1
00:00:01,051 --> 00:00:02,430
ما حدث في الحلقات السابقة من
( الصغيرات الجميلات الكاذبات)

2
00:00:03,662 --> 00:00:05,797
إنه من الصعب جداً في هذه
الحجرة كل يوم

3
00:00:05,800 --> 00:00:07,333
.( وأناديك بالأستاذ (فيتز

4
00:00:07,336 --> 00:00:09,837
حسناً،فلا يمكنني التظاهر
.كأنني لا أعرفك

5
00:00:09,842 --> 00:00:12,043
.أنا آسفة حقيقة، يا أمي -
من اجل ماذا؟

6
00:00:12,047 --> 00:00:13,548
.الشرطي

7
00:00:13,551 --> 00:00:15,919
.( سنقابل خطيب( ميلسا

8
00:00:15,923 --> 00:00:18,791
هل لابد لها
أن تعرف كل شيء؟

9
00:00:18,796 --> 00:00:20,431
.توقف، توقف
.لا يمكننا أن نستمر

10
00:00:20,434 --> 00:00:22,868
فهذا لم يعد تحقيق
.في قضية شخص مفقود

11
00:00:22,872 --> 00:00:24,840
.إنها جريمة قتل

12
00:00:24,844 --> 00:00:27,179
.( هانا ) -
، أهذا شيء منتظر الذي تريده حقاً -

13
00:00:27,183 --> 00:00:28,650
أم إنه بسبب والدك؟

14
00:00:28,653 --> 00:00:31,488
...كلا، إنه بسببي. إنه
.إنه إختياري

15
00:00:31,493 --> 00:00:33,528
،إذن
.فأنا أفسدك

16
00:00:33,532 --> 00:00:36,700
عمّ أنت قلقة بشأنه
كثيراً هكذا بالخارج؟

17
00:00:36,705 --> 00:00:39,140
<i>أعتقد إنه يوجد شيئاً
.ما خطأ بي</i>

18
00:00:39,144 --> 00:00:40,744
.لقد فقدتِ صديقة عزيزة

19
00:00:40,748 --> 00:00:43,517
فأنتِ بحاجة أن تجدِ طريقة
.لتقولين بها وداعاً

20
00:00:44,924 --> 00:00:46,592
،فكرة من كانت هذه
مرة ثانية؟

21
00:00:46,595 --> 00:00:47,727
.( أم ( إميلي

22
00:00:47,730 --> 00:00:49,731
.السقيفة كانت فكرتي
لقد قالت أمي فحسب

23
00:00:49,735 --> 00:00:51,503
إنه ينبغي أن نقوم
.بشيئاً من أجلنا

24
00:00:51,506 --> 00:00:54,208
حسناً، ألا يمكننا فعل شيء
بدون بعوض؟

25
00:00:54,213 --> 00:00:56,113
إنهم ليسوا بعوضاً؛
.إنهم ناموساً

26
00:00:56,116 --> 00:00:57,684
مهما يكن! إنهم
.صغار ومزعجين

27
00:00:57,687 --> 00:00:59,221
.ويتطايروا حول أنفي

28
00:00:59,224 --> 00:01:01,225
حسناً، فهم منجذبين
لعطرك

29
00:01:01,229 --> 00:01:03,996
ولتصفيفة شعرك
.و لبريق شفاهك

30
00:01:04,001 --> 00:01:05,902
،إذن، ماذا تقولين
إنني أجذب الذباب؟

31
00:01:05,905 --> 00:01:08,807
.الناموس -
لمّ أشعر كأنما هذا هو الطريق الخطأ؟ -

32
00:01:08,812 --> 00:01:11,348
.كلا، هذا هو الطريق
.فأنا أتذكر هذه الشجرة

33
00:01:11,353 --> 00:01:12,919
<i>.إنها نقطة منتصف الطريق</i>

34
00:01:12,922 --> 00:01:15,056
<i>فيوجد مائة وست وثلاثين خطوة
.متبقية إلى السقيفة</i>

35
00:01:15,060 --> 00:01:17,629
... هل أتيتِ هنا منذُ
أليسون)؟)

36
00:01:17,633 --> 00:01:20,968
.أنا؟ كلا
.مستحيل

37
00:01:20,974 --> 00:01:22,975
.ولكنك تتذكرين تلك الشجرة

38
00:01:22,978 --> 00:01:24,779
<i>،أيتها الفتيات
.ليس الأمر بتلك الغرابة</i>

39
00:01:24,783 --> 00:01:26,884
أقصد، لقد أتينا هنا
، في الصف الثامن

40
00:01:26,888 --> 00:01:28,422
...مثل، كل يوم
.منذُ ذلك الحين

41
00:01:28,425 --> 00:01:30,626
أعتقد أن هذا بالكامل
المكان الخاطيء لنوقم بهذا

42
00:01:30,630 --> 00:01:31,997
... مهما تطلقوا عليه من أسماء
.ضريح مقدس

43
00:01:32,000 --> 00:01:33,567
.إنه ليس ضريحاً مقدساً

44
00:01:33,570 --> 00:01:35,137
إنه مجرد مكان
.( لنتذكر (أليسون

45
00:01:35,140 --> 00:01:36,675
ما الخطأ بهذا؟

46
00:01:36,678 --> 00:01:37,995
فعل هذا بطريقة خارجية هنا

47
00:01:37,998 --> 00:01:39,315
يجعل الأمر يبدو كأننا
.نخفي شيئاً

48
00:01:39,318 --> 00:01:41,051
أنتِ قلقة
عمّ يعتقده الآخون؟

49
00:01:41,054 --> 00:01:42,322
،حسناً
ألستِ كذلك؟

50
00:01:42,325 --> 00:01:44,225
هل تريدين حقيقة أن تمنحِ
ذلك المحقق المقرف

51
00:01:44,228 --> 00:01:46,463
أسباباً أكثر ليستجوبنا؟

52
00:01:50,711 --> 00:01:53,078
،( هانا )
لمّ أنتِ هادئة جداً؟

53
00:01:53,082 --> 00:01:56,517
أحاول أن أحفظ الحشرات في
.أنفي وخارج فمي

54
00:01:56,523 --> 00:01:58,691
مسموح لكِ أن تبدين
.رأياً في هذا

55
00:01:58,695 --> 00:02:00,163
أتريدون رأي؟

56
00:02:00,166 --> 00:02:02,767
أقول إننا نبتعد
وألا نتذكرها

57
00:02:02,771 --> 00:02:04,939
حتي نعلم بشكل مؤكد
.إنها لم تزل هنا

58
00:02:04,943 --> 00:02:06,443
ماذا؟ -
ما الذي تتحدثين بشأنه؟ -

59
00:02:06,446 --> 00:02:08,014
أتعتقدين إنها مازالت حية؟

60
00:02:08,017 --> 00:02:09,985
،( هانا )
.لقد عثروا على جثتها

61
00:02:09,989 --> 00:02:13,457
.توقفوا. فأنا خئافة رسيماً
... ألا يمكننا فقط أن

62
00:02:13,463 --> 00:02:15,598
.لقد سألتوني عن رأيي

63
00:02:15,601 --> 00:02:17,435
فأنا لا أصدق حقيقة
.إنها ماتت

64
00:02:17,439 --> 00:02:19,573
!لقد ذهبنا إلى جنازتها

65
00:02:19,577 --> 00:02:22,412
أجل، وعندما غادرنا
.جميعنا تلقى رسالة منها

66
00:02:22,417 --> 00:02:23,617
<i>.لم تكن هي</i>

67
00:02:23,619 --> 00:02:25,520
.أحدهم يتلاعب بنا

68
00:02:25,524 --> 00:02:28,393
كيف تعلمين؟ وماذا بشأن
كل هذه الرسائل القذرة؟

69
00:02:28,398 --> 00:02:31,233
أقصد، فكيف هذا الشخص
أ )يعلم أمورا فقط ( ألي ) تعلمها؟ )

70
00:02:31,238 --> 00:02:33,772
حسناً، فهذه المحادثة
.تدخلني في خلية نحل

71
00:02:33,776 --> 00:02:35,377
.إنها لدغة
.بعوضة

72
00:02:35,380 --> 00:02:37,915
سبنسر)، هل تلقيتِ أي)
رسائل جديدة؟

73
00:02:37,920 --> 00:02:39,287
ألم تتلقوا أنتم؟

74
00:02:41,428 --> 00:02:43,862
ماذا كان ذلك؟
هل سمعتم ذلك؟

75
00:02:43,867 --> 00:02:45,435
.أجل، لقد سمعتُ ذلك

76
00:02:45,438 --> 00:02:48,639
فأنا أقف بجوارك
.تماماً

77
00:02:48,644 --> 00:02:50,512
مرحباً؟

78
00:02:50,516 --> 00:02:52,184
أيوجد أي أحد هناك؟

79
00:02:52,187 --> 00:02:54,888
.من المحتمل أن يكون أرنباً -
مرحباً؟ -

80
00:02:54,892 --> 00:02:57,660
. ( إنه أرنباً، يا ( هانا
.فلن يجيبك

81
00:02:57,665 --> 00:02:59,800
أيمكننا ان نصل
إلى السقيفة فحسب؟

82
00:03:01,040 --> 00:03:03,909
لا بأس، فهذا بالتأكيد
.ليس أرنباً

83
00:03:03,914 --> 00:03:05,447
.شخص ما بالخارج هناك

84
00:03:05,450 --> 00:03:07,118
.دعونا نعود

85
00:03:15,143 --> 00:03:19,628
،الرؤوس لأعلى
أفضل صديقات إلى الأبد

86
00:03:19,635 --> 00:03:21,877
إنه موسم الصيد للكاذبات
وأنا أصطاد

87
00:03:21,881 --> 00:03:24,122
.( أ )

88
00:03:28,303 --> 00:03:29,504
<i># ألديك سر #</i>

89
00:03:29,507 --> 00:03:31,040
<i># أيمكن أن تحتفظ به #</i>

90
00:03:31,043 --> 00:03:33,545
<i># اقسم هذه المرة إنك ستصونه #</i>

91
00:03:33,550 --> 00:03:36,051
<i># يستحسن أن تغلق عليه في جيبك #</i>

92
00:03:36,055 --> 00:03:38,657
<i><b># وأن تدفنه هذه المرة في المقبرة #</b></i>

93
00:03:38,661 --> 00:03:41,363
<i><b># إذا عرضتُ عليك سرا#
# إذن فأنا أعرفك#</b></i>

94
00:03:41,368 --> 00:03:43,636
<i><b># فلن تذيع ما قلته لك#</b></i>

95
00:03:43,640 --> 00:03:46,057
<i><b># لإن أثنين يمكنهما الأحتفاظ بسر #</b></i>

96
00:03:46,061 --> 00:03:47,061
<i><b>#إذا مات أحدهما #</b></i>

97
00:03:51,594 --> 00:03:53,595
.صباح الخير

98
00:03:53,599 --> 00:03:55,066
أين أمي؟

99
00:03:55,069 --> 00:03:56,937
لقد أسرعت إلى
.أعلى لشيئ ما

100
00:03:56,940 --> 00:03:59,074
أحاول أن أكتشف ما الذي
.يجعل هذا الشيء منتشراً

101
00:03:59,078 --> 00:04:00,579
أتريدين كعكة
بالشيكولاتة أو شيئاً ما؟

102
00:04:00,582 --> 00:04:02,182
.كلا. شكراً

103
00:04:02,185 --> 00:04:03,318
.ها هي

104
00:04:03,321 --> 00:04:05,189
!( إنه زيت (الشلجم الكندي

105
00:04:05,192 --> 00:04:07,293
دارن)، لمّ لا ترتدي)
ملابسك؟

106
00:04:07,297 --> 00:04:08,698
.سأهتم بالإفطار

107
00:04:08,701 --> 00:04:10,969
.أجل

108
00:04:14,647 --> 00:04:17,282
،إذن ، ماذا
أهو يعيش هنا الآن؟

109
00:04:17,287 --> 00:04:18,788
.أخرجِ اللبن

110
00:04:18,791 --> 00:04:20,825
أهذا أمر دائم؟

111
00:04:20,828 --> 00:04:22,562
أيمكنك أن تحتفظِ بصوتك
خفيضاً، من فضلك؟

112
00:04:22,566 --> 00:04:24,233
يا إلهي، لقد كانت
، نظارة شمس واحدة

113
00:04:24,236 --> 00:04:25,436
وقد كانت في
.الموسم الماضي

114
00:04:25,439 --> 00:04:26,974
.اعطني الزجاجات

115
00:04:26,977 --> 00:04:28,777
أمي، ليس عليكِ
.أن تقومِ بهذا

116
00:04:28,780 --> 00:04:31,115
أفعل ماذا؟ -
.أن تعصري (الجريب فروت) الخاص به -

117
00:04:32,890 --> 00:04:35,092
.سنتحدث بعد الإفطار

118
00:04:35,096 --> 00:04:37,664
،أنا لا أكل طعام الإفطار
.ولا أنتِ تفعلين

119
00:04:37,668 --> 00:04:39,636
.انظرِ

120
00:04:39,640 --> 00:04:42,508
حتى أن يجعل المتجر
يسقط التهم

121
00:04:42,513 --> 00:04:44,114
،من أجل إسرافك الشرائي

122
00:04:44,117 --> 00:04:45,984
فلن نلق بأي أحد
.إلى حافة البئر

123
00:04:45,987 --> 00:04:47,287
أخر شيء نريده

124
00:04:47,290 --> 00:04:48,790
هو عدو في
.قوة الشرطة

125
00:04:48,793 --> 00:04:50,494
، لقد فهمت الأمر
حسناً؟

126
00:04:50,497 --> 00:04:52,598
ولكني لا أعتمد على
ضرورة أن نشتريه

127
00:04:52,602 --> 00:04:53,686
له بطاقة معايدة
.لعيد الأب، أيضاً

128
00:04:53,689 --> 00:04:54,772
! ( هانا )

129
00:04:54,774 --> 00:04:57,909
.الموقف بالغ الدقة

130
00:04:57,914 --> 00:04:59,882
بالمناسبة، إذا اشتريتِ
،لأي أحد بطاقة معايدة

131
00:04:59,886 --> 00:05:01,019
.فينبغي أن يكون انا

132
00:05:04,363 --> 00:05:06,231
<i><b>حسناً، لقد مصيتِ
.كثيراً فيه</b></i>

133
00:05:06,235 --> 00:05:09,804
،أجل، فلديّ بنحو
، ستين صفحة متبقية

134
00:05:09,809 --> 00:05:11,510
ولا أريده أن
.ينتهي

135
00:05:11,514 --> 00:05:13,114
عليكِ أن تقرأي
.سيرتها الذاتية بعد ذلك

136
00:05:13,117 --> 00:05:15,952
موضوع إجلال الأب
.يصبح واضحاً بشكل أكثر

137
00:05:15,957 --> 00:05:19,125
حسناً، سأجل كلاكما
... أكثر كثيراً

138
00:05:19,130 --> 00:05:20,098
إذا أحضرتما لي واحداً
. آخر من هؤلاء

139
00:05:20,102 --> 00:05:21,936
خشخاش الذرة؟
.سنقطاعه

140
00:05:21,940 --> 00:05:23,474
تأكدي أن والدك

141
00:05:23,477 --> 00:05:24,977
،لا يشرب كل قهوتي
.من فضلك

142
00:05:26,954 --> 00:05:28,421
هل تحبين معلمك؟

143
00:05:28,425 --> 00:05:30,526
ماذا؟

144
00:05:30,531 --> 00:05:32,699
.معلمك للغة الأنجليزية
هل تحبيه؟

145
00:05:32,704 --> 00:05:36,940
.أجل
.فهو على مايرام

146
00:05:36,947 --> 00:05:38,315
ما أسمه ثانية؟

147
00:05:38,319 --> 00:05:41,154
،الأستاذ ( فيتز )، انظر
ربما سأراجع

148
00:05:41,160 --> 00:05:42,761
.تلك السيرة الذاتية بالمدرسة
ماذا تدعى؟

149
00:05:42,765 --> 00:05:44,666
لديّ نسخة منها
.في مكتبي

150
00:05:44,671 --> 00:05:46,338
.سأحضرها البيت
.فربما تثير مشاعرك

151
00:05:46,342 --> 00:05:48,008
،لماذا
لأكتب رواية؟

152
00:05:48,011 --> 00:05:49,445
.لتتشربيها بداخلك

153
00:05:49,449 --> 00:05:50,882
بايرون )؟ )

154
00:05:52,357 --> 00:05:56,327
.مرحباً. مرحباً
كيف حالك؟

155
00:05:56,335 --> 00:05:58,669
آسفة. لم أقصد
.أقاطعكما

156
00:05:58,675 --> 00:06:02,110
،كلا، كلا، كلا
.حصل خير

157
00:06:09,338 --> 00:06:12,240
،أريا)، هذه هي)
.( ميرديث سورنسون)

158
00:06:12,246 --> 00:06:14,381
فهي أيضاً تدرس
،في القسم

159
00:06:14,386 --> 00:06:17,254
، قسمي
،( وهذه هي ( أريا

160
00:06:17,260 --> 00:06:18,360
.ابنتي

161
00:06:18,363 --> 00:06:21,631
.أريا)، مرحباً)

162
00:06:21,638 --> 00:06:23,806
هل تلقيت رسالتي؟

163
00:06:23,810 --> 00:06:25,711
،أجل، لقد تلقيتها
و أنا آسف

164
00:06:25,716 --> 00:06:27,717
ولم يكن لديّ فرصة
.لأعاود الإتصال بكِ

165
00:06:27,722 --> 00:06:29,623
حصل خير، هم يحتاجوا
.الإحالة قبل يوم الأثنين فحسب

166
00:06:29,627 --> 00:06:31,995
سأصل إليها بمجرد
.عودتي إلى الحرم الجامعي

167
00:06:32,001 --> 00:06:33,235
،هل يوجد بريد إلكتروني
... أو

168
00:06:33,237 --> 00:06:34,370
.هنا

169
00:06:37,081 --> 00:06:40,116
إذن، ما شعورك وأنت
بالبيت؟

170
00:06:40,123 --> 00:06:41,790
فهذه المدينة لابد إنها
تبدو كئيبة

171
00:06:41,794 --> 00:06:43,429
بعد قضاء سنة
.كاملة بعيداً

172
00:06:43,433 --> 00:06:45,400
.ليس حقيقة

173
00:06:45,405 --> 00:06:48,774
، وهو كذلك، حسناً
... أنا سوف

174
00:06:48,780 --> 00:06:50,313
.سأرسل ذلك قبل الغذاء

175
00:06:50,317 --> 00:06:52,051
.شكراً

176
00:06:52,056 --> 00:06:53,891
أنا مسرورة للغاية
.أني قابلتك مصادفة

177
00:06:55,632 --> 00:06:58,133
<i>.من اللطيف مقابلتك
.مرحباً بك في الديار</i>

178
00:07:03,120 --> 00:07:05,488
لماذا لا يمكنها
التخرج؟

179
00:07:05,494 --> 00:07:07,395
.لقد تخرجت. لقد أخبرتك

180
00:07:07,399 --> 00:07:09,534
.فهي الآن معيدة

181
00:07:09,539 --> 00:07:13,207
ليس لي، ولكن مكتبها
.عبر الطرقة

182
00:07:13,214 --> 00:07:15,983
لا يمكنني التظاهر كأنها
.( غير موجودة ، (أريا

183
00:07:15,989 --> 00:07:17,924
.إنها كلية صغيرة

184
00:07:17,928 --> 00:07:19,728
.ليست صغيرة كفاية

185
00:07:21,571 --> 00:07:23,905
<i>،لا يمكنك تجنب رؤية الناس
.حبيبتي</i>

186
00:07:23,911 --> 00:07:26,146
.فالأمر كما هو عليه

187
00:07:26,151 --> 00:07:29,454
... وما هذا الأمر يكون
حزين، شائن، مثير للشفقة؟

188
00:07:29,460 --> 00:07:31,294
كل ما سبق؟

189
00:07:31,298 --> 00:07:34,433
... مجرد
.فنأخذ شخصاً آخر

190
00:07:34,441 --> 00:07:36,542
أنا لا أريد أن أضطر
أن أوضح زفاف

191
00:07:36,547 --> 00:07:38,615
الذي لن يحدث
.لكل أخر عضو بالنادي

192
00:07:40,156 --> 00:07:41,323
.صباح الخير

193
00:07:41,327 --> 00:07:42,460
.مرحباً

194
00:07:48,012 --> 00:07:49,179
.معذرة

195
00:07:55,165 --> 00:07:56,665
أين أبي؟

196
00:07:56,669 --> 00:07:58,403
.لقد رحل للمكتب

197
00:07:58,406 --> 00:07:59,873
بالفعل؟

198
00:07:59,877 --> 00:08:01,444
إذن فقد أسرع بدوني؟

199
00:08:01,448 --> 00:08:03,283
لمّ لم يطرق على
بابي فحسب؟

200
00:08:03,287 --> 00:08:04,554
.لقد كان مشغولاً

201
00:08:04,557 --> 00:08:06,457
( لقد كان يساعد (ميلسا
في ترتيب بعض الأمور

202
00:08:06,462 --> 00:08:08,630
... التي
.تركها ( رين ) خلفه

203
00:08:08,635 --> 00:08:10,736
لسوء الحظ، لم
.تكونِ أنتِ واحدة منهم

204
00:08:10,741 --> 00:08:13,343
كم مرة سأضطر أن
أقولها؟

205
00:08:13,348 --> 00:08:16,550
!أيتها الفتيات
.لا يسعني الحكم بفنجان من القهوة

206
00:08:16,556 --> 00:08:18,757
من طلب الجريدة
ليسحب الإعلان؟

207
00:08:18,762 --> 00:08:20,830
لقد كان الأمر شاقاً بما فيه الكفاية
!( تغيير حالتي على (الفيس بوك

208
00:08:20,835 --> 00:08:22,336
.سأهتم بأمر الجريدة

209
00:08:22,340 --> 00:08:23,739
ماذا بشأن
عشاء حفلة الخطبة؟

210
00:08:23,743 --> 00:08:25,344
هل أنا مضطرة
أن أقوم بهذه المكالمة؟

211
00:08:25,347 --> 00:08:26,614
،كلا، يا حبيبتي
.بالطبع لا

212
00:08:26,618 --> 00:08:28,685
فقط ابحثي عن الرقم
.وسأترك رسالة

213
00:08:30,395 --> 00:08:31,995
أين ستذهبين؟

214
00:08:31,998 --> 00:08:33,666
.سأكل في حجرة نومي

215
00:08:33,671 --> 00:08:35,805
.كلا، لن تفعلى هذا
.لقد نظفتُ غطاء فراشك تواً

216
00:08:35,809 --> 00:08:36,976
.اجلسي على المنضدة

217
00:08:36,979 --> 00:08:38,913
لا أعتقد إني
.مرحب بي

218
00:08:38,918 --> 00:08:40,286
ذلك لم يمنعك أبداً
.من قبل

219
00:08:40,289 --> 00:08:43,324
لم أدعو خطيبك
،لتقبيلي

220
00:08:43,331 --> 00:08:44,998
،( ميلسا )
!لأخر مرة

221
00:08:45,002 --> 00:08:47,170
! هو من تقدم نحوي

222
00:08:47,175 --> 00:08:49,610
.سبنسر )، من فضلك ) -
وأنتِ جلستِ هناك كالوسادة الملقاه -

223
00:08:49,615 --> 00:08:51,182
!بلسانك أسفل حلقه

224
00:08:51,186 --> 00:08:52,586
!انظري، أفهم هذا

225
00:08:52,589 --> 00:08:54,656
أنتِ متضايقة
.وأنا أشعر بكِ

226
00:08:54,661 --> 00:08:56,429
ولكن لا تلقِ الأمر
.كله على عاتقي

227
00:08:56,433 --> 00:08:58,266
ربما عليكِ بسؤال
نفسك

228
00:08:58,271 --> 00:09:00,606
( لمّ شعر (رين
... بالحاجة إلى

229
00:09:02,483 --> 00:09:03,717
.أنا آسفة

230
00:09:03,720 --> 00:09:05,454
،أنا لستُ كاملة

231
00:09:05,458 --> 00:09:08,560
ولكني لا أريد أن أُتهم
!بشيء الذي لم أفعله

232
00:09:08,567 --> 00:09:09,967
،توقفا، من فضليكما
.كلاً منكما

233
00:09:09,970 --> 00:09:11,337
اذهبي لترتدي ملابسك
.للمدرسة

234
00:09:11,341 --> 00:09:12,975
يمكنك أن تأخذِ كعكتك
.لتذهبِ

235
00:09:23,442 --> 00:09:26,175
.أحب هذا اللون بالكامل

236
00:09:26,180 --> 00:09:28,682
كان علينا أن نخزن
.عدة أصابع أكثر

237
00:09:28,688 --> 00:09:31,624
حسناً، لديّ فقط بعدد
.اليدين، احتفظي به

238
00:09:31,631 --> 00:09:34,533
لمّ، هل أمك تطلب
روئية أيصالات الشراء؟

239
00:09:36,043 --> 00:09:37,977
! ( شان )

240
00:09:37,981 --> 00:09:39,849
ما الأمر المضحك جداً؟

241
00:09:39,853 --> 00:09:42,788
لا شيء، مجرد أن
.نويل)، خارج عن السيطرة)

242
00:09:42,795 --> 00:09:44,295
.رائحتك طيبة

243
00:09:44,298 --> 00:09:45,766
.احتفظي بشيئاً لمساء الغد

244
00:09:45,770 --> 00:09:46,970
ما أمر ليلة الغد؟

245
00:09:46,973 --> 00:09:48,206
والدي ( نويل ) سيغادروا
.البلدة

246
00:09:48,209 --> 00:09:50,310
مما يعني أن حفلة السنة
.ستبدأ رسمياً

247
00:09:50,315 --> 00:09:51,648
، كونوا طموحين
، كونوا أحراراً

248
00:09:51,652 --> 00:09:53,620
فكروا أن الوحدات الوالدية
.في منطقة زمنية مختلفة

249
00:09:53,623 --> 00:09:55,991
.عليّ أن أذهب للتدريب

250
00:09:55,998 --> 00:09:57,899
.احتفظي بتلك الرائحة

251
00:10:01,177 --> 00:10:03,445
.إذن
.فالتوتر بدأ

252
00:10:03,451 --> 00:10:04,986
مــاذا تعنين؟

253
00:10:04,990 --> 00:10:07,625
(ليس جميعنا لديه (شان
،ليرتدي لتلك الحلفة

254
00:10:07,630 --> 00:10:09,831
وانا لن أقضي
الليلة في حراسة الشجيرات الصغيرة

255
00:10:09,836 --> 00:10:11,469
لذا يمكنكما ان
.تمارسا الجنس كلاكما مع الآخر

256
00:10:11,472 --> 00:10:13,774
حسناً، فلن ننوي فعلها
.في الغابات

257
00:10:13,779 --> 00:10:17,148
مهما يكن. هل حتى فعلتموها
بعد؟

258
00:10:17,156 --> 00:10:18,989
،إنه ليس سباقاً
.(يا (مونا

259
00:10:18,994 --> 00:10:21,396
،حسناً، يا أمي
.بشكل جدي

260
00:10:21,401 --> 00:10:23,269
لا أحد يدفعك أن تكوني
، عاهرة منظمة

261
00:10:23,273 --> 00:10:25,407
ولكنكم أيتها لاشباب
.تخرجون لمدة شهور

262
00:10:25,412 --> 00:10:27,113
،إذا لم تكونا معاً بهذه الطريقة

263
00:10:27,116 --> 00:10:29,517
كيف تعلمون إنكم معاً
معا...؟

264
00:10:36,776 --> 00:10:38,711
كنت أنوي أن
، اعرض عليكِ توصيلة

265
00:10:38,715 --> 00:10:41,250
ولكن دراجتك أسرع
.من سيارتي

266
00:10:41,257 --> 00:10:43,425
هل تخطيتك؟
.أنا حتى لم أراكِ

267
00:10:43,429 --> 00:10:46,530
لقد رأيتك. وأنتِ تأخذين
.تلك الناصية على إطار واحد

268
00:10:46,537 --> 00:10:48,571
!مسكتك

269
00:10:48,575 --> 00:10:50,676
، ( بين )
.توقف

270
00:10:50,681 --> 00:10:53,150
وهو كذلك، يمكنني أن
.يوماً واحداً آخر

271
00:10:53,156 --> 00:10:54,989
حسناً، انتم أيتها الفتاتين
قد سمعتم، صواب؟

272
00:10:54,993 --> 00:10:56,694
نويل ( يقيم ) حفلة عيد
.ميلاده مساء الغد

273
00:10:56,697 --> 00:10:59,599
هل هذه أحد طقوس
روز ود) الوثنية؟)

274
00:10:59,606 --> 00:11:02,675
إلى حد ما. فقد كان يوجد
.بعض العواء العام الماضي

275
00:11:02,681 --> 00:11:05,383
لمّ لا تأتين معنا؟

276
00:11:05,389 --> 00:11:07,056
.أرجوكِ

277
00:11:07,060 --> 00:11:09,695
.تعالي
.سيكون الأمر ممتعاً

278
00:11:21,299 --> 00:11:22,700
.صباح الخير

279
00:11:22,703 --> 00:11:24,370
.مرحباً

280
00:11:37,209 --> 00:11:39,978
التاريخ ( الروسي )؟

281
00:11:39,985 --> 00:11:41,786
كم من الفصول تأخذه

282
00:11:41,790 --> 00:11:43,457
حتى ينفجر مخك

283
00:11:43,460 --> 00:11:44,927
.أنا بالفعل غرقة هناك

284
00:11:44,931 --> 00:11:47,065
لمّ، ما الذي تغرقين
من أجله،يا ذات المرتبة الثانية؟

285
00:11:47,070 --> 00:11:50,306
،الورقة الأولى واجبة الأداء حتى يوم الأثنين
... وقد كتبتث كلمتين

286
00:11:50,313 --> 00:11:52,114
.اسمي

287
00:11:52,118 --> 00:11:53,618
،حسناً
ما الذي يحدث؟

288
00:11:53,622 --> 00:11:55,323
مرحى، أنتِ لا زلتِ مضطربة

289
00:11:55,327 --> 00:11:57,394
عمّ حدث في
الغابة أمس، أليس كذلك؟

290
00:11:57,398 --> 00:12:00,201
انظري، ليس علينا أن نفعل
...هذا الشيء من أجل ( ألي )حتى

291
00:12:00,208 --> 00:12:02,742
.كلا، إنه ليس ذلك فحسب
... إنه

292
00:12:02,747 --> 00:12:03,981
.إنه كل شيء

293
00:12:03,984 --> 00:12:07,586
هل يوجد أي فرصة
أن أسرتك تريد أن تتبناني؟

294
00:12:30,590 --> 00:12:33,526
من يكون هذا؟ -
.( توبي كافانا ) -

295
00:12:33,532 --> 00:12:34,966
من هو؟

296
00:12:34,970 --> 00:12:38,039
إنه، فتى أكبر الذي إعتاد
أن يذهب هنا

297
00:12:38,045 --> 00:12:41,113
والذي أرسل بعيداً لمدرسة إعادة
.تأهيل أو ما شابه

