1
00:00:02,400 --> 00:00:03,975
سابقآ في الذئب المرآهق

2
00:00:04,100 --> 00:00:06,175
لقد كانت الرؤية حالكة جدآ
لكني متأكد أنه , ذئب

3
00:00:06,300 --> 00:00:08,475
هل هو موعد , ام حفله .. ؟
ربمآ الأثنين

4
00:00:08,600 --> 00:00:10,175
واسمهآ هو
"آليسون"

5
00:00:10,300 --> 00:00:12,075
كل شيء في حيآتي 
أصبح مثآلي 

6
00:00:12,200 --> 00:00:14,675
لمآذا تحآول أن تدمره
لقد لعنت يآ سكوت

7
00:00:14,800 --> 00:00:16,175
تريد أن تصبح هاويآ
في مدرسه الهوآه

8
00:00:16,300 --> 00:00:20,000
أو ان تصبح محترف .. ؟

9
00:00:21,800 --> 00:00:23,375
الذئب لآ يترك فريسته ..

10
00:00:23,500 --> 00:00:25,800
وتوجد عضآت في الكاحل 

11
00:00:27,600 --> 00:00:30,375
اتعرف , الجميع يضن انك
شخص عآدي ..

12
00:00:30,500 --> 00:00:33,700
لآكن لآتضن اني سوف استسلم
من ايجآد السر الذي تخفيه 

13
00:00:34,100 --> 00:00:37,075
جآكسون , اذا تريد الخروج مبكرآ
لآي سبب من الآسبآب اخبرني 

14
00:00:37,200 --> 00:00:38,700
هل تعتقد انة  , الألفآ ..؟

15
00:00:40,100 --> 00:00:41,500
سوف نكتشف ذلك 

16
00:00:41,889 --> 00:00:46,571
ترجمه
Xkwt-007

17
00:00:48,300 --> 00:00:49,475
أقفلة , اقفلة

18
00:00:49,600 --> 00:00:50,775
هل ابدو لك اني احمل المفتاح .. ؟

19
00:00:50,900 --> 00:00:51,875
اجلب أي شيء
مآذا .. ؟

20
00:00:52,000 --> 00:00:53,100
آي شيء

21
00:01:02,500 --> 00:01:05,100
ستآيلس , لآآآ توقف 
بلآ

22
00:01:21,700 --> 00:01:24,300
ارجع , ارجع ستآيلس هيآ ارجع

23
00:01:41,600 --> 00:01:42,811
أين هو .. ؟

24
00:01:44,200 --> 00:01:45,188
أين ذهب .. ؟

25
00:01:58,100 --> 00:01:59,700
انه ينتظنآ

26
00:02:00,400 --> 00:02:01,800
ربمآ , لآ

27
00:02:13,700 --> 00:02:14,800
الطآوله

28
00:02:16,000 --> 00:02:17,300
توقف , توقف

29
00:02:18,400 --> 00:02:20,075
الآبواب لن تبقيه خآرجا
أعرف

30
00:02:20,200 --> 00:02:21,375
أنا اكره , رئيسك .. ؟
مآذا

31
00:02:21,500 --> 00:02:23,475
ديتون، وألفا؟ رئيسك.

32
00:02:23,600 --> 00:02:26,375
لآ
بلى, قتل المستذئب

33
00:02:26,500 --> 00:02:28,175
لآيمكن ذلك
هيآ

34
00:02:28,300 --> 00:02:32,375
أنه يختفي , ثم يضهر في 10 ثوآن


35
00:02:32,500 --> 00:02:34,075
هذا ليس توقيت مناسب؟
انها ليست له.

36
00:02:34,200 --> 00:02:36,775
لقد قتل , ديريك 
لا ، لم يمت ديريك. لا يمكن أن يكون ميتا.

37
00:02:36,900 --> 00:02:38,575
الدم يتدفق من فمه، 
حسنا؟

38
00:02:38,700 --> 00:02:41,075
ليس تمآمأ
انها ليست اصابه طفيفة

39
00:02:41,200 --> 00:02:43,400
هو ميت , ونحن بعده
حسنآ , فقط !

40
00:02:44,300 --> 00:02:45,600
مآذا نفعل .. ؟

41
00:02:47,100 --> 00:02:49,400
سوف ناخذ الجيب ..
ونخرج من هنآ 

42
00:02:49,700 --> 00:02:52,000
أنت تفكر جديآ في ترك 
عملك , حسنآ !

43
00:02:57,000 --> 00:02:58,775
لا ، انها لا تفتح.
هذآ نظام المدرسه

44
00:02:58,900 --> 00:03:01,000
اذن ، علينآ كسرهآ
سوف نحدث الكثير من الضجة

45
00:03:03,400 --> 00:03:06,000
ثم نركض بسرعة.

