1
00:00:05,755 --> 00:00:06,449
لديهم مذكره تفتيش

2
00:00:06,484 --> 00:00:09,153
أجعليهم يخرجون -
لايمكنني -

3
00:00:09,189 --> 00:00:12,124
أنتِ شخص مشتبه به في قضيه قتل

4
00:00:12,161 --> 00:00:14,762
"غاريت"؟

5
00:00:14,799 --> 00:00:16,099
أنت شرطي الآن؟

6
00:00:18,205 --> 00:00:22,275
لم أكن أتوقع هذا

7
00:00:22,312 --> 00:00:23,446
ولا أنا

8
00:00:23,481 --> 00:00:25,482
لقد قضيتُ وقتا رائعا الليله الماضيه

9
00:00:25,518 --> 00:00:28,187
وأو دائما أن أراكِ

10
00:00:28,223 --> 00:00:31,091
هكذا؟ دائما في مكان معزول؟

11
00:00:31,128 --> 00:00:33,229
أذآ من هو؟
شخصٌ جديد؟

12
00:00:33,265 --> 00:00:34,666
شخصٌ أعرفه؟

13
00:00:34,701 --> 00:00:37,036
أظن أني سأبدأ أرقب الممرات

14
00:00:37,072 --> 00:00:38,439
لآرى أن كنت سأخمن من هو

15
00:00:38,475 --> 00:00:39,875
كنتَ تتجسس علي
طوال الوقت

16
00:00:39,911 --> 00:00:41,645
ليس طوال الوقت

17
00:00:41,681 --> 00:00:43,548
لا تلمسني

18
00:00:43,584 --> 00:00:46,018
لقد وجدوآ بعض الألياف

19
00:00:46,055 --> 00:00:47,689
وبعض خيوط القطن في السوار

20
00:00:47,725 --> 00:00:49,359
الذي أعطتنا أياه "أليسون"

21
00:00:49,394 --> 00:00:51,395
أعتقد أن هناك شخصآ يقوم بعمل كبير

22
00:00:51,432 --> 00:00:53,032
ليجعلكِ تبدين مجرمه

23
00:01:04,814 --> 00:01:07,382
هل تظنين أن أحدآ سرق الستره
ووضعها مع السوار؟

24
00:01:07,417 --> 00:01:08,918
" أحدهم؟؟ جربي "أيان

25
00:01:08,952 --> 00:01:12,154
أنه يفعل كل مابوسعه ليجعلكِ مذنبه

26
00:01:12,191 --> 00:01:14,192
يجب على أهلكِ أن يستأجروا حراس لكِ

27
00:01:14,227 --> 00:01:15,360
" ماذا عن "جينا؟

28
00:01:15,395 --> 00:01:18,363
ماذا لو أنها دفعت "لكايلب" لتحصل على السوار؟

29
00:01:18,400 --> 00:01:20,000
" متى كان "كايلب" في منزل "سبينسر؟

30
00:01:20,035 --> 00:01:21,435
أنه لا يحتاج دعوه

31
00:01:21,471 --> 00:01:23,772
لقد سرق ماكينه فيندي بواسطه شوكه

32
00:01:23,807 --> 00:01:25,241
رفاق

33
00:01:25,275 --> 00:01:27,543
أظن أن أحدهم يراقبنا

34
00:01:29,416 --> 00:01:32,485
تلك؟ أنها لمؤسسي المهرجان

35
00:01:32,520 --> 00:01:35,355
واو.. أذا كان هذا ماتبدو عليه عائلات روزورد

36
00:01:35,390 --> 00:01:36,958
كيف أستطاعوا أن يحصلوا على أشخاص
ينتقلون الى هنا؟

37
00:01:36,993 --> 00:01:39,561
ولماذا كانوا يسمحون بالأنجاب؟

38
00:01:39,597 --> 00:01:40,763
" يارفاق,, أذا كان "كايلب

39
00:01:40,799 --> 00:01:42,800
" هل يمكننا التوقف عن قول الكلمه مع "ك

40
00:01:42,834 --> 00:01:44,735
نحنُ نعلم أن هذا صعب عليك,, حسنا

41
00:01:44,770 --> 00:01:49,241
ولطن يجب أن نتحدث عنه

42
00:01:50,379 --> 00:01:51,913
" أذا أردنا مساعده "سبينسر

43
00:01:51,948 --> 00:01:54,183
" يجب علينا أن نعرف مايعرفه "كايلب

44
00:01:54,218 --> 00:01:56,286
يارفاق,, بالتأكيد هناك شخصا ما

45
00:01:56,320 --> 00:01:57,988
ربما أذا "أيميلي" وأنا حشرناه

46
00:01:58,023 --> 00:02:00,324
ليس في المدرسه
" ولكن في مكان لاتكون فيه "جينا

47
00:02:00,361 --> 00:02:02,829
أذا كان "كايلب" سيتحدث الى شخصٌ ما
سيكون أنا

48
00:02:04,132 --> 00:02:05,599
حسنا ستفعلينها؟

49
00:02:07,470 --> 00:02:09,437
لمساعده "سبينسر" بالطبع

50
00:02:09,473 --> 00:02:11,507
" شكرآ "هانا

51
00:02:22,558 --> 00:02:23,958
سبينسر؟

52
00:02:23,994 --> 00:02:26,095
هل أنتِ قادمه؟ -
نعم -

53
00:03:06,755 --> 00:03:08,355
لمَ هذه الحبوب؟

54
00:03:08,391 --> 00:03:09,824
حمض الفوليك

55
00:03:09,860 --> 00:03:12,128
ممرضه الدكتور "براون" كانت تتحدث معي

56
00:03:12,162 --> 00:03:16,132
كانت تريد عذرا للتحدث معي
وتسألني عن عائلتنا

57
00:03:16,169 --> 00:03:17,536
أي نوع من الأسئله؟

58
00:03:17,571 --> 00:03:20,205
أمي,, كل من في البلده يتحدث عنّا

59
00:03:20,241 --> 00:03:21,441
السواره

60
00:03:21,476 --> 00:03:23,210
رجال الشرطه يخرجون من هنا بحقائب

61
00:03:23,245 --> 00:03:25,346
ماذا قلتِ لهذه الممرضه؟

62
00:03:25,381 --> 00:03:26,515
لاشيء

63
00:03:26,550 --> 00:03:27,817
ولكن تعلمين منذ أن غادرت

64
00:03:27,851 --> 00:03:30,053
ربما قالت للآخرين أن "سبينسر" ستكون

65
00:03:30,089 --> 00:03:31,923
مقيده بالأصفاد في حفله الطفل

66
00:03:31,958 --> 00:03:33,758
'صباح الخير عزيزتي

67
00:03:33,794 --> 00:03:35,061
هل تريدين بعض اللبن؟

68
00:03:35,096 --> 00:03:36,263
لدي توت بري طازج

69
00:03:36,297 --> 00:03:38,865
لا
لقد أكلتُ سابقا,, شكرآ

70
00:03:40,370 --> 00:03:42,605
عن ماذا كنتم تتحدثون؟

71
00:03:42,640 --> 00:03:44,407
مؤسسي المهرجان

72
00:03:44,442 --> 00:03:46,142
أختكِ و"أيان" يفكرون بمساعده

73
00:03:46,179 --> 00:03:47,746
السيده "أكورد" في جناح الكنيسه

74
00:03:47,780 --> 00:03:48,914
ممتع

75
00:03:50,235 --> 00:03:52,251
في الواقع
أريدكِ أن تنضمي أليهم

76
00:03:52,287 --> 00:03:53,988
" يمكنكِ أن تكوني مع السيده "أكورد

77
00:03:54,023 --> 00:03:55,490
ولا أحد في المدينه سيقول شيء سيء عليكِ

78
00:03:55,524 --> 00:03:57,158
لماذا أحتاج أن أكون في الجانب الجيد؟

79
00:03:57,195 --> 00:03:59,363
لآن الناس يتحدثون

80
00:03:59,397 --> 00:04:01,865
ويتسابقون بقول الكثير من الأستنتاجات

81
00:04:04,872 --> 00:04:07,641
" أنه "توبي

82
00:04:07,676 --> 00:04:09,710
عزيزتي,,أفضل أن لايكون لكِ أتصال به

83
00:04:09,746 --> 00:04:11,680
حتى نخرج من هذا الوضع

84
00:04:11,714 --> 00:04:15,384
لماذا؟ماذا على "توبي" أن يفعل مع كل شيء؟
أنه صديق

85
00:04:15,420 --> 00:04:17,588
عليكِ أن تكوني حذره مع الذين تصاحبينهم

86
00:04:17,623 --> 00:04:21,359
أذآ ماذا؟,,يفترض بي أن أتجاهله
لا أتحدث أليه؟

87
00:04:21,396 --> 00:04:22,562
نعم

88
00:04:22,597 --> 00:04:23,730
عزيزتي,,أسمعيني

89
00:04:23,766 --> 00:04:25,066
يجب أن تنضمي الى المهرجان

90
00:04:25,100 --> 00:04:26,634
أذا لم تفعلي
الجيران سيظنون

91
00:04:26,670 --> 00:04:27,903
أن لديكِ شيء تخفينه

92
00:04:27,937 --> 00:04:29,171
أنا لا أهتم فعلا بمايعتقده الجيران

93
00:04:29,206 --> 00:04:30,907
" ليس الجيران فقط "سبينسر

94
00:04:30,942 --> 00:04:32,276
أنهم المحلفين المحتملين

95
00:04:32,311 --> 00:04:34,513
ومعظم الأحكام تقررت بغرف المعيشه

96
00:04:34,548 --> 00:04:36,249
ومعارض البلده

97
00:04:36,283 --> 00:04:40,086
فقط أخرجي "توبي" من المعادله,, حسنا؟

98
00:04:55,912 --> 00:04:58,180
صباح الخير

99
00:04:59,217 --> 00:05:01,985
أذآ,, لدي أجتماع اليوم

100
00:05:02,021 --> 00:05:04,589
ولكن هل تريدين الأنتظار حتى أتمكن من
المجيء ونتناول العشاء معا؟

101
00:05:04,624 --> 00:05:07,660
سآتي بشيء بعد المدرسه

102
00:05:07,695 --> 00:05:09,129
حسنا

103
00:05:13,570 --> 00:05:18,407
هل عاد "كايلب" الى عائلته بالتبني؟

104
00:05:18,444 --> 00:05:21,346
هل تريدين أخباري لماذا أنتقل بهذه السرعه؟

105
00:05:21,382 --> 00:05:24,651
ليس هناك شيء لأخبركِ

106
00:05:30,328 --> 00:05:32,829
أنظري, أن كنتِ تفضلي البقاء ولاتذهبي الى المدرسه

107
00:05:32,865 --> 00:05:34,465
خذي يوم أستراحه نفسيه

108
00:05:36,002 --> 00:05:37,803
" هنا "مونا

109
00:05:39,775 --> 00:05:40,908
'صباح الخير ميس أم

110
00:05:40,942 --> 00:05:42,143
مرحبا

111
00:05:42,178 --> 00:05:43,912
هل يمكنني سرقه بعض القهوه؟

112
00:05:43,947 --> 00:05:45,214
بالطبع

113
00:05:50,423 --> 00:05:52,391
هل الصبي الغامض ذهب بلا رجعه؟

114
00:05:52,426 --> 00:05:54,561
نعم,, "مونا" لقد ذهب

115
00:05:56,432 --> 00:05:57,633
أنتِ مستعده؟

116
00:05:57,667 --> 00:06:00,102
هانا" هل يمكنني قول شيء؟ "

117
00:06:00,137 --> 00:06:02,105
هذا كله ذنبي

118
00:06:02,140 --> 00:06:03,407
ماذا؟

119
00:06:03,441 --> 00:06:05,776
لقد عرفتُ أنه سيخيب أملكِ بشكل كبير

120
00:06:05,812 --> 00:06:07,913
وأنا ألوم نفسي أني لم أقم بحمايتكِ

121
00:06:07,948 --> 00:06:10,283
مونا" - "
لا,,أنا أعني ذلك -

122
00:06:10,319 --> 00:06:11,686
هناك جزء كبير مني لم يثق به

123
00:06:11,720 --> 00:06:12,987
ولو كنت صديقه أفضل

124
00:06:13,023 --> 00:06:14,290
لآخبرته أن يبتعد عنكِ

125
00:06:14,324 --> 00:06:16,492
قبل أن أفتح له كيس جثته

126
00:06:18,096 --> 00:06:19,964
أكره أن أراكِ تتعرضي للأذى

127
00:06:19,999 --> 00:06:22,935
حسنا,, أنا لستُ مجروحه

128
00:06:22,970 --> 00:06:25,271
هل يمكننا الذهاب؟

129
00:06:35,354 --> 00:06:36,621
هل لديكِ لحظه؟

130
00:06:38,926 --> 00:06:40,493
بالطبع

131
00:06:40,528 --> 00:06:42,929
أنظري,, لا أعرف مالذي قالته "هانا" لكِ,, -
كل شيء -

132
00:06:42,966 --> 00:06:44,333
أنها صديقتي المقربه

133
00:06:44,367 --> 00:06:46,235
عندها ربما يمكنكِ مساعدتي

134
00:06:46,270 --> 00:06:48,905
أنها تجد صعوبه في سماع مدى أسفي لها

135
00:06:48,940 --> 00:06:50,541
أنها لاترد على مكالماتي

136
00:06:50,576 --> 00:06:52,344
وتنظر للطرف الثاني كلما أراها -
كايلب - "

137
00:06:52,379 --> 00:06:54,847
قم بهذه المحادثه مع "هانا",, حسنا؟

138
00:07:03,428 --> 00:07:05,029
ماذا تفعلين؟

139
00:07:05,063 --> 00:07:06,631
حصلتُ عليهم

140
00:07:06,666 --> 00:07:07,799
لقد حصلتُ على التذاكر

141
00:07:07,834 --> 00:07:10,068
مستحيل,, ظننتُ أنها بيعت كلها

142
00:07:10,105 --> 00:07:12,940
" أبي يعرف أحد يعمل في "هوليس
والذي يعمل في كليه الأحداث

143
00:07:12,974 --> 00:07:15,042
هذا رائع,,, وكم سعرها؟

144
00:07:15,078 --> 00:07:17,179
على حسابي

145
00:07:17,215 --> 00:07:19,016
أليس بهذه الطريقه يسمونه موعد؟

146
00:07:19,050 --> 00:07:20,484
هذه التذاكر غاليه جدآ

147
00:07:20,519 --> 00:07:22,954
أيم" يمكنني أن أتولى أمر تذكرتين "

148
00:07:22,989 --> 00:07:25,391
تروي ساتلر" دفع حق تذكرته "

149
00:07:25,426 --> 00:07:28,628
لحظه,, "تروي ساتلر" قادم معنا؟

150
00:07:28,665 --> 00:07:32,634
أيميلي" تعلمين أني أريد أن أكون لوحدي معكِ "

151
00:07:32,670 --> 00:07:34,570
ولكني أخذت التذاكر من أبي

152
00:07:34,606 --> 00:07:36,573
وفكرت أنه أذا هناك رجل أتى معنا

153
00:07:36,609 --> 00:07:39,277
أنا لن أدّعي أني أواعد فتى

154
00:07:39,314 --> 00:07:41,882
أنه فقط مثل التأمين

155
00:07:41,917 --> 00:07:46,888
أنظري,, أنا فعلا أريد أقامه هذا الحديث
مع أبي,, فعلا

156
00:07:46,924 --> 00:07:50,660
حتى أني بحثت في الأنترنت عما أقول

157
00:07:50,697 --> 00:07:54,099
أنتِ ستخبرين والديكِ عن طريق الأيميل.؟

158
00:07:54,134 --> 00:07:55,501
لا

159
00:07:55,537 --> 00:07:58,539
مدرسه شيرادن لديها مجموعه
في الحرم

160
00:07:58,574 --> 00:08:00,375
بالأنترنت

161
00:08:00,410 --> 00:08:01,877
أنه ليس كمن أستطيع الذهاب الآن

162
00:08:01,912 --> 00:08:03,446
مدرستهم تبعد ميلين من هنا

163
00:08:03,481 --> 00:08:06,049
أذا قابلي أحدهم لأحتساء القهوه

164
00:08:09,423 --> 00:08:12,392
هل سيساعدكِ أذا أتيتُ معكِ؟

165
00:08:27,148 --> 00:08:28,582
مرحبا -
مرحبا -

166
00:08:28,617 --> 00:08:31,652
أذآ,,هل يمكننا أن نتحدث عن العطله الأسبوعيه
عن المهرجان

167
00:08:35,394 --> 00:08:36,560
كنتُ أفكر

168
00:08:36,596 --> 00:08:39,598
يا ألهي,, أنا أسفه
هل فعلت ذلك؟

169
00:08:43,304 --> 00:08:45,005
آسفه

170
00:08:45,042 --> 00:08:48,144
أنظر,,ماهو شعورك بالبقاء بالمنزل في
عطله الأسبوع بجلا من الذهاب

