1 00:00:01,295 --> 00:00:02,540 ...سابقا في هذا المسلسل 2 00:00:02,565 --> 00:00:05,645 المدرب الجديد الذي سيذهب مع الفريق لبطولة العالم (هو (ساشا بيلوف 3 00:00:07,200 --> 00:00:07,950 أنا حامل 4 00:00:07,984 --> 00:00:09,585 ليس علينا أن ننتظر بعد الآن لنحيا حياةً سعيدة 5 00:00:09,619 --> 00:00:12,787 يمكننا أن نكون معا من الآن فصاعدا. 6 00:00:12,821 --> 00:00:14,108 سمر فان هورن) أتقبلين بي زوجاً ؟) 7 00:00:14,133 --> 00:00:15,333 موافقة 8 00:00:15,492 --> 00:00:19,000 الشركة المتعاقدة مع (ديمون) تريدنا أن نسجل الأغنية التي كتبناها معا 9 00:00:19,100 --> 00:00:22,900 لقد كنت تائهاً تماما حتى أنقذتِني وهذا الألبوم 10 00:00:22,900 --> 00:00:24,733 لو أن شخصين توافقا 11 00:00:24,767 --> 00:00:26,268 أنا و (ديمون) تبادلنا القبل 12 00:00:28,605 --> 00:00:32,007 (علينا أن نتحدث مع (إيميلي (إنها على متن حافلة ذاهبة الى (لاس فيغاس 13 00:00:32,041 --> 00:00:34,076 لقد قررت أن تنجب الطفل 14 00:00:38,915 --> 00:00:42,618 يبدو أنك مقبلة على يوم مهم 15 00:00:42,652 --> 00:00:46,154 العودة الى النادي من أجل التدريب مع الفريق الوطني 16 00:00:46,189 --> 00:00:48,524 كيف تشعرين ؟ 17 00:00:48,558 --> 00:00:51,126 سيكون الأمر غريبا من دون وجود (إيميلي) معنا 18 00:00:51,160 --> 00:00:52,961 أشعرأن حِملَ هذا الخطأ يقع على عاتقي 19 00:00:52,996 --> 00:00:56,732 !ألِأنها مارست االجنس بطريقة غير آمنة وحملت 20 00:00:56,766 --> 00:00:58,133 كيف يكون هذا خطأك ؟ 21 00:01:00,203 --> 00:01:01,904 لقد أخبرتها أني قبلت ديمون 22 00:01:01,938 --> 00:01:04,106 لم أعلم أنها حامل 23 00:01:04,140 --> 00:01:07,175 أردت فقط أن أكون صادقة. ولقد أخبرتها أن هذا لن يتكرر مرة أخرى 24 00:01:07,210 --> 00:01:09,845 لكنها غادرتنا 25 00:01:09,879 --> 00:01:12,414 لقد تخلت عن الجمناز وغادرت البلدة 26 00:01:12,448 --> 00:01:14,983 يبدو أنك تصرفتِ بصدق وأمانة 27 00:01:15,018 --> 00:01:17,920 (ولستِ مسأولة عن تصرفات (إيميلي 28 00:01:17,954 --> 00:01:22,257 أظن ذلك. لكن مشاهدة (إيميلي) تتخلى عن حلمها بهذه البساطة 29 00:01:22,292 --> 00:01:25,294 أراني كم من السهل يمكن أن يتداعى كل شئ 30 00:01:25,328 --> 00:01:27,696 جعلني أدرك كم أريد أن أحقق حلمي 31 00:01:27,730 --> 00:01:31,366 يبدو أن بطولة العالم حدث مهم بالتأكيد 32 00:01:31,401 --> 00:01:33,569 والفتيات اللاتي لا يذهبن الى بطولة العالم لا يستطعن الذهاب للأولمبيات 33 00:01:33,603 --> 00:01:35,971 علاوة على ذلك, لقد أضعت ستة أسابيع بدون تدريب 34 00:01:36,005 --> 00:01:38,373 ألستِ قلقة بعض الشئ ؟ 35 00:01:39,442 --> 00:01:41,777 قليلاً 36 00:01:41,811 --> 00:01:45,213 لكن (ساشا) عُيِّن كمدرب لكلا الفريقين الوطني والعالمي 37 00:01:45,248 --> 00:01:48,684 وأعلم أنه سيكون معي في السرَّاء و الضرَّاء 38 00:01:48,718 --> 00:01:51,153 وأعلم أنِّي بوجوده سأتلق 39 00:01:51,187 --> 00:01:54,923 (فلتثقي بنفسك (كايلي 40 00:01:54,958 --> 00:01:59,528 حلمُكِ مُلك يديكِ ولا يمكن لأحد أن يسلبك ذلك 41 00:02:07,837 --> 00:02:09,237 لقد عادت المياه إلى مجاريها 42 00:02:09,272 --> 00:02:11,440 النادي في أفضل حال ومدربنا في مكانه المناسب 43 00:02:11,474 --> 00:02:15,143 لا بد أن (كيلي باركر) مستاءة 44 00:02:15,178 --> 00:02:17,079 لا أظن أنها ستصل إلى فريق العالم 45 00:02:17,113 --> 00:02:20,582 فبعودة (كايلي), ستكون هي الأجدر (بأخذ مكان (إيميلي 46 00:02:20,617 --> 00:02:23,852 من يكترث, علينا نحن الثلاثة أن نراقب بعضنا البعض 47 00:02:23,886 --> 00:02:25,754 كلما اقتربنا من الأولمبيات كلما عظُمت التحديات 48 00:02:25,788 --> 00:02:31,293 كلما زاد الضغط علينا, كلما ازددنا حاجة لدعم بعضنا البعض 49 00:02:31,327 --> 00:02:32,394 بالتأكيد 50 00:02:33,863 --> 00:02:35,130 (ماكس) 51 00:02:35,164 --> 00:02:36,932 أما سمعته صحيح ؟ إيميلي) حامل ؟) 52 00:02:38,434 --> 00:02:41,937 أغادرت أيضا ؟ هذا صحيح 53 00:02:41,971 --> 00:02:43,939 لكن الأخبار الجيدة أن (كايلي) ستعود اليوم 54 00:02:43,973 --> 00:02:46,441 وهي تحتاج الى دعم الجميع 55 00:02:46,476 --> 00:02:48,710 لست مطمئنا لهذا أتعتقدين أنها مستعدة ؟ 56 00:02:48,745 --> 00:02:51,813 بالتأكيد (أوستن), لقد أجاز لها كل الأطباء ذلك 57 00:02:51,848 --> 00:02:55,150 ولا يجب على أي أحد أن يضعف ثقتها بنفسها 58 00:02:55,184 --> 00:02:57,386 لقد كان من الصعب بمكان أن نقنعها بالعودة 59 00:02:57,420 --> 00:02:59,554 ثِق بي, أعلم أنها مستعدة 60 00:02:59,589 --> 00:03:01,823 أتدعم عودتها أم لا ؟ 61 00:03:30,386 --> 00:03:32,154 مرحبا بعودتك (لقد عدت فعلا (كايلي 62 00:03:32,188 --> 00:03:33,822 !كم من الرائع رؤيتك 63 00:03:33,856 --> 00:03:36,458 يا إلهي, لقد اشتقنا لك 64 00:03:36,492 --> 00:03:40,095 "تماما كالأيام الخوالي, "الفرسان الثلاثة 65 00:03:40,129 --> 00:03:41,697 أسمعتن شيئا عن (إيميلي) ؟ 66 00:03:42,899 --> 00:03:44,599 يجب ألا نترك المجال لأي شئ أن يشتت انتباهنا 67 00:03:44,634 --> 00:03:46,435 علينا أن نمضي قدماً 68 00:03:46,469 --> 00:03:49,805 أوافقك الرأي, فنحن ما زلنا معاً 69 00:03:49,839 --> 00:03:52,274 نعم, ليس لدينا وقت للكسل 70 00:03:52,308 --> 00:03:53,875 يجب علينا العمل بكل ما أوتينا من قوة 71 00:03:53,910 --> 00:03:57,813 لكن, يمكننا أن نترك مساحة صغيرة للمرح 72 00:03:59,015 --> 00:04:00,115 لدي أخبار سارة 73 00:04:01,217 --> 00:04:03,518 ستتزوج سمر قريبا 74 00:04:03,553 --> 00:04:06,288 لِمن ؟ لوالدي, شكرا جزيلا لك 75 00:04:06,322 --> 00:04:08,523 وهذه دعوات لحفل خطوبتها 76 00:04:08,558 --> 00:04:11,693 عليكم أن تبقوا الأمر سرا, ستكون مفاجأة 77 00:04:11,728 --> 00:04:13,762 أمعنى هذا أن (سمر) قد تجاوزت (ساشا) بالكامل ؟ 78 00:04:13,796 --> 00:04:14,930 بالطبع 79 00:04:14,964 --> 00:04:16,732 سيكون الحفل الجمعة المقبلة في منزلي 80 00:04:16,766 --> 00:04:20,135 "وسيكون اسم الحفل " الحسناء ذات الرداء الوردي ألن يكون هذا ممتعا ؟ 81 00:04:25,108 --> 00:04:27,876 أنا مستعدة لك, أقصد هم كذلك 82 00:04:31,347 --> 00:04:33,982 أهناك شئ آخر؟ ماذا؟ لا , لماذا ؟ 83 00:04:34,016 --> 00:04:37,119 يبدو أن هناك ما يشغل بالك 84 00:04:37,153 --> 00:04:39,721 حسنا 85 00:04:41,324 --> 00:04:42,557 أنا مسرورة من أجلك 86 00:04:42,592 --> 00:04:45,327 أن المنظمات الأهلية قد أدركت أخيرا 87 00:04:45,361 --> 00:04:47,963 أنك المدرب المناسب لكلا الفريقين الوطني والعالمي 88 00:04:47,997 --> 00:04:49,431 تستحق ذلك 89 00:04:49,465 --> 00:04:50,665 لست متأكدا من ذلك 90 00:04:50,700 --> 00:04:54,102 لكني أريد أن أكون علي قدر المسؤولية 91 00:04:55,271 --> 00:04:59,775 حسنا, أتمنى أن يكون مؤتمرك الصحفي جيدا 92 00:05:02,578 --> 00:05:04,646 كيلي) تبدين رائعة, ممتنون لعودتك) 93 00:05:09,418 --> 00:05:13,421 انظروا, لقد وصل فرخ الشيطان 94 00:05:13,456 --> 00:05:15,123 تيسا) المسكينة, تبلغ من العمر 14 عاما فقط) 95 00:05:15,158 --> 00:05:17,793 كلما كانت أصغر كلما كانت تابعة أفضل 96 00:05:17,827 --> 00:05:19,861 (كايلي) لا تدعيها تعبث بعقلك 97 00:05:19,896 --> 00:05:22,197 كم أنا متفاجئة برؤيتك. كيف كان اعادة تأهيلك ؟ 