46
00:03:09,100 --> 00:03:10,600
نركض بسرعه !

47
00:03:13,100 --> 00:03:14,900
ستآيلس ، ما خطب
غطآء محرك الجيب .. ؟

48
00:03:15,200 --> 00:03:16,029
ماذآ تقصد ، لآشي بة خطأ

49
00:03:16,400 --> 00:03:17,600
ان الغطاء مثني .. ؟

50
00:03:18,100 --> 00:03:19,300
ترآجع 

51
00:03:19,800 --> 00:03:21,600
لآ انا اقصد ، مثنية

52
00:03:23,100 --> 00:03:24,400
ماذا بحق الجحيم ..

53
00:03:35,093 --> 00:03:38,135
ترجمة:
Xkwt-007

54
00:03:41,000 --> 00:03:42,575
هذا بطاريتي.

55
00:03:42,700 --> 00:03:44,175
لآ
يجب علينآ الذهاب

56
00:03:44,300 --> 00:03:47,000
هو يمكن ان يكون في الخارج
انة فالخارج ..اعرف

57
00:03:49,200 --> 00:03:50,800
أتركني القي نظره

58
00:04:01,100 --> 00:04:02,400
هل يوجد شيء
لآ

59
00:04:04,600 --> 00:04:05,800
تحرك الآن ..؟

60
00:04:06,600 --> 00:04:07,900
تحرك الآن ..

61
00:04:13,400 --> 00:04:14,575
من هنآ
لآ - لآ لا لا

62
00:04:14,700 --> 00:04:16,500
ماذآ
اي مكآن بدون نوافذ 

63
00:04:16,800 --> 00:04:18,375
جميع الغرف في هذا
المبنى توجد فيها نوافذ

64
00:04:18,500 --> 00:04:20,400
او اي مكآن توجد في نوافذ قليلة

65
00:04:22,500 --> 00:04:24,075
الغرفه المغلقه 
صحيح

66
00:04:24,200 --> 00:04:25,600
نعم

67
00:04:31,400 --> 00:04:33,475
أتصل بوالدك
وماذآ اخبره ..؟

68
00:04:33,600 --> 00:04:35,000
لآ اعرف ، اخبره اي شيء

69
00:04:35,600 --> 00:04:37,075
تسرب غاز ، حريق أي شيء

70
00:04:37,200 --> 00:04:39,375
اذا رأى موقف السيآرات مليء بالشرطه
سوف يذهب

71
00:04:39,500 --> 00:04:43,075
مآذا لو لم يذهب  ، ويقتل جميع الشرطه

72
00:04:43,200 --> 00:04:45,175
بما في ذلك وآلدي
لديهم بنادق

73
00:04:45,300 --> 00:04:49,300
نعم , ديريك تعرض لأطلاق نار واصابته طلقه خانقه الذئب
الطلقه التي تشل حركته حتى يموت هل تتذكر ذلك .؟ 

74
00:04:49,700 --> 00:04:52,200
اذن ، يجب علينا ذلك

75
00:04:52,900 --> 00:04:54,575
علينا أن نجد طريقة للخروج
وثم نركض

76
00:04:54,700 --> 00:04:56,700
لآيوجد شيء قريب من المدرسه 
الا بعد بضعه اميآل

77
00:04:57,300 --> 00:04:58,700
ماذآ بشآن ، سيآره ديريك

78
00:04:59,300 --> 00:05:00,575
ربمآ ينفع ذلك

79
00:05:00,700 --> 00:05:02,475
نذهب للخارج ونأخذ مفاتيحه
منه ومن ثم

80
00:05:02,600 --> 00:05:04,600
ناخذ سيآرته 

81
00:05:04,900 --> 00:05:06,575
ماذا بشآنه ..؟
عادي

82
00:05:06,700 --> 00:05:08,000
لآ توجد مشكله

83
00:05:14,100 --> 00:05:16,575
ماذا؟
 أعتقد أنني سمعت شيئا.

84
00:05:16,700 --> 00:05:18,200
مثل ماذآ
اصمت

85
00:05:29,200 --> 00:05:30,500
اختبيء

86
00:05:31,800 --> 00:05:33,800
لآ لا ستايلس

87
00:05:34,600 --> 00:05:35,900
لآ

88
00:06:07,800 --> 00:06:08,975
ابن العاهرة!

89
00:06:09,100 --> 00:06:11,775
اصمت
بحق الجحيم ، هل تريد قتلي ..؟

90
00:06:11,900 --> 00:06:14,375
كليكما اخرجآ
استمع لنا لثواني فقط ..

