 01:02:46,640
بالطبع , أنا أتفهم ذلك كُلياً-
شُكراً-

1242
01:02:46,720 --> 01:02:50,930
لكنك قُمتَ بقتل سجين فدرالي

1243
01:02:51,020 --> 01:02:53,850
انتظر , أنا لم أتحكم بذلك

1244
01:02:53,980 --> 01:02:55,690
أنت من بين جميع الناس تعلم ذلك

1245
01:02:55,770 --> 01:02:56,900
نعم ، أعلم ذلك 

1246
01:02:56,940 --> 01:02:58,570
وأنت أيضاً تعلمه

1247
01:02:58,650 --> 01:02:59,940
..ولكن هناك جماعات أُخرى

1248
01:03:00,030 --> 01:03:01,900
قد لا تكون مُتَفهِمة

1249
01:03:04,660 --> 01:03:08,030
..لا , أفضل مكانٍ لك هو معنا

1250
01:03:08,080 --> 01:03:10,410
حيثما أستطيع حمايتك

1251
01:03:13,410 --> 01:03:16,710
تعال غداً , سنبحث في وضعك غداً

1252
01:03:20,840 --> 01:03:23,760
"لقد عُدتَ على التل يا سيد "هيكس

1253
01:03:28,100 --> 01:03:38,440
Shadwek : تمت الترجمة وتعديل التوقيق بواسطة
أرجوا أن تكون الترجمة نالت رضاكم واستحسانكم
ويُسعدني أن أستقبل أراءكم وتعليقاتكم إما في الموقع أو على بريدي الإلكتروني
shadwek@live.com