98 00:05:22,231 --> 00:05:23,765 عن ماذا تتحدثين ؟ 99 00:05:23,800 --> 00:05:26,802 عن مشكلتك مع "نقص الشهية" . عن ماذا تظنيني أتحدث 100 00:05:26,836 --> 00:05:28,203 كايلي) بأفضل حال ) 101 00:05:28,237 --> 00:05:31,373 (للأسف ليس لديهم اعادة تأهيل لحالة (إيميلي 102 00:05:31,407 --> 00:05:33,074 تتصرفين بغرور 103 00:05:33,109 --> 00:05:35,277 مع العلم أنك لم تصلي حتى لفريق العالم 104 00:05:35,311 --> 00:05:37,712 سأصل لا تكوني متأكدة 105 00:05:37,747 --> 00:05:40,315 مدربنا هو الآخذ بزمام الأمور 106 00:05:40,349 --> 00:05:45,187 وكلنا يعلم أنه لا يحبك 107 00:05:45,221 --> 00:05:46,955 أعيروني انتباهكم 108 00:05:46,989 --> 00:05:49,825 أحب أن أشكر وسائل الإعلام لتغطيتهم لهذا الحدث 109 00:05:49,859 --> 00:05:52,627 أنا متفائل بكلا الفريقين الوطني والعالمي 110 00:05:52,662 --> 00:05:55,297 وأشعر بالفخر الشديد بأن تم اختياري مدربا لهما 111 00:05:55,331 --> 00:05:56,765 أيها المدرب (بيلوف) بالحديث عن بطولة العالم 112 00:05:56,799 --> 00:05:59,334 من الذي سيحل مكان (إيميلي كيميتكو) بما أنها قد تركت الفريق 113 00:05:59,368 --> 00:06:00,468 (كيلي باركر) 114 00:06:00,503 --> 00:06:03,205 أرأيتِ 115 00:06:03,239 --> 00:06:05,907 نرى أن البطلة الوطنية (كايلي كروز) متواجدة معنا اليوم 116 00:06:05,942 --> 00:06:07,876 تقول الإشاعات أنها قد شفيت من مرضها 117 00:06:07,910 --> 00:06:09,911 أيعني هذا أنها ذاهبة لتنافس في بطولة العالم 118 00:06:11,981 --> 00:06:14,616 (لا, آسف لقول أن (كايلي كروز 119 00:06:14,650 --> 00:06:16,284 لن تكون مستعدة لتنافس في بطولة العالم 120 00:06:17,987 --> 00:06:19,387 من سيحل مكانها ؟ 121 00:06:19,422 --> 00:06:21,056 لم أقرر بعد 122 00:06:21,090 --> 00:06:22,123 السؤال التالي 123 00:06:26,539 --> 00:06:38,539 ♪ Make It or Break It 2x17 ♪ ترجمة المنتصر بالله MONTY 124 00:06:39,564 --> 00:06:40,564 125 00:06:52,060 --> 00:06:54,629 أضمن أن النتائج ستكون جيدة 126 00:06:54,663 --> 00:06:55,696 شكراً لك 127 00:06:56,498 --> 00:06:57,598 (ساشا) 128 00:06:57,633 --> 00:06:59,967 أنامستعدة. لذلك عدت 129 00:07:00,002 --> 00:07:03,070 (لقد غبتِ لمدة ستة أسابيع (كايلي يجب أن أذهب لبطولة العالم 130 00:07:03,105 --> 00:07:05,473 لا, ماتريدينه أن تركزي على الذهاب للأولمبيات 131 00:07:05,507 --> 00:07:07,675 هذا هو هدفك إن لم أنافس في بطولة العالم 132 00:07:07,709 --> 00:07:09,977 المنظمات الأهلية لن تفكر حتى في ضمي للفريق الذاهب للأولمبيات 133 00:07:10,012 --> 00:07:11,579 لقد كان هناك استثناءات في الماضي 134 00:07:11,613 --> 00:07:13,581 لستُ استثناءاً 135 00:07:13,615 --> 00:07:16,851 أنا البطلة الوطنية وحصلت على مركزي في فريق العالم بجدارة 136 00:07:16,885 --> 00:07:18,886 وإن ذهبتِ لبطولة العالم بأداء سيئ 137 00:07:18,920 --> 00:07:21,489 سيضر فرصتك بالذهاب للأولمبيات بشكل كبير 138 00:07:21,523 --> 00:07:24,725 من الحكمة ألا نغامر 139 00:07:26,762 --> 00:07:29,063 منذ متى أصبحت كذلك ؟ 140 00:07:29,097 --> 00:07:31,365 !منذ أن أصبحت مدرب الفريق الوطني 141 00:07:31,400 --> 00:07:33,534 لا أستطيع أن أترك حبي لكِ أن يؤثر على قراراتي 142 00:07:33,568 --> 00:07:35,069 عليكِ أن تثقي بي 143 00:07:35,103 --> 00:07:36,504 ستظلي في الفريق الوطني 144 00:07:36,538 --> 00:07:38,839 لكنك لن تنافسي في بطولة العالم 145 00:07:41,610 --> 00:07:43,778 عذراً 146 00:07:45,580 --> 00:07:47,882 لا يمكنه فعل هذا هذا ليس منصفاً 147 00:07:47,916 --> 00:07:51,519 !كيف يمكنه القول أن مكانك سيأخذه شخص آخر كايلي), مركزك في الفريق خاص بك وحدك) 148 00:07:52,821 --> 00:07:54,622 (أثِقُ ب (ساشا 149 00:07:54,656 --> 00:07:56,891 ...إذا أعتقد أني لست مستعدة 150 00:07:56,925 --> 00:07:57,925 فربما أنا كذلك 151 00:07:57,959 --> 00:07:59,627 لا, كل ما يهم هو رأيك 152 00:07:59,661 --> 00:08:02,830 ثقتي العمياء بنفسي كادت أن تقتلني 153 00:08:02,864 --> 00:08:05,499 ساشا) علم أن لدي معضلة بالسابق, لكني) أنكرت عليه ذلك 154 00:08:05,534 --> 00:08:08,569 أنا آسفة إن كان من الصعب أن تتفهموا ذلك لكن شفائي 155 00:08:08,603 --> 00:08:11,972 يعتمد على تقبلي لحقيقة أني لا أتخذ دائما القرارت التي هي في صالحي 156 00:08:16,912 --> 00:08:19,447 لندخل صلب الموضوع, أعلم أني لست لاعبة الجمناز المفضلة لديك 157 00:08:19,481 --> 00:08:20,581 وأنت لست المدرب المفضل لدي 158 00:08:20,615 --> 00:08:23,751 لكن, لم علينا أن نضيع الوقت فيما ليس فيه فائدة 159 00:08:23,785 --> 00:08:26,087 أنا بطلة العالم السابقة, لذا أعتمد عليك 160 00:08:26,121 --> 00:08:28,189 ألا تفضل فتيات (الروك) علي 161 00:08:28,223 --> 00:08:29,824 وبما أني سأكون قائدة الفريق 162 00:08:29,858 --> 00:08:31,859 سأتواصل مع وسائل الإعلام المهتمة بنا 163 00:08:31,893 --> 00:08:33,828 لأن المعجبين يريدون أن يتابعوا أخبار النجوم 164 00:08:33,862 --> 00:08:35,629 وهذا ما أمثله 165 00:08:35,664 --> 00:08:38,966 وأعتقد أيضا أن (تيسا غراند) يجب أن (تحل مكان (كايلي 166 00:08:39,000 --> 00:08:42,036 هي فتيَّة, موهوبة ومتواضعة 167 00:08:43,305 --> 00:08:46,040 حسنا, سآخذ اقتراحاتك بعين الإعتبار 168 00:08:46,074 --> 00:08:48,175 حالياً, الفتيات هن من سيخترن قائدة الفريق 169 00:08:48,210 --> 00:08:50,177 وستقابل الصحافة من تريد أن تختار 170 00:08:50,212 --> 00:08:51,879 وعليك أن تطمئني أنه ليس لدي أي نية 171 00:08:51,913 --> 00:08:52,980 أن أفضل أي أحد على الآخر 172 00:08:53,014 --> 00:08:55,716 بما فيهم أنتِ 173 00:08:55,751 --> 00:08:59,053 (أتعلم, من المحزن ما حدث لـ (إيميلي 174 00:08:59,087 --> 00:09:02,089 آمل أنك لا تشعر بالذنب 175 00:09:02,124 --> 00:09:04,125 حتى و لو أنك لم تغادر فجأة 176 00:09:04,159 --> 00:09:06,260 أظنها كانت ستسلك نفس الطريق 177 00:09:26,782 --> 00:09:28,849 ما خطب (بايسون) ؟ 178 00:09:28,884 --> 00:09:30,017 ما قصدك ؟ 179 00:09:30,051 --> 00:09:32,820 لست متأكدا, أظنها متقلبة المزاج 180 00:09:32,854 --> 00:09:34,288 على الأقل, فيما أنا مهتم به 181 00:09:34,322 --> 00:09:35,756 (ربما لأنك مأخوذ بـ (لورين 182 00:09:35,791 --> 00:09:37,892 لعلمك, هي المأخوذة بي 183 00:09:37,926 --> 00:09:39,593 أعلم أن (لورين) جذَّابة 184 00:09:39,628 --> 00:09:41,495 لكن إن أردت (بيسون) عليك أن تسعى لذلك 185 00:09:41,530 --> 00:09:44,498 اذا أردتها أن تهتم بك عليك أن تعطيها سببا لذلك 186 00:09:44,533 --> 00:09:45,733 اسعَ لذلك 187 00:09:50,472 --> 00:09:52,640 هل لأعضاء الفريق الوطني أن يجتمعوا ؟ 188 00:09:56,578 --> 00:09:59,180 في الأيام الثلاثة المقبلة سيكون هناك تدريبات للفريق الوطني 189 00:09:59,214 --> 00:10:00,848 وأعلم أنكم شَغِفون لتعلموا 190 00:10:00,882 --> 00:10:03,818 من سيحل مكان (كايلي) في فريق العالم 191 00:10:03,852 --> 00:10:05,619 وأنا كذلك 192 00:10:05,654 --> 00:10:07,955 يمكن أن يكون أي شخص غير متواجد في الفريق 193 00:10:07,989 --> 00:10:10,991 لذا اعتبروالأيام المقبلة كتجارب أداء 194 00:10:11,026 --> 00:10:13,794 في نهايتها سأدعو فتاتين 195 00:10:13,829 --> 00:10:15,629 لتبقيا مع لفريق العالم وتستمرا بالتمرين 196 00:10:15,664 --> 00:10:18,566 ومن هاتين الفتاتين سأختار في النهاية الفائزة 197 00:10:18,600 --> 00:10:20,568 ومن ستكون في الاحتياط 198 00:10:20,602 --> 00:10:24,004 لدي هنا قائمة لمعايير واجب توفرها 199 00:10:24,039 --> 00:10:28,042 للقوة, المرونة والمهارة 200 00:10:28,076 --> 00:10:30,644 لكن لا يوجد معايير اجبارية في بطولة العالم 201 00:10:30,679 --> 00:10:32,513 هذه المعايير خاصة بي 202 00:10:32,547 --> 00:10:33,981 سأستخدمها كوسيلة لأحدد 203 00:10:34,015 --> 00:10:36,283 الفتاتان التي ستفوز بالشاغر الأخير في الفريق 204 00:10:38,553 --> 00:10:39,887 حسنا, لدي شئ لأخبركم به 205 00:10:41,423 --> 00:10:43,557 لاعبة متميزة في الفريق قد تركتنا 206 00:10:43,592 --> 00:10:46,527 غادرتنا لأنها لم تستطع الحفاظ على التركيز 207 00:10:46,561 --> 00:10:49,163 أو الانضباط التي تتطلبه هذه الرياضة 208 00:10:49,197 --> 00:10:53,601 لقد أن تمارس هذه الرياضة على طريقتها لا طريقتي 209 00:10:53,635 --> 00:10:55,522 لذا, أهناك أحد آخر هنا 210 00:10:55,547 --> 00:10:57,081 يشعرأن عليه أن يقوم بالأشياء على طريقته 211 00:10:58,240 --> 00:11:00,007 ان كان هناك أحد, فليتقدم للأمام 212 00:11:03,545 --> 00:11:06,280 جيد, يبدو أننا متفقين على ما قلت 213 00:11:06,314 --> 00:11:07,748 عودو للعمل على المعايير الإجبارية 214 00:11:07,782 --> 00:11:10,518 أريد أن أراها تُنفذ بدون أخطاء 215 00:11:11,853 --> 00:11:12,853 (ساشا) 216 00:11:15,724 --> 00:11:17,157 ما الواجب علي فعله ؟ 217 00:11:17,192 --> 00:11:18,325 تدريبات خفيفة 218 00:11:18,360 --> 00:11:21,762 علينا التركيز على بناء قدرتك على الاحتمال مرة أخرى 219 00:11:21,796 --> 00:11:24,265 لا يجب أن تطبقي أي مهارة في الوقت الحالي حتى أعلم أنك مستعدة 220 00:11:38,113 --> 00:11:40,247 أجادٌّ هو بما يتعلق بهذه المعايير ؟ 221 00:11:40,282 --> 00:11:41,582 أقصد أننا لسنا في الجيش 222 00:11:41,616 --> 00:11:43,050 لورين) أيتها المسكينة) 223 00:11:43,084 --> 00:11:45,352 أخائفة من عدم قدرتك على مجاراتي ؟ 224 00:11:45,387 --> 00:11:47,621 لحسن الحظ, لقد ساعدني (كارتر) على أن أستعد 225 00:11:47,656 --> 00:11:50,090 لذا فإن مرونتي و قدرتي على التحمل بأفضل حال 226 00:12:17,485 --> 00:12:20,287 أعلم أنك محبطة 227 00:12:22,624 --> 00:12:25,693 عليك أن تصبري قليلا علي ذلك 228 00:12:25,727 --> 00:12:29,229 كلانا يعلم أنه ليس لدي الوقت الكافي لأكون صبورة 229 00:12:29,264 --> 00:12:30,698 الأولمبيات على الأبواب 230 00:12:30,732 --> 00:12:32,733 وبطولة العالم تُعتبر حجر الإرتكاز لذلك 231 00:12:32,767 --> 00:12:36,203 ...إذا تم تهميشي لمدة طويلة 232 00:12:36,237 --> 00:12:37,905 ...قد أفقدها 233 00:12:40,208 --> 00:12:41,709 ماذا ستفعلين ؟ 234 00:12:44,679 --> 00:12:46,447 سأستمع لما يقول 235 00:12:47,549 --> 00:12:48,882 ألدي خيار آخر ؟ 236 00:12:51,786 --> 00:12:53,487 سأراكِ في البيت لاحقاً 237 00:12:53,521 --> 00:12:55,055 لن يعود والدكِ حتى الأسبوع القادم 238 00:12:55,090 --> 00:12:56,457 حسنا 239 00:12:56,491 --> 00:12:57,591 مارأيك أن نطلب طعام جاهز هذا المساء 240 00:12:57,626 --> 00:12:59,059 ونتصفح المجلات المختصة بأمور العرائس 241 00:12:59,094 --> 00:13:00,794 علينا أن نتخذ الكثير من القرارات 242 00:13:00,829 --> 00:13:02,329 بدءاً باختيارنا ثوب زفافك 243 00:13:02,364 --> 00:13:04,865 وعليك أن تسجلي في أسرع وقت 244 00:13:04,899 --> 00:13:06,967 ...في حال أقيم الحفل و 245 00:13:07,002 --> 00:13:09,470 حسنا (لورين) عليك أن تتوقفي قليلا, رجاءا 246 00:13:09,504 --> 00:13:11,405 ليس علينا أن نستعجل باقامة حفل الزفاف 247 00:13:11,439 --> 00:13:14,475 ...أنا ووالدك نريد أن نتمهل قليلاً 248 00:13:14,509 --> 00:13:16,110 أين الخاتم الذي أعطيته اياك ؟ لِمَ لا ترتدينه ؟ 249 00:13:16,144 --> 00:13:17,444 لن تغيري رأيك ؟ 250 00:13:17,479 --> 00:13:19,380 بالطبع لا 251 00:13:19,414 --> 00:13:20,948 كل شئ على ما يرام 252 00:13:20,982 --> 00:13:24,151 أنا أنتظر لأخبر الجميع في الوقت المناسب 253 00:13:24,185 --> 00:13:27,187 الجميع ؟ (تقصدين (ساشا 254 00:13:29,124 --> 00:13:31,325 (نعم, أقصد (ساشا 255 00:13:31,359 --> 00:13:32,826 حسنا, إن كان الأمر محرجا لك. يمكنني أن أخبره 256 00:13:32,861 --> 00:13:36,897 لا, هذا ليس ضروريا 257 00:13:38,266 --> 00:13:39,900 نسيت أن أخبرك 258 00:13:39,934 --> 00:13:42,302 إنه لأمر جميل منك 259 00:13:42,337 --> 00:13:46,340 لكني لا أريد أن أقيم حفلاً 260 00:13:46,374 --> 00:13:48,042 ليس من طبيعتي 261 00:13:57,680 --> 00:13:59,314 (سيدة (كيلر 226 00:14:02,185 --> 00:14:03,685 ما هذا ؟ 263 00:14:03,719 --> 00:14:06,988 إنها دعوة لحفل خطوبة (سمر) المفاجئ 264 00:14:07,023 --> 00:14:10,325 إنها بالفعل مفاجأة 265 00:14:10,359 --> 00:14:12,027 أعتقد أن (سمر) قد وافقت 266 00:14:12,061 --> 00:14:15,430 بالطبع وافقت لِمَ لا ؟ 267 00:14:15,464 --> 00:14:18,166 في الواقع, هي تريد للحفل أن يحدث في أسرع وقت 268 00:14:18,201 --> 00:14:19,634 فلتنسي هذا الموعد 269 00:14:19,669 --> 00:14:22,470 سأغير موعد الحفل ليكون هذه الجمعة بدلا من المقبلة 270 00:14:23,873 --> 00:14:26,508 فليكن ذلك, سأكون حاضرة 271 00:14:39,255 --> 00:14:40,622 ماذا تفعل هنا ؟ 272 00:14:40,656 --> 00:14:41,923 أسجل أغنية 273 00:14:43,125 --> 00:14:46,428 لا, أقصد لم أنت هنا ولست بصحبة (إيميلي) ؟ 274 00:14:51,534 --> 00:14:53,201 ديمون) ما الذي يجري؟ ) 275 00:14:53,236 --> 00:14:56,338 كيف لي أن أعلم ؟ لقد أتت لي 276 00:14:56,372 --> 00:14:58,540 متحمسة لمدى روعة الأمر 277 00:14:58,574 --> 00:15:01,009 كيف أننا أخيرا سنحظى بحياتنا السعيدة 278 00:15:01,043 --> 00:15:02,677 حتى أنها لم تسألني عما أريده 279 00:15:02,712 --> 00:15:05,046 قلت أنها ذاهبة للبيت لتحزم أمتعتها 280 00:15:05,081 --> 00:15:06,448 ولم أسمع منها شيئا بعد ذلك 281 00:15:06,482 --> 00:15:07,549 أحاولت أن تهاتفها ؟ 282 00:15:07,583 --> 00:15:08,583 بالطبع, لقد فعلت 283 00:15:08,618 --> 00:15:09,784 لكنها لم تجب على أي اتصال 284 00:15:09,819 --> 00:15:11,386 وأمها أخبرتني أنها لا تريد أن تتحدث معي مرة أخرى 285 00:15:11,420 --> 00:15:14,122 أتعلمين, لقد سئمت هذه الألاعيب 286 00:15:16,392 --> 00:15:18,760 لقد غادرت البلدة مهلا, ماذا؟ لِمَ ؟ 287 00:15:18,794 --> 00:15:20,428 لأني أخبرتها أننا تبادلنا القبل 288 00:15:20,463 --> 00:15:23,064 يخالجني شعور فظيع, لقد أعتقدت أني أفعل عين الصواب 289 00:15:23,099 --> 00:15:24,266 ...أخبرتها أن ذلك لم يعنِ لي شيئا لكنها 290 00:15:24,300 --> 00:15:28,270 مهلا, ألم يعنِ لك ذلك شيئا ؟ 291 00:15:30,873 --> 00:15:32,040 عليك أن تذهب لرؤيتها 292 00:15:32,074 --> 00:15:35,076 عليك أن تسأل (كلوي) عن مكانها 293 00:15:35,111 --> 00:15:38,480 أنت تريد أن تعلم أين هي , أليس كذلك ؟ 294 00:15:47,990 --> 00:15:48,990 295 00:15:50,393 --> 00:15:51,593 لم أعلم أنك تمرين من هنا 296 00:15:51,627 --> 00:15:53,228 بلى, أنت تعلم 297 00:15:53,262 --> 00:15:54,729 لقد أخبرتك أني أركض في هذا الطريق كل صباح 298 00:15:54,764 --> 00:15:56,364 تماما في هذا الوقت 299 00:15:56,399 --> 00:15:57,399 نعم , أعتقد ذلك 300 00:15:57,433 --> 00:15:59,367 (أعلم أنك تواعد (لورين 301 00:15:59,402 --> 00:16:00,502 من قال اني أواعدها ؟ 302 00:16:00,536 --> 00:16:02,337 جميع الفتية في النادي 303 00:16:02,371 --> 00:16:04,439 ولقد رأيت الصور التي التقطتها لها 304 00:16:04,473 --> 00:16:07,275 يبدو أنك تحبها, فاذهب لها 305 00:16:07,310 --> 00:16:11,146 أعطيك موافقتي, فقط اتركني خارج اللعبة التي تلعبها 306 00:16:29,999 --> 00:16:31,733 ( أدائك رائع (لورين 307 00:16:31,767 --> 00:16:35,270 أعتقد أن لديك فرصة لتحصلي على ميدالية في بطولة العالم 308 00:16:35,304 --> 00:16:37,172 وأعتقد أن لدي وثبة خاصة لأعلمك اياها 309 00:16:37,206 --> 00:16:38,773 يمكن أن تجلب لك الميدالية الذهبية 310 00:16:45,715 --> 00:16:48,450 فلتتوقفي حالا 311 00:16:50,019 --> 00:16:52,187 لقد أخبرتك أنك لستِ مستعدة بعد لأداء أي مهارة 312 00:16:52,221 --> 00:16:54,589 أعلم, لقد أعتقدت أن بإمكاني أداء مهارة بسيطة 313 00:16:56,192 --> 00:16:57,792 متأسفة, لن يتكرر ذلك 314 00:16:57,827 --> 00:16:59,027 من الأفضل لك ألا يتكرر 315 00:17:04,633 --> 00:17:07,836 ساشا) لقد كانت تلك مهارة أساسية) 316 00:17:07,870 --> 00:17:09,237 تستطيع (كايلي) أدائها وهي نائمة 317 00:17:09,271 --> 00:17:10,739 ألا تبالغ في هذا ؟ 318 00:17:10,773 --> 00:17:13,274 لقد أثبتن لي أنكن لا تعلمن حدود طاقتكن 319 00:17:13,309 --> 00:17:15,443 لذا من الأفضل لك ألا تتدخلي في عملي 320 00:17:16,846 --> 00:17:18,446 حسنا, لنكمل 321 00:17:21,484 --> 00:17:25,019 سمر), أهناك من جديد؟ ) 322 00:17:25,054 --> 00:17:27,555 لا, لماذا تسألين ؟ 323 00:17:27,590 --> 00:17:33,628 لا شئ, فقط أتسائل إن كان لديك خبر ما عن شئ ما 324 00:17:37,600 --> 00:17:39,234 أعلم أنك مخطوبة 325 00:17:40,069 --> 00:17:41,102 من أخبرك ؟ 326 00:17:41,137 --> 00:17:42,437 (عصفورة صغيرة تُدعى (لورين 327 00:17:42,471 --> 00:17:46,408 أنا آسفة(كيم), كان من المفترض علي اخبارك 328 00:17:46,442 --> 00:17:49,277 لكني لم أكن جاهزة لإعلان هذا الخبر المهم 329 00:17:49,311 --> 00:17:50,945 مع كل الجَلَبَة التي يحدثها الناس 330 00:17:50,980 --> 00:17:53,481 حسنا, أكره أن أكون مفسدة حفلات 331 00:17:53,516 --> 00:17:56,718 لكن عليك أن تعلمي أن (لورين) ستقيم لكِ حفلةً مفاجئة 332 00:17:56,752 --> 00:17:58,787 لا هذه الجمعة 333 00:17:58,821 --> 00:18:02,390 هذا سيئ, لقد أخبرتها أني لا أريد حفلة 334 00:18:02,425 --> 00:18:04,359 من الواضح 335 00:18:04,393 --> 00:18:07,095 يبدو أنها متحمسة لأنك ستصبحي والدتها 336 00:18:07,129 --> 00:18:09,097 أعلم, هذا جميل 337 00:18:09,131 --> 00:18:12,600 (ماذا عنك ؟ أأنتِ متحمسة لزواجك بـ (ستيف 338 00:18:12,635 --> 00:18:15,603 بالطبع أنا كذلك 339 00:18:15,638 --> 00:18:17,605 إذن لم تنتظرين لتخبري الناس ؟ 340 00:18:17,640 --> 00:18:19,407 (إلا إذا كنت تقصدين بالناس (ساشا 341 00:18:24,480 --> 00:18:25,980 أنا أنتظر الوقت المناسب 342 00:18:26,015 --> 00:18:28,349 أكره أن أخبرك 343 00:18:28,384 --> 00:18:29,984 أنه لا يوجد وقت مناسب 344 00:18:30,019 --> 00:18:31,953 لتخبري رجلا تحبيه من صميم قلبك 345 00:18:31,987 --> 00:18:33,688 أنك ستتزوجين رجلا غيره 346 00:18:43,621 --> 00:18:44,621 أيمكنني الدخول ؟ 347 00:18:51,128 --> 00:18:53,162 أعلم أنك غاضبة مني 348 00:18:53,197 --> 00:18:54,931 !أتعتقد ذلك 349 00:18:54,965 --> 00:18:57,700 ابنتي ذات السبعة عشرة ربيعاً حامل 350 00:18:57,735 --> 00:18:59,969 بسببك أنت يامن تبلغ من العمر تسعة عشر عاما 351 00:19:00,004 --> 00:19:02,438 لم يكن لديك اهتمام لتستخدم وقاية 352 00:19:02,473 --> 00:19:03,906 وأنا أشعر بالذنب حيال ذلك 353 00:19:03,941 --> 00:19:06,976 (أحقا تشعر بذلك, كل شئ مغفور لك (ديمون 354 00:19:07,011 --> 00:19:08,645 ماذا تريدينني أن أن أقول ؟ أريدك أن تقول 355 00:19:08,679 --> 00:19:10,880 أنك ستتحمل المسؤولية كاملة لنتائج أفعالك 356 00:19:10,914 --> 00:19:12,482 هي التي هربت 357 00:19:12,516 --> 00:19:14,751 لأنك قبلت فتاة أخرى 358 00:19:14,785 --> 00:19:17,854 بعد أن انفصلت عني 359 00:19:18,822 --> 00:19:20,690 أتظنين أنه كان من السهل على أن (أحب (إيميلي 360 00:19:20,724 --> 00:19:23,893 لقد كانت مزاجية منذ أول يوم التقينا فيه 361 00:19:23,927 --> 00:19:27,263 والآن خرجت لي بفكرة مجنونة بأن نصبح آباء ونحن في سن المراهقة 362 00:19:27,298 --> 00:19:29,299 لنبدأ حياة سعيدة 363 00:19:29,333 --> 00:19:31,367 وأنا لدي أحلام أيضا ماذا عن ألبومي ؟ 364 00:19:31,402 --> 00:19:32,802 عملي ؟ 365 00:19:34,171 --> 00:19:36,139 لقد كان الأمر دائما عنها 366 00:19:36,173 --> 00:19:38,441 أنه ليس عن أي أحد منكما بعد الآن 367 00:19:38,475 --> 00:19:40,877 كل شئ متعلق بالطفل الآن 368 00:19:40,911 --> 00:19:43,179 لقد قررت (إيميلي) أن تنجب الطفل بك أو بدونك 369 00:19:43,213 --> 00:19:44,881 لذا عليك أن تقرر 370 00:19:46,216 --> 00:19:47,450 لست مستعدا لأكون أباً 371 00:19:47,484 --> 00:19:50,353 وهي ليست مستعدة لتكون أماً. لكنَّا قد وصلنا لنقطة اللاعودة 372 00:20:11,308 --> 00:20:12,842 ما خطبك ؟ 