91
00:06:14,500 --> 00:06:17,100
لآ اخرجا من هنا
بحقكم الآن هيآ

92
00:06:18,700 --> 00:06:21,275
حسنآ ، ثانيه واحده لنفسر لك ذلك
اخرس واذهب من هنا

93
00:06:43,500 --> 00:06:45,375
ليديآ تقول ، اننا سوف نأتي لناخذك

94
00:06:45,500 --> 00:06:46,775
من فضلك لا

95
00:06:46,900 --> 00:06:49,400
انا متأكد من انه في طريقه
لوحده

96
00:06:50,700 --> 00:06:52,975
تأخرت 26 دقيقه ، 
هل تسمعين ذلك..؟

97
00:06:53,100 --> 00:06:55,475
اولآ تاخرت 26 دقيقه 

98
00:06:55,600 --> 00:06:57,675
سوف يتأخر شهر كامل
هو أيضآ لآ يطيقني عندما يكون ثملآ

99
00:06:57,800 --> 00:06:59,675
طفح الكيل ، آليسون 

100
00:06:59,800 --> 00:07:01,375
سوف نأتي لنأخذك
لآ

101
00:07:01,500 --> 00:07:02,700
فآت الآوآن

102
00:07:11,400 --> 00:07:13,000
ليديآ تاخذ ، كل ماتريد 

103
00:07:14,000 --> 00:07:16,500
هيآ اركبي هيآ ، سوف نتوقف عند منزله
ونرى  هنآك

104
00:07:18,100 --> 00:07:22,100
اهذآ هو مع ، تفسير لماذا هو متاخر
لنآ نصف ساعه ننتظره

105
00:07:23,100 --> 00:07:24,600
ليس كذلك

106
00:07:32,400 --> 00:07:33,600
ماذا بحق الجحيم

107
00:07:35,100 --> 00:07:36,500
انها القمامة.

108
00:07:37,300 --> 00:07:39,700
هيآ تسد البآب ، لايمكننا الخروج

109
00:07:40,700 --> 00:07:43,200
هيآ ، ساعدني
توقف !

110
00:07:45,100 --> 00:07:47,075
أنا لن اموت هنآ
لن اموت في المدرسه

111
00:07:47,200 --> 00:07:48,700
لن نقتل 

112
00:07:49,500 --> 00:07:51,175
بحقك ، ماذا هو يفعل ..؟
ماذا يريد 

113
00:07:51,300 --> 00:07:52,475
يريدني

114
00:07:52,600 --> 00:07:54,375
ديريك ، يقول انه اقوى من قطيعه

115
00:07:54,500 --> 00:07:55,875
نمع ، رآئع

116
00:07:56,000 --> 00:07:57,475
المستذئب المضطرب عقليآ
في سن المراهقه

117
00:07:57,600 --> 00:07:59,600
هذا ، رائع  ,....!

118
00:08:28,100 --> 00:08:29,600
ماذا نحن نفعل هنآ على ايه حال

119
00:08:31,100 --> 00:08:32,575
لقد حصلت على هذا

120
00:08:32,700 --> 00:08:34,075
سكوت ، قابليني في المدرسه ضروري

121
00:08:34,200 --> 00:08:35,800
انهم يقفلون الابواب في الليل ، اتعرفين ذلك

122
00:08:36,500 --> 00:08:37,800
هذا الباب مفتوح

123
00:08:42,300 --> 00:08:44,100
أنتي لا تحتاجين لي
صحيح

124
00:08:45,200 --> 00:08:48,500
يبدو انهم اقتحمو المدرسة

125
00:08:50,500 --> 00:08:51,906
تريدين ان اذهب معك 

126
00:08:52,600 --> 00:08:53,975
لآ عليك 

127
00:08:54,100 --> 00:08:55,600
آليسون

128
00:08:59,800 --> 00:09:02,100
كأنك على وشك ان تقول كن حذره

129
00:09:04,300 --> 00:09:05,400
نعم

130
00:09:08,200 --> 00:09:09,200
مآذا

131
00:09:11,000 --> 00:09:12,875
نظرآت القلق هذه ، لم ارك بها من قبل

132
00:09:13,000 --> 00:09:14,400
حسنا ، إنني قلق.

133
00:09:15,500 --> 00:09:17,056
حسنآ ، انها تبدو رائعه عليك 

134
00:09:19,300 --> 00:09:20,575
لآ عليك

135
00:09:20,700 --> 00:09:21,975
سوف اعود

136
00:09:22,100 --> 00:09:23,700
حسنآ

137
00:10:09,800 --> 00:10:13,000
مآذا ... ؟
هيآ بنا

138
00:10:19,000 --> 00:10:20,375
حسنآ ، علينا ان نفعل شيء
مثل مآذا

139
00:10:20,500 --> 00:10:22,875
لا اعرف ، نقتله ، نجرحه

140
00:10:23,000 --> 00:10:25,100
الحآق الضرر به 

141
00:10:43,700 --> 00:10:45,500
انتظر دقيقه ، