1
00:00:02,118 --> 00:00:04,196
<i>سابقاً في "الجميلات الصغيرات الكاذبات"...</i>

2
00:00:04,219 --> 00:00:05,753
كنت آمل أن تذهبي معي

3
00:00:05,789 --> 00:00:07,123
الى حفلة العودة ؟

4
00:00:07,158 --> 00:00:09,460
عندما تكتشف حقيقتك ستكرهك

5
00:00:09,496 --> 00:00:12,432
ومن سيخبرها؟ -
سألبس فستانا فضيا بلا حمالات -

6
00:00:12,470 --> 00:00:13,904
لا أطيق صبراً حتى أراكِ ترتدينه

7
00:00:13,941 --> 00:00:15,075
مالذي تتحدثين عنه؟

8
00:00:15,110 --> 00:00:16,411
(أنا أتحدث عن (سبينسر

9
00:00:16,446 --> 00:00:18,915
تعلم,انها تواعدك لكي تغضب والدنا

10
00:00:18,952 --> 00:00:20,853
،أعرف أن علاقتنا انتهت
أعرف هذا

11
00:00:20,890 --> 00:00:23,425
لكن لا استطيع ان احتمل فكرة

12
00:00:23,461 --> 00:00:24,695
كرهك لي

13
00:00:24,731 --> 00:00:26,534
لا استطيع ان أكرهك أبداً

14
00:00:26,569 --> 00:00:27,736
(هدا شيء متوقع من (هانا

15
00:00:27,773 --> 00:00:30,241
انها تحدث ضجة كبيرة بخصوص القدوم الى الحفلات

16
00:00:30,278 --> 00:00:32,079
ثم تتخلى عني
هل هذا ملف (جينا)؟

17
00:00:32,115 --> 00:00:33,983
(لا, أحضرت ملف (توبي

18
00:00:34,019 --> 00:00:35,420
أهذا ما كنت (آلي) تمسكه عليه؟

19
00:00:35,455 --> 00:00:37,423
ان هذا كافي ليريدها ميتة, ونحن ايضا

20
00:00:37,459 --> 00:00:39,427
(لقد اكتشفت معنى وشم (توبي

21
00:00:39,463 --> 00:00:41,966
901 حر وأخيرا

22
00:00:42,003 --> 00:00:43,170
انه يعني أيلول الأول

23
00:00:43,206 --> 00:00:45,007
(هذا اليوم الذي اختفت فيه (آلي

24
00:00:45,043 --> 00:00:46,477
أنا لا أخفي أي شيء

25
00:00:46,513 --> 00:00:49,649
اذن انظري الي وأخبريني انك لا تكنين لي اية مشاعر

26
00:00:49,687 --> 00:00:52,355
هل أتيت الى الحفلة مع الشخص الخطأ؟

27
00:00:52,392 --> 00:00:55,260
( كلنا لدينا أسرار يا (ايميلي

28
00:00:55,298 --> 00:00:57,299
لا

29
00:01:02,579 --> 00:01:04,080
(ايميلي)
(ايميلي)

30
00:01:04,115 --> 00:01:05,616
ام) هل انت هنا؟)

31
00:01:05,652 --> 00:01:07,487
ايميلي)؟)

32
00:01:12,266 --> 00:01:13,967
مارأيكم أن ننقسم؟

33
00:01:14,003 --> 00:01:15,771
مارأيكم الا نفعل هذا؟

34
00:01:15,808 --> 00:01:17,108
هانا) تستطيعين أن تأتي معي)

35
00:01:17,144 --> 00:01:18,244
لماذا علي أن أبقى وحيدة ؟

36
00:01:18,279 --> 00:01:20,548
حسنا سننقسم معا

37
00:01:20,586 --> 00:01:22,120
بمن تتصلين؟

38
00:01:22,155 --> 00:01:24,123
سأحاول معها حتى ترد

39
00:01:49,080 --> 00:01:50,246
ايميلي)؟)

40
00:02:00,704 --> 00:02:02,272
هل هذا دم؟

41
00:02:02,307 --> 00:02:03,541
لا تذهبي هناك

42
00:02:03,577 --> 00:02:05,644
(لم لا؟ لقد كانت هنا مع (توبي

43
00:03:01,598 --> 00:03:06,598
ترجمة فريق العصور

44
00:03:13,079 --> 00:03:15,646
لقد كان كل شيء في ملف الطبيب النفسي

45
00:03:15,683 --> 00:03:17,584
توبي) و(جينا) كانا على علاقة)

46
00:03:17,620 --> 00:03:19,521
ابعد من ان تكون علاقة إخوان غير اشقاء

47
00:03:19,557 --> 00:03:22,025
نعم, كانا على علاقة

48
00:03:22,061 --> 00:03:23,361
رومانسية؟

49
00:03:23,397 --> 00:03:25,098
اشك أنني أسميها رومانسية

50
00:03:25,133 --> 00:03:26,634
اشك انه كان لها الاختيار

51
00:03:26,670 --> 00:03:27,837
(وهذا مارأته (اليسون

52
00:03:27,872 --> 00:03:29,272
عندما رمت قنبلة الرائحة

53
00:03:29,308 --> 00:03:31,542
(نعم, وهددت بأن تفضح (توبي

54
00:03:31,580 --> 00:03:33,647
من المحتمل انه أرادها ميتة لهذا السبب

55
00:03:33,684 --> 00:03:37,088
وليست هي فقط,نحن, انت

56
00:03:38,864 --> 00:03:40,667
لا تصدقيننا ؟

57
00:03:40,704 --> 00:03:43,510
بل أصدّقكم

58
00:03:43,547 --> 00:03:46,349
انا فقط لا أفهم هذا

59
00:03:46,386 --> 00:03:49,788
(اذا كان (توبي) هو من قتل (اليسون
وأراد ان يقتلني أنا أيضا

60
00:03:49,859 --> 00:03:53,294
اذا لماذا أنا جالسة في سريري ولست في كيس جثث؟

61
00:03:55,369 --> 00:03:57,736
هناك شيء لا نفهمه

62
00:03:57,773 --> 00:03:58,973
الشاب فقط نقلها الى المستشفى

63
00:03:59,008 --> 00:04:00,508
الى المستشفى وتركها هناك

64
00:04:00,545 --> 00:04:02,179
كاميرات المستشفى أكدت هذا

65
00:04:02,214 --> 00:04:04,915
رفيقها الى الحفلة سلمها الى الممرضة وهرب

66
00:04:04,952 --> 00:04:07,420
لا, ليس من عادة (بين) أن يفعل هذا كان ليتصل بي

67
00:04:07,457 --> 00:04:08,891
بين)؟ من يكون (بين)؟)

68
00:04:08,926 --> 00:04:10,626
صديقها
رفيقها الى الحفلة

69
00:04:10,663 --> 00:04:12,730
وفقا الى قائمة المدعوين الخاصة بالمدرسة

70
00:04:12,766 --> 00:04:14,767
(لقد ذهبت مع (توبي كافنوف

71
00:04:16,607 --> 00:04:18,474
ألم تكوني على علم بهذا

72
00:04:18,510 --> 00:04:20,477
لا, نعم بالتأكيد عرفت هذا

73
00:04:20,514 --> 00:04:23,482
لقد نسيت

74
00:04:23,519 --> 00:04:25,820
اذا أين (توبي) الان؟ هل تعرف؟

75
00:04:25,856 --> 00:04:27,991
لا نعرف
يبدو انه أتى الى المنزل

76
00:04:28,027 --> 00:04:31,228
بدل سيارة العائلة بدراجته النارية وغادر

77
00:04:31,267 --> 00:04:35,135
هل قالت (ايميلي) شيئا اخر عن كيفية جرحها؟

78
00:04:37,577 --> 00:04:38,777
لقد اخبرت الشرطة

79
00:04:38,813 --> 00:04:40,580
انني عندما خرجت لأستنشق الهواء, ومن ثمّ تعثرت

80
00:04:40,616 --> 00:04:43,818
لماذا لم تخبريهم انه هاجمك ؟

81
00:04:43,855 --> 00:04:45,389
لم ارغب ان اقول اي شيء

82
00:04:45,425 --> 00:04:47,426
حتى أتحدث إليكن أولا

83
00:04:47,462 --> 00:04:49,696
حسنا, الحقيقة في الملف

84
00:04:52,504 --> 00:04:54,672
مرحبا هل يسمح بالزيارة؟

85
00:04:54,709 --> 00:04:56,709
نعم, اصعدي لكن لفترة قصيرة

86
00:04:56,745 --> 00:04:58,079
لانها حقا تحتاج الى الراحة,حسنا؟

87
00:04:59,851 --> 00:05:02,285
سيدة فيلدز لدينا فقط بعض الاسئلة لها

88
00:05:02,323 --> 00:05:04,490
انظر مهما كان ما أخبرتكم
به (ايميلي) هو ما حدث فعلا

89
00:05:04,526 --> 00:05:06,660
حسنا, ربما تتذكر المزيد هذا الصباح

90
00:05:06,696 --> 00:05:09,531
ربما هي تحمي ذلك الولد

91
00:05:09,568 --> 00:05:11,335
ربما هي خائفة منه

92
00:05:11,372 --> 00:05:13,072
ايها الشرطي ابنتي لا تكذب

93
00:05:13,107 --> 00:05:15,875
سيدتي الكل يكذب

94
00:05:15,912 --> 00:05:17,813
تستطيعين ان تخبريهم بكل شيء الان

95
00:05:17,849 --> 00:05:19,683
تستطيع ان تخبرهم بكل شيء الآن

96
00:05:19,719 --> 00:05:21,387
ينبغي أن تتركي الملف

97
00:05:21,423 --> 00:05:24,358
حسنا أتركي الملف

98
00:05:26,164 --> 00:05:28,098
من كان يعلم أن (روزورد) لديها الكثير من الشرطيين؟

99
00:05:28,135 --> 00:05:30,568
ذهبت لأرجع هذا وكانوا في الخارج

100
00:05:30,605 --> 00:05:32,739
مكتب الطبيب يتحدث الى طبيب (توبي) النفسي

101
00:05:32,775 --> 00:05:34,275
انهم يعرفون ان هذا سرق

102
00:05:34,312 --> 00:05:36,346
هل استطيع رؤية هذا ؟

103
00:05:36,382 --> 00:05:38,349
لو رأني احدهم ادخل الى ذلك المبنى

104
00:05:38,386 --> 00:05:40,086
أمس
لكنت وقعت في مأزق كبير

105
00:05:42,926 --> 00:05:45,795
...هل هذا من -
لا, إنها أمي -

106
00:05:45,832 --> 00:05:47,399
اسألي والدك اذا كان

107
00:05:47,435 --> 00:05:49,436
سيأخد السيارة هذا الاسبوع

108
00:05:49,472 --> 00:05:51,106
والداي انتقلا

109
00:05:51,142 --> 00:05:53,410
من عدم الكلام الى عدم التراسل

110
00:05:53,446 --> 00:05:55,414
هذا سيء

111
00:05:55,450 --> 00:05:57,784
من الأفضل ان اذهب الى المنزل

112
00:05:57,820 --> 00:05:58,987
نعم, يحب أن أذهب أنا ايضا

113
00:05:59,023 --> 00:06:00,923
لا
لقد وصلت للتو

114
00:06:00,959 --> 00:06:03,094
مهلا ماذا افعل بهذا ؟

115
00:06:03,131 --> 00:06:05,999
فقط أبقيه في خزانتك

116
00:06:06,036 --> 00:06:08,137
سنتفق لاحقا
وداعا

117
00:06:08,174 --> 00:06:09,374
رفقاً بنفسكِ يا (ام)

118
00:06:15,187 --> 00:06:17,222
هل تلك السيارة في الخارج هي التي ربحتيها؟

119
00:06:18,760 --> 00:06:20,427
حسنا لماذا تذهبين الى الحفلة

120
00:06:20,463 --> 00:06:21,663
تفتحين رأسك

121
00:06:21,698 --> 00:06:23,599
ثم تربحين سيارة في اليانصيب ؟

122
00:06:23,635 --> 00:06:26,403
احتاج الى ان أتحدث اليك عن قدرك

123
00:06:29,380 --> 00:06:32,614
لماذا ظننتي انني سأذهب مع (مايا) الى الحفلة؟

124
00:06:32,652 --> 00:06:34,452
ماذا ؟

125
00:06:34,489 --> 00:06:37,524
اعتقدتي أنني أردت (مايا) كرفيقة, لماذا؟

126
00:06:39,031 --> 00:06:41,699
ايه) أرسلت لي صورة)

127
00:06:41,735 --> 00:06:45,303
لكي ولـ(مايا) تقبّلان بعضكما

128
00:06:45,341 --> 00:06:47,242
اذا, هل استطيع ان اسأل؟

129
00:06:47,278 --> 00:06:49,412
اعني, لقد اخدت (توبي ) الى الحفلة

130
00:06:49,448 --> 00:06:52,349
لكن بعدها اخدت تلك الصورة مع (مايا)

131
00:06:57,596 --> 00:06:59,930
اعتقد انني اعرف ما أريد

132
00:06:59,966 --> 00:07:03,235
لكن اذا قلت نعم ل (مايا) سيتغير كل شيء

133
00:07:03,273 --> 00:07:05,775
تعرفين ان كل شيء سيتغير
نعم سيتغير

134
00:07:05,811 --> 00:07:07,611
لن تضطري للتظاهر بشخصية ليست شخصيتك

135
00:07:07,648 --> 00:07:11,717
لكن ماذا اذا كنت مخطئة ؟
ماذا اذا لم أكن هذا الشخص ؟

136
00:07:11,755 --> 00:07:14,656
(ايميلي) انت لا توقعين عقد

137
00:07:14,694 --> 00:07:16,228
لقد كنت (ايميلي )التي تواعد (بين)

138
00:07:16,264 --> 00:07:17,964
والان انت (ايميلي) التي تواعد (مايا)

139
00:07:18,001 --> 00:07:20,635
نحن نحب (ايملي)
لا احد يهتم بمن تواعدين

140
00:07:20,671 --> 00:07:24,073
حقا؟ هل التقيت والدي

141
00:07:24,112 --> 00:07:28,281
السيد والسيدة جيش
مع ابنتهما المثالية

142
00:07:36,434 --> 00:07:39,736
مرحبا انا ابحث على (اليكس)

143
00:07:39,773 --> 00:07:42,574
(سبينسر)؟ ماالذي تفعلينه هنا ؟

144
00:07:42,612 --> 00:07:44,179
أبحث عنك

145
00:07:44,215 --> 00:07:46,916
لقد قال لي احدهم انك في المطبخ

146
00:07:46,953 --> 00:07:49,254
المدير العام طرد 12 عاملا هذا الصباح

147
00:07:49,291 --> 00:07:51,692
لماذا ؟اتضح ان خدمة غسيل الملابس

148
00:07:51,728 --> 00:07:53,262
كان تغسل اكثر من المناديل

149
00:07:53,298 --> 00:07:55,465
لدى انا اليوم نائب رئيس الطباخين

150
00:07:55,502 --> 00:07:58,837
هل تستطيع ان تأخد استراحة لنتحدث ؟

151
00:07:58,874 --> 00:08:00,608
يجب ان انهي هذه

152
00:08:00,644 --> 00:08:03,112
يجب ان اشرح لك بخصوص أمس

153
00:08:03,149 --> 00:08:04,883
لا تقلقي, شقيقتك سبقتك في ذلك

154
00:08:04,919 --> 00:08:06,620
لا, شقيقتي كذبت

155
00:08:06,655 --> 00:08:07,955
لا ينبغي ان تكوني هنا

156
00:08:07,991 --> 00:08:10,226
هذه منطقة خاصة بالعمال
لا يسمح بدخول الأعضاء

157
00:08:10,262 --> 00:08:12,063
انظري انا آسفة
سأغادر خلال دقيقة

158
00:08:12,099 --> 00:08:14,100
هل نستطيع على الأقل ان نجرب مرة أخرى؟

159
00:08:14,136 --> 00:08:16,004
انا مدينة لك بإعادة كاملة

160
00:08:16,040 --> 00:08:17,374
انت تخترقين

161
00:08:17,409 --> 00:08:19,043
تقريبا مليون قانون صحي الان

162
00:08:19,079 --> 00:08:20,779
لقد لقحت

163
00:08:20,815 --> 00:08:24,283
ولن المس صلصة (التارتار) حسنا ؟

164
00:08:24,322 --> 00:08:26,889
هل تريد ان تطرد انت ايضا ؟

165
00:08:26,927 --> 00:08:28,760
لا بأس

166
00:08:34,306 --> 00:08:37,441
(لقد اغضبت (ستيفاني

167
00:08:37,479 --> 00:08:38,779
حسنا سأقلق بخصوص هذا

168
00:08:38,814 --> 00:08:40,581
اذا طلبت حساء الحلزون

169
00:08:40,617 --> 00:08:43,953
فرصة اخرى ؟

170
00:08:43,991 --> 00:08:46,859
ليلة غد, من فضلك

171
00:08:49,000 --> 00:08:51,201
حسنا

172
00:08:51,237 --> 00:08:53,472
فقط اذا رتبت انا الليلة كلها

173
00:08:53,508 --> 00:08:55,976
من البداية الى النهاية
وتتبعين أي شيء أقوله

174
00:08:56,013 --> 00:08:58,247
يبدو هذا خطيرا

175
00:08:58,284 --> 00:09:00,818
فقط بالنسبة الى شخص معتاد على ادارة كل شيء

176
00:09:02,892 --> 00:09:04,193
حسنا, نحن متفقان

177
00:09:08,803 --> 00:09:10,870
هذا ازرا اسف انا لست هنا

178
00:09:10,907 --> 00:09:13,709
تعرف ماعليك فعله

179
00:09:13,745 --> 00:09:15,679
مرحبا انه انا

180
00:09:15,716 --> 00:09:18,850
لقد اتصلت وتركت رسالة على هاتفك و

181
00:09:18,889 --> 00:09:22,724
هل تستطيع ان تتصل بي بعد ان تصلك الرسالة

182
00:09:22,762 --> 00:09:25,196
شكرا

183
00:09:25,234 --> 00:09:27,268
مرحبا
مرحبا

184
00:09:27,304 --> 00:09:28,971
هل احظر لك ابي الزهور ؟

185
00:09:29,007 --> 00:09:31,642
لا هذه من أجلك

186
00:09:33,850 --> 00:09:35,350
من ارسلها ؟

187
00:09:36,855 --> 00:09:38,656
مرحبا

188
00:09:39,726 --> 00:09:41,393
ابي سيحضر الى التدريب

189
00:09:41,430 --> 00:09:42,763
ثم سيبقى لمشاهدة المباراة

190
00:09:44,035 --> 00:09:45,468
هل احتفظ لك بمكان ؟

191
00:09:45,504 --> 00:09:50,207
عزيزي اعتقد انني سافوت هذه المباراة

192
00:09:53,118 --> 00:09:55,185
لا يهم

193
00:09:56,691 --> 00:09:58,725
لا يجب عليك ان تجلسي مع ابي

194
00:09:58,762 --> 00:10:00,395
نعم لكن هذا سيبدو أسوء

195
00:10:00,431 --> 00:10:02,665
من عدم الذهاب مطلقا اليس كذلك ؟

196
00:10:44,378 --> 00:10:46,712
اذا لقد استيقظت

197
00:10:50,088 --> 00:10:51,455
هل انا مستيقظة ؟

198
00:10:53,527 --> 00:10:55,695
(نعم لقد اخبرت (جينا

199
00:10:55,732 --> 00:10:57,933
انك استقبلتي الكثير من الضيوف اليوم

200
00:10:57,970 --> 00:10:59,603
لكنها اصرت

201
00:10:59,639 --> 00:11:02,507
لقد خبزت لك هي وامها الكعك

202
00:11:02,544 --> 00:11:05,145
ان مذاقهم احسن مع الحليب

203
00:11:07,186 --> 00:11:08,553
لديكم حليب, اليس كذلك؟

204
00:11:10,726 --> 00:11:13,061
نعم.نعم

205
00:11:13,097 --> 00:11:15,998
بالتأكيد لدينا حليب

206
00:11:26,088 --> 00:11:28,656
كيف تشعرين؟

207
00:11:28,693 --> 00:11:31,060
لماذا انت هنا؟

208
00:11:31,097 --> 00:11:33,264
انا قلقة على (توبي) واعتقد

209
00:11:33,301 --> 00:11:35,635
انك الوحيدة التي تعرف اين هو

210
00:11:35,672 --> 00:11:36,939
(اجلس (شادوو

211
00:11:40,380 --> 00:11:42,047
كيف لي ان اعرف؟

212
00:11:42,083 --> 00:11:43,751
لانك من الاشخاص القلائل

213
00:11:43,787 --> 00:11:44,954
الذين وثق فيهم

214
00:11:44,989 --> 00:11:47,924
انظري, (ايميلي) توبي مضطرب

215
00:11:49,865 --> 00:11:54,001
انا حقا قلقة مما قد يفعله

216
00:11:54,039 --> 00:11:55,606
ماذا تقصدين؟

217
00:11:55,643 --> 00:11:57,577
الشرطة تبحث عن ذلك الملف

218
00:11:57,613 --> 00:11:58,880
...والناس يعتقدون انه

219
00:12:02,722 --> 00:12:05,357
اذا وقع ذلك الملف في ايادي خاطئة

220
00:12:05,393 --> 00:12:07,360
لا افهم

221
00:12:07,397 --> 00:12:08,764
كنت أظن

222
00:12:08,800 --> 00:12:10,500
انك سترتاحين لأنه ذهب

223
00:12:12,472 --> 00:12:13,972
إذا قرأته

224
00:12:16,446 --> 00:12:18,213
أصدقائك تشاركوا معك في الملف

225
00:12:18,249 --> 00:12:20,417
لا احد سيخبر

226
00:12:20,454 --> 00:12:22,021
أنت تقولين هذا

227
00:12:22,057 --> 00:12:24,592
لكن الاسرار لديها طريقة للتخرج للعلن

228
00:12:24,629 --> 00:12:26,029
(كحديث (اليسون

229
00:12:26,064 --> 00:12:27,898
عندما زارتني في المستشفى

230
00:12:30,472 --> 00:12:32,840
(لقد أخفيت الكثير يا (ايميلي

231
00:12:32,877 --> 00:12:35,979
اقل ما يمكنك فعله هو ان تحضري لي ذلك الملف

232
00:12:38,320 --> 00:12:40,254
أنت تدينين لي بهذا

233
00:12:58,069 --> 00:13:00,136
لقد قلت 1:30 صحيح؟

234
00:13:00,173 --> 00:13:01,640
هل جئت مبكرا؟

235
00:13:01,676 --> 00:13:04,211
انت مثالية اعني في الوقت تماما

236
00:13:04,247 --> 00:13:06,682
الحارس لم يرد حتى ان يدخلني

237
00:13:06,719 --> 00:13:08,553
قلت له اننا سنعمل على صور الماكياج صحيح؟

238
00:13:08,589 --> 00:13:11,891
من؟ كارل؟ نعم مرتين

239
00:13:11,928 --> 00:13:14,830
لقد فقد صوابه

240
00:13:14,867 --> 00:13:16,868
ثلاثين سنة من تنشق شمع الأرض

241
00:13:16,904 --> 00:13:19,706
تفعل اشياءا غريبة بدماغك

242
00:13:19,743 --> 00:13:22,010
وهناك الفودكا ايضا

243
00:13:25,020 --> 00:13:27,788
لقد نمت أمس لثلاث ساعات فقط

244
00:13:27,825 --> 00:13:30,827
(ابدو كالمصاب بالسعال يا (كارل

245
00:13:32,166 --> 00:13:34,433
اعتقد انك تبدين أفضل

246
00:13:34,471 --> 00:13:39,340
من ليلة امس
اذا كان هذا ممكنا

247
00:13:45,089 --> 00:13:47,590
هل نحن متأكدون من ان كارل سيأتي؟

248
00:13:47,627 --> 00:13:50,295
نعم لم لن يحضر؟

249
00:13:50,331 --> 00:13:52,766
انه ليس سعيدا

250
00:13:52,803 --> 00:13:55,304
بعدم تواجدي عندما نادوا بأسمائنا

251
00:13:55,341 --> 00:13:59,009
هل هذا هو التاج؟

252
00:14:00,350 --> 00:14:02,518
يا الهي انه صغير جدا

253
00:14:02,555 --> 00:14:04,722
استطيع ان اجعله يبدو كبيرا في الصورة

254
00:14:04,759 --> 00:14:06,992
اتعلمين اذا املت رأسك قليلا الى اليمين

255
00:14:07,029 --> 00:14:08,529
لا, لا اقصد هكذا

256
00:14:08,566 --> 00:14:11,033
لقد كان دائما يبدو كبيرا

257
00:14:11,103 --> 00:14:13,137
تعلمين, صورة السنة الماضية

258
00:14:13,173 --> 00:14:15,474
للملكة خارج قاعة الرياضة

259
00:14:15,511 --> 00:14:17,145
نعم اعرف انا من أخدها

260
00:14:17,180 --> 00:14:22,518
لكن (جيسيكا وايلي)كانت غبية

261
00:14:22,558 --> 00:14:26,862
رغم ان راسها كبر بعد ان فازت

262
00:14:26,900 --> 00:14:28,401
هذا يحدث

263
00:14:31,409 --> 00:14:32,875
مرحبا
مرحبا

264
00:14:32,911 --> 00:14:34,811
هل سنفعل هذا ام لا ؟

265
00:14:34,847 --> 00:14:36,248
لدي مباراة كرة سلة حاليا

266
00:14:36,283 --> 00:14:39,351
فهمت هذا
اذا لم تمانعوا ياشباب قفوا

267
00:14:39,389 --> 00:14:41,489
قرب الخلفية

268
00:14:43,930 --> 00:14:45,396
هيا ردي عليه

269
00:14:45,433 --> 00:14:48,501
انا متأكد انه شخص اهم مني

270
00:14:56,387 --> 00:14:58,087
هانا) اين انت ؟)

271
00:14:58,122 --> 00:15:00,257
اتصلي بي لقد أتت جينا

272
00:15:00,295 --> 00:15:02,396
اذا متى ما أتيتي فقط

273
00:15:02,433 --> 00:15:05,200
عندما تصلك الرسالة اتصلي بي, شكرا

274
00:15:05,236 --> 00:15:07,304
عمّاذا كان كل هذا؟

275
00:15:08,843 --> 00:15:11,011
من كنت تكلمين؟

276
00:15:11,047 --> 00:15:15,583
لقد استعارت (هانا) ملمع الشفاه خاصتي ليلة امس

277
00:15:15,622 --> 00:15:18,223
اذا لم اذكرها لن استرده ابدا

278
00:15:20,195 --> 00:15:22,863
امي لست مضطرة لان تجالسيني

279
00:15:24,203 --> 00:15:25,836
اتعلمين ماذا؟

280
00:15:25,873 --> 00:15:28,341
لن تحتاجي هذا اليوم

281
00:15:28,379 --> 00:15:30,046
فقط انا وانت

282
00:15:40,133 --> 00:15:43,135
ممتاز
ممتاز

283
00:15:43,172 --> 00:15:45,873
هل تستطيع ان تقترب اكثر من هانا

284
00:15:45,910 --> 00:15:47,644
و ضع يداك على وركها؟

285
00:15:47,681 --> 00:15:50,582
نعم, هذا هو,هذا هو

286
00:15:50,619 --> 00:15:53,754
حسنا ارفعوا رؤوسكم ارجعوا أكتافكم

287
00:15:53,791 --> 00:15:55,825
فكروا كاملوث

288
00:15:55,861 --> 00:15:57,462
إلتقط الصورة فحسب

289
00:15:58,667 --> 00:16:02,536
أوتعلمون؟ أنا لا يروق لي هذا الضوء

290
00:16:05,044 --> 00:16:06,844
انظر لقد قلت انني اسف

291
00:16:06,881 --> 00:16:09,015
،لم يكن ذلك عنك
(لقد كنت اتعامل مع (ايميلي

292
00:16:09,051 --> 00:16:10,251
انت ملتوية

293
00:16:10,287 --> 00:16:13,221
ماذا؟ -
تاجكِ -

294
00:16:13,258 --> 00:16:15,827
حسنا, احسن احسن بكثير

295
00:16:15,864 --> 00:16:19,131
جاهزون جلالتكم؟

296
00:16:19,170 --> 00:16:21,706
ابتسموا من اجل الفلاحين

297
00:16:21,742 --> 00:16:23,843
(ابتسم يا (شون

298
00:16:31,630 --> 00:16:33,965
هل اعتقدتي انني سأمنعك من الذهاب الى الحفلة

299
00:16:34,001 --> 00:16:36,135
اذا عرفت انك ستذهبين مع (توبي كافنونف)؟

300
00:16:36,172 --> 00:16:37,339
ماذا ؟

301
00:16:37,374 --> 00:16:38,909
لقد سمعتني

302
00:16:38,944 --> 00:16:41,779
نعم -
اتعلمين ماذا؟ انت محقة -

303
00:16:41,816 --> 00:16:44,150
،لم اكن لأفعل
ذلك الشاب مضطرب

304
00:16:44,187 --> 00:16:46,421
الناس يغيرون الطريق

305
00:16:46,458 --> 00:16:48,358
عندما يرونه قادم

306
00:16:48,395 --> 00:16:51,196
انا لا افعل. لم افعل

307
00:16:52,702 --> 00:16:54,269
لقد اعتقدت انه أسيء فهمه

308
00:16:54,305 --> 00:16:57,074
انه مختلف
مختلف اعتقد ان اخته غير الشقيقة

309
00:16:57,111 --> 00:16:58,611
اعتقدت انه مختلف ايضا

310
00:16:58,647 --> 00:17:00,280
والان هي تحتاج الى كلب للرؤية
"بمعنى انها عمياء"

311
00:17:00,317 --> 00:17:02,117
لم يفعل هذا لقد كان حادثا

312
00:17:02,154 --> 00:17:03,487
كيف تعرفين هذا,(ايميلي)؟

313
00:17:03,523 --> 00:17:04,789
ماذا بشأن ليلة امس ؟

314
00:17:04,825 --> 00:17:06,558
هل كان ذلك حادثا ايضا؟

315
00:17:06,595 --> 00:17:08,696
هيا, كم من الشباب يتركون رفيقاتهم

316
00:17:08,732 --> 00:17:10,333
في المستشفى ويهربون؟

317
00:17:10,369 --> 00:17:11,536
مالذي يحاول ان يخفيه؟

318
00:17:11,571 --> 00:17:12,971
أمي

319
00:17:13,007 --> 00:17:14,774
عزيزتي هل حاول ان يضغط عليك

320
00:17:14,810 --> 00:17:16,877
لتفعلي شيئا لم تكوني مستعدة له؟

321
00:17:16,913 --> 00:17:18,213
ليس هذا ماحدث

322
00:17:18,250 --> 00:17:19,683
حسنا, اذا ما الذي حدث؟

323
00:17:19,718 --> 00:17:20,951
مالذي حدث يا (ايميلي)؟

324
00:17:20,987 --> 00:17:23,021
لما لا تبدئي بإخباري بهذا

325
00:17:23,057 --> 00:17:25,191
توبي كافانوف) لم يرسل بعيدا لسنة)

326
00:17:25,229 --> 00:17:26,896
لانه اخترق اشارة وقوف

327
00:17:26,964 --> 00:17:28,565
هل لديك اية فكرة

328
00:17:28,601 --> 00:17:30,268
عن رأي جيراننا فيه

329
00:17:30,305 --> 00:17:31,971
كيف سيكون رأيهم بكِ؟

330
00:17:33,877 --> 00:17:35,611
احتاج الى القليل من النوم

331
00:17:38,353 --> 00:17:39,920
عزيزتي, الشيء الذي تحتاجينه

332
00:17:39,955 --> 00:17:42,823
هو ان تكوني صادقة معي

333
00:17:42,861 --> 00:17:44,461
ومع نفسك

334
00:17:49,973 --> 00:17:53,709
حسنا ربما تكون هذه فكرة سيئة

335
00:17:53,747 --> 00:17:57,249
لكن ربما يجب ان نأخد واحدة للملكة

336
00:17:57,287 --> 00:17:59,521
وهي تجلس في حجرك

337
00:18:01,160 --> 00:18:04,762
لا, لا لقد انتهينا هنا

338
00:18:04,799 --> 00:18:07,267
شون) انه فقط يؤدي عمله)
انه لا يحاول ان يعذبنا

339
00:18:07,305 --> 00:18:08,305
كان هذا ليخدعني

340
00:18:08,340 --> 00:18:09,807
استطيع ان اصنع لك سروالا بالفوتوشوب

341
00:18:09,843 --> 00:18:10,909
لقد قلت اننا انتهينا

342
00:18:10,944 --> 00:18:12,645
هل انت تكلمه او تكلمني ؟

343
00:18:12,681 --> 00:18:14,281
هانا) لا تضغطي علي, حسنا ؟)

344
00:18:14,318 --> 00:18:15,718
لست انت من كنت تقفين وحدك أمس

345
00:18:15,753 --> 00:18:17,587
وانت تبدين مثل المغفلة لان رفيقك تخلى عنك

346
00:18:17,623 --> 00:18:20,258
انا اسفة لانني أهملتك
صديقتي تأذى رأسها

347
00:18:20,295 --> 00:18:21,728
هذا كان قبل (ايملي) بكثير

348
00:18:21,764 --> 00:18:23,230
مالذي تفعله ؟

349
00:18:23,267 --> 00:18:24,634
نحتاج الى صور متفرقة ايضا

350
00:18:24,669 --> 00:18:26,337
اذا وضعت هذا في الكتاب السنوي

351
00:18:26,373 --> 00:18:29,042
...ستخرج تلك الكاميرا من -
شون) توقف) -

352
00:18:29,079 --> 00:18:30,980
لا تهجم عليه لانك غاضب علي

353
00:18:31,017 --> 00:18:34,119
انا لست غاضب
انا سـأخرج من هنا

354
00:18:38,997 --> 00:18:41,230
هل اخدت ما احتجت إليه ؟

355
00:18:54,490 --> 00:18:56,055
هل استطيع ان اقاطعك ؟

356
00:18:56,092 --> 00:18:57,292
كيف كانت المباراة ؟

357
00:18:57,327 --> 00:18:58,894
لقد خسروا

358
00:18:58,931 --> 00:19:00,631
لكن اخاك لعب جيدا

359
00:19:00,666 --> 00:19:04,035
هل حضرت امي ؟

360
00:19:04,073 --> 00:19:05,840
لا لم تحضر

361
00:19:05,876 --> 00:19:07,676
لكننا افتقدناها

362
00:19:07,712 --> 00:19:09,946
هل يجب ان اخبرها بهذا

363
00:19:09,984 --> 00:19:12,618
ام ستوصل لها الرسالة بنفسك؟

364
00:19:13,857 --> 00:19:16,325
اسمعي (اريا) لم يرد أي احد

365
00:19:16,362 --> 00:19:18,663
ان نصل الى هذه المرحلة, حسنا ؟

366
00:19:18,699 --> 00:19:21,167
انا وامك معا منذ ان كنا أطفالا

367
00:19:21,204 --> 00:19:23,271
لم تكونو اطفالا لقد كنتم في الجامعة

368
00:19:23,308 --> 00:19:25,208
لا لقد كنا أطفالا

369
00:19:25,245 --> 00:19:28,547
لم يغب احدنا عن المنزل ابعد من 50 ميلا

370
00:19:28,584 --> 00:19:30,084
لم نكن ابدا
هل ستترك المنزل ؟

371
00:19:32,893 --> 00:19:34,526
فقط اخبرني الان

372
00:19:34,562 --> 00:19:36,762
لانني لا اريد ان اعرف انك ذهبت

373
00:19:36,799 --> 00:19:39,066
وانا احضر طاولة الطعام

374
00:19:39,104 --> 00:19:42,172
لن افعل هذا لك أبدا

375
00:19:43,244 --> 00:19:45,312
او لأخيك

376
00:19:45,348 --> 00:19:48,717
لكن امك تعتقد انه أفضل

377
00:19:48,721 --> 00:19:50,821
اذا قضينا بعض الوقت بعيدين عن بعضا

378
00:19:50,859 --> 00:19:53,993
لذا.. لقد وافقت -
على ماذا؟ -

379
00:19:54,031 --> 00:19:57,098
وافقت على ان تنتقل الى العيش مع (ميريدث) ؟

380
00:19:57,136 --> 00:19:59,369
لا, لا يا الهي لا

381
00:19:59,406 --> 00:20:02,273
اريا), (ميريديث) ليست المشكلة هنا)

382
00:20:02,311 --> 00:20:04,778
ميريديث) مجرد امرأة اعمل معها)

383
00:20:04,814 --> 00:20:07,149
هذا فقط انتهينا

384
00:20:09,190 --> 00:20:10,892
هل مازلت تحب امي ؟

385
00:20:10,928 --> 00:20:13,197
نعم مازلت أحبها

386
00:20:13,233 --> 00:20:15,134
وانا سانتقل لانه

387
00:20:15,170 --> 00:20:18,606
لانه اسهل ان تبتعد

388
00:20:18,643 --> 00:20:21,177
من ان تحارب من اجل ماتريد

389
00:20:22,317 --> 00:20:24,484
انت صغيرة عزيزتي

390
00:20:24,521 --> 00:20:27,088
هناك الكثير من الاحداث

391
00:20:27,125 --> 00:20:30,326
التي هي اكبر من سنك

392
00:20:30,363 --> 00:20:32,297
نعم حسنا

393
00:20:33,871 --> 00:20:36,407
هذه ليست واحدة منهم

394
00:21:02,457 --> 00:21:05,024
هانا) ما بك؟)
اخفضي السرعة

395
00:21:05,061 --> 00:21:06,561
هلا توقفت؟

396
00:21:06,596 --> 00:21:07,796
هانا), (سبينسر) محقة)

397
00:21:07,832 --> 00:21:10,868
لا تستطيعين احراق الملف هنا

398
00:21:14,311 --> 00:21:16,312
هذه فكرة سيئة

399
00:21:18,219 --> 00:21:20,420
فقط ابقي هنا
حسنا

400
00:21:20,457 --> 00:21:22,758
(هانا), (هانا)

401
00:21:22,795 --> 00:21:24,496
هانا) انتظري)

402
00:21:25,500 --> 00:21:27,634
لماذا بقيت هنا ؟

403
00:21:38,724 --> 00:21:40,659
هل نستطيع على الاقل ان نتحدث حول هذا ؟

404
00:21:40,695 --> 00:21:42,696
لا لا اريد هذا في منزلي

405
00:21:42,732 --> 00:21:44,332
لا اريده في خزانتي

406
00:21:44,367 --> 00:21:45,901
سأرسله الى الشرطة

407
00:21:45,937 --> 00:21:47,137
لا, لن يحدث هذا

408
00:21:47,173 --> 00:21:48,740
لا اريد ان يتعقبوا هذا الي

409
00:21:48,776 --> 00:21:50,577
كيف يتعقبونه اليك ؟

410
00:21:50,612 --> 00:21:52,012
انا من سألعق الظرف

411
00:21:52,048 --> 00:21:53,916
انا من يعمل في المبنى

412
00:21:53,952 --> 00:21:55,920
انا ايضا من امسك دائما

413
00:21:55,957 --> 00:21:57,357
(هانا) (سبينسر) محقة

414
00:21:57,392 --> 00:22:00,294
حرق الملف هنا فكرة سيئة

415
00:22:00,331 --> 00:22:03,199
اذا تستطيع الشرطة ان تبني قضية ضد توبي

416
00:22:03,237 --> 00:22:04,903
لقد كان لديه دافع ليتقل اليسون

417
00:22:04,940 --> 00:22:06,273
ويستطيعون ايضا أي يثبتوا

418
00:22:06,309 --> 00:22:08,042
انني اقتحمت مكتب الطبيب النفسي

419
00:22:08,079 --> 00:22:10,013
انظروا لا استطيع ان احتمل ان اذهب في

420
00:22:10,049 --> 00:22:11,750
رحلات اخرى الى قسم الشرطة

421
00:22:11,786 --> 00:22:13,453
انا متأكدة انه بعد ثلاثة ضربات

422
00:22:13,489 --> 00:22:15,256
سيتم تعييني في قسم غسيل الملابس في السجن

423
00:22:15,292 --> 00:22:16,526
هانا) أي ضربات؟)

424
00:22:16,561 --> 00:22:18,528
لقد كنت تحاولين انقاد صديقة

425
00:22:18,565 --> 00:22:20,899
انظروا لقد تم إمساكي من قبل

426
00:22:20,936 --> 00:22:22,937
لسرقة نظارات وسرقة سيارة صديقي

427
00:22:22,973 --> 00:22:24,873
انتظري سرقت نظارات ؟ ممن ؟

428
00:22:24,909 --> 00:22:28,477
ليس من شخص من محل
يا إلهي لدي بعض الرقي

429
00:22:28,515 --> 00:22:30,448
هل انتي تتحدثين عن نظارات؟

430
00:22:30,485 --> 00:22:32,418
غوتشي), ركزي)

431
00:22:32,455 --> 00:22:34,922
حسنا, (هانا) هذا ليس بخصوص سرقة بسيطة

432
00:22:34,959 --> 00:22:36,293
من الممكن ان يكون (توبي) هو القاتل

433
00:22:36,329 --> 00:22:38,031
لا نستطيع ان نكرر نفس الأخطاء

434
00:22:38,067 --> 00:22:39,335
كل مرة

435
00:22:39,370 --> 00:22:41,872
نحن؟ -
نعم نحن -

436
00:22:41,909 --> 00:22:44,143
حسنا ؟ نحن كلنا في هذا معا

437
00:22:44,179 --> 00:22:45,579
"كلنا مطاردين من قِبل "أ

438
00:22:45,616 --> 00:22:46,848
اذا هرب

439
00:22:46,883 --> 00:22:48,449
"نحن لسنا متيقّنين اذا كان هو "أ

440
00:22:48,484 --> 00:22:51,953
من فضلكم هل وصلتكم اية رسالة منذ ليلة امس ؟

441
00:22:51,991 --> 00:22:54,929
(حسنا, الشيطان له اسم وهو (توبي

442
00:22:54,966 --> 00:22:57,033
لماذا انت عنيدة هكذا ؟

443
00:22:57,070 --> 00:22:59,371
لماذا؟ لانه ليس لدي شبكة امان كبيرة

444
00:22:59,407 --> 00:23:01,508
لتلتقطني
ليس الكل لديهم اب

445
00:23:01,544 --> 00:23:03,745
يستطيع ان يحرر شيك ليجعل البعبع يذهب بعيدا

446
00:23:03,783 --> 00:23:05,416
مالذي تتحدثين عنه ؟

447
00:23:05,485 --> 00:23:06,852
سبينسر), يُقبض عليكِ وانت تسرقين مقال)

448
00:23:06,888 --> 00:23:09,022
ويتركك والديك تأخدين صورة للجريدة

449
00:23:09,091 --> 00:23:11,159
وانا حينما امسك وانا اسرق أدوات الزينة

450
00:23:11,195 --> 00:23:13,963
أتعرض للعقاب

451
00:23:15,336 --> 00:23:17,604
لقد انتهينا, مفهوم؟

452
00:23:24,420 --> 00:23:27,054
لم نراه ابدا, ولا نعرف حتى انه موجود

453
00:23:28,828 --> 00:23:32,230
هل نستطيع ان نذهب الان من فضلكم؟

454
00:23:59,686 --> 00:24:02,019
هل تأخدين شيئا للألم؟

455
00:24:02,056 --> 00:24:05,857
نعم, لكن لا شيء يضجر امي

456
00:24:05,896 --> 00:24:07,897
لديها اسئلة كثيرة

457
00:24:07,933 --> 00:24:10,100
واسئلتها تصعب كل مرة

458
00:24:10,137 --> 00:24:12,337
لا اصدق ان جينا كانت في منزلك

459
00:24:12,374 --> 00:24:14,008
لم تأكلي ذلك الكعك,اليس كذلك؟

460
00:24:14,044 --> 00:24:16,178
لا

461
00:24:20,456 --> 00:24:22,090
لابأس
"انها ليست من "أ

462
00:24:22,125 --> 00:24:23,959
اعتقد اننا نستطيع ان نتوقف عن الاضطراب

463
00:24:23,995 --> 00:24:25,496
كل مرة ترن فيها هواتفنا

464
00:24:25,532 --> 00:24:26,866
(مهلا انه (اليكس

465
00:24:36,653 --> 00:24:38,253
مالخطب؟

466
00:24:38,288 --> 00:24:40,856
لقد الغى موعدنا

467
00:24:40,893 --> 00:24:42,160
يقول انه عليه ان يعمل

468
00:24:42,196 --> 00:24:44,330
حسنا, يبدو هذا عذرا مقنعا

469
00:24:44,366 --> 00:24:46,700
انه ليس كذلك
النوادي تغلق يوم الاثنين

470
00:24:55,554 --> 00:24:58,457
مرحبا

471
00:24:58,495 --> 00:24:59,961
(كنت ابحث عن الأستاذ (فيتز

472
00:24:59,997 --> 00:25:02,798
انه ليس هنا
(انا بديلة عنه,سيدة (شيبارد

473
00:25:02,836 --> 00:25:04,603
هل هو مريض ؟

474
00:25:04,639 --> 00:25:07,274
لا اعرف, هل هناك شيء استطيع ان اساعدك به؟

475
00:25:07,310 --> 00:25:08,710
شكرا

476
00:25:08,747 --> 00:25:11,847
هل تعرفين اذا سيعود الاستاذ (فيتز) غدا ؟

477
00:25:11,885 --> 00:25:13,418
لا اعرف

478
00:25:29,017 --> 00:25:30,817
(ايميلي)

479
00:25:32,289 --> 00:25:33,923
اعرف انك هنا

480
00:25:35,195 --> 00:25:37,095
أنا مستعجلة

481
00:25:37,132 --> 00:25:39,599
هل لديك الملف ؟

482
00:25:39,637 --> 00:25:43,372
ليس لدي ولا احد لديه الملف ايضا

483
00:25:45,381 --> 00:25:48,715
اسمعي, ليس عليك ان تقلقي
بخصوصه بعد الان, اتفقنا؟

484
00:25:48,753 --> 00:25:52,489
لقد اختفى الى الأبد
لن يعرف أي احد

485
00:25:52,528 --> 00:25:56,131
ماذا, مالذي تتحدثين عنه؟

486
00:25:56,169 --> 00:25:58,670
فقط ماقلته

487
00:25:58,707 --> 00:26:00,374
لقد اختفى

488
00:26:02,314 --> 00:26:05,016
اتمنى انك لا تكذبين علي

489
00:26:20,045 --> 00:26:23,680
لقد وصلتني رسالة انك رغبت في رؤيتي

490
00:26:23,718 --> 00:26:25,886
من الكون ؟

491
00:26:25,922 --> 00:26:28,190
من ملاحظة

492
00:26:28,226 --> 00:26:30,527
نعم لقد أردت ان أخد موافقتك

493
00:26:30,564 --> 00:26:33,633
على صفحة الحفلة من اجل الكتاب السنوي

494
00:26:33,670 --> 00:26:35,638
اعتقد انني احب تلك اكثر

495
00:26:35,674 --> 00:26:39,244
حقا ؟ تبدو وكأن (شون) اكل شيئا فاسدا

496
00:26:39,282 --> 00:26:42,284
نعم لكن

497
00:26:42,321 --> 00:26:44,622
استطيع ان اخلق السحر بواسطة الفوتوشوب

498
00:26:44,659 --> 00:26:47,127
اجد ابتسامة في مكان ما

499
00:26:47,163 --> 00:26:49,764
استعمل تلك
انها مثلما هي عليه

500
00:26:49,802 --> 00:26:52,036
على الاقل هي حقيقية

501
00:26:56,380 --> 00:26:58,714
سحقا, لقد اعتقدت انني سأبدو اسعد

502
00:27:08,869 --> 00:27:10,236
سبينسر)؟)

503
00:27:10,272 --> 00:27:11,873
انت هنا

504
00:27:11,908 --> 00:27:14,609
لقد اعتقدت انني كنت اكذب؟

505
00:27:14,647 --> 00:27:15,847
لا

506
00:27:15,882 --> 00:27:17,016
ربما؟

507
00:27:17,051 --> 00:27:18,485
نعم

508
00:27:18,521 --> 00:27:21,189
هناك فطور كبير هنا غدا

509
00:27:21,226 --> 00:27:24,495
لقد اخبروني انني ساحصل على اجرة اليوم والنصف

510
00:27:24,533 --> 00:27:27,067
لماذا تنظري الي هكذا؟

511
00:27:27,103 --> 00:27:28,270
مثل ماذا؟

512
00:27:28,307 --> 00:27:30,074
مثل أنني افضل إعداد كباب الفواكه

513
00:27:30,109 --> 00:27:31,743
على ان اقضي الوقت معك

514
00:27:33,650 --> 00:27:35,550
اعتقد انني احاول ان افهم هذا

515
00:27:36,955 --> 00:27:41,157
اذا هل مازلنا على وعدنا من اجل الموعد؟

516
00:27:41,196 --> 00:27:42,429
هل انت خارج ايها المدير؟

517
00:27:42,465 --> 00:27:43,464
بالتأكيد

518
00:27:43,500 --> 00:27:45,000
من هذه ؟

519
00:27:45,035 --> 00:27:47,203
صديقتي تساعدني

520
00:27:47,240 --> 00:27:48,440
هل هناك مشكلة؟

521
00:27:48,476 --> 00:27:51,110
فقط اذا كانت تصنع كرات البطيخ دون شبكة للرأس

522
00:27:51,147 --> 00:27:53,114
البسها هذه

523
00:27:53,151 --> 00:27:57,119
اذا احتجت لاي شيء لا تتصل بي

524
00:27:57,158 --> 00:27:59,725
سأكون مستلقي في بركة من نفاياتي الخاصة

525
00:27:59,762 --> 00:28:01,730
تستطيعين ان تتوقفي الان لقد ذهب

526
00:28:01,766 --> 00:28:03,834
هل سيمر احد اخر؟

527
00:28:03,870 --> 00:28:06,305
اذا فعلوا سنختبا في خزانة اللحم

528
00:28:06,342 --> 00:28:10,044
لماذا ؟ هل تظن انني لا استطيع
ان احتمل طعن "الكيوي" و "الشمام"؟

529
00:28:10,081 --> 00:28:11,715
مالذي تفعلينه ؟

530
00:28:11,752 --> 00:28:14,086
اخفض عملك الى النصف

531
00:28:14,124 --> 00:28:17,192
مدهش اذا راى والداك

532
00:28:17,229 --> 00:28:19,397
ابنتهما الصغيرة الان

533
00:28:19,433 --> 00:28:22,201
والدايا يبقيان في الجهة الاخرى من هذه الابواب تذكر ؟

534
00:28:24,976 --> 00:28:27,777
هيا حرك كرات البطيخ انت تبطئني

535
00:28:32,257 --> 00:28:34,057
اريا) انتظري)

536
00:28:35,429 --> 00:28:37,930
..لقد كنت ابحث عنك اليوم كله هل

537
00:28:37,966 --> 00:28:40,701
استلمت الازهار؟, نعم
لا تفعل هذا مجددا

538
00:28:40,739 --> 00:28:42,105
هل لديك حساسية ؟

539
00:28:42,142 --> 00:28:44,343
انا واحدة من اقرب أصدقاء (هانا)

540
00:28:44,379 --> 00:28:46,780
الشخص الي ينبغي ان ترسل اليه الازهار

541
00:28:46,816 --> 00:28:48,083
لقد كنت فقط اقول شكرا

542
00:28:48,120 --> 00:28:51,055
لا لقد كنت تقول "تبا لك (هانا)"

543
00:28:52,128 --> 00:28:56,597
حسنا ربما كنت
لكن هل تلومينني على هذا؟

544
00:28:56,636 --> 00:28:58,602
انها تحدث ضجة بخصوص القدوم معا

545
00:28:58,639 --> 00:29:00,205
ثم تتركني
توقف

546
00:29:00,242 --> 00:29:04,678
هانا تحبك وانت تعرف ذلك

547
00:29:04,716 --> 00:29:06,717
انها لم تتكلم عن شاب اخر

548
00:29:06,753 --> 00:29:09,188
منذ الصف السابع وصدقني

549
00:29:09,225 --> 00:29:11,960
انه ممل كم هي تحبك

550
00:29:11,997 --> 00:29:13,630
لماذا تريد ان تجرحها؟

551
00:29:13,667 --> 00:29:15,367
مالذي قلته لي ؟
لقد سمعتني

552
00:29:17,507 --> 00:29:20,041
(مايك)

553
00:29:20,078 --> 00:29:22,880
مايك) توقف)

554
00:29:22,916 --> 00:29:24,350
توقف

555
00:29:24,386 --> 00:29:27,020
ماالي يحدث معك ؟

556
00:29:27,058 --> 00:29:28,491
اتركيني وشأني

557
00:29:28,527 --> 00:29:30,761
مهلا مالذي تفعله يارجل؟
هذه اختك

558
00:29:30,797 --> 00:29:32,264
دعه يذهب (شون) (مايك)

559
00:29:32,301 --> 00:29:34,201
فلتذهبي الى الجحيم

560
00:29:43,229 --> 00:29:45,297
انه يضربه؟
هذا جنون انه قط

561
00:29:45,333 --> 00:29:47,634
انتظري حت ترين ضرته الخلفية

562
00:29:49,807 --> 00:29:51,274
من يضع هذه التفاهات ؟

563
00:29:51,410 --> 00:29:53,378
اناس لديهم وقت فراغ اكبر من وقت فراغي

564
00:29:53,415 --> 00:29:55,649
يصعب تصور هذا

565
00:29:55,685 --> 00:29:58,453
هل تريدين رؤية ديك رومي على لوحة تزلج ؟

566
00:30:07,241 --> 00:30:09,208
آسف

567
00:30:09,245 --> 00:30:11,246
على ماذا؟

568
00:30:11,282 --> 00:30:14,551
لم اقصد,تعلمين

569
00:30:14,588 --> 00:30:17,892
انتهك جلدك الخاص

570
00:30:17,930 --> 00:30:20,665
لا بأس الجذام انتهى منذ زمن

571
00:30:24,978 --> 00:30:27,046
هل انت بخير ؟

572
00:30:27,082 --> 00:30:30,319
نعم انه فقط

573
00:30:32,727 --> 00:30:35,930
لاكون صريحا لقد كنت اخاف منك

574
00:30:35,968 --> 00:30:37,603
مني ؟

575
00:30:37,638 --> 00:30:39,306
ليس انت بالتحديد

576
00:30:39,342 --> 00:30:43,412
من جماعتك

577
00:30:44,485 --> 00:30:48,755
(تعلمين, سحرة (اليسون

578
00:30:48,794 --> 00:30:50,829
لم نكن ساحرات

579
00:30:50,866 --> 00:30:54,835
ربما انت استخدمت قواك للخير

580
00:30:54,874 --> 00:31:00,611
لكن (اليسون) كانت شريرة

581
00:31:03,990 --> 00:31:06,057
لقد دعتني(هيرمي المنحرف)

582
00:31:06,094 --> 00:31:07,661
لثلاث سنوات

583
00:31:07,696 --> 00:31:10,431
فقط لانها لم تحب نظاراتي

584
00:31:10,469 --> 00:31:12,469
حذاؤك ايضا لم يكن جيدا

585
00:31:13,809 --> 00:31:15,277
هيا, امرح

586
00:31:15,313 --> 00:31:17,482
(اليسون) وضعت للجميع اسماءا

587
00:31:17,518 --> 00:31:19,851
(رحب بـ(هانا الضخمة

588
00:31:19,889 --> 00:31:21,754
هل دعتك هكذا ؟

589
00:31:23,724 --> 00:31:27,090
لماذا كنت صديقة لها ؟

590
00:31:27,128 --> 00:31:29,692
اعني كانت الأفاعي تخرج من رأسها

591
00:31:29,729 --> 00:31:31,827
نعم حسنا لقد كان لها وجه اخر أيضا

592
00:31:31,865 --> 00:31:34,164
عندما أرادت

593
00:31:34,200 --> 00:31:38,370
استطاعت ان تجعل أي شخص يحس بانه مميز

594
00:31:40,779 --> 00:31:44,448
مدهش لم تجعلني أحس هكذا أبدا

595
00:31:46,658 --> 00:31:49,226
هل "دي ك لوحة التزلج"موصول ؟

596
00:31:55,844 --> 00:31:57,277
في أي رف أجدهم ؟

597
00:31:57,313 --> 00:31:59,647
تحققي في الأسفل تحت الاسفنجات

598
00:32:12,443 --> 00:32:14,478
هل وجدتيهم ؟

599
00:32:17,053 --> 00:32:18,886
يا الهي, لا تنظري لهذا

600
00:32:18,923 --> 00:32:20,957
لا تفعلي. ماهذا ؟

601
00:32:20,993 --> 00:32:23,028
انه لا شيء

602
00:32:23,064 --> 00:32:24,364
انه شيء غبي

603
00:32:24,399 --> 00:32:26,697
انها صورتي بقرنين

604
00:32:26,735 --> 00:32:27,934
من فعل هذا ؟

605
00:32:27,969 --> 00:32:30,270
ليس انا
انها لوحة الساقطة

606
00:32:30,307 --> 00:32:32,608
شيء يفعله الفريق ليروحوا عن انفسهم

607
00:32:32,644 --> 00:32:35,612
عندما يتصرف عضو في النادي معنا بفظاظة
نفعل هذا

608
00:32:35,649 --> 00:32:37,383
ودخلت انا في القائمة ؟

609
00:32:37,420 --> 00:32:39,721
سبينسر) لم ارى صورتك)

610
00:32:39,758 --> 00:32:41,258
هنا من قبل اقسم لك

611
00:32:42,897 --> 00:32:45,164
اذا هكذا يراني كل من يعملون هنا

612
00:32:48,106 --> 00:32:49,406
مدهش

613
00:32:49,442 --> 00:32:51,276
اين تذهبين يا (سبينسر) ؟

614
00:32:51,312 --> 00:32:54,046
اختك نظرت الي مرة في الحفلة

615
00:32:54,084 --> 00:32:56,419
ظنت انني كنت هناك لأركن لها سيارتها

616
00:32:57,423 --> 00:32:59,056
الناس يتصرفون هكذا

617
00:32:59,092 --> 00:33:02,194
لا يهم اذا كنتم نحلات ملكات او نحلات عاملات

618
00:33:15,286 --> 00:33:18,389
مرحبا اعرف انك لا تريدين ان تتحدثي الي

619
00:33:18,426 --> 00:33:21,562
هل تسطيعين على الاقل ان تستمعي لي لثانية ؟

620
00:33:23,637 --> 00:33:25,837
أردت ان أطلعك على المستجدات

621
00:33:25,875 --> 00:33:29,376
صورتي انا وأنت نقبل بعضنا ؟

622
00:33:29,413 --> 00:33:31,781
من المحتمل ان يراها الكثير من الناس

623
00:33:31,818 --> 00:33:36,424
لن افقد النوم
هذا أنت ولست انا

624
00:33:36,463 --> 00:33:39,464
لن افقد المزيد من النوم ايضا

625
00:33:40,603 --> 00:33:43,671
اشتاق لك و

626
00:33:43,709 --> 00:33:45,309
و ؟

627
00:33:45,345 --> 00:33:47,946
واريد ان اجعل هذا ينجح

628
00:33:49,352 --> 00:33:53,355
واو متى حدث هذا؟

629
00:33:53,393 --> 00:33:55,194
اخر مرة رايتك

630
00:33:55,230 --> 00:33:58,732
كنت ترقصين في الحفلة مع توبي

631
00:34:00,807 --> 00:34:02,274
(مايا)

632
00:34:02,309 --> 00:34:04,277
هل نستطيع ان نتحدث عني وعنك ؟

633
00:34:04,313 --> 00:34:07,581
كيف اعرف انك لن تتركيني مرة اخرى ؟

634
00:34:08,888 --> 00:34:10,622
لانني أجرب هذا الشيء الجديد

635
00:34:10,658 --> 00:34:13,327
الذي يسمى اكون صريحة مع نفسي

636
00:34:15,033 --> 00:34:17,434
كيف هو أدائي لحد الان ؟

637
00:34:18,874 --> 00:34:20,207
محترم

638
00:34:23,381 --> 00:34:27,517
ايلا), (ايلا), انتظري)

639
00:34:27,556 --> 00:34:28,789
ايلا) اسمعي)

640
00:34:28,824 --> 00:34:30,291
هل تريدين الذهاب الى مكان ما

641
00:34:30,327 --> 00:34:32,528
لنجد طريقة نتصرف بها مع هذا ؟

642
00:34:32,565 --> 00:34:33,698
نتصرف مع ماذا ؟

643
00:34:33,733 --> 00:34:35,734
مايك) لم يتشاجر من قبل)

644
00:34:35,771 --> 00:34:38,539
اعتقد ان هناك اول مرة لكل شيء

645
00:34:38,576 --> 00:34:41,511
هل عرفتي ان اريا كانت تفوت حصصها ؟

646
00:34:41,548 --> 00:34:43,382
هل عرفت ؟

647
00:34:43,451 --> 00:34:47,020
مثلما اكون لا اتابع حالة أبنائنا؟

648
00:34:47,092 --> 00:34:49,727
لا انا لا افعل
او ربما اضع ثقة كبيرة في الناس

649
00:34:49,765 --> 00:34:51,765
لا انا لا انتقدك حسنا ؟

650
00:34:51,802 --> 00:34:53,802
انا فقط اقول انه يجب

651
00:34:53,839 --> 00:34:55,706
علينا ان نركز حاليا عليهما وليس علينا

652
00:34:55,742 --> 00:34:56,909
لقد اتخدنا قرارا

653
00:34:56,944 --> 00:34:58,478
نعم كان ذلك قبل

654
00:34:58,514 --> 00:35:00,181
ان يبدأ ولدانا في الخروج من السيطرة

655
00:35:00,217 --> 00:35:01,917
حسنا انظري لن أغادر الان

656
00:35:01,954 --> 00:35:03,087
انهما يحتاجانا

657
00:35:03,122 --> 00:35:04,656
لن تلعب دور العاقل

658
00:35:04,692 --> 00:35:07,327
لانك من رمى هذه العائلة الى الفوضى

659
00:35:07,363 --> 00:35:09,830
سيتخطيان هذا
انهما غاضبان وحائران

660
00:35:09,868 --> 00:35:11,669
لاننا غاضبين وحائرين

661
00:35:11,705 --> 00:35:13,172
كلما اسرعنا في حل هذا

662
00:35:13,207 --> 00:35:15,575
كلما استطاعوا ان يحسوا انهما يستطيعان الاعتماد علينا مجددا

663
00:35:15,612 --> 00:35:17,413
حسنا يستطيعون الاعتماد علينا

664
00:35:17,448 --> 00:35:19,517
ربما في يوم ما

665
00:35:19,554 --> 00:35:21,123
لن يساعدهما التظاهر

666
00:35:21,159 --> 00:35:23,095
بأن كل شيء بخير لانه ليس كذلك

667
00:35:23,131 --> 00:35:25,601
انت لست طفلي
انت لست شريكي في الغرفة

668
00:35:25,639 --> 00:35:28,078
ولا تستطيع ان تنام على الاريكة

669
00:35:28,114 --> 00:35:29,382
مثل عم ثمل

670
00:35:29,417 --> 00:35:30,953
لا اريد ان ارحل

671
00:35:30,989 --> 00:35:33,426
لا اريدك ان تبقى

672
00:35:40,143 --> 00:35:41,310
ازرا)؟)

673
00:35:43,149 --> 00:35:44,349
ازرا)؟)

674
00:36:11,203 --> 00:36:12,403
ازرا)؟)

675
00:36:18,417 --> 00:36:20,718
هذا (ازرا) اسف لانني غير موجود

676
00:36:20,754 --> 00:36:23,223
تعرف ماعليك فعله

677
00:36:23,259 --> 00:36:26,430
(مرحبا ازرا انا (كارول فينمان) من (هاريسون كاونتري

678
00:36:26,469 --> 00:36:29,104
اردت فقط ان اؤكد على مقابلتك غدا

679
00:36:29,141 --> 00:36:30,942
ومن فضلك لاتنسى ان تحضر

680
00:36:30,978 --> 00:36:32,612
شهادتك من نيويورك

681
00:36:32,648 --> 00:36:35,584
مرة اخرى اننا متشوقين للقائك

682
00:36:45,635 --> 00:36:47,336
انه في حقيبتي

683
00:36:47,372 --> 00:36:49,840
احضرت لي الواجب ؟

684
00:36:49,876 --> 00:36:51,243
نعم

685
00:36:51,279 --> 00:36:53,179
سمعت انك فوتي حصة الانجليزية اليوم

686
00:36:53,216 --> 00:36:56,384
لم ارغب في الحضور

687
00:36:56,422 --> 00:36:58,623
اذا الست غاضبا مني ؟

688
00:36:58,659 --> 00:37:00,793
لانك تغيبتي على صف الانجليزية ؟

689
00:37:00,830 --> 00:37:02,997
لانني تركتك في الحفلة

690
00:37:03,034 --> 00:37:06,736
لا لقد تخطيت هذا

691
00:37:07,777 --> 00:37:09,411
لسنا اول ملك وملكة

692
00:37:09,447 --> 00:37:11,415
يتشاجران

693
00:37:13,990 --> 00:37:16,225
ماالذي تفعلينه؟
تدرسين البيولوجيا ؟

694
00:37:16,262 --> 00:37:18,629
لا لا لا
يجب ان تشاهد هذا

695
00:37:18,666 --> 00:37:20,700
ستحبه

696
00:37:26,846 --> 00:37:28,313
لا, راقب الديك الرومي

697
00:37:28,349 --> 00:37:29,950
هناك شيء سيحصل

698
00:37:33,926 --> 00:37:35,893
هذا ليس حقيقيا

699
00:37:35,929 --> 00:37:38,497
ان هذا غبي

700
00:37:38,534 --> 00:37:41,135
لماذا لا تضع بعض الموسيقى ؟

701
00:37:42,207 --> 00:37:43,473
اكيد

702
00:37:47,317 --> 00:37:49,518
هل لكِ ان تخفضي الصوت قليلا ؟

703
00:37:51,325 --> 00:37:52,859
شكرا

704
00:38:12,763 --> 00:38:14,563
هل ستأكل كل هذا وحدك ؟

705
00:38:16,002 --> 00:38:18,002
انا دائما اعد مايكفي لشخصين

706
00:38:22,415 --> 00:38:24,382
مالذي تفعله ؟

707
00:39:55,427 --> 00:39:56,861
مايك)؟)

708
00:39:58,866 --> 00:40:00,133
(مايك)

709
00:40:02,974 --> 00:40:04,907
ماذا ؟

710
00:40:04,944 --> 00:40:07,344
لا تقل ماذا تحدث الي

711
00:40:07,382 --> 00:40:09,516
هل تعرف مالذي يحدث؟

712
00:40:09,552 --> 00:40:11,253
هل تقول وداعا؟

713
00:40:14,728 --> 00:40:17,263
ربما يعرفان مايفعلانه

714
00:40:17,301 --> 00:40:19,002
ربما

715
00:40:20,341 --> 00:40:23,442
ربما هذا افضل شيء للجميع الان

716
00:40:23,480 --> 00:40:25,914
مهلا

717
00:40:25,951 --> 00:40:28,052
في المرة القادمة
اذا اردت ان تضرب

718
00:40:28,090 --> 00:40:30,090
واحدا منا
استخدم وسادة

719
00:40:30,127 --> 00:40:31,860
لا تفعل ذلك مع أولاد اكبر منك بمرتين

720
00:40:31,896 --> 00:40:35,232
انا لا أفكر في أمي وأبي

721
00:40:36,906 --> 00:40:38,774
لماذا أهتم بهما ؟

722
00:40:38,810 --> 00:40:41,178
انهم لا يهتمون بنا حتى

723
00:40:41,215 --> 00:40:43,417
(مايك)

724
00:40:46,159 --> 00:40:47,994
يوم الخميس

725
00:40:48,030 --> 00:40:50,698
تدريبه ينتهي في 6:00, سأقله انا

726
00:40:50,734 --> 00:40:52,869
ومعرض المدرسة

727
00:40:52,905 --> 00:40:54,606
هذا السبت

728
00:40:56,613 --> 00:40:58,847
لقد سجلت كلينا على المشروبات

729
00:40:58,883 --> 00:41:00,518
فهمت

730
00:41:00,554 --> 00:41:02,322
حسنا اذن

731
00:41:05,797 --> 00:41:08,265
سنتحدث

732
00:41:23,532 --> 00:41:25,133
اذا هل مات (توبي)؟

733
00:41:25,169 --> 00:41:28,438
لم استطع ان اسأل

734
00:41:28,476 --> 00:41:31,244
جينا) كانت مستاءة جدا)

735
00:41:32,150 --> 00:41:34,151
لكن دراجته

736
00:41:36,091 --> 00:41:38,359
لقد بدت كأنها

737
00:41:39,264 --> 00:41:40,865
كأنها تحطمت

738
00:41:42,905 --> 00:41:45,506
انا لن ابكي على هذا

739
00:41:45,543 --> 00:41:47,444
وانت ايضا لا يجب عليك ان تبكي

740
00:41:47,480 --> 00:41:50,648
سبينسر) اذا كان يعجبها تستطيع ان تبكي عليه)

741
00:41:50,685 --> 00:41:52,686
حسنا,عذرا لانني تحدثت

742
00:41:58,401 --> 00:42:02,737
انظري انها محقة لا استطيع ان اخبرك كيف تحسين

743
00:42:04,713 --> 00:42:07,648
انا اعتذر عما قلته عن عائلتك امس

744
00:42:07,686 --> 00:42:12,123
لم اقصد ذلك
هذا صحيح

745
00:42:13,265 --> 00:42:15,199
لست الشخص الاول الذي يعتقد ذلك

746
00:42:15,235 --> 00:42:20,439
(ربما هي (اريا

747
00:42:20,479 --> 00:42:22,780
شيء غريب يحدث في منزلها

748
00:42:26,290 --> 00:42:27,823
ما هذا؟

749
00:42:30,331 --> 00:42:34,634
""شكرا لأنك أبعدتِ (توبي) عن طريقي" أ"

750
00:42:35,000 --> 00:42:40,000
Translated By :hasna21
Edited By :  TaLaKeK.CoM