171
00:08:48,178 --> 00:08:49,812
بشقتك؟ معي,,

172
00:08:49,847 --> 00:08:51,915
نعم,, ماذا يحدث؟

173
00:08:51,950 --> 00:08:53,451
هل سكيته على حذائك؟

174
00:08:53,485 --> 00:08:54,419
أنا غبيه

175
00:08:54,454 --> 00:08:58,057
أنظر,,يمكننا أن تحدث لاحقا

176
00:08:58,093 --> 00:09:00,995
بالطبع,, في غرفتي بعد المدرسه

177
00:09:01,030 --> 00:09:02,130
لا,, لايمكننا

178
00:09:02,165 --> 00:09:03,999
هل يمكننا فعل ذلك أثناء الغداء؟

179
00:09:04,035 --> 00:09:06,003
بالطبع

180
00:09:18,288 --> 00:09:19,688
هل تمانع أن أنظم لك؟

181
00:09:19,724 --> 00:09:21,692
لا

182
00:09:21,726 --> 00:09:23,561
أاعني,,نعم من فضلك

183
00:09:27,202 --> 00:09:29,236
أذآ نحن نتحدث؟

184
00:09:29,270 --> 00:09:30,771
ماذا أرادت "جينا" ؟

185
00:09:30,806 --> 00:09:33,541
لماذا هي على أستعداد أن تدفع لك
لتعيش في سرداب بيتي؟

186
00:09:33,578 --> 00:09:35,145
أخبرتكِ
لقد أعدتُ المال لها

187
00:09:35,179 --> 00:09:36,379
مالذي طلبت منك فعله؟

188
00:09:36,415 --> 00:09:38,416
تسجيل محادثاتنا؟

189
00:09:38,451 --> 00:09:40,018
سرقه حقيبتي

190
00:09:40,053 --> 00:09:43,088
الأدراج في غرفه نومي؟

191
00:09:43,124 --> 00:09:45,358
ماذا تريد؟

192
00:09:48,164 --> 00:09:49,731
مفتاح

193
00:09:49,767 --> 00:09:52,102
عرضت علي الكثير من المال
لأبحث عن مفتاح

194
00:09:52,138 --> 00:09:53,538
مفتاح ماذا؟ بيتي؟

195
00:09:53,572 --> 00:09:55,106
أعطيتك أياه

196
00:09:56,343 --> 00:09:57,610
لا

197
00:09:58,846 --> 00:10:00,847
أنها تعتقد أن صديقتكِ تلك

198
00:10:00,884 --> 00:10:02,684
تلك التي ماتت ربما أعطتكِ أياه

199
00:10:02,719 --> 00:10:04,119
أو أحد صديقاتكِ

200
00:10:04,154 --> 00:10:06,622
ألي" لم تمت,,, بل قتلت "

201
00:10:09,662 --> 00:10:10,729
أي نوع من المفاتيح؟

202
00:10:10,764 --> 00:10:12,598
جينا" لاتعلم "

203
00:10:14,269 --> 00:10:17,304
وبمجرد أن أدركت أن هناك شيء بيني وبينكِ

204
00:10:17,340 --> 00:10:19,275
أخبرتها أن تبتعد

205
00:10:19,310 --> 00:10:22,145
هانا",, ماذا يحدث بينكم وبين "جينا كافانو"؟ "

206
00:10:22,181 --> 00:10:23,748
لما هي تحتاجني؟

207
00:10:23,782 --> 00:10:25,316
لمَ لم تستطع أن تطلبكِ مباشره؟

208
00:10:25,351 --> 00:10:27,619
أتعلم ماذا؟ ليس مسموحا أن تطرح الأسئله؟

209
00:10:27,655 --> 00:10:29,289
ماذا بعد؟

210
00:10:31,027 --> 00:10:33,428
لو علمتُ أكثر,,,

211
00:10:41,575 --> 00:10:42,775
أنا أفتقدكِ

212
00:10:50,020 --> 00:10:52,455
نعم
ستتخطى الأمر

213
00:11:05,008 --> 00:11:06,141
حسنا,, أنا عدتُ

214
00:11:06,177 --> 00:11:07,877
مرحبا,, هل "فيتز" هناك؟

215
00:11:07,913 --> 00:11:09,880
لا,,لديه عمل مع أصلاحيه ما

216
00:11:09,915 --> 00:11:12,016
أذآ أرسل لي رساله لأطلب بعض الطعام

217
00:11:12,051 --> 00:11:15,354
أذآ أنتم يارفاق لازلتم تتراسلون..؟

218
00:11:15,390 --> 00:11:16,824
كنت أعتقد أن بعد ذلك الشيء مع أمكِ..

219
00:11:16,859 --> 00:11:18,126
أنه لايعلم بشأن ذلك

220
00:11:18,160 --> 00:11:19,861
أذا أعتقد أن والدايّ سيعلمان بذلك

221
00:11:19,896 --> 00:11:22,765
هذا سيجعله مرعوبا,,ليس رومنسيا

222
00:11:22,800 --> 00:11:24,368
نعم,, أعرف ذلك

223
00:11:24,403 --> 00:11:27,772
مازلتُ لا أعرف أذا كان "توبي" يعتقد أني
ورطته بتلك الستره

224
00:11:27,808 --> 00:11:29,509
لحظه.. ألم تتحدثي معه بعد؟

225
00:11:29,543 --> 00:11:31,278
لا,,لقد ترك لي رساله

226
00:11:31,313 --> 00:11:33,547
قائلا أنه لايمكنه أن يراني بعد المدرسه

227
00:11:33,583 --> 00:11:35,050
"سبينسر"

228
00:11:35,085 --> 00:11:36,653
يجب أن أذهب أمي تناديني

229
00:11:36,687 --> 00:11:37,854
حسنا

230
00:11:37,889 --> 00:11:39,189
الى اللقاء

231
00:12:04,961 --> 00:12:08,564
مرحبا -
مرحبا,, هذا أنا,, نعم الاجتماع,, -

232
00:12:08,600 --> 00:12:10,568
سيطول قليلا

233
00:12:10,602 --> 00:12:12,170
هل طلبتي العشاء بعد؟

234
00:12:12,204 --> 00:12:16,107
أتعلم ماذا,, لايمكنني البقاء

235
00:12:16,144 --> 00:12:18,112
هل هناك شيء خطأ؟

236
00:12:18,146 --> 00:12:19,280
لا,,لا

237
00:12:19,315 --> 00:12:21,183
سنتحدث لاحقا,, حسنا؟

238
00:12:21,218 --> 00:12:22,485
حسنا

239
00:12:41,498 --> 00:12:43,465
هذا ماقلته

240
00:12:43,501 --> 00:12:45,135
هل كنا مفتاح منزل "ألي" ؟

241
00:12:45,169 --> 00:12:46,703
خزانتها في نادي التنس؟

242
00:12:46,738 --> 00:12:48,206
لماذا "جينا" تريدُ ذلك؟

243
00:12:48,240 --> 00:12:49,807
ماذا ستفعل تشم عرق "ألي" من على جواربها

244
00:12:49,842 --> 00:12:51,276
أذأ كانت "جينا" هي "A" أذآ تبحث عن

245
00:12:51,312 --> 00:12:52,845
أي معلومات تخصنا يمكنها الحصول عليها

246
00:12:52,880 --> 00:12:56,216
لا أستطيع أن أصدق ذلك
أدخلته الى خزاتني ومنزلي

247
00:12:56,252 --> 00:12:57,285
أي حقير

248
00:12:57,321 --> 00:12:58,888
أنه مخيف كليا -
أنه حيوان -

249
00:12:58,922 --> 00:13:00,856
بسهوله يارفاق

250
00:13:00,892 --> 00:13:03,660
أنه يبحث بأغراضكِ فقط
لم يغزو بولندا

251
00:13:03,696 --> 00:13:05,930
لماذا أنتِ تعتذري له,,؟
لقد حطم ثقتها

252
00:13:05,966 --> 00:13:07,032
لقد طعنها من ظهرها

253
00:13:07,068 --> 00:13:09,769
ووضع يديه في درج ملابسها الداخليه

254
00:13:10,840 --> 00:13:12,574
أنا آسفه

255
00:13:12,609 --> 00:13:14,743
حسنا,, كل ما أقوله أنه أحدهم

256
00:13:14,778 --> 00:13:16,679
يمكنه البحث في أشياء الآخرين

257
00:13:16,715 --> 00:13:18,816
في أماكن لايفترض به أن يبحث بها

258
00:13:20,554 --> 00:13:23,022
أتريدين ترجمه ذلك الكلام؟

259
00:13:23,057 --> 00:13:26,426
لقد رأيتُ صفحه "أيزرا" على النت

260
00:13:26,462 --> 00:13:30,265
أنظروا,,أقتربتُ من مكتبه وشاشه كمبيوتره ظهرت

261
00:13:30,301 --> 00:13:31,568
أذأ,, مالمشكله

262
00:13:31,602 --> 00:13:33,503
ماهو وضعه الأجتماعي بعد التحديث؟

263
00:13:33,538 --> 00:13:36,040
"أيزرا فيتز ينظم الى صفحه مارك تواين"

264
00:13:36,075 --> 00:13:37,809
ماذا عن حياته المزدوجه

265
00:13:37,845 --> 00:13:40,213
لحظه,, ظننتكِ أنتِ حياته المزدوجه

266
00:13:40,248 --> 00:13:41,882
حسنا,, الثلاثيه

267
00:13:43,587 --> 00:13:47,056
هناك تلك الصوره له يحظن فتاه ما

268
00:13:47,091 --> 00:13:49,393
ترتدي خاتم خطوبه في أيطاليا

269
00:13:50,964 --> 00:13:52,164
ماهو أسمها؟

270
00:13:52,198 --> 00:13:53,766
"جاكي"

271
00:13:53,801 --> 00:13:55,568
كيف تعلمين أنها ليست قريبته؟

272
00:13:55,604 --> 00:13:56,904
لأنهم في الصوره رقم 3

273
00:13:56,939 --> 00:13:59,975
كانوا يلعقون جلي بعضهم البعض

274
00:14:01,145 --> 00:14:02,645
أعني,, رفاق,,جديآ ماذا أفعل؟

275
00:14:02,681 --> 00:14:04,114
كوني صادقه معه

276
00:14:04,150 --> 00:14:06,284
أشرحي ماحدث ولنرى ماذا يقول؟

277
00:14:06,319 --> 00:14:08,687
نعم,,وتذكري أن الأشخاص يمكن أن يبدون مذنبين
معظم الوقت

278
00:14:08,722 --> 00:14:10,323
حتى لو أنهم بريئين تماما

279
00:14:10,359 --> 00:14:12,026
حسنا,, أتعلمن ماذا؟
تبا لذلك

280
00:14:12,061 --> 00:14:14,362
أعملي صفحه مزيفه
" صادقي "جاكي

281
00:14:14,397 --> 00:14:15,964
تقدمي مباشره الى صفحته

282
00:14:16,000 --> 00:14:17,367
وعلقي مؤخرته على الحائط
(تقصد الحائط في الفيسبوك)*

283
00:14:21,040 --> 00:14:23,442
" أو يمكننا فعل ماقالته "أيميلي

284
00:14:36,863 --> 00:14:38,163
مرحبا

285
00:14:38,199 --> 00:14:40,266
كيف حالك؟ -
مرتاحه -

286
00:14:40,302 --> 00:14:42,570
ها أنت تتحدث ألي

287
00:14:42,605 --> 00:14:45,040
لم أكن متأكده أذا كنت سمعت نظريه الشرطه

288
00:14:45,075 --> 00:14:46,509
أني ورطتك بالادله

289
00:14:46,543 --> 00:14:48,511
لايجب علينا أن نتحدث عن هذا

290
00:14:48,546 --> 00:14:51,515
أآ أنت تظن أنه كان أنا؟

291
00:14:52,452 --> 00:14:54,186
لا,,بالطبع لا

292
00:14:55,390 --> 00:14:57,457
ولكن لايمكنني قول الشيء نفسه لعائلتي

293
00:14:59,429 --> 00:15:02,064
سبينسر" يجب أن تعودي لمنزلكِ "

294
00:15:02,099 --> 00:15:05,268
هؤلاء الرجال لديهم طريقه في أضافه أثنين بأثنين

295
00:15:05,304 --> 00:15:06,905
ويعودون مع خمسه

296
00:15:09,676 --> 00:15:11,511
سأمر بمنزلكِ لاحقا

297
00:15:11,546 --> 00:15:14,381
أنا لستُ متأكده أذا كانت تلك فكره جيده

298
00:15:14,417 --> 00:15:15,950
لمَ لا؟

299
00:15:17,321 --> 00:15:21,625
لأن والديكِ لايردون أن تقتربي مني؟

300
00:15:21,661 --> 00:15:23,762
يبدو منطقيا

301
00:15:23,798 --> 00:15:25,398
ماذا عن المهرجان؟

302
00:15:25,433 --> 00:15:28,334
ربما يمكننا أن نتقابل وراء الخيمه

303
00:15:28,370 --> 00:15:30,104
أو البيت السعيد

304
00:15:30,139 --> 00:15:31,506
الساعه السابعه؟

305
00:15:31,542 --> 00:15:34,710
توبي" أحتاجك أن توصلني الى المدرسه "

306
00:15:34,747 --> 00:15:36,147
يجب أن أختبر

307
00:15:36,182 --> 00:15:39,150
حسنا,, فقط,,دعيني أنظف

308
00:15:57,345 --> 00:15:59,546
" مرحبا "سبينسر

309
00:16:02,953 --> 00:16:04,487
كيف الحال؟

310
00:16:04,523 --> 00:16:06,457
" أنت أخبرني "غاريت

311
00:16:06,492 --> 00:16:07,758
ظننتُ أنك في جانبنا

312
00:16:07,794 --> 00:16:09,962
أنا لا أهتم بالمشاعر الشخصيه

313
00:16:09,997 --> 00:16:11,464
عندما ألبس زي الشرطه

314
00:16:11,499 --> 00:16:12,866
حسنا,,لو أنك ترتدي جينز

315
00:16:12,901 --> 00:16:14,602
لسمي ذلك بالتعقب

316
00:16:15,706 --> 00:16:17,640
سبينسر" أنظري "

317
00:16:17,674 --> 00:16:20,209
أذا جرت المحاكمه جيدآ هذا سيساعد في تبرئه ساحتكِ

318
00:16:20,245 --> 00:16:23,080
من الأفضل أن يكون أنا بدلا
من شخص يظن أنكِ مذنبه

319
00:16:47,217 --> 00:16:50,286
مرحبا,, هل أنتِ بايج؟

320
00:16:50,322 --> 00:16:55,760
ماذا؟ لا أنا "أيميلي" صديقتها

321
00:16:55,796 --> 00:16:57,030
هل أنتِ؟

322
00:16:57,064 --> 00:16:58,064
"سامرا"

323
00:16:58,099 --> 00:16:59,934
لقد درست في أعداديه شيرادون

324
00:16:59,968 --> 00:17:01,936
عضو فخر في مجموعه الحرم

325
00:17:01,972 --> 00:17:03,139
هل أخبرتكِ صديقتكِ؟

326
00:17:03,173 --> 00:17:04,874
نعم,, أسفه

327
00:17:04,909 --> 00:17:07,878
لم أدرك أنكِ ستكونين هنا

328
00:17:09,249 --> 00:17:11,850
في الموعد المحدد

329
00:17:11,886 --> 00:17:14,588
حسنا,,حتى لو لم نستطع أن نرى صفحتها

330
00:17:14,623 --> 00:17:15,923
"جاكي" ومستر "فيتز"

331
00:17:15,958 --> 00:17:17,391
"أيزرا"

332
00:17:17,427 --> 00:17:19,428
ذهبوا لنفس الجامعه

333
00:17:19,463 --> 00:17:22,999
أذآ سأبحث في أسماء الخريجين
وسأحصل على أسماء عشوائيه

334
00:17:23,035 --> 00:17:26,871
حتى أجدُ فتاه ليس لديها صفحه

335
00:17:26,907 --> 00:17:28,808
تونيا فريمان؟ -
نعم -

336
00:17:28,844 --> 00:17:30,211
من تلك؟ -
من يهتم؟ -

337
00:17:30,245 --> 00:17:32,513
هذا يجعلني أبدأ بالشعور بالخطأ

338
00:17:32,549 --> 00:17:34,116
مهلا,, أنه ليس كذلك

339
00:17:34,151 --> 00:17:36,953
أنظري,, لا أريد ماحصل لي أن يحصل معكِ

340
00:17:36,989 --> 00:17:40,157
أُخدعُ مره,,عارٌ علي
وتُخدع صديقتي المقربه أنت ميتا لا محاله

341
00:17:40,194 --> 00:17:42,095
هذا تناقض

342
00:17:42,129 --> 00:17:44,464
ولكن ماذا عن صور الملف الشخصي؟

343
00:17:44,499 --> 00:17:46,433
نحن لن نرفع واحده بعد

344
00:17:46,469 --> 00:17:48,770
حسنا,, أذا كان الملف الشخصي مجهول الهويه

345
00:17:48,805 --> 00:17:51,207
جاكي" ستفترض أنه شخصا أعتادت أن تصادقه "

346
00:17:51,242 --> 00:17:53,243
تشعر بالذنب أنها نسته

347
00:17:53,278 --> 00:17:55,913
وتقبل طلب الصداقه

348
00:17:55,949 --> 00:17:58,651
حسنا,, "جاكي" ستظن أنه سيجمع شملها

349
00:17:58,687 --> 00:18:00,888
مع أحد أصدقائها القدامى

350
00:18:00,922 --> 00:18:04,025
أنتِ ستحصلين على الشرف
"تونيا"

351
00:18:05,362 --> 00:18:07,764
أريا" هل تريدين معرفه الحقيقه أم لا؟ "

352
00:18:19,616 --> 00:18:23,719
أيميلي" لا أريد أن أكون وقحه "
هل هناك صديق؟

353
00:18:23,755 --> 00:18:25,089
ماذا؟

354
00:18:25,124 --> 00:18:26,925
أنظري,,أذا قمتِ بعمل هذا
أذا تبلين جيدآ

355
00:18:26,959 --> 00:18:28,960
لا,لا,,ليست أنا

356
00:18:28,997 --> 00:18:30,798
" هذا بشأن "بايج

357
00:18:30,832 --> 00:18:33,867
شخصٌ بدأتٌ أواعدها

358
00:18:33,904 --> 00:18:35,271
لهذا السبب هذا مقرف

359
00:18:35,305 --> 00:18:38,407
أشعر أنها كخطوه للوراء بالنسبه لي -
أفهمكِ -

360
00:18:38,444 --> 00:18:41,045
كنتُ مع فتاه منغلقه عندما أنتقلت الى هنا

361
00:18:41,081 --> 00:18:43,282
لاشيء سوى الدراما

362
00:18:43,317 --> 00:18:46,352
بدأتُ بأدراك أن ذلك لو مقدر له أن يحصل فسوف يحصل

363
00:18:50,461 --> 00:18:52,161
شيء يخبرني أنها ليست قادمه

364
00:18:52,197 --> 00:18:54,598
أنا آسفه

365
00:18:54,633 --> 00:18:56,835
لابأس,, كان علي أن أكون بالجوار بأيه حال

366
00:18:56,869 --> 00:18:58,770
أنني أبيع في كشك في المهرجان

367
00:18:58,806 --> 00:19:01,908
أنا وبعض الأصدقاء من صف الفنون
نبيع أسوار الأيدي

368
00:19:01,944 --> 00:19:04,245
هذا رائع
هل صنعتم ذلك؟

369
00:19:04,280 --> 00:19:05,748
نعم,,شكرآ

370
00:19:05,783 --> 00:19:08,651
لو أردتِ أن تري المزيد يجب أن تأتي باكرآ

371
00:19:08,687 --> 00:19:10,588
أحصلي على الخيار الأول

372
00:19:10,623 --> 00:19:12,290
هل أنتِ حرّه صباح الغد؟

373
00:19:17,633 --> 00:19:18,967
رائع

374
00:19:19,001 --> 00:19:21,035
" هل قمتِ بعمل ذلك بنفسكِ سيده "أكورد

375
00:19:21,071 --> 00:19:22,738
حسنا, أذأ أردتِ أن يدفع الناس المال

376
00:19:22,774 --> 00:19:24,908
من الأفضل لكِ أن تجعليهم يبتسمون

377
00:19:24,943 --> 00:19:26,844
حسنآ,, نحن جاهزون

378
00:19:26,880 --> 00:19:28,380
تلك الخيمه لن تسقط في أي وقت قريب

379
00:19:28,415 --> 00:19:31,551
" نشعر بالأمان بين يديك "أيان

380
00:19:31,586 --> 00:19:34,655
عارٌ عليكم أنتما الأثنان لعدم
زواجكم في كنيسه في روزورد

381
00:19:34,690 --> 00:19:37,325
حسنا,, نحن نخطط لفعل ذلك

382
00:19:37,361 --> 00:19:39,929
سيحصلُ طفلنا على أكبر حفله تعميد
رأتها هذه البلده

383
00:19:39,964 --> 00:19:41,231
جيد

384
00:19:41,267 --> 00:19:43,568
نحنُ بحاجه لأحداث سعيده بأي طريقه ممكنه

385
00:19:43,603 --> 00:19:47,673
" البلده لم تتعافي منذُ أن "أليسون

386
00:19:48,877 --> 00:19:51,279
أنا وثرثرتي

387
00:19:51,314 --> 00:19:52,981
أنا آسفه

388
00:19:53,018 --> 00:19:55,452
" لا,, لابأس به سيده "أكورد

389
00:19:55,488 --> 00:19:57,422
في ظل هذه الظروف

390
00:19:57,456 --> 00:20:00,025
سبينسر" تتعامل جيدآ معها "

391
00:20:00,060 --> 00:20:04,096
أيان" قبل أن أنسى القس وأنا "
نخطط لرحله غولف

392
00:20:04,134 --> 00:20:06,001
" ولكن لايمكننا تحديد بين "بيبل بيتش

393
00:20:06,036 --> 00:20:08,237
"كانابالي" أو "هيلتون هيد"

394
00:20:09,208 --> 00:20:11,676
"أيان" يعلمُ كل شيء عن "هيلتون هيد"

395
00:20:11,711 --> 00:20:13,412
هل كنت هناك؟

396
00:20:13,446 --> 00:20:15,013
نعم

397
00:20:15,049 --> 00:20:17,784
أنا فقط لعبتُ هناك مره واحده
ولكن كان كالحلم

398
00:20:17,819 --> 00:20:19,486
وهل بقيت هناك أيضآ؟

399
00:20:19,522 --> 00:20:20,989
نعم,,
وتأكدي أن تحصلي

400
00:20:21,023 --> 00:20:23,258
على غرفه تطل على الحفره التاسعه
صحيح عزيزتي؟

401
00:20:23,293 --> 00:20:26,762
بالتأكيد
الغرفه مذهله ومطله على المحيط

402
00:20:26,799 --> 00:20:28,099
حقآ؟

403
00:20:28,134 --> 00:20:30,269
الكتيب يقول أن ملعب الغولف والمحيط

404
00:20:30,304 --> 00:20:32,272
بجوانب مختلفه من الفندق

405
00:20:32,306 --> 00:20:34,941
لا,,هذا صحيح

406
00:20:34,977 --> 00:20:37,712
لقد كنت أفكر في المنظر من مطعم الفندق

407
00:20:43,991 --> 00:20:46,125
ماذا تظنين أنكِ تفعلين؟

408
00:20:48,998 --> 00:20:52,734
أيان" هل تستطيع مساعدتي مع هذا الصندوق؟
لنخرجه من المقصوره من فضلك؟

409
00:20:52,770 --> 00:20:55,071
نعم سيدتي
بالطبع

410
00:21:03,886 --> 00:21:05,687
أذآ,,هل أخبرتي الشرطه أنكِ سكنتِ

411
00:21:05,721 --> 00:21:08,857
في الأتجاه الآخر من الفندق

412
00:21:08,893 --> 00:21:10,928
أو هل كنتِ حتى في "هيلتون هيد" ؟

413
00:21:32,335 --> 00:21:34,436
هل قمتِ بعمل هذه؟

414
00:21:41,214 --> 00:21:45,785
أنهما يبدوان مذهلين مع لون بشرتكِ

415
00:21:45,821 --> 00:21:47,355
يجب عليكِ أن تأخذيهم

416
00:21:47,390 --> 00:21:50,225
ليس عليكِ أن تقدميهم لي

417
00:21:50,260 --> 00:21:54,496
حسنا,, أسرقيهم
سأستدير

418
00:21:54,534 --> 00:21:55,867
أيميلي"؟ "

419
00:21:57,538 --> 00:21:58,705
مرحبا

420
00:21:58,739 --> 00:22:00,039
مرحبا

421
00:22:00,075 --> 00:22:03,711
بايج" هذا "سامارا" من مدرسه شيرادن "

422
00:22:03,746 --> 00:22:06,681
من كان عليكِ مقابلتها في المقهى

423
00:22:06,717 --> 00:22:08,517
مرحبا

424
00:22:08,554 --> 00:22:10,154
مرحبا

425
00:22:10,189 --> 00:22:12,623
أنظري,, أذا أردتِ أن نجتمع ثانيه

426
00:22:12,659 --> 00:22:17,429
ونشرب القهوه.,, ونتحدث عن والدكِ
أيميلي" لديها رقمي "

427
00:22:22,440 --> 00:22:25,843
أخبري صديقتكِ كيف أنها
تبدو مثيره بهذه الأقراط

428
00:22:35,726 --> 00:22:37,727
" مرحبا,, سيده "مارين

429
00:22:37,762 --> 00:22:39,129
هانا" ليست هنا "

430
00:22:39,164 --> 00:22:41,732
أنها,,,

431
00:22:41,769 --> 00:22:43,703
تستعد من أجل المهرجان

432
00:22:49,279 --> 00:22:50,379
ماذا يوجد في الكيس؟

433
00:22:50,414 --> 00:22:52,181
مفكات براغي

434
00:22:52,216 --> 00:22:53,850
لقد غلفتها بسرعه

435
00:22:53,885 --> 00:22:56,019
لا أريدكِ أن تظني أني أفسدتُ أغراضكِ

436
00:22:56,055 --> 00:22:58,056
أذن,, أين ستقيم؟

437
00:22:58,091 --> 00:23:00,292
حسنا, في الليالي المقبله في الباص

438
00:23:00,328 --> 00:23:02,563
في طريقي الى لويزيانا

439
00:23:02,597 --> 00:23:03,898
هل "هانا" تعلم أنك تغادر؟

440
00:23:03,932 --> 00:23:05,666
لا أتوقع منها أو منكِ

441
00:23:05,702 --> 00:23:07,970
أن تعملوا لي حفله وداع

442
00:23:08,006 --> 00:23:09,973
كل ما أعرفه أن أبنتي تجلس في غرفه مظلمه

443
00:23:10,008 --> 00:23:12,643
تستمع الى "أليوت سميث" بأستمرار

444
00:23:12,679 --> 00:23:14,547
لا أعرف مالذي حدث بينكما

445
00:23:14,581 --> 00:23:17,316
هل سيهم؟ لم تكوني أبدآ معجبه بي

446
00:23:17,351 --> 00:23:19,319
هذا لأني لا أريد أن أرى أبنتي

447
00:23:19,355 --> 00:23:21,090
تستمع الى "أليوت سميث" بأستمرار

448
00:23:21,124 --> 00:23:23,926
أنا لا أحكم

449
00:23:23,962 --> 00:23:25,863
أظن أنها محظوظه

450
00:23:27,233 --> 00:23:28,633
ربما لو كان لدي أم مثلكِ

451
00:23:28,668 --> 00:23:30,135
لم أكن لأنام في الباص

452
00:23:30,171 --> 00:23:33,073
ويكون لي قوانيني أينما أذهب

453
00:23:42,154 --> 00:23:44,055
هل يمكنكِ أن تعطيها هذا؟

454
00:23:46,161 --> 00:23:49,463
يجب عليك أن تذهب الى المهرجان
وتعطيها بنفسك

455
00:23:51,000 --> 00:23:52,667
هانا" لاتريد أن يكون هناك رجلٌ آخر في حياتها "

456
00:23:52,703 --> 00:23:54,504
يغادر دون أن يقول لها وداعا

457
00:24:00,680 --> 00:24:02,414
ماذا أخبرتيها,,,

458
00:24:02,451 --> 00:24:03,618
عني؟

459
00:24:03,652 --> 00:24:04,819
لا شيء

460
00:24:04,854 --> 00:24:06,655
أخبرتها أنكِ مشغوله ببعض الأمور

461
00:24:06,689 --> 00:24:08,157
وأنكِِ مرعوبه ووالديكِ

462
00:24:08,192 --> 00:24:09,592
أتمنى أنكِ لم تفعلي ذلك

463
00:24:09,627 --> 00:24:11,161
أذا لم آتي أذآ هناك سبب

464
00:24:11,197 --> 00:24:12,597
مرحبا

465
00:24:12,632 --> 00:24:14,966
في اللحظه التي غادرتم فيها
جميعهم شعروا بالعطش فجأه

466
00:24:17,539 --> 00:24:19,706
هذا من أجل الأقراط

467
00:24:23,414 --> 00:24:26,283
أنظري "بايج" آمل أن الأمر لايبدو
وكأني أخرجكِ

468
00:24:26,318 --> 00:24:28,786
أفهمكِ
لقد كنا جميعا بمثل مكانكِ

469
00:24:28,821 --> 00:24:31,290
أعلم أنكِ تحاولين أن تكوني لطيفه وهكذا

470
00:24:31,325 --> 00:24:33,593
ولكن بصدق,, أنكِ حتى لاتعرفيني

471
00:24:33,628 --> 00:24:35,229
بايج" - "
ماذا؟ -

472
00:24:35,264 --> 00:24:37,232
آسفه "أيميلي" ولكني لا أتطلع بالأنضمام الى النادي

473
00:24:37,267 --> 00:24:39,602
وأن آتي بمروحيه قوس قزح

474
00:24:39,637 --> 00:24:41,238
في الواقع ،
أنا أقود سيارة جيب

475
00:24:41,273 --> 00:24:43,208
ولكن هذا ليس المقصد

476
00:24:43,242 --> 00:24:46,611
أتعلمنّ ماذا؟
أنا سأخذ هذه وأغادر

477
00:24:46,647 --> 00:24:48,148
يجب أن أسلم ورقه الواجب

478
00:24:48,182 --> 00:24:51,284
أخبري أصدقائكِ أنني سعيده لمقابلتهم

479
00:24:51,321 --> 00:24:53,889
أيميلي" أنتظري - "
ماذا؟ -

480
00:24:53,924 --> 00:24:56,125
هل تريدي أن تكوني وقحه معي أيضآ؟

481
00:24:56,161 --> 00:24:58,862
أتعلمين ماذا؟ "بايج" هذا أصبح درامي كثيرآ

482
00:24:58,898 --> 00:25:01,600
لا أريد أن أكون سرّكِ

483
00:25:54,545 --> 00:25:56,913
مونا" ظننتكِ ستساعدين "

484
00:25:56,948 --> 00:25:58,849
أنا أساعدكِ
أتاكد من أنكِ لا تحتفظي

485
00:25:58,884 --> 00:26:02,119
لنفسكِ الكعك و الشيز كيك

486
00:26:06,529 --> 00:26:10,298
لاتنظري الأن
ولكن الولد الغامض هناك

487
00:26:10,335 --> 00:26:12,669
لايمكنني التعامل معه الآن

488
00:26:12,705 --> 00:26:15,039
فقط لاتخبريه أني هنا

489
00:26:19,213 --> 00:26:21,114
نحن لم نفتتح المحل بعد

490
00:26:21,149 --> 00:26:22,983
أعلم والده هانا قالت أن

491
00:26:23,019 --> 00:26:24,953
كان عليها أن تعود

492
00:26:25,989 --> 00:26:27,223
ألديكِ أي فكره متى ستعود؟

493
00:26:27,257 --> 00:26:29,292
ربما عندما تغادر

494
00:26:30,696 --> 00:26:32,163
" أنت فعلا جرحتها "كايلب

495
00:26:38,407 --> 00:26:39,507
تأكدي من حصولها على هذا

496
00:27:19,499 --> 00:27:20,599
ماذا كان يريد؟

497
00:27:20,635 --> 00:27:22,102
فكه عشرين دولار

498
00:27:24,107 --> 00:27:25,974
هلا ساعدتني بالشريط؟

499
00:27:56,972 --> 00:27:59,907
مهلا,, لقد كنا نبحثُ عنكِ

500
00:27:59,942 --> 00:28:03,478
لماذا؟ هل زوجه القس بدأت
برؤيه حقيقتك أيضآ؟

501
00:28:03,515 --> 00:28:05,348
متى ستتعلمين أن تكوني هادئه فقط؟

502
00:28:05,383 --> 00:28:06,783
أبتعد عني

503
00:28:06,818 --> 00:28:08,487
تعلمين,, في كل مره تحاولين أن تسحبيني للأسفل

504
00:28:08,521 --> 00:28:10,022
تنتهين بورطه

505
00:28:10,058 --> 00:28:12,625
" وأنتي تعرفين ماذا يقولون عن الرمال المتحركه "سبينس

506
00:28:12,662 --> 00:28:15,129
كل ماصارعتِ أكثر
كلما كنتِ أسرع بالغرق

507
00:28:15,165 --> 00:28:17,399
وأنتِ تغرقين بسرعه

508
00:28:22,175 --> 00:28:24,175
أذآ..

509
00:28:24,210 --> 00:28:27,080
"رون واي برايد" "توب سيكريت أفاير"
(أفلام كبيره)*

510
00:28:27,114 --> 00:28:29,816
" جميع المواسم الخمسه من "بيق لوف

511
00:28:29,852 --> 00:28:31,752
أشعر أن هناك موضوع هنا

512
00:28:31,789 --> 00:28:33,856
أنتِ تحاولين أخباري بشيء؟

513
00:28:33,892 --> 00:28:35,325
نعم

514
00:28:37,063 --> 00:28:38,463
أظنني كذلك

515
00:28:39,833 --> 00:28:41,333
ولكن بعد أن أفعل

516
00:28:41,368 --> 00:28:43,169
يجب عليك أن تخبرني شيئآ

517
00:28:44,239 --> 00:28:45,540
حسنا

518
00:28:47,010 --> 00:28:48,610
الجمعه

519
00:28:48,646 --> 00:28:53,182
عندما,,عندما أتيتُ هنا قبلك,,

520
00:28:53,220 --> 00:28:55,921
رأيتُ صوره في صفحتك على النت

521
00:28:55,956 --> 00:28:58,891
" لكَ و "جاكي

522
00:28:58,927 --> 00:29:01,229
لم أكن أفتش عنها,, حسنا؟

523
00:29:01,263 --> 00:29:03,264
كنتٌ أبحث عن قوائم الطعام
فظهرت الصوره فجأه

524
00:29:03,300 --> 00:29:05,434
ولم أستطع الا أن ألاحظ

525
00:29:05,470 --> 00:29:07,772
كيف كنتما سعيدين

526
00:29:07,806 --> 00:29:09,273
و,, هل ذكرتُ الخاتم؟

527
00:29:09,310 --> 00:29:11,745
لأنها كانت ترتدي خاتم

528
00:29:11,779 --> 00:29:14,414
أنظر,,"أيزرآ" أنا لست أفعل

529
00:29:14,450 --> 00:29:17,084
ذلك بسبب الخوف والغيره الفضيعه,,حسنا؟

530
00:29:17,121 --> 00:29:19,489
" أعني,,ربما كنتُ كذلك عندما أخترتُ "بيق لوف

531
00:29:19,523 --> 00:29:21,758
ولكن,,صدقآ

532
00:29:21,793 --> 00:29:24,061
أنا أشعر كما أنك تعلم كل شيء عني

533
00:29:24,097 --> 00:29:28,199
وأنا لا أشهر أنك تشاركني ذلك كثيرآ

534
00:29:28,237 --> 00:29:30,570
أرجوك عبر عن ذلك بأي وقت

535
00:29:36,982 --> 00:29:42,621
لقد قابلتُ "جاكي" في سكن طلاب

536
00:29:42,657 --> 00:29:46,561
وقد كنا نرى بعضنا لأكثر من سنتين

537
00:29:46,596 --> 00:29:47,862
جيد

538
00:29:49,833 --> 00:29:51,233
أحتاجُ للمزيد

539
00:29:53,273 --> 00:29:57,041
وكانت أول صديقه فعليه لي

540
00:29:57,076 --> 00:30:00,180
كنت أواعد أشخاص آخرين
ولكن لا أحد منهم كان مثلها

541
00:30:00,215 --> 00:30:02,082
أذآ.. عندما عدنا لبعضنا

542
00:30:02,117 --> 00:30:04,452
طلبتُ يدها

543
00:30:04,488 --> 00:30:07,124
تلك الصوره كانت في فلورانس

544
00:30:07,158 --> 00:30:09,793
" لقد أبتعتُ الخاتم من "بونتي فيشيو
(جسر قديم مشهور في أيطاليا حيث يرمي العشاق أقفال
في النهر لجلب السعاده والأبديه لهم)*

545
00:30:09,830 --> 00:30:12,098
أخي قد سلفني المال

546
00:30:12,132 --> 00:30:14,466
لم أخبره حتى لماذا كان

547
00:30:14,503 --> 00:30:16,137
لماذا؟

548
00:30:16,171 --> 00:30:18,539
لأني لم أكن متأكدآ من أجابتها

549
00:30:18,576 --> 00:30:22,511
أذآ,, كنت متزوجآ؟

550
00:30:22,547 --> 00:30:24,882
لا,,لا
لم يحدث ذلك أبدآ

551
00:30:29,089 --> 00:30:30,690
لماذا أنفصلت عنها؟

552
00:30:32,696 --> 00:30:34,863
لم أفعل,, هي فعلت ذلك

553
00:30:40,572 --> 00:30:42,907
فيتز" لماذا لم تمحي الصوره من صفحتها؟ "

554
00:30:42,943 --> 00:30:44,943
لا أعلم

555
00:30:44,981 --> 00:30:46,747
أظن أنه كان صيفُ رائع

556
00:30:46,781 --> 00:30:49,517
مع الكثير من الذكريات التي تريد الأبقاء عليها

557
00:30:50,988 --> 00:30:52,655
وماذا عنكَ؟

558
00:30:52,690 --> 00:30:54,192
أريآ" تلك صورها ليست لي "

559
00:30:54,225 --> 00:30:56,194
ولكن أذا لم تعيد لكَ ذاك الخاتم

560
00:30:56,228 --> 00:30:58,563
ستكون متزوجا بها الآن

561
00:31:00,168 --> 00:31:01,768
أحتمال

562
00:31:01,802 --> 00:31:05,038
وأنت لم تريد أخباري بذلك لأنه,,

563
00:31:05,074 --> 00:31:06,976
أعتقد أني واحد من أولئك الأشخاص

564
00:31:07,011 --> 00:31:10,948
الذين لايضعون الأشياء التي لم تنجح معهم
في طريقهم

565
00:31:13,288 --> 00:31:14,922
مالذي,,

566
00:31:16,592 --> 00:31:18,726
مالذي يزعجكِ أكثر

567
00:31:18,761 --> 00:31:20,595
تلك الصور القديمه التي ظهرت

568
00:31:20,630 --> 00:31:25,467
أو حقيقه أننا لا نستطيع أخذ صوره مثلها؟

569
00:31:31,347 --> 00:31:33,180
"أريا"

570
00:31:35,786 --> 00:31:38,255
ذلك من الماضي

571
00:31:38,290 --> 00:31:41,558
أنتِ الحاضر

572
00:31:57,249 --> 00:31:59,084
مرحبا,,عزيزتي,, كيف تجرى الأمور؟

573
00:31:59,120 --> 00:32:00,620
جيد

574
00:32:00,655 --> 00:32:02,590
هل "كايلب" مر عليكِ؟

575
00:32:02,623 --> 00:32:04,659
لا,, لم أراهـ

576
00:32:07,698 --> 00:32:11,535
لقد مرّ بالمنزل
أظن أنه أراد أن يقول الى اللقاء

577
00:32:11,571 --> 00:32:13,705
أنه يغادر روزورد

578
00:32:15,542 --> 00:32:16,844
صحيح؟

579
00:32:16,878 --> 00:32:18,345
نعم

580
00:32:20,217 --> 00:32:22,418
حسنا,,بئسا له

581
00:32:22,452 --> 00:32:24,387
أنظري أمي

582
00:32:24,422 --> 00:32:26,524
بعض الشبان السيئون هم هكذا فقط سيئين

583
00:32:26,558 --> 00:32:28,760
الشيء هو أني مخطئه

584
00:32:28,796 --> 00:32:30,397
وأذا كان ذلك يحدث فرقا

585
00:32:30,431 --> 00:32:33,534
أنطباعي الأول عنه كان بعيدا عن ذلك

586
00:32:33,568 --> 00:32:36,137
مالذي ترينه الآن ولم تريه من قبل؟

587
00:32:39,543 --> 00:32:41,477
نفسي

588
00:33:03,177 --> 00:33:09,177
أيميلي المسكينه,,أنتِ بالتأكيد لديكِ
" نوع خاص,, أحبيني وأكذبي من أجلي "A

589
00:33:11,690 --> 00:33:14,092
لقد جلبتٌ لكِ هديه خلال رحلتي

590
00:33:14,127 --> 00:33:16,829
ولكن يجب عليكِ أن تبقيه سرآ

591
00:33:16,864 --> 00:33:18,799
لم أتي بأي شيء من أجل الفتيات

592
00:33:18,834 --> 00:33:21,502
أذآ أذا سألوكِ عنه
يجب عليكِ أن تكذبي

593
00:33:21,538 --> 00:33:22,804
وعد؟

594
00:33:29,315 --> 00:33:31,282
أنه جميل

595
00:33:31,319 --> 00:33:33,453
أنها من الخمر

596
00:33:33,490 --> 00:33:35,256
جدتي أعطتني أياه

597
00:33:35,290 --> 00:33:37,225
أريدكِ أن تحصلي عليه

598
00:33:39,395 --> 00:33:44,266
" أنتِ الوحيده التي تفهمني حقا "أيم

599
00:33:44,303 --> 00:33:47,740
الوحيده التي يمكنني أن أكون
صادقه كليا معها

600
00:33:52,150 --> 00:33:53,717
يجب أن أذهب

601
00:33:53,750 --> 00:33:55,451
لدي موعد مسبق

602
00:33:55,485 --> 00:33:57,887
بالتأكيد سأراكِ لاحقآ,,صح؟

603
00:33:57,923 --> 00:33:59,190
نعم

604
00:34:00,995 --> 00:34:02,595
لاتتمتعي بدوني

605
00:34:11,209 --> 00:34:14,044
تأكدي من أن تحفظي هذا بمكان آمن

606
00:34:14,079 --> 00:34:16,047
أن قيمتها أكبر من التي تبدو عليه

607
00:35:08,491 --> 00:35:09,458
ماذا حدث؟

608
00:35:09,492 --> 00:35:11,493
هنا,,ضع هذا على رأسك

609
00:35:11,528 --> 00:35:14,365
هل تريدين تعذيبي لأني أعطيت أحدهم خاتما؟

610
00:35:14,399 --> 00:35:16,033
أريا" حقآ,, لم يكن ألماس حقآ "

611
00:35:16,068 --> 00:35:17,769
" أدخله في الكيس سيد "فيتز

612
00:35:17,804 --> 00:35:20,040
سنأخذ صوره كرفيقين

613
00:35:27,619 --> 00:35:29,954
تعرفين أن هذا جنون,,صح؟

614
00:35:29,990 --> 00:35:32,858
هل أنتهينا
لايمكنني التنفس

615
00:35:44,978 --> 00:35:46,445
وقت مستقطع

616
00:35:49,145 --> 00:35:51,054
أعتقد أني وجدتُ المفتاح,,أتصلي بي حالا
"أيميلي"

617
00:35:52,055 --> 00:35:54,055
يجب أن أغادر

618
00:35:54,090 --> 00:35:56,158
الآن؟

619
00:35:56,193 --> 00:35:58,128
هل ستعودين؟

620
00:35:59,764 --> 00:36:02,299
لا أعلم,, ربما سأتصل بك,,أحبك

621
00:36:02,337 --> 00:36:03,602
وأنا أيضآ

622
00:36:08,310 --> 00:36:10,812
مرحبا "أيم",,أنها أنا
أنا في الطريق

623
00:36:32,209 --> 00:36:34,374
" أنا بالداخل "توبي

624
00:37:04,993 --> 00:37:06,292
توبي"؟ "

625
00:37:10,167 --> 00:37:11,801
هل أنت هنا؟

626
00:37:25,681 --> 00:37:26,941
هل حصلتِ على المتعه؟
" أسكتي وألا أسكتكِ "A

627
00:37:41,978 --> 00:37:44,047
توبي",,أين أنت؟ "

628
00:37:51,158 --> 00:37:52,592
مرحبا؟

629
00:37:52,627 --> 00:37:54,127
مرحبا؟

630
00:37:55,765 --> 00:37:57,098
مرحبا؟

631
00:37:57,133 --> 00:37:58,633
هل يمكن لأحدٍ مساعدتي؟

632
00:38:00,506 --> 00:38:02,573
هل يمكن لأحدهم سماعي؟

633
00:38:03,842 --> 00:38:04,976
"هانا"

634
00:38:05,011 --> 00:38:07,046
لماذا لم تجيبي على هاتفكِ؟

635
00:38:07,081 --> 00:38:09,582
تركته في الكشك -
ألم تحصلي على راسله "أيميلي"؟ -

636
00:38:09,619 --> 00:38:12,354
لقد وجدت المفتاح
" المفتاح الذي كانت تبحث عنه "جينا

637
00:38:12,388 --> 00:38:14,189
تريدنا أن نقابلها في المخزن بقرب هوليس

638
00:38:14,224 --> 00:38:17,994
أين "سبينسر"؟ -
لم أجدها,,آمل أنها في الطريق الى هناك -

639
00:38:18,030 --> 00:38:19,998
ليفتح أحدكم هذا أرجوووكم

640
00:38:24,572 --> 00:38:26,507
مرحبا؟

641
00:38:28,045 --> 00:38:30,179
أرجوك أفتح الباب

642
00:38:32,585 --> 00:38:34,418
مرحبا؟ أرجوك

643
00:38:52,070 --> 00:38:53,237
" سيد "فيتز

644
00:38:53,272 --> 00:38:55,240
أنا آسف لأزعاجك

645
00:38:55,275 --> 00:38:58,477
أنا "رينولدز غاريت" من شرطه روزورد
هل لديكَ دقيقه؟

646
00:38:59,681 --> 00:39:01,582
بالطبع,, مالذي يمكنني فعله لك؟

647
00:39:01,618 --> 00:39:02,785
أتمانع أن أدخل؟

648
00:39:04,756 --> 00:39:06,123
نعم,, تفضل

649
00:39:08,861 --> 00:39:10,696
أعذرني على الفوضى

650
00:39:16,238 --> 00:39:18,740
بماذا يتعلق هذا؟

651
00:39:18,775 --> 00:39:21,544
أود أن أتحدث أليكَ بشأن أحد طلابك

652
00:39:26,886 --> 00:39:28,754
مرحبا,, أرجوكم

653
00:39:38,771 --> 00:39:40,739
لماذا لاتجيب؟

654
00:39:40,774 --> 00:39:42,541
ليس لدي أي فكره

655
00:39:44,847 --> 00:39:47,849
هل هو ذهاب لمكانٍ ما؟

656
00:39:47,884 --> 00:39:49,685
لا أعلم

657
00:39:49,720 --> 00:39:51,554
أريزونا,, من يهتم؟

658
00:39:54,694 --> 00:39:56,895
"هانا" مهلا

659
00:39:56,930 --> 00:39:58,598
أذهبي الى هناك وقولي شيئآ

660
00:39:58,633 --> 00:40:00,834
أذهبي,, قبل أن يفعل

661
00:40:08,814 --> 00:40:10,248
لا أستطيع

662
00:40:10,282 --> 00:40:13,317
الآن هيا بنا
أيميلي" تنتظرنا "

663
00:40:13,354 --> 00:40:14,721
سيدي

664
00:40:17,160 --> 00:40:18,760
شكرآ

665
00:40:20,665 --> 00:40:24,034
توبي" هل هذا أنت؟ "

666
00:40:31,715 --> 00:40:35,584
أيان" - "
نعم,, لقد وجدتها,,أنها بخير -

667
00:40:38,590 --> 00:40:41,125
عزيزتي,,هل أنتِ بخير؟

668
00:40:41,160 --> 00:40:43,662
هل أحتجت الى مخل لتخرجها؟

669
00:40:43,697 --> 00:40:45,331
هذا ماكان يبقيها محتجزه

670
00:40:45,367 --> 00:40:47,635
أحدهم أغلق الباب فيه

671
00:40:59,120 --> 00:41:01,121
لا أحد يأتي الى هنا حتى تعرف ماحدث

672
00:41:01,156 --> 00:41:03,858
أخت زوجتي كان يمكن أن تتأذى

673
00:41:17,346 --> 00:41:20,348
هيا يافتيات
لنذهب من هنا

674
00:41:27,561 --> 00:41:28,861
"سبينسر"

675
00:42:07,451 --> 00:42:09,252
رفاق,,أنظروآ

676
00:42:09,287 --> 00:42:10,921
ماهذا؟

677
00:42:13,125 --> 00:42:16,228
هذا صندوق غداء "ألي" القديم
عندما كانت صغيره

678
00:42:19,836 --> 00:42:21,270
ماهذا؟

679
00:42:21,304 --> 00:42:22,671
لا أعلم
ولكن سنأخذه

680
00:42:22,707 --> 00:42:24,040
هانا",, أنتظري "

681
00:42:24,075 --> 00:42:25,175
أنتظر ماذا؟

682
00:42:25,210 --> 00:42:26,878
ليأخذه شخصٌ آخر؟

683
00:42:35,391 --> 00:42:38,093
أحدهم كان يتجسس علينا لسنوات

684
00:42:38,128 --> 00:42:40,496
و "ألي" لم تصور الفيديو,, أنها فيه

685
00:42:40,531 --> 00:42:41,999
أنها في الكثير منهم

686
00:42:42,035 --> 00:42:45,771
يا ألهي
هذا كان في الرابع من يوليو

687
00:42:45,806 --> 00:42:48,308
دائما كانت تقول أن "توبي" يختلس النظر علينا

688
00:42:48,343 --> 00:42:50,845
" لا,,مستحيل أن يكون هذا "توبي

689
00:42:50,880 --> 00:42:52,814
حسنا,, أذن,, من هو؟

690
00:42:52,850 --> 00:42:55,285
ماذا عن لماذا؟

691
00:42:55,320 --> 00:42:57,354
لماذا "أليسون" لديها هذا الفيديو؟

692
00:42:57,390 --> 00:42:59,925
هل الشخص الذي صور هذا عرف أنهم لديها؟

693
00:42:59,960 --> 00:43:02,628
هل لهذا السبب قتلت؟

694
00:43:03,628 --> 00:43:07,628
Translated By :Thoq
Edited By : TaLaKeK.CoM