373 00:20:12,876 --> 00:20:14,377 أنا آسفة, لا أعلم لِمَ لا أتقنها 374 00:20:14,411 --> 00:20:16,045 حسنا, من الأفضل لك أن تتقنيها بسرعة 375 00:20:16,080 --> 00:20:17,380 يجب عليك أن تحصلي على ذلك المكان 376 00:20:18,615 --> 00:20:19,816 لا يمكنني حتى النظر اليك 377 00:20:25,356 --> 00:20:28,391 أنتِ قريبة من إتقانها 378 00:20:28,425 --> 00:20:30,493 لكنك تفلتين القضبان في وقت مبكر 379 00:20:30,527 --> 00:20:33,696 انتظري قليلا بعد أن يكون جسمك قد وازى الأرض ثم يمكنك أن تتركي 380 00:20:33,731 --> 00:20:35,531 ستتقنيها كل مرة 381 00:20:35,566 --> 00:20:38,167 هيا حاولي, سأشرف عليكِ 382 00:20:52,116 --> 00:20:54,148 (بامكانك فعلها (تيسا 383 00:20:57,054 --> 00:20:58,254 لقد كان ذلك رائعا 384 00:20:58,288 --> 00:21:00,656 لقد أتقنتها شكرا لك 385 00:21:02,893 --> 00:21:05,561 لستِ فقط تتركين مكانك في الفريق يُسلب منك 386 00:21:05,596 --> 00:21:07,230 بل تساعدين أحدا آخر بأن يأخذه 387 00:21:07,264 --> 00:21:08,931 بيسون), أعلم أنك لا تفهمين الأمر) 388 00:21:08,966 --> 00:21:11,734 حسنا, إذا كان صدقك مع الجميع هو جزء من تعافيكِ 389 00:21:11,769 --> 00:21:13,736 أريدك أن تكوني صادقة مع نفسك 390 00:21:13,771 --> 00:21:16,572 أتعتقدين أنك لستِ جاهزة بدنيا لبطولة العالم ؟ 391 00:21:16,607 --> 00:21:18,040 لقد قال (ساشا) كلمته الأخيرة في هذا الأمر 392 00:21:18,075 --> 00:21:19,842 سيفعل إن لم تكافحي من أجل ذلك 393 00:21:19,877 --> 00:21:22,478 إن حاولتي ولم تنجحي فلا بأس بذلك 394 00:21:22,513 --> 00:21:24,080 لكن لا تتنحي جانبا 395 00:21:24,114 --> 00:21:26,449 لتشاهدي باستسلام أحدا آخر يسرقك حلمك 396 00:21:26,483 --> 00:21:28,584 لا أعتقد أني أستطيع أن أثق بنفسي 397 00:21:28,619 --> 00:21:31,120 كيف لك أن تعلمي إن لم تجربي بنفسك ؟ 398 00:21:34,958 --> 00:21:36,192 ماذا يفعل هنا ؟ 399 00:21:37,561 --> 00:21:39,662 سأعود بعد قليل 400 00:21:46,570 --> 00:21:48,704 يا له من وَقِح 401 00:21:49,807 --> 00:21:50,973 أولا يجعل (إيميلي) تحمل منه 402 00:21:51,008 --> 00:21:53,309 ولقد انتشرت الاشاعات بأنه بصحبة كايلي) هذه الأيام) 403 00:21:55,913 --> 00:21:58,781 في وضعها الحالي الهش, من المعيب عليه فعل ذلك 404 00:22:03,120 --> 00:22:05,521 والدة (إيميلي) أخبرتني عن مكان إقامتها 405 00:22:05,556 --> 00:22:07,356 سأذهب لأجلها ولأجل الطفل 406 00:22:07,391 --> 00:22:09,759 أنت تفعل عين الصواب 407 00:22:09,793 --> 00:22:12,829 لكن عليك أن تعدني (ديمون) أنك ستنهي ألبومك 408 00:22:12,863 --> 00:22:15,131 تستطيع أن تجد طريقة لتنجز الأمرين معا أعلم أنك تستطيع فعلها 409 00:22:15,165 --> 00:22:16,165 لست متأكدا 410 00:22:16,200 --> 00:22:18,468 ديمون) لقد فُطِرتَ لفعل هذا ) 411 00:22:18,502 --> 00:22:20,703 لا تتخلى عن أحلامك, إياك أن تفعل ذلك 412 00:22:20,737 --> 00:22:22,071 عليك أن تثابر من أجل ذلك 413 00:22:23,707 --> 00:22:27,343 سأعقد معك اتفاقا, إن وعدتك أني سأفعل ذلك أستفعلين ؟ 414 00:22:29,213 --> 00:22:31,614 نعم, أعدك 415 00:22:32,850 --> 00:22:35,151 شكرا لك (كايلي) لكل ما فعلتِهِ لي 416 00:22:35,185 --> 00:22:38,721 أنتِ فتاة متميزة 417 00:22:38,755 --> 00:22:40,323 لقد جعَلتِني أثق بنفسي مرة أخرى 418 00:22:42,226 --> 00:22:43,226 اقتربي مني 419 00:22:46,230 --> 00:22:49,765 أنت أيها الفَتِيّ أوستن) لا تفعل هذا) 420 00:22:49,800 --> 00:22:52,201 !ما خطبك ؟ !ألم تكتفي بإفساد حياة فتاة 421 00:22:52,236 --> 00:22:54,370 إنك لا تعلم عن ماذا تتحدث 422 00:22:54,404 --> 00:22:55,471 لا تهتمي, ربما أستحق ذلك 423 00:22:55,506 --> 00:22:56,672 طبعا تستحقه 424 00:22:58,041 --> 00:23:00,109 الى اللقاء (كايلي), اعتني بنفسك 425 00:23:04,214 --> 00:23:06,215 ماذا دهاك ؟ أنا أحميكِ 426 00:23:06,250 --> 00:23:09,151 لستُ شقيقتك أتفهم هذا ؟ 427 00:23:09,186 --> 00:23:12,021 لا أحتاج حمايتك أستطيع الإعتناء بنفسي 428 00:23:12,055 --> 00:23:15,258 لكنك ما زلت في طور التعافي بالضبط, ما زلت 429 00:23:15,292 --> 00:23:17,159 كيف لي أن أعلم ما أنا قادرة على فعله 430 00:23:17,194 --> 00:23:20,796 إن لم يعطِني أحد أي فرصة (إني أستحق ذلك (أوستن 431 00:23:27,938 --> 00:23:29,438 مستعدة للتحدي 432 00:23:34,120 --> 00:23:35,821 فلنبدأ بمعيارية القفزة الأرضية 433 00:23:35,855 --> 00:23:38,223 وستختمين بشقلبة أمامية ونصف إلتفافة 434 00:23:38,258 --> 00:23:40,792 وأخيرا بنصف دورانية للأمام 435 00:23:40,827 --> 00:23:43,862 سهل للغاية ربما لكِ 436 00:23:43,897 --> 00:23:45,264 لقد انقطعت لمدة ستة أسابيع 437 00:23:45,298 --> 00:23:47,232 تستطيعين فعلها 438 00:23:47,267 --> 00:23:48,734 وسندعمك لنهاية الطريق 439 00:23:48,768 --> 00:23:50,869 وحالما يرى ساشا بأنك تستطيعين وسوف تكونين 440 00:23:50,904 --> 00:23:53,539 مستعدة لتنافسي في بطولة العالم لن يتردد بإرجاعك الى الفريق مرة أخرى 441 00:23:53,573 --> 00:23:56,842 حسنا, كيف سنخطط لفعل كل هذا ؟ 442 00:23:56,876 --> 00:23:59,778 لو أن (ساشا) رآني أقوم بأي خدعة في النادي فسيغضب 443 00:23:59,812 --> 00:24:03,549 ليس إن لم يكن موجودا عندما تقومين بذلك في الليل مثلا 444 00:24:05,752 --> 00:24:08,187 (لدي نسخة عن مفتاح (سمر 445 00:24:08,221 --> 00:24:09,454 ماذا سنفعل إن كشفوا الأمر ؟ 446 00:24:09,489 --> 00:24:11,190 سنعتذر 447 00:24:11,224 --> 00:24:13,091 سيقرر (ساشا) خلال يومين 448 00:24:13,126 --> 00:24:14,259 ليس لدينا خيار آخر 449 00:24:14,294 --> 00:24:16,128 وليس الأمر كأننا سنذهب خلسة الى حفلة ما 450 00:24:19,132 --> 00:24:21,500 حسنا 451 00:24:21,534 --> 00:24:23,869 متى سنبدأ ؟ الآن 452 00:24:23,903 --> 00:24:25,737 لن يكون هناك أحد هيا بنا 453 00:24:39,052 --> 00:24:40,485 بيسون) أأنتِ من في الصورة ؟) 454 00:24:45,124 --> 00:24:49,061 بالطبع إنها هي من الذي التقطها ؟ 455 00:24:49,095 --> 00:24:50,162 (ماكس) 456 00:25:02,976 --> 00:25:06,178 ♪ فلتتبعوا القائد ♪ ♪ اصطفوا بخط واحد ♪ 457 00:25:06,212 --> 00:25:09,414 ♪ كيف سيقيمك الناس بعد أن يروا نتائج أفعالك ♪ 458 00:25:09,449 --> 00:25:12,451 ♪ لا تغامر ♪ ♪ فلتلتزم بالأوامر ♪ 459 00:25:12,485 --> 00:25:15,654 ♪ وإلا فلا تفعلها ♪ ♪ ماذا إن أخفقت ؟ ♪ 460 00:25:15,688 --> 00:25:18,824 ♪ هذا ليس بسر لكني أعلم ما هو ♪ 461 00:25:18,858 --> 00:25:22,160 ♪ الوصول للتميز سهل لكن الحفاظ عليه أصعب ♪ 462 00:25:22,195 --> 00:25:24,930 ♪ الوصول للتميز سهل لكن الحفاظ عليه أصعب ♪ 463 00:25:24,964 --> 00:25:28,166 ♪ سأركض بأقصى سرعة فالشرطة تلاحقني ♪ 464 00:25:28,201 --> 00:25:31,370 ♪ سأحيا حياتي كأني خرجت من السجن بكفالة ♪ 465 00:25:31,404 --> 00:25:34,673 ♪ سأكون دوما في المقدمة ♪ ♪ سأكون دوما البطلة ♪ 466 00:25:34,707 --> 00:25:36,842 ♪ سأكون, سأكون, سأكون ♪ 467 00:25:36,876 --> 00:25:39,244 ♪ سأتخطى جميع الحواجز ♪ 468 00:25:43,416 --> 00:25:45,884 ♪ سأتخطى جميع الحواجز ♪ 469 00:25:50,456 --> 00:25:54,159 ♪ سأركض بأقصى سرعة فالشرطة تلاحقني ♪ 470 00:25:56,696 --> 00:26:00,499 ♪ سأكون دوما في المقدمة ♪ ♪ سأكون دوما البطلة ♪ 471 00:26:02,502 --> 00:26:04,636 ♪ سأتخطى جميع الحواجز ♪ 472 00:26:04,671 --> 00:26:06,405 ♪ سأركض بأقصى سرعة فالشرطة تلاحقني ♪ 473 00:26:06,439 --> 00:26:10,042 ♪ سأحيا حياتي كأني خرجت من السجن بكفالة ♪ 474 00:26:10,076 --> 00:26:13,111 ♪سأكون دوما في المقدمة ♪ ♪ سأكون دوما البطلة ♪ 475 00:26:13,146 --> 00:26:15,447 ♪ سأكون, سأكون, سأكون ♪ 476 00:26:15,481 --> 00:26:19,551 ♪ سأتخطى جميع الحواجز ♪ 477 00:26:32,332 --> 00:26:34,833 أحدث بأن ذهبتِ لمحل سبروس جوس) للمشروبات ؟) 478 00:26:34,867 --> 00:26:37,669 لا, لم أفعل 479 00:26:41,040 --> 00:26:43,475 لقطة فوتوغرافية جميلة تلك التي (في محل (سبروس جوس 480 00:26:43,509 --> 00:26:45,711 وبالمناسبة, أفهم تماما 481 00:26:45,745 --> 00:26:47,979 لِمَ لَم تستطع عرض أي من صوري 482 00:26:48,014 --> 00:26:49,014 لقد كان المكان خاصاً بعض الشئ 483 00:26:49,048 --> 00:26:50,449 من غيرك رآها ؟ 484 00:26:50,483 --> 00:26:53,585 كايلي) و (بيسون) على الرغم أن ذلك) لم يشد انتباهها 485 00:26:53,619 --> 00:26:57,289 لكن هذا من شِيَم (بيسون). ليس لديها أي حس فني 486 00:27:02,795 --> 00:27:03,862 كيف تشعرين ؟ 487 00:27:03,896 --> 00:27:08,066 حسنا, عدا عن التمزقات الجلدية المؤلمة 488 00:27:08,101 --> 00:27:11,336 وعضلات جسمي النابضة بالألم, فأنا جيدة 489 00:27:11,371 --> 00:27:14,339 أعلم ما هو شعورك, فركبتي تؤلمني للغاية 490 00:27:14,374 --> 00:27:17,209 هل يمكن لي أن أحادثك على انفراد,رجاءا ؟ 491 00:27:17,243 --> 00:27:21,012 مهما كان ما تريد أن تخبرني به, يمكنك (التحدث بوجود (بيسون 492 00:27:27,153 --> 00:27:30,889 لقد كنتِ محقة, لقد أسقطت مرض أختي على حالتك 493 00:27:30,923 --> 00:27:35,260 والحق يُقال, هي ليست بأقوى منك 494 00:27:35,294 --> 00:27:37,062 آسف لأني استغرقت وقتا طويلا أحاول إصلاح شئ 495 00:27:37,096 --> 00:27:38,964 ليس من شأني إصلاحه 496 00:27:38,998 --> 00:27:41,266 جزء مهم من تعافيكِ أن تحصلي على الدعم 497 00:27:41,300 --> 00:27:43,301 من الناس الذين يحبونك 498 00:27:43,336 --> 00:27:45,771 ومن الآن فصاعدا, لكِ كامل دعمي 499 00:27:47,640 --> 00:27:49,274 أنعقد هدنة ؟ 500 00:27:53,346 --> 00:27:56,615 لا أريد أن أفسد هذه اللحظة الجميلة, لكن أن أردت حقا أن تدعمها 501 00:27:56,649 --> 00:27:57,916 سنتدرب الليلة على القضبان الغير متوازية 502 00:27:57,950 --> 00:27:59,918 ويمكننا الاستعانة ببعض المشرفين 503 00:27:59,952 --> 00:28:02,721 بيسون) و(لورين) تساعدانني في إنجاز المعايير) (الإجبارية التي وضعها (ساشا 504 00:28:02,755 --> 00:28:05,924 أريد من (ساشا) أن يوقن أني أستحق أن أعود للفريق 505 00:28:05,958 --> 00:28:07,926 انها الطريق الوحيد لأنافس في بطولة العالم 506 00:28:07,960 --> 00:28:11,129 أنا موافق. في أي وقت ؟ 507 00:28:11,164 --> 00:28:13,965 سوف نفعلها بعد أن يغلقوا المكان 508 00:28:27,413 --> 00:28:28,980 سمعت (كايلي) والفتيات الأخريات 509 00:28:29,015 --> 00:28:31,450 أنهن يتسللن خلسة الى النادي للتدريب بخلاف ما أمرت 510 00:28:31,484 --> 00:28:33,552 لا أريد أن أرى (كايلي) تصاب بأذى 511 00:28:33,586 --> 00:28:37,522 سقطة خاطئة, في وضعها الحالي الهش يمكن أن تموت 512 00:28:45,097 --> 00:28:46,998 حسنا, فلنري قفزة خلفية 513 00:28:51,404 --> 00:28:54,940 جيد, الآن وثبة علوية ثم قفزة دورانية أمامية 514 00:29:07,220 --> 00:29:08,854 حسنا, فلتختمي بنزولك عن العارضة بقفزة مزدوجة 515 00:29:15,261 --> 00:29:18,463 رائع, أمستعدة للأداء على الأرضية أحتاج الى قليل من الماء 516 00:29:25,705 --> 00:29:27,038 لِمَ كذبتِ علي ؟ 517 00:29:27,673 --> 00:29:28,773 ماذا ؟ 518 00:29:28,808 --> 00:29:30,375 أتحدث عن الصورة 519 00:29:30,409 --> 00:29:32,944 إن لم تعجبك فهذا أمر آخر, لكن لِمَ كذبت بشأنها ؟ 520 00:29:32,979 --> 00:29:35,146 آسفة, لكن ليس لدي وقت لمناقشة هذا الآن, علي (أن أركز على (كايلي 521 00:29:35,181 --> 00:29:37,516 قبل أن يرتكب (ساشا) خطأ فادح 522 00:29:37,550 --> 00:29:39,518 وما سيكون هذا الخطأ ؟ 523 00:29:40,820 --> 00:29:42,988 ساشا), يمكننا تفسير هذا) 524 00:29:46,125 --> 00:29:47,125 أنا في إنتظار ذلك 525 00:29:49,362 --> 00:29:51,363 نعتذر لفعلنا هذا بدون علمك 526 00:29:51,397 --> 00:29:53,899 ولكن ذلك مكان (كايلي) في الفريق, وعلى الأقل عليك أن تعطيها فرصة لتستعيدها 527 00:29:53,933 --> 00:29:56,768 لقد أدت بنجاح جميع المعايير الإجبارية التي وضعتها بنجاح فقط اجلس وشاهدها 528 00:29:56,802 --> 00:29:58,770 لم تعرضوا أنفسكم للخطر فقط بل 529 00:29:58,804 --> 00:30:01,306 أيضا لم تحترمونني بكل ما للكلمة من معنى 530 00:30:01,340 --> 00:30:03,575 فلتعطوني سببا واحدا لِمَ لا أطردكم جميعا من الفريق حالا 531 00:30:03,609 --> 00:30:05,810 ساشا) رجاءا, هذا ليس خطأهم) 532 00:30:05,845 --> 00:30:07,612 لقد كانوا يريدون مساعدتي 533 00:30:07,647 --> 00:30:10,582 أعلم أني اتخذت قرارات سيئة أضعفت ثقتك بي 534 00:30:10,616 --> 00:30:13,785 لكن أعطني فقط فرصة واحدة لأريك ما أنا قادرة على فعله 535 00:30:13,819 --> 00:30:16,187 و إذا بقيت على رأيك بأني لست جاهزة بعد 536 00:30:16,222 --> 00:30:19,291 أعدك أني سأقبل بالأمر 537 00:30:19,325 --> 00:30:21,927 أتظنيني أمازحك يا (كايلي) ؟ 538 00:30:21,961 --> 00:30:23,584 أتعتقدين أني مرتاح بتركك خارج الفريق ؟ 539 00:30:23,609 --> 00:30:24,629 لا 540 00:30:24,630 --> 00:30:26,531 إذن عليك تقبل قراري 541 00:30:26,566 --> 00:30:28,199 لم يعد الأمر بيدك بعد الآن 542 00:30:28,234 --> 00:30:30,902 جميعكم فلتجمعوا أغراضكم وتعودوا للبيت 543 00:30:36,309 --> 00:30:38,276 ...حقاً ؟ لا يمكن أن تكونوا جادين 544 00:30:38,311 --> 00:30:40,512 من المنصف أن تعطيها فرصة 545 00:30:40,546 --> 00:30:42,080 مكانها في الفريق من حقها 546 00:30:49,088 --> 00:30:51,823 سأرى أدائك على جهاز واحد فقط 547 00:30:54,827 --> 00:30:56,494 لديكِ المهارة لفعلها 548 00:30:56,529 --> 00:30:59,431 ثِقي بنفسك وأدركي ذاتك 549 00:30:59,465 --> 00:31:01,766 هذا ناديكِ وتلك رياضتك 550 00:31:01,801 --> 00:31:02,968 فلتسعي للحصول عليها 551 00:31:45,244 --> 00:31:46,778 (فلتثقِ بنفسك (كايلي 552 00:32:14,607 --> 00:32:15,740 رائع 553 00:32:16,409 --> 00:32:17,442 أرأيت ذلك ؟ 554 00:32:17,476 --> 00:32:19,044 لا يمكنك إنكار ذلك 555 00:32:19,078 --> 00:32:21,212 لقد كان هذا أفضل وأمهر أداء على القضبان 556 00:32:21,247 --> 00:32:23,348 قد رأيته منك دعنِي أريك وثبي على العارضة 557 00:32:23,382 --> 00:32:25,884 لا لكن, لماذا ؟ ما المشكلة ؟ 558 00:32:25,918 --> 00:32:28,953 المشكلة أنه عندما قلت أنك لستِ جاهزة لنتافسي في بطولة العالم 559 00:32:28,988 --> 00:32:30,955 لم أقصد بأن مشكلتك جسدية فقط 560 00:32:30,990 --> 00:32:32,290 لكنها وجدانية أيضا 561 00:32:33,325 --> 00:32:34,859 لا أعي الأمر 562 00:32:34,894 --> 00:32:37,328 لن أكون مسؤولا عن وضع مثل هذا الضغط عليكِ 563 00:32:37,363 --> 00:32:40,432 أنا مهتم بشفائك وقدرتك على التماشي مع ذاتك 564 00:32:40,466 --> 00:32:42,901 وكما رأيت من خلال هذه المجازفة 565 00:32:42,935 --> 00:32:44,736 لستِ مستعدة بعد 566 00:32:44,770 --> 00:32:46,137 قراري لا رجعة فيه 567 00:32:46,172 --> 00:32:48,106 لن تذهبي لبطولة العالم 568 00:33:02,516 --> 00:33:05,083 لا أستطيع فهم كيف يمكن لـ (ساشا) أن يسلب مكان (كايلي) في الفريق منها 569 00:33:05,285 --> 00:33:07,166 كان يجدر بك أن تشاهديها يا أمي لقد كانت مذهلة 570 00:33:07,321 --> 00:33:09,555 (ربما عليك أن تتذكري أن لدى (ساشا (خطة لـ (كايلي 571 00:33:10,257 --> 00:33:12,658 كما فعل معك 572 00:33:15,763 --> 00:33:17,400 بربك مالذي يحدث ؟ 573 00:33:17,531 --> 00:33:20,900 من أجل أن ننجح فإننا نحتاج لبعضنا البعض 574 00:33:21,702 --> 00:33:24,600 ولقد بذلت قصارى جهدي مع (إيميلي) لأجعلها تؤمن بنفسها لكني فشلت 575 00:33:24,805 --> 00:33:28,900 والآن أخالني أفقد (كايلي) أيضا 576 00:33:29,209 --> 00:33:32,377 أتخشين من عدم قدرتك على النجاح بدون أصدقائك ؟ 577 00:33:32,513 --> 00:33:34,547 كل مرة أخاطر بها بنفسي 578 00:33:35,549 --> 00:33:37,700 أفعل ذلك لأني أعلم أن فريقي خلفي يدعمني 579 00:33:38,052 --> 00:33:39,986 هم ليسوا مجرد أصدقاء أمي, هن أخواتي 580 00:33:40,988 --> 00:33:43,589 أشعر أن (ساشا) يهدم كل ذلك 581 00:33:46,093 --> 00:33:49,896 أعدك أن الأمور ستكون بخير 582 00:33:51,498 --> 00:33:52,900 لقد تذكرت 583 00:33:53,600 --> 00:33:55,201 لقد كنت متواجدة بمحل (سبروس جوس) للعصائر 584 00:33:55,936 --> 00:33:57,804 ولفد رأيت صورة رائعة لك هناك 585 00:33:58,539 --> 00:33:59,806 ما المشكلة ؟ 586 00:34:00,707 --> 00:34:01,841 أيمكننا ألا نخوض في هذا الحديث ؟ 587 00:34:02,709 --> 00:34:03,943 أريد أن أعلم ما هو شعورك ؟ 588 00:34:04,878 --> 00:34:09,082 ...لا أعلم, حمقاء ومحرجة و 589 00:34:09,383 --> 00:34:10,516 و ماذا أيضا ؟ 590 00:34:11,385 --> 00:34:12,785 و نوعا ما أخاله شعور جيد 591 00:34:13,253 --> 00:34:13,686 لقد علمت ذلك 592 00:34:14,588 --> 00:34:16,300 أقسم لكِ يا أمي إن لم توقفي هذه التلميحات 593 00:34:16,457 --> 00:34:18,491 لن أتحدث معك أبدا عن الفتية الذين أهتم بهم 594 00:34:18,859 --> 00:34:19,959 حسنا سأتوقف 595 00:34:20,494 --> 00:34:21,594 ... أنا فقط أحاول 596 00:34:22,362 --> 00:34:24,297 لكنك دائما جادة ومتفانية فيم تفعلين 597 00:34:25,499 --> 00:34:29,401 من الجيد أن أراكِ أحيانا تتصرفين كفتاة طبيعية في سن المراهقة 598 00:34:29,603 --> 00:34:32,437 هنا تكمن المشكلة, أنا لست فتاة عادية 599 00:34:32,539 --> 00:34:34,573 (وأن خائفة بعد أن رأيت ما حدث مع (إيميلي 600 00:34:34,808 --> 00:34:37,000 محبة شاب وممارسة الجنس معه يعني لي أن أتخلى عن الجمناز 601 00:34:38,500 --> 00:34:40,279 ولا يمكنني فعل ذلك, لا أستطيع 602 00:34:41,348 --> 00:34:45,585 حلوتي, يمكنك أن تحبي شاب هو أصلا مُعجب بك 603 00:34:46,386 --> 00:34:48,788 بدون أن يتداعى عالمك 604 00:34:49,356 --> 00:34:51,624 (أنتِ لستِ بـ(إيميلي) يا (بيسون 605 00:35:03,170 --> 00:35:06,339 انظري لهذا الثوب, أليس رائعا ؟ 606 00:35:07,474 --> 00:35:08,741 إنه جميل للغاية 607 00:35:09,243 --> 00:35:10,042 وأيضا غالي الثمن 608 00:35:10,878 --> 00:35:12,500 ليس الثمن مهما فأبي سيدفع 609 00:35:12,779 --> 00:35:14,000 ...يمكننا أن نحدد موعدا هذا الأسبوع 610 00:35:14,348 --> 00:35:16,082 استمعي لي (لورين), علينا أن نتحدث 611 00:35:16,550 --> 00:35:20,653 حسنا, لكني من سيتحدث أولا 612 00:35:22,089 --> 00:35:25,725 هناك ما يشغل بالي منذ فترة 613 00:35:26,093 --> 00:35:27,593 ...وأخاله 614 00:35:28,662 --> 00:35:30,663 أريدك أن تتبنيني قانونيا 615 00:35:31,598 --> 00:35:32,064 ماذا تقولين ؟ 616 00:35:32,666 --> 00:35:33,777 لِمَ عليكِ أن تكوني زوجة أبي 617 00:35:33,867 --> 00:35:35,000 بينما تستطيعين أن تكوني أمي الحقيقية 618 00:35:35,402 --> 00:35:39,205 بما أنك تعلمين أنه ليس لدي أم 619 00:35:40,874 --> 00:35:45,144 (أنا حقا متأثرة بما قلتِ (لورين 620 00:35:45,746 --> 00:35:47,213 لا أعلم ماذا أقول 621 00:35:47,548 --> 00:35:48,748 قولي أنك موافقة 622 00:35:49,183 --> 00:35:50,616 بالطبع أنا موافقة 623 00:35:52,052 --> 00:35:54,187 لكن أعتقد أن علينا أن نناقش ذلك مع والدك عندما يعود للمنزل 624 00:35:54,755 --> 00:35:56,689 أعلم أنه سيوافق 625 00:35:57,124 --> 00:35:59,058 هذا رائع 626 00:35:59,693 --> 00:36:01,561 ستكونين أمي 627 00:36:06,400 --> 00:36:07,667 الجمناز رياضة متطرفة 628 00:36:08,936 --> 00:36:12,400 يمكن للاعب الجمباز أن يكون مدمنا على الأدرينالين الناتج عن المجازفة 629 00:36:12,639 --> 00:36:14,555 مما يقوده لقرار غير حكيم 630 00:36:14,741 --> 00:36:16,400 مهمتي ألا أدعهم يفعلون ذلك 631 00:36:16,777 --> 00:36:20,444 ومهمتك أيضا أن تدفعهم لأقصى حد لطاقاتهم 632 00:36:20,814 --> 00:36:23,111 الميدالية الذهبية لا يمكن الفوز بها عن طريق الإفراط في الحذر 633 00:36:23,350 --> 00:36:24,217 (وأنت تعتقد أن هذا ما أفعله مع (كايلي 634 00:36:24,885 --> 00:36:25,484 الإفراط في الحذر عليها 635 00:36:26,587 --> 00:36:30,000 أعتقد أن (كايلي) مستعدة نفسيا لتنافس في بطولة العالم 636 00:36:30,157 --> 00:36:33,059 ولو أني أظن أن ذلك سيعرض تعافيها للخطر 637 00:36:33,994 --> 00:36:35,227 لم أكن لأطلب منك القدوم اليوم 638 00:36:35,429 --> 00:36:37,797 أقدر كونك طبيبها لكني مدربها 639 00:36:38,665 --> 00:36:41,000 و(كايلي) أصبحت فاقدة للشهية عندما كنت أنا من يشرف عليها 640 00:36:41,368 --> 00:36:44,370 و(بيسون) كسرت ظهرها و(إيميلي) أصبحت حامل 641 00:36:45,405 --> 00:36:47,840 وكل هذا حدث لأن المراهقين يحفظون أسرارهم 642 00:36:48,609 --> 00:36:51,177 بعيدا عن أهلهم ومدربيهم 643 00:36:51,945 --> 00:36:54,814 لن آخذ (كايلي) لبطولة العالم 644 00:36:56,650 --> 00:36:57,416 القرار عائد لك 645 00:36:58,185 --> 00:36:59,919 لكني أريدك أن تأخذ بعين الإعتبار 646 00:37:00,821 --> 00:37:04,222 إن كنت تحمي (كايلي) أم تعاقبها 647 00:37:04,424 --> 00:37:07,526 لأنك تشعر بأنك فشلت في انجاز المستحيل 648 00:37:07,961 --> 00:37:08,594 !