298
00:12:41,120 --> 00:12:42,787
لماذا؟

299
00:12:42,791 --> 00:12:46,894
... كان لديه
لقد أضرم النيران في مربأ

300
00:12:46,902 --> 00:12:50,504
،واخته غير الشقيقة
.كانت بداخله

301
00:12:50,512 --> 00:12:52,880
أعليا أن أخافه؟

302
00:12:52,885 --> 00:12:54,386
مــــــــاذا؟

303
00:12:54,390 --> 00:12:56,091
.كلا

304
00:12:56,095 --> 00:12:57,328
.أراكِ لاحقاً

305
00:12:57,331 --> 00:12:58,465
.إلى اللقاء

306
00:12:59,637 --> 00:13:01,605
لقد عاد ،أيضاً؟
متى حدث ذلك؟

307
00:13:01,610 --> 00:13:03,744
ربما هي بحاجة للمساعدة في
.إرسال رسائل بريد إلكترونية

308
00:13:03,749 --> 00:13:05,950
أجل، أو هو ربما بحاجة
.لإرسال عدداً قليلا من جانبه

309
00:13:05,955 --> 00:13:07,689
.( هانا )

310
00:13:09,144 --> 00:13:10,008
.الشرطي هنا أيضاً

311
00:13:10,034 --> 00:13:11,534
لقد تحدثتُ حالاً مع
،مدير المدرسة

312
00:13:11,537 --> 00:13:13,371
وطلبت منه إذا ما كان
.يمكننا التحدث

313
00:13:13,376 --> 00:13:15,577
كلا، عليّ
.أذهب للفصل

314
00:13:15,582 --> 00:13:16,916
.لا تقلقين
.لقد تم إلتماس عذر لكِ

315
00:13:16,919 --> 00:13:18,286
.هيا نذهب

316
00:13:19,626 --> 00:13:21,993
ما الذي يحدث؟
لماذا هي فقط؟

317
00:13:21,998 --> 00:13:24,167
ربما يعتقد إنها
.الأسهل للإنهيار

318
00:13:24,172 --> 00:13:25,372
.هي كذلك

319
00:13:25,376 --> 00:13:27,243
،همس، همس
.همس

320
00:13:27,246 --> 00:13:30,148
تقريباً أشعر كأنما
.أليسون ) مازلت هنا )

321
00:13:38,169 --> 00:13:40,569
أظل أعود لحفلة
.تخرج الصف التاسع

322
00:13:41,129 --> 00:13:43,129
لكِ أنتِ و ( أليسون ) على
.درجات السلم

323
00:13:43,133 --> 00:13:43,633
ماذا بشأنها؟

324
00:13:43,635 --> 00:13:45,002
حسناً، لقد قمتِ بتغييرات
كثيرة

325
00:13:45,005 --> 00:13:46,772
بين الصف التاسع
،والصف العاشر

326
00:13:46,777 --> 00:13:47,978
،فقدتِ بعض الوزن

327
00:13:47,981 --> 00:13:49,815
بدأتِ في تصفيف
.( شعرك مثل ( أليسون

328
00:13:49,819 --> 00:13:50,986
أتلك بجريمة؟

329
00:13:50,989 --> 00:13:52,656
.كلا، إنها مجرد ملاحظة

330
00:13:52,661 --> 00:13:55,462
كلا، فهي قد ساعدتني
.بعمل تلك التغييرات

331
00:13:55,467 --> 00:13:57,135
،هل هي ساعدتكِ
حقاً؟

332
00:13:57,140 --> 00:13:58,607
هل ندمت أبداً
على فعلها؟

333
00:13:58,610 --> 00:14:00,411
بدأت تراكِ كمنافسة لها؟

334
00:14:00,415 --> 00:14:02,416
.( لا أحد تنافس مع ( أليسون

335
00:14:02,421 --> 00:14:04,221
كنتُ ستكون غبياً
.حتى أن تحاول

336
00:14:04,225 --> 00:14:05,392
لمّ؟

337
00:14:05,395 --> 00:14:07,063
<i>اسأليه؟</i>

338
00:14:07,067 --> 00:14:09,401
<i>فلن تعرفِ أبداً
.إذا لم تسألِ</i>

339
00:14:09,406 --> 00:14:12,408
.الآن

340
00:14:14,352 --> 00:14:16,420
شان)؟)

341
00:14:16,425 --> 00:14:19,327
هل سمعت عن الحفلة
في بيت ( نويل كان)؟

342
00:14:19,332 --> 00:14:20,499
.لقد سمعتً عنها -
.لا أعلم -

343
00:14:20,503 --> 00:14:21,971
،كنتُ أفكر بالذهاب

344
00:14:21,975 --> 00:14:23,775
لذا فأنا أتسائل إذا

345
00:14:23,778 --> 00:14:26,546
،ما كنتُ تريد أن تذهب
.أيضاً، معي

346
00:14:26,553 --> 00:14:28,354
.الجميع ذاهبون

347
00:14:28,358 --> 00:14:30,960
.فهي ستذهب
.أنا سأذهب

348
00:14:32,469 --> 00:14:33,870
لمّ لا تذهب أنت؟

349
00:14:33,874 --> 00:14:38,011
... أجل، كلا، أنا
.أعتقد إني سأذهب

350
00:14:44,270 --> 00:14:46,103
ماذا بشأن هذا الفتى؟

351
00:14:46,107 --> 00:14:48,276
هل تحدثت ابداً
بشأنه؟

352
00:14:48,281 --> 00:14:49,747
ماذا؟

353
00:14:49,750 --> 00:14:52,386
.( ابقي معي، يا (هانا
.إنه أمر هام

354
00:14:52,392 --> 00:14:54,226
لمّ؟
ما الموضوع؟

355
00:14:54,231 --> 00:14:56,632
الموضوع هو إنني أحاول دراسة
.تفاصيل ذلك الصيف

356
00:14:56,637 --> 00:14:59,906
إذن فيمكنك أن تسألني
كم فقدتُ من الوزن؟

357
00:14:59,912 --> 00:15:02,146
بقيامي بذلك أشبه
هانا )البدينة )

358
00:15:02,151 --> 00:15:04,520
التي أرادت ( أليسون ) ميتة
لذا أستطعتُ إستبدالها؟

359
00:15:04,526 --> 00:15:06,493
،أنا لا أستجوبك كمشتبه فيها
.( يا ( هانا

360
00:15:06,497 --> 00:15:07,831
.فنحنُ ندردش فحسب

361
00:15:07,835 --> 00:15:10,237
بجانب ذلك، فالإنسان
لا يمكنه أن يبخس

362
00:15:10,242 --> 00:15:12,476
قدر الماضي
.الذي يشكل الحاضر

363
00:15:12,481 --> 00:15:15,516
حقاً.إذن، فأنت مازلتُ نفس
صبي الحفلة الذي

364
00:15:15,522 --> 00:15:17,923
كنته في الصف الدراسي
لعام ستة وتسعين؟

365
00:15:17,928 --> 00:15:20,396
هل استدعيتني لحفلة
شراب؟

366
00:15:20,403 --> 00:15:22,838
رائع، يبدو أن أحدهم
.كان يؤدي واجبه المدرسي

367
00:15:22,843 --> 00:15:25,979
أود ان أعرف
.من ينضم لنا على الإفطار

368
00:15:25,985 --> 00:15:28,953
،و، بالمناسبة
صورتي في الصف العاشر

369
00:15:28,959 --> 00:15:30,860
ليست حتى
.في ذلك الكتاب السنوي

370
00:15:30,865 --> 00:15:33,267
لقد كنتً متوعكة قليلاً
.وفاتني الموعد النهائي

371
00:15:33,272 --> 00:15:35,572
والآن، صورتي الجميلة
، في غرفة المعيشة

372
00:15:35,577 --> 00:15:37,012
والتي لابد إنك رأيتها

373
00:15:37,016 --> 00:15:38,716
بينما كنتُ ترتدي
.منشفة

374
00:15:38,721 --> 00:15:40,388
أبتلك الطريقة تبني

375
00:15:40,391 --> 00:15:42,793
الشرطة قضاياها هذه الأيام؟

376
00:15:46,943 --> 00:15:49,211
ماذا تفعلين؟
هل هذا هاتف جديد؟

377
00:15:49,417 --> 00:15:50,502
.أجل
.فأنا أتفحص البريد الوارد

378
00:15:50,740 --> 00:15:52,594
فأنا أرد على الوارد
.من هنا فحسب

379
00:15:52,632 --> 00:15:54,376
إذا لم تجيب على الرسائل، فما
الذي يجعلك تعتقدين إنها

380
00:15:54,381 --> 00:15:56,165
تتفحص حسابها على
الفيس بوك)؟)

381
00:15:56,168 --> 00:15:57,768
.الأمر يستحق المحاولة

382
00:15:58,776 --> 00:16:00,911
ماذا يحدث؟

383
00:16:00,915 --> 00:16:02,782
لقد كنا نحاول التحدث
.إليكِ

384
00:16:02,786 --> 00:16:03,920
ماذا حدث بالداخل هناك؟

385
00:16:03,923 --> 00:16:06,691
لاشيء، نفس الأسئلة
.القديمة الغبية فحسب

386
00:16:06,697 --> 00:16:08,531
لقد كنتِ بالداخل هناك
.( لمدة ساعة، يا (هانا

387
00:16:08,536 --> 00:16:10,104
ماذا سأل عنه أيضاً؟

388
00:16:10,108 --> 00:16:11,775
.لا شيء

389
00:16:11,778 --> 00:16:14,914
،لقد قام بعمل مكالمتين
، وجلستُ هناك فحسب

390
00:16:14,921 --> 00:16:16,387
.انتظره ليخرس

391
00:16:16,390 --> 00:16:18,724
حسناً،هل سيستجوب
كُلأً منا بمفرده الآن؟

392
00:16:18,729 --> 00:16:21,464
من يعلم؟انظروا،دعونا نتناقش
حول هذا على الغذاء، اتفقنا؟

393
00:16:21,471 --> 00:16:24,273
عليّ أن أضرب السيدات
.قبل الحصة القادمة

394
00:16:26,885 --> 00:16:27,986
هل هي تبدو غريبة؟

395
00:16:27,990 --> 00:16:29,623
.هي تبدو غريبة

396
00:16:29,626 --> 00:16:31,261
.أراكم على الغذاء أيتها الفتيات

397
00:16:31,265 --> 00:16:32,798
.إلى اللقاء

398
00:16:44,168 --> 00:16:45,502
.مرحباً

399
00:16:45,505 --> 00:16:46,905
.مرحباً

400
00:16:46,908 --> 00:16:50,443
هل أنتِ هنا لتسألين عن
الواجب المدرسي؟

401
00:16:50,451 --> 00:16:52,653
هل لديك خططاً
في عطلة نهاية الأسبوع القادمة؟

402
00:16:52,658 --> 00:16:56,327
أفكر إنه علينا التحدث
.بشأن مهام الواجب المدرسي

403
00:16:56,334 --> 00:16:59,202
إذن فلديك خططاً بالفعل؟

404
00:16:59,208 --> 00:17:00,442
.ليس لديّ

405
00:17:00,446 --> 00:17:02,614
،وهو كذلك، حسناً
... يوجد

406
00:17:02,619 --> 00:17:05,021
إفتتاح في معرض الرسوم
،حيثُ أمي تعمل

407
00:17:05,026 --> 00:17:08,094
، وقد وعدتُ إنني سأمد يد العون
... إذن فإذا كنتُ متفرغاً

408
00:17:08,100 --> 00:17:09,534
،هل تعتقدين أن هذا من الحكمة

409
00:17:09,538 --> 00:17:11,272
الإتصال بكِ
،وبأهلك

410
00:17:11,276 --> 00:17:14,011
مؤتمر مجلس الأمناء والمعليمن
.يوفر نبيذاً مجانياً

411
00:17:14,017 --> 00:17:16,586
.حسناً، حدث خيراُ
.إنها فكرة سيئة

412
00:17:18,630 --> 00:17:21,364
ماذا...إذا تقابلنا
بعد ذلك مباشرة؟

413
00:17:21,370 --> 00:17:25,240
يمكنني أن أخبرهم إنني
.( سوف أذهب لحفلة (نويل كان

414
00:17:26,685 --> 00:17:28,086
.ربما يجدر بكِ

415
00:17:28,089 --> 00:17:29,389
.الذهاب إلى الحفلة

416
00:17:29,393 --> 00:17:31,894
لمّ...سأريد أن
أفعل ذلك؟

417
00:17:31,899 --> 00:17:33,834
لذا زملائك لا
يرتابون

418
00:17:33,839 --> 00:17:36,341
إنكِ فقدتِ الإهتمام
.بأقرانك

419
00:17:37,348 --> 00:17:39,182
.هذا متأخر جداً

420
00:17:52,222 --> 00:17:54,156
،(إيزرا )
... أريد

421
00:17:54,161 --> 00:17:55,595
.آسفة
.معذرة

422
00:17:55,599 --> 00:17:57,667
.كلا، الأمر بخير
.( ادخلي مدام ( ويتش

423
00:17:57,671 --> 00:18:01,173
إذن، هل نحن واضحين بشأن
مهمام الواجب المدرسي؟

424
00:18:01,181 --> 00:18:04,584
أجل،بالكامل، إذا كان لديّ أي
.سؤال،سأتصل بك

425
00:18:04,591 --> 00:18:06,291
.رائع -
.( شكرا لك يا أستاذ (فيتز -

426
00:18:13,514 --> 00:18:15,181
هل أرسلتكِ أختك
هنا؟

427
00:18:15,185 --> 00:18:16,553
.يا إلهي، كلا

428
00:18:16,557 --> 00:18:19,225
ليست لديها فكرة
.إنني حتى أتصلتُ بك

429
00:18:19,231 --> 00:18:20,998
الأمور لم تكن أبداً
،رائعة بيننا

430
00:18:21,002 --> 00:18:24,604
<i><b>ولكن... الآن مثل
.خزانة اللآلم</b></i>

431
00:18:24,611 --> 00:18:26,712
.فالأمر يسوء كل يوم فحسب

432
00:18:26,717 --> 00:18:28,585
أنا آسف لسماع
.ذلك

433
00:18:28,589 --> 00:18:30,924
إذن، فأنت تعيش هنا
الآن؟

434
00:18:30,930 --> 00:18:33,799
إحتلال. إنه ليس تماماً
،ملكية خاصة

435
00:18:33,805 --> 00:18:35,872
ولكني أملك أريكة
.لي لوحدي

436
00:18:35,876 --> 00:18:37,777
،(رين)
.أحتاج مساعدتك

437
00:18:37,782 --> 00:18:39,449
.لدينا فقط الأريكة الوحيدة

438
00:18:39,453 --> 00:18:41,021
أيمكنك النوم على منضدة
تنس طاولة؟

439
00:18:43,031 --> 00:18:46,233
انطر، أحتاجك أن تخبرهم
.بما حدث حقيقة

440
00:18:46,239 --> 00:18:49,842
لقد حاولت.فهم لن يردوا
.على مكالماتي الهاتفية

441
00:18:49,850 --> 00:18:53,452
أعلم إنني لستُ برئية
.تماماً في كل هذا

442
00:18:53,459 --> 00:18:56,760
لقد فعلتُ أموراً كثيرة
،التي لستُ فخورة بها

443
00:18:56,767 --> 00:18:59,202
.ولكن ليس تلك الليلة

444
00:18:59,208 --> 00:19:01,576
فلم أرد أبداً لكم أيها
.الناس أن تنفصلا

445
00:19:03,452 --> 00:19:06,154
لا أعتقد إنه سيهم
.ما قلتهُ

446
00:19:06,160 --> 00:19:08,362
ما إن يقررا والديكِ
كيف سيفكرون

447
00:19:08,367 --> 00:19:10,634
،في شخص ما
... فهذا فرمان ملكي

448
00:19:10,639 --> 00:19:11,940
،فتكونِ بارعة
.تكونِ قمامة

449
00:19:11,943 --> 00:19:13,710
.فيوجد القليل جداً بينهم

450
00:19:13,714 --> 00:19:16,116
هل يمكنك على الأقل أن
تجرب أبي ثانية؟

451
00:19:16,122 --> 00:19:18,723
سبنسر)،ضعي جهودك)
.في مكان آخر

452
00:19:18,728 --> 00:19:21,530
فتقديري هو أن عقوبة سجنك
ستخفف

453
00:19:21,537 --> 00:19:24,139
لحظة ما تحرزين نقطة فور
.أو تجتازين إختباراً مستحيلاً

454
00:19:26,416 --> 00:19:28,283
هذا ربما لا يكون
.بتلك البساطة

455
00:19:28,288 --> 00:19:29,655
.امهليها وقتاً

456
00:19:32,265 --> 00:19:35,300
انظري، أعلم إنني صنعتُ
،فوضي عارمة بالأمر

457
00:19:35,307 --> 00:19:38,309
وأنا آسف لوضعك
.في وسطها

458
00:19:38,315 --> 00:19:40,083
لكن ربما خطأي الحقيقي

459
00:19:40,088 --> 00:19:41,921
كان عشق
.الأخت الخطأ

460
00:19:48,043 --> 00:19:49,543
.يجدرُ بي الذهاب

461
00:19:49,547 --> 00:19:51,281
،إنه قطار الرابعة فحسب

462
00:19:51,285 --> 00:19:53,820
ولديَ هذا البحث الضخم
.لأكتبه حتي يوم الأثنين

463
00:19:53,825 --> 00:19:57,427
عليكِ العودة لذللك المكان
.التعس المسمى بيت. صواب

464
00:20:20,733 --> 00:20:22,568
مرحباً؟

465
00:20:22,572 --> 00:20:25,940
مرحباً؟
أيوجد أي أحد هنا؟

466
00:20:27,485 --> 00:20:29,152
مرحباً؟

467
00:20:31,562 --> 00:20:33,330
!يا إلهي

468
00:20:33,335 --> 00:20:35,269
!تباً
.أنتِ مرتاعة

469
00:20:35,272 --> 00:20:37,540
كيف دخلتُ إلى هنا؟ -
.مشيتُ -

470
00:20:37,545 --> 00:20:39,880
أجل،لا بأس، فإذا
...احدهم لحق بك

471
00:20:39,885 --> 00:20:41,418
.سأستغل فرصي

472
00:20:41,423 --> 00:20:44,492
بجانب،إننا
.نحتاج بعض الوقت لوحدنا

473
00:20:44,499 --> 00:20:47,101
أنا...بحاجة
.لأرتدي ملابسي

474
00:20:47,106 --> 00:20:48,940
.لا تنزعجي

475
00:20:48,944 --> 00:20:51,579
.لا يمكنني فعل هذا الآن
.فأمي تنتظرني

476
00:20:51,585 --> 00:20:53,086
،ما الذي يحدث
يا ( إم )؟

477
00:20:53,089 --> 00:20:55,423
الأسبوع كله الماضي كنتِ
.بداخل سيارتي

478
00:20:55,428 --> 00:20:57,129
هذا الأسبوع أنا مهووس
كأحد عازفي فرقة المشاه

479
00:20:57,134 --> 00:20:59,768
.برائحة رقاقة الذرة والبصل
ما الذي يحدث؟

480
00:20:59,773 --> 00:21:01,641
... لا شيء. أنا مجرد

481
00:21:01,646 --> 00:21:03,514
،لديّ الكثير في ذهني
حسناً؟

482
00:21:03,518 --> 00:21:05,385
.هو كذلك

483
00:21:05,390 --> 00:21:07,525
.ربما علينا أن نهدأ

484
00:21:09,401 --> 00:21:11,236
،(بين )
.لا يمكنني فعل ذلك الآن

485
00:21:11,240 --> 00:21:13,708
ماذا؟ -
.جدياً، توقف عن هذا -

486
00:21:13,713 --> 00:21:15,647
كف، فأنت تتصرف
.بغرابة

487
00:21:15,652 --> 00:21:17,853
،( بين )
!ابتعد عني

488
00:21:17,858 --> 00:21:19,525
!ابتعد عني

489
00:21:21,134 --> 00:21:22,768
!توقف عن هذا

490
00:21:25,713 --> 00:21:27,748
!ذلك يكفي

491
00:21:27,753 --> 00:21:29,586
.أيها الشباب، توقفوا -
هل هذا المقرف صديقك؟

492
00:21:29,590 --> 00:21:31,591
هل هو السبب الذي
يجعلك تتصرفين هكذا؟

493
00:21:31,595 --> 00:21:33,462
،بين)، تغلب على نفسك)
اتفقنا؟

494
00:21:33,467 --> 00:21:34,601
<i>اتغلب على نفسي؟</i>

495
00:21:34,604 --> 00:21:36,405
.لقد إنتهى الأمر
.لقد إنتهينا

496
00:21:49,884 --> 00:21:52,219
<i>فالمالك يرفض أن
، يستخدم كمبيوتراً</i>

497
00:21:52,224 --> 00:21:53,891
<i>الذي يغضب فقط
،بشكل لطيف</i>

498
00:21:53,894 --> 00:21:55,628
لأن نصف هذه الإتصالات
ميتة

499
00:21:55,633 --> 00:21:57,133
.( خلال إدارة ( ريجان

500
00:21:59,344 --> 00:22:01,212
.ذلك كان سريعاً

501
00:22:01,216 --> 00:22:02,884
،( هذه إبنتي، ( أريا

502
00:22:02,887 --> 00:22:04,087
،أيضا معروفة بمخلصتي

503
00:22:04,091 --> 00:22:05,257
،لإنني عندما وصلتُ هنا

504
00:22:05,260 --> 00:22:06,894
،كان يوجد حوالي ثلاث فناجين

505
00:22:06,898 --> 00:22:08,131
،شكراً لكِ
.يا عزيزتي

506
00:22:08,134 --> 00:22:09,334
.( هذه هي (ميرديث

507
00:22:09,337 --> 00:22:10,671
.هي تعمل مع والدك

508
00:22:10,675 --> 00:22:12,810
،لقد تقابلنا، حقيقة
.لطيف أن أقابلك

509
00:22:12,815 --> 00:22:14,415
.ميرديث) دخلت مصادفة)

510
00:22:14,418 --> 00:22:17,020
فهي تبحث عن شخص
.الذي يعرض الفن البديل

511
00:22:17,026 --> 00:22:18,727
ولقد كانت أمك
.معاونة جداً

512
00:22:18,731 --> 00:22:20,098
،شكراً جزيلاً
.( إيلا )

513
00:22:20,102 --> 00:22:21,669
.على الرحب والسعة
إذن ، سنراكِ الليلة؟

514
00:22:21,673 --> 00:22:23,007
.وهو كذلك

515
00:22:23,009 --> 00:22:24,208
الليلة؟

516
00:22:24,212 --> 00:22:26,114
أجل، لقد دعيتها
،للإفتتاح

517
00:22:26,119 --> 00:22:27,937
الذي ربما يكون نجاحا الآن
إننا لن نضطر سلطة الدجاج

518
00:22:27,940 --> 00:22:29,757
.بأصابعنا

519
00:22:29,762 --> 00:22:31,162
.شكرا لكِ
.سأراكِ لاحقاً

520
00:22:31,165 --> 00:22:32,899
.بالتأكيد
.إلى اللقاء

521
00:22:35,779 --> 00:22:37,279
.لا يمكنك أن تأتي الليلة

522
00:22:37,283 --> 00:22:38,349
ولمّ لا؟

523
00:22:38,351 --> 00:22:40,653
،أنت تعرفين لمّ لا
... وأنا كذلك

524
00:22:40,658 --> 00:22:42,124
.ولكن أمي لا تعرف

525
00:22:42,128 --> 00:22:44,297
أنا لا اعلم عمّ
.تتحدثين بشأنه

526
00:22:44,302 --> 00:22:45,969
انظري، لقد رأيتُ الطريقة

527
00:22:45,972 --> 00:22:47,639
التي كنتِ تنظرين
. بها.إلى أبي أمس

528
00:22:47,644 --> 00:22:49,812
فلديّ عينان،لذا فجدي
.شخصاً الي يكون متاحاً

529
00:22:49,817 --> 00:22:51,251
.فأبي ليس كذلك

530
00:23:05,794 --> 00:23:07,595
كيف ستصلين
للمنزل؟

531
00:23:07,600 --> 00:23:10,402
،إذا كان يوجد أي شراب
.سأقلك

532
00:23:10,407 --> 00:23:12,141
،أو يمكنني ان أخذك

533
00:23:12,146 --> 00:23:14,680
إذا كنتِ لا تمانعِ الركوب
.في سيارة الدورية

534
00:23:14,685 --> 00:23:16,886
.فلن أستخدم القيود

535
00:23:16,891 --> 00:23:20,160
،سأكون بخير
.شكراً

536
00:23:21,938 --> 00:23:23,972
ماذا؟
.لقد كانت مزحة

537
00:23:27,220 --> 00:23:29,822
إذن، فهل عرفتُ أخباراً
من المتجر؟

538
00:23:29,828 --> 00:23:31,895
فهل يرفعون دعوى
قضائية أم...أم لا؟

539
00:23:31,899 --> 00:23:33,400
،كلا، م أعرف أخباراً

540
00:23:33,404 --> 00:23:35,905
ولكن لديً إتصال
...بهم، لذا

541
00:23:57,470 --> 00:23:59,371
ماذا تفعل؟

542
00:23:59,375 --> 00:24:02,076
أين رأيتُ هذه
من قبل؟

543
00:24:02,082 --> 00:24:03,617
.إنا لطيفة
هل هذه منك؟

544
00:24:03,621 --> 00:24:05,722
.أليسون ) أعطتها لها )

545
00:24:05,727 --> 00:24:07,227
.ذلك صواب

546
00:24:07,231 --> 00:24:08,899
لقد ذكرت ذلك
.في المدرسة اليوم

547
00:24:08,902 --> 00:24:11,102
لمّ كنتُ في مدرستها؟

548
00:24:11,107 --> 00:24:13,142
كنتُ أجري مقابلة
. مع ( هانا ) ثانية

549
00:24:13,147 --> 00:24:14,680
.فهذه وظيفتي

550
00:24:14,684 --> 00:24:17,586
لماذا استجوبت طفلتي
مرة ثانية؟

551
00:24:17,592 --> 00:24:19,025
.لإنها قريبة من الضحية

552
00:24:19,029 --> 00:24:20,396
ولأن الأطفال يحتفظون
.بأسراراً

553
00:24:20,399 --> 00:24:22,768
.ليس عني

554
00:24:22,773 --> 00:24:24,440
وإذا كنتُ تفكر إنها
تعرف أكثر

555
00:24:24,444 --> 00:24:26,545
،مما تشيعه
.فأنت واهم

556
00:24:26,550 --> 00:24:28,284
فالأصابع المذنبة
بعدية تماماً

557
00:24:28,288 --> 00:24:29,622
عمّ تتحدث بشأنه

558
00:24:29,625 --> 00:24:31,258
،حسناً، تهملي
.أيتها الدبة الأم

559
00:24:31,262 --> 00:24:32,930
.إنه مجرد تقيق روتيني

560
00:24:32,935 --> 00:24:36,304
حسناً، إذن فأنت ستحتاج
إلى مذكرة تفتيش

561
00:24:36,310 --> 00:24:38,244
.لتبحث في حقيبة يدها

562
00:24:48,276 --> 00:24:49,911
إذن، أيمكنني
معاونتك في إعداد العشاء؟

563
00:24:49,916 --> 00:24:52,017
.أجل

564
00:24:55,730 --> 00:24:57,330
.تناولها بمكان آخر

565
00:24:59,041 --> 00:25:01,075
.الإفطار ، أيضاً

566
00:25:20,933 --> 00:25:22,934
!أجل

567
00:25:22,939 --> 00:25:24,572
مرة ثانية؟

568
00:25:24,576 --> 00:25:26,310
.غير حقيقي. هيا بنا نذهب
.تناولوا المخدرات

569
00:25:33,434 --> 00:25:35,970
،لا عليكي
. لا تبالي كثيراً

570
00:25:35,976 --> 00:25:37,710
.كان علي ّ أن أبق بالبيت

571
00:25:37,714 --> 00:25:39,715
لماذا، لإنك إنفصلتِ عن
أحدهم؟

572
00:25:39,720 --> 00:25:41,921
،ما المفترض أن تفعليه
أن تقضي بقية

573
00:25:41,926 --> 00:25:44,094
العام الدراسي وأنتِ
تختبيئين تحت الفراش؟

574
00:25:49,680 --> 00:25:51,581
.ها هو هناك

575
00:25:51,586 --> 00:25:54,354
هل فعلتِ ذلك لوجهه؟
.سحقاً

576
00:25:54,359 --> 00:25:56,793
.إنه لون مناسب عليه

577
00:25:56,799 --> 00:25:58,166
.( مرحباً( إم

578
00:25:59,473 --> 00:26:01,207
،إنتِ
ماذا حدث تواً؟

579
00:26:05,423 --> 00:26:07,625
إذن، فقد قررتِ المجيء
.بعد كل ما حدث

580
00:26:07,630 --> 00:26:10,765
.أجل، لقد أتيتُ

581
00:26:10,771 --> 00:26:12,572
.ليس معك فحسب

582
00:26:30,455 --> 00:26:32,901
.( الثورة الروسية )

583
00:27:19,601 --> 00:27:20,342
.( ميلسا هستنجز )
.الثورة الروسية الكاملة

584
00:27:20,676 --> 00:27:21,336
الرابع والعشرون ، مارس، ألفين وأربعة
بذور ثورة

585
00:27:21,341 --> 00:27:30,147
.( سبنسر هيستنجز )
الرابع والعشرون، سبتمبر، ألفان وعشرة

586
00:27:35,572 --> 00:27:38,273
.مرحباً -
مرحباً. كيف كان النادي؟ -

587
00:27:38,278 --> 00:27:42,782
بارد.لا أحد من الذي يعمل هناك
.يمكنه أن يحدد جهاز ضبط الحرارة

588
00:27:42,792 --> 00:27:44,259
هل أكلتِ؟

589
00:27:44,263 --> 00:27:46,398
أجل، لقد أعددت بعض
.المعكرونة، إذا كنتِ جائعة

590
00:27:46,402 --> 00:27:47,903
.أنا لا أكل المعكرونة

591
00:27:47,907 --> 00:27:49,874
فلا أحتاج أن أكون
.مكتئبة وبدينة

592
00:27:49,878 --> 00:27:51,245
.وجهة نظر صائبة

593
00:27:51,249 --> 00:27:54,684
.سأعد سلاطة
.دعوني أخرج من هذه الملابس

594
00:27:56,729 --> 00:27:59,398
.( لقد اتصل ( رين

595
00:27:59,405 --> 00:28:02,307
لقد أخبرني إنكِ ذهبتِ للمدينة
.أمس لمقابلته

596
00:28:02,313 --> 00:28:05,582
.لقد كان أمراً غريباً

597
00:28:05,588 --> 00:28:08,356
في البداية لم أكن متأكدة
،لمّ يخبرني هذا

598
00:28:08,363 --> 00:28:11,031
ولكن بعد ذلك أدركتً
فهو لم يزل يحاول

599
00:28:11,037 --> 00:28:13,539
أن يغطي أثاره
.وأثارك

600
00:28:13,544 --> 00:28:15,845
مثلما يفترض أن أصدق
أخذتِ قطار إلى هنا

601
00:28:15,850 --> 00:28:18,419
فقط لتنظفي اسمك؟

602
00:28:18,425 --> 00:28:20,259
أنتم الأثنين يستحق
.كلاكما الآخر

603
00:28:20,263 --> 00:28:22,697
لقد اعتقدتُ إنني
.كنتُ بائسة

604
00:28:43,082 --> 00:28:45,017
.تباً

605
00:28:45,522 --> 00:28:47,656
هل رأيتِ ذلك؟

606
00:28:47,661 --> 00:28:49,328
.مدهش

607
00:28:49,332 --> 00:28:51,533
انظر، أيمكن هذه أن
تكون مباراتك الأخيرة؟

608
00:28:55,598 --> 00:28:58,768
مهما يكن، فأنتم تتعاملون
.مع الأمر بجدية

609
00:29:09,822 --> 00:29:12,457
.سأعود حالاً

610
00:29:15,972 --> 00:29:18,140
هو أوقف (بين)؟
ماذا كان (توبي) يفعل حتى

611
00:29:18,145 --> 00:29:19,479
في غرفة خزانة الفتيات؟

612
00:29:19,482 --> 00:29:20,749
لمّ أنتِ متفاجئة؟

613
00:29:20,753 --> 00:29:21,986
.توبي) شاذ)

614
00:29:21,988 --> 00:29:23,655
لم أمسكنا به وهو
، يختلس النظر خلال النوافذ

615
00:29:23,660 --> 00:29:24,860
.يراقبنا عرايا

616
00:29:24,863 --> 00:29:26,497
أليسون) هي الوحيدة التي)
.رأته يفعل ذلك

617
00:29:26,500 --> 00:29:27,933
.نحن لم نره أبداً

618
00:29:27,937 --> 00:29:29,204
ماذا يحدث؟

619
00:29:29,208 --> 00:29:31,943
توبي كافانا ) دخل في شجار )
.( مع ( بين) على ( إميلي

620
00:29:31,949 --> 00:29:34,385
.لم تكن عليّ
.يا إلهي

621
00:29:34,390 --> 00:29:36,857
... انظروا، هو فقط
.أنقذني

622
00:29:36,862 --> 00:29:38,096
،من أجل ماذا
من نفسه؟

623
00:29:38,099 --> 00:29:39,333
.نصير المرأة

624
00:29:39,337 --> 00:29:41,004
إذا لم نسألك
،( بشأن (بين

625
00:29:41,008 --> 00:29:43,276
أكنتِ أخبرتينا بشأن
هذا الأمر؟

626
00:29:43,281 --> 00:29:45,616
،توبي) ليس فتىً صالحا)
.( إميلي )

627
00:29:45,621 --> 00:29:47,789
فهو يمكن أن يكون
.خطيراً بشكل جدي

628
00:29:47,794 --> 00:29:51,262
،إذا كان مثل ذلك الفتى السيء
لمّ كان سيقع في غرامنا؟

629
00:29:55,079 --> 00:29:57,080
أهذا سراً آخر؟

630
00:29:57,085 --> 00:29:58,686
هل تعلمين شيئاً
الذي لا نعلمه نحن؟

631
00:29:58,690 --> 00:30:00,190
أيتها الفتيات، لمّ لا نهدأ
فحسب

632
00:30:00,193 --> 00:30:01,894
ونتحدث عن هذا
في مكان آخر؟

633
00:30:01,898 --> 00:30:03,432
.عندما نكون لوحدنا

634
00:30:03,436 --> 00:30:05,404
أنا... حتى لا اعرف

635
00:30:05,409 --> 00:30:07,142
ماذا " مجرد نحنُ " تعنى
.بعد ذلك

636
00:30:07,145 --> 00:30:09,881
...أجل،

637
00:30:09,888 --> 00:30:11,889
،دعونا نتحدث بشأنها غداً
اتفقنا؟

638
00:30:11,893 --> 00:30:13,994
أمازلنا على الموعد
في السقيفة؟

639
00:30:13,998 --> 00:30:16,900
.أجل. أجل، بالتأكيد
ولمّ لا؟

640
00:30:19,415 --> 00:30:20,715
أين ستذهبين؟

641
00:30:20,717 --> 00:30:23,084
.معرض الرسم
.لقد وعدتُ أمي

642
00:30:26,801 --> 00:30:29,201
هل تفقدتم كابينة الصور
التي لديهم بالداخل هناك؟

643
00:30:29,206 --> 00:30:31,942
كلا. أريني
.الكابينة

644
00:31:03,535 --> 00:31:06,603
سأتأكد أن الجميع
.يعلمون

645
00:31:08,716 --> 00:31:10,617
ألم أخبرك أن تظلي
هناك

646
00:31:10,622 --> 00:31:12,289
وان تدعينى
أهتم بهذا الأمر؟

647
00:31:12,292 --> 00:31:14,060
ماذا سمعتِ؟ -
.لا شيء. لا شيء -

648
00:31:16,805 --> 00:31:19,306
ما الذي يجري؟ -
ماذا حدث لـ ( جينا )؟ -

649
00:31:19,311 --> 00:31:22,379
اقد إنتهى الأمر. لم نكن أبداً
.هنا. هيا بنا نذهب

650
00:31:22,387 --> 00:31:23,588
...ولكن

651
00:31:23,590 --> 00:31:25,156
ولكن ماذا؟

652
00:31:25,160 --> 00:31:27,228
ماذا لو قلنا إنها
كانت حادثة؟

653
00:31:27,233 --> 00:31:29,702
كلا، فلن نخبر أي أحد
.بأي شيء

654
00:31:29,707 --> 00:31:31,608
.( تباً، يا ( هانا

655
00:31:31,613 --> 00:31:34,481
لا تجعليني نادمة إنني أشركتك
.من البداية

656
00:31:34,487 --> 00:31:36,488
لقد خرجتً في طريقي
لإحضار

657
00:31:36,493 --> 00:31:38,027
أم تريدين أن تكونِ
.الحمقاء في هذا المجموعة

658
00:31:38,031 --> 00:31:39,464
الأفضل لك
، أن تحفظي فمك مطبقاً

659
00:31:39,467 --> 00:31:42,003
إذا لم تريدِ العودة لقضاء
،عطلات نهاية الأسبوع وحيدة

660
00:31:42,009 --> 00:31:44,076
<i>ثورة الرقص وكيس
.شرائح البطاطس الكبير جداً</i>

661
00:31:44,080 --> 00:31:45,881
!ألي) ، كفي عن هذا)

662
00:31:45,885 --> 00:31:47,485
.اتركيها لحالها فحسب

663
00:31:50,565 --> 00:31:52,432
،أنا آسفة
.( هانا )

664
00:31:52,436 --> 00:31:55,205
.لم أقصد ذلك

665
00:31:55,211 --> 00:31:56,844
،انا مغتاظة فحسب
.أيتها الفتيات

666
00:31:56,848 --> 00:31:59,217
.فهذا سيء
.سيء حقيقة

667
00:31:59,222 --> 00:32:00,755
لم أكن لأفعلها أبداً

668
00:32:00,759 --> 00:32:03,295
إذا ظننتُ أن شخصاً ما
.كان هناك بالدخل

669
00:32:03,301 --> 00:32:07,070
أنا فقط... لا أعلم
...ماذا سيحدث

670
00:32:07,078 --> 00:32:08,378
.لنا

671
00:32:10,320 --> 00:32:11,486
أيمكننا أن نذهب فحسب؟

672
00:32:11,490 --> 00:32:12,657
.هيا بنا

673
00:32:33,651 --> 00:32:35,451
ما الذي جعلك
تصعدين هنا ؟

674
00:32:35,455 --> 00:32:38,291
كان لديّ بعضاً من الوقت
.لأقتل بينما كنتُ تلعب كرة قدم المنضدة

675
00:32:38,298 --> 00:32:40,966
،مرحى
!كنتُ في الدور

676
00:32:40,971 --> 00:32:43,873
لقد اعتقدتُ إنك تحب
.رياضات الإتصال البدني

677
00:33:05,339 --> 00:33:07,240
مستعدة؟ -
.انتظري.لابد أن أتجهز -

678
00:33:07,244 --> 00:33:09,111
،إذا خرجت هذه محتشمة

679
00:33:09,115 --> 00:33:11,149
سأنتزع صورتي
وأستبدل صورتي

680
00:33:11,154 --> 00:33:12,454
.في رخصة القيادة

681
00:33:12,458 --> 00:33:13,893
أجل، فهم دائما
.مخيقين

682
00:33:13,896 --> 00:33:16,397
.كلا لقد تخطيتُ الخوف
.وذهبتُ مباشرة إلى الحنية

683
00:33:16,402 --> 00:33:18,904
أيمكنني أن أراها؟

684
00:33:18,911 --> 00:33:20,844
،هيا
.سأريكِ نظرتي الحنونة

685
00:33:20,847 --> 00:33:22,448
.فربما هي أسوأ

686
00:33:22,452 --> 00:33:24,020
.مستحيل

687
00:33:24,025 --> 00:33:26,159
ماذا يمكن أن يكون خطأ
بنظرتك؟

688
00:33:26,163 --> 00:33:28,497
.فأنتِ جميلة بجنون

689
00:33:31,244 --> 00:33:33,144
أي زرار
مرة آخرى؟

690
00:33:33,149 --> 00:33:34,850
.هذا الزرار

691
00:33:35,823 --> 00:33:37,256
.حسناً

692
00:33:59,054 --> 00:34:01,288
أتعتقدين إنه يوجد
أي بيتزا متبقية؟

693
00:34:01,293 --> 00:34:03,328
أين الصور؟

694
00:34:03,333 --> 00:34:06,101
تباً، لقد أخبرتك
.إنني أحطم الكاميرات

695
00:34:06,107 --> 00:34:08,775
،كلا، جدياً
أين هم؟

696
00:34:10,085 --> 00:34:12,686
.ربما الورق قد نفد

697
00:34:12,691 --> 00:34:14,792
.هيا
.هيا لنأكل شيئاً

698
00:34:19,779 --> 00:34:22,114
ما الذي تبحثين عنه؟

699
00:34:22,119 --> 00:34:23,953
ماذا تعتقد؟

700
00:34:26,898 --> 00:34:28,865
،(هانا)
.أرجوكي توقفي

701
00:34:28,870 --> 00:34:30,004
،أنت تمزح
صواب؟

702
00:34:30,006 --> 00:34:32,007
أقصد، لقد قلت إنك تريد
.هذا الأمر أن يكون خاصاً

703
00:34:32,012 --> 00:34:33,346
،فهذا خاص تماماً

704
00:34:33,350 --> 00:34:35,717
إذا لم تكن خائفاً
.من العناكب

705
00:34:40,469 --> 00:34:42,504
... إنه

706
00:34:42,508 --> 00:34:45,176
.لا أربد فعل ذلك الآن

707
00:34:45,182 --> 00:34:47,483
حسناً، إذن، أين
تريد أن تذهب؟

708
00:34:47,488 --> 00:34:49,256
فلا نستطيع أن نتحمل
نفقات عطلة نهاية أسبوع

709
00:34:49,260 --> 00:34:51,027
.في فندق خمسة نجوم

710
00:34:53,337 --> 00:34:56,039
.إنه ليس بشأن المكان

711
00:34:56,046 --> 00:34:57,713
إذن فبشأن ماذا؟

712
00:35:03,165 --> 00:35:05,300
هل هذا بشأني أنا؟

713
00:35:05,305 --> 00:35:08,172
اخبرني. اخبرني
،لمّ هذا لا يحدث

714
00:35:08,178 --> 00:35:10,413
ولا تبدأ الإقتباس
.من الكتاب المقدس

715
00:35:10,418 --> 00:35:11,851
لماذا تتصرفين بهذا
الشكل؟

716
00:35:11,855 --> 00:35:12,988
مثل ماذا؟

717
00:35:12,990 --> 00:35:14,325
كأنما لديكِ شيئاً
.ِلتثبته

718
00:35:14,329 --> 00:35:16,230
!لإنه ربما لديّ

719
00:35:16,235 --> 00:35:17,702
ربما مازلتُ تفكر فيّ

720
00:35:17,705 --> 00:35:18,555
كأنني تلك الفتاة البدينة
القصيرة الأصغر سناً

721
00:35:18,558 --> 00:35:19,407
في المدرسة العليا

722
00:35:19,409 --> 00:35:20,843
التي ضحكت من
كل مزحاتك

723
00:35:20,847 --> 00:35:22,348
وتقافذت عليك

724
00:35:22,351 --> 00:35:24,118
وتبعتك إينما حللت
.( كفتاة من معجبي موسيقى (الروك

725
00:35:24,122 --> 00:35:26,590
...كلا، أنا
.أنا أعجبتُ بتلك الفتاة

726
00:35:28,835 --> 00:35:32,805
ولكن... ولكن هذه الفتاة
.تبدو... يائسة

727
00:35:35,888 --> 00:35:37,688
أي فتى في هذه
الحفلة

728
00:35:37,693 --> 00:35:39,794
سيكون سعيداً أن يكون
.معي

729
00:35:41,737 --> 00:35:43,204
لماذا لا تكن انت؟

730
00:35:43,208 --> 00:35:46,544
، لقد تحدثنا حول هذا
حسناً؟

731
00:35:59,587 --> 00:36:02,689
.خذي هذا
.إنها باردة بالأعلى هنا

732
00:36:02,695 --> 00:36:04,429
.دعني وشأني

733
00:36:04,434 --> 00:36:06,869
.فلا أريد سترتك الغبية

734
00:36:32,043 --> 00:36:33,243
<i>.شكراً لكِ</i>

735
00:36:33,247 --> 00:36:34,514
<i>.حسناً، أنتِ كذلك</i>

736
00:36:34,516 --> 00:36:37,452
هو يقول هذا فحسب
.لإنه مضطر لهذا

737
00:36:43,634 --> 00:36:46,021
.سترتك -
.شكراً لكِ -

738
00:36:55,214 --> 00:36:56,126
ماذا تفعلين هنا؟

739
00:36:56,310 --> 00:36:58,044
هل نسيتِ ما
تحدثنا بشأنه؟

740
00:36:58,048 --> 00:37:00,249
.أنتِ تحدثتِ
.أنا أستمعت

741
00:37:00,254 --> 00:37:03,690
ما الذي لم تفهميه؟
.عليك بالمغادرة الآن

742
00:37:03,697 --> 00:37:05,532
استعمي، يا حبيبتي، أنا
.أنا لستُ في المدرسة الثانوية

743
00:37:05,536 --> 00:37:07,302
ليس لديكِ الحق
.في أن تقولي أيٌ من هذا

744
00:37:28,179 --> 00:37:32,594
.(الرؤوس لأعلى. البدينة(هانا
.( فلن تحصل أبداً على الفتى( أ

745
00:37:57,511 --> 00:37:58,679
!( هانا )

746
00:37:58,683 --> 00:38:00,684
،( هانا )
ماذا يحدث؟

747
00:38:00,688 --> 00:38:01,888
!( هانا )

748
00:38:02,961 --> 00:38:05,063
انتظري، لماذا تأخذين
سيارة ( شان )؟

749
00:38:05,067 --> 00:38:06,433
!( هانا )

750
00:38:23,928 --> 00:38:25,261
.مرحباً

751
00:38:26,434 --> 00:38:28,268
أعتقدت إنك كنتِ تساعدين
.بالخارج في معرض الرسم

752
00:38:28,273 --> 00:38:30,808
.لقد كنتُ هناك

753
00:38:30,813 --> 00:38:33,348
أيمكنني الدخول؟

754
00:38:33,353 --> 00:38:37,622
أنا غير متأكد
.إذا ما كانت هذه فكرة صائبة

755
00:38:39,737 --> 00:38:42,373
أنا آسـ... أنا آسفة
... لقد كان هذا

756
00:38:42,379 --> 00:38:44,680
.خطأ
.ما كان ينبغي أن آتي هنا

757
00:38:46,590 --> 00:38:48,992
أنا لا أعلم مكاناً آخر
.لأذهب إليه فحسب

758
00:38:52,306 --> 00:38:53,873
.سأراك يوم الأثنين

759
00:38:55,447 --> 00:38:57,181
.كلا، انتظري

760
00:38:59,893 --> 00:39:01,527
...هل إنتِ
هل أنتِ بخير؟

761
00:39:01,531 --> 00:39:03,332
أتحتاجينني أن أقلك
للبيت؟

762
00:39:05,107 --> 00:39:07,375
هذا هو أخر مكان
.أريد أن أكون به

763
00:39:07,380 --> 00:39:09,181
لمّ؟

764
00:39:09,186 --> 00:39:10,686
مــاذا حدث؟

765
00:39:13,898 --> 00:39:16,534
...أيمكن...أيمكننا فقط

766
00:39:17,776 --> 00:39:20,144
أن نكون هنا لمدة
دقيقة؟

767
00:39:59,267 --> 00:40:00,722
.( إلى اللقاء(مايا -
.(إلى اللقاء(إميلي -

768
00:40:01,046 --> 00:40:02,298
.أراكِ فيما بعد

769
00:40:17,943 --> 00:40:19,643
.مرحباً

770
00:40:19,647 --> 00:40:24,284
أنا...أنا لم أحصل على
... فرصة أبداً أن

771
00:40:26,666 --> 00:40:29,301
.أردتُ ان أشكرك فحسب

772
00:40:29,307 --> 00:40:31,142
... أعني

773
00:40:32,950 --> 00:40:36,153
... أنا غير متأكدة لمّ أنت

774
00:40:36,160 --> 00:40:38,995
.حسناُ، فهذا أمر لا يهم

775
00:40:42,878 --> 00:40:44,645
،مرة آخرى
.شكراً

776
00:40:53,573 --> 00:40:55,641
لماذا تشكرك؟

777
00:40:59,323 --> 00:41:01,324
لماذا تشكرك؟

778
00:41:01,329 --> 00:41:03,363
.إنه ليس ما تفكرين

779
00:41:13,903 --> 00:41:15,872
.عندما عبرت ( أليسون ) الشارع

780
00:41:16,711 --> 00:41:19,007
إذن فقد رأتها
.( خارجة مع (توبي

781
00:41:19,012 --> 00:41:20,712
.ألي) كان لديها شيئاً عليه )

782
00:41:20,716 --> 00:41:23,951
بجانب إنه شاذ تماما
الذي تلصص في نوافدنا؟

783
00:41:23,957 --> 00:41:25,624
أجل، شيئاً
.كان أكبر

784
00:41:25,629 --> 00:41:27,797
وكانت تهدد أن
.تخبر الجميع

785
00:41:27,802 --> 00:41:30,304
لذلك السبب هو
.عشقنا كلنا

786
00:41:30,309 --> 00:41:32,910
لماذا تنتظرين حتى الآن
لتخبرينا؟

787
00:41:32,916 --> 00:41:36,819
.لا أعلم
،فقد جعلتني ( ألي ) أعد

788
00:41:36,827 --> 00:41:40,330
و... أظن إنني
.كنتُ خائفة

789
00:41:40,337 --> 00:41:42,704
لقد أعتقدتُ إذا لم نتحدث
،بشأن تلك الليلة ثانية

790
00:41:42,709 --> 00:41:44,577
.فإنها ستذهب لحالها فحسب

791
00:41:44,581 --> 00:41:46,949
حسناً، إنها لا تذهب
.لحالها

792
00:41:46,954 --> 00:41:49,589
ليس إذا لم نلقي هواتفنا
.أرضاً ونلتحق بالبحرية

793
00:41:51,132 --> 00:41:52,900
انظروا، يوجد أربعة منا

794
00:41:52,904 --> 00:41:54,972
.وأحد الأغراب يرسل برسائل

795
00:41:54,977 --> 00:41:56,577
إذا تحدثنا كلانا للآخر فحسب

796
00:41:56,580 --> 00:41:58,414
مثل هذا، فأشعر كأنما
هذا يجعلها

797
00:41:58,419 --> 00:41:59,686
أسهل أن نتعامل
.مع كل شيء

798
00:41:59,690 --> 00:42:00,891
.أعتقد أن (إميلي) محقة

799
00:42:00,893 --> 00:42:02,393
يوجد أسرار كثيرة جداً
.بدرجة كبيرة

800
00:42:02,397 --> 00:42:04,197
فلا يبنغي أن نفعل هذا
.وسط الامكان

801
00:42:04,202 --> 00:42:06,370
يبنغي أن نفعل هذا
.حيثُ يمكننا رؤيتها كل يوم

802
00:42:06,375 --> 00:42:07,976
،تقصدين، مثلاً
مكاناً ما في المدرسة؟

803
00:42:07,979 --> 00:42:10,948
كلا. في المدينة. ينبغي أن نسأل
.إذا ما أمكننا أن نضع مقعداً في مكان ما

804
00:42:10,955 --> 00:42:12,221
انتظروا، وتعلمون ماذا؟

805
00:42:12,224 --> 00:42:15,493
،أيا كان من فعل هذا لها
.( إذا كانوا مازالوا موجودين في(روز ود

806
00:42:15,500 --> 00:42:18,302
ينبغي أن نجعلهم ينظروا
.الأمر كل يوم، أيضاً

807
00:42:20,146 --> 00:42:21,313
،ماذا
أتكرهون الفكرة؟

808
00:42:21,316 --> 00:42:23,117
،كلا، كلا
... أنا فقط

809
00:42:23,121 --> 00:42:24,688
.لقد قضيتُ ليلة مضطربة

810
00:42:44,347 --> 00:42:45,547
.انظروا

811
00:42:49,961 --> 00:42:51,895
هل هذه تخصك؟

812
00:42:51,900 --> 00:42:53,834
.(إنها تخص (أليسون

813
00:42:54,279 --> 00:42:58,279
Translated By :Fanar
Edited By :  TaLaKeK.CoM