المستحيل؟ 649 00:37:09,029 --> 00:37:10,096 أن تكشف خبايا نفسها 650 00:37:10,597 --> 00:37:11,864 لتتنبأ بالمستقبل 651 00:37:12,499 --> 00:37:15,334 أن تنقذها قبل أن تتأذي 652 00:37:18,238 --> 00:37:20,706 ستبقى (كايلي) تتعافى طوال حياتها 653 00:37:21,775 --> 00:37:25,077 لكن هذا لا يعني أنها لا تستطيع أن تسعي لتكون عظيمة 654 00:37:25,479 --> 00:37:27,413 إن سمحت لها بذلك 655 00:37:29,983 --> 00:37:31,284 شكرا لك 656 00:37:34,021 --> 00:37:35,688 (عذرا, لكني أتيت هنا من أجل (كايلي 657 00:37:36,189 --> 00:37:37,490 لا لأن تحلل شخصيتي 658 00:37:42,162 --> 00:37:44,196 !ساشا) في العلاج النفسي ) 659 00:37:45,098 --> 00:37:46,832 أتمني لو أني كنت ذبابة قريبة منهم 660 00:37:47,501 --> 00:37:48,501 لا أعتقد أن الأمر سار على ما يرام 661 00:37:49,169 --> 00:37:50,903 لم يبدُ لي (جين) متفائلا 662 00:37:51,605 --> 00:37:52,271 اذا علينا أن نركز على الأمر التالي 663 00:37:53,073 --> 00:37:54,240 الأولمبيات (بربك (بيسون 664 00:37:55,008 --> 00:37:56,341 بعدم الذهاب لبطولة العالم 665 00:37:56,555 --> 00:37:58,444 فإنني أتخلى عن الأولمبيات 666 00:37:59,212 --> 00:38:00,555 ربما يكون الأمر مختلفا هذا العام 667 00:38:00,681 --> 00:38:02,715 لأننا لن نذهب الى (لندن) بدونك 668 00:38:03,750 --> 00:38:06,999 لا بد أن ذلك قاسٍ عليك, أن تري مكانك في الفريق يؤخذ منك 669 00:38:07,120 --> 00:38:08,222 (لكن ربما هذا لصالحك (كايلي 670 00:38:08,488 --> 00:38:09,999 لا أحد يعلم متى ستتهاوين مرة أخرى 671 00:38:10,057 --> 00:38:13,888 لا بد أنك تعانين من كونك عاهرة ذميمة 672 00:38:13,927 --> 00:38:15,878 لكن الأمر بوجودك يصبح أسهل 673 00:38:16,296 --> 00:38:19,065 (وخلال لحظات عندما يعلن (ساشا) (تيسا 674 00:38:19,599 --> 00:38:20,800 كبديلة لك 675 00:38:21,668 --> 00:38:23,999 فتياتي في الفريق سيفقن عدد فتياتك 676 00:38:24,171 --> 00:38:25,671 وسأكون أنا قائدة فريق الولايات المتحدة في بطولة العالم 677 00:38:26,707 --> 00:38:29,608 ومن يهتم بذلك, مازلت لا تستطيعين التلاعب (بـ (ساشا 678 00:38:30,010 --> 00:38:30,999 لقد فعلت ذلك بالفعل 679 00:38:31,578 --> 00:38:34,246 من تظنين أخبره عن جلسات تدريبكم السرية ؟ 680 00:38:35,282 --> 00:38:37,550 هل لأعضاء الفريق الوطني أن يأتي هنا 681 00:38:45,192 --> 00:38:46,555 بعد ملاحظتي لكم في الأيام الفائتة 682 00:38:46,827 --> 00:38:48,000 لقد قررت من هن الفتيات 683 00:38:48,261 --> 00:38:49,888 اللاتي سأبقيهن لينافسن في بطولة العالم 684 00:38:49,930 --> 00:38:51,111 واللاتي سيتنافسن للمكان الشاغر 685 00:38:51,365 --> 00:38:54,300 فلتذهب القديمة ولتبدأ الجديدة 686 00:38:55,402 --> 00:38:57,970 (تيسا غراندي) 687 00:39:02,242 --> 00:39:06,412 (و... (آني ديلون 688 00:39:10,517 --> 00:39:13,652 (و (كايلي كروز 689 00:39:14,521 --> 00:39:17,156 (لقد فعلتِها (كايلي ماذا !؟ 690 00:39:17,824 --> 00:39:19,091 لقد قلت أن فتتاتين اثنتين فقط سيبقيا 691 00:39:19,626 --> 00:39:23,295 أقلت ذلك؟ لقد أصبحن ثلاثة 692 00:39:34,641 --> 00:39:37,643 آسفة لأني كذبت عليك بشأن الصورة التي (في محل (سبروس جوس 693 00:39:38,278 --> 00:39:39,044 لأنك لم تحبيها ؟ 694 00:39:39,846 --> 00:39:41,881 لا, لأني كنت محرجة 695 00:39:42,816 --> 00:39:45,484 إنها حقا جميلة ...لا يمكنني حتى أن أصدق 696 00:39:46,253 --> 00:39:47,653 إنها أنتِ 697 00:39:49,022 --> 00:39:50,556 أعلم هذا الحديث الفارغ عن كوني جميلة 698 00:39:50,857 --> 00:39:52,258 ... فقط أريدك 699 00:39:52,859 --> 00:39:54,326 لا أعلم ماذا تريد مني 700 00:39:56,530 --> 00:40:00,166 (أريدك أن تعلمي أني مهتم بك أنت لا (لورين 701 00:40:00,734 --> 00:40:01,834 ... ماكس), أنا آسفة, لكني) 702 00:40:02,502 --> 00:40:04,000 لست غاضبا إن كنتِ لا تحبيني 703 00:40:04,004 --> 00:40:07,039 لا,لا, ليس الأمر كذلك 704 00:40:07,641 --> 00:40:09,008 ... أنا أحبك لكني 705 00:40:09,876 --> 00:40:12,000 لا أستطيع المجازفة بإفساد رياضتي 706 00:40:12,112 --> 00:40:14,113 لأني سأصبح منشغلة بالكامل بشخص آخر 707 00:40:14,648 --> 00:40:17,650 لا أستطيع أن أفعلها 708 00:40:20,086 --> 00:40:21,720 أتفهم ذلك 709 00:40:24,858 --> 00:40:26,444 يبدو لي أن ما تحتاجينه 710 00:40:26,593 --> 00:40:27,777 هو صديق داعم لكِ 711 00:40:27,894 --> 00:40:29,762 (وأنا الأنسب لذلك, عليك أن تسألي(اوستن 712 00:40:30,764 --> 00:40:34,567 أن كالريح تحت جناحيه الكبيرين 713 00:40:35,268 --> 00:40:37,303 شكرا لك يا صديقي 714 00:40:37,971 --> 00:40:40,139 أراك غدا حسنا 715 00:40:52,252 --> 00:40:52,518 ماذا تفعلين هنا ؟ 716 00:40:53,386 --> 00:40:56,288 ما كان عليك فعله منذ زمن طويل 717 00:41:16,977 --> 00:41:19,245 لقد أطفئت كل شئ عدا ضوء واحد 718 00:41:20,180 --> 00:41:22,648 شكرا لك. سأطفئه عندما أغادر 719 00:41:24,584 --> 00:41:27,185 وأن آسفة لأن (لورين) صنعت نسخة عن مفتاحي 720 00:41:27,354 --> 00:41:30,022 لن يتكرر ذلك لقد حدثت أشياء سيئة 721 00:41:31,591 --> 00:41:33,526 هناك شئ آخر 722 00:41:40,600 --> 00:41:44,102 أعتقد أني كنت أنتظر الوقت المناسب لأخبرك 723 00:41:44,271 --> 00:41:47,740 لكني لا أعتقد أن هناك وقت مناسب لذلك 724 00:41:49,676 --> 00:41:53,145 (لقد تمت خِطبَتِي, لـ (ستيف 725 00:41:53,647 --> 00:41:57,283 تهانينا 726 00:42:07,260 --> 00:42:10,796 ♪ شخص ما في مكان ما غارق بأحزانه ♪ 727 00:42:11,364 --> 00:42:14,598 ♪ لن تعود الحياة أبدا كسابق عهدها ♪ 728 00:42:15,268 --> 00:42:18,937 ♪ قبل ساعة خلت كل شئ كان بأفضل حال ♪ 729 00:42:19,139 --> 00:42:23,007 ♪ شخص ما يتسائل كيف له أن يعود للمنزل ♪ 730 00:42:23,243 --> 00:42:27,000 ♪ إن كنت تنظر من النافذة لإشارة مرور ♪ 731 00:42:27,347 --> 00:42:30,649 ♪ متسائلا كيف يمكنك أن تتخطى ليلتك الأولى ♪ 732 00:42:31,318 --> 00:42:32,555 ♪ متمنيا لو أني أستطيع الوصول اليك ♪ 733 00:42:32,686 --> 00:42:35,000 ♪ من آخر الطريق لأخبرك ♪ 734 00:42:35,355 --> 00:42:38,090 ♪ أننا سنكون على ما يرام ♪ 735 00:42:38,758 --> 00:42:42,294 ♪ لن نشعر بالحزن يوما ♪ 736 00:42:42,729 --> 00:42:44,964 ♪ يوم ما ♪ 737 00:42:45,365 --> 00:42:46,799 مفاجأة 738 00:42:46,999 --> 00:42:49,666 ♪يمكن للجميع أن يبتسموا بوجهي ♪ 738 00:42:49,703 --> 00:42:54,000 ♪ متسائلين ماذا يمكنهم أن يقولوا ♪ ♪ أو كيف يمكنهم أن يكونوا ♪ 739 00:42:54,140 --> 00:42:58,043 ♪ لكني أخال الأمور ستؤول الى خير ♪ 740 00:42:58,845 --> 00:43:03,449 ♪ يوما ما ♪ 741 00:43:06,720 --> 00:43:10,491 ♪ يوما ما ♪ 742 00:43:10,568 --> 00:43:22,768 translated by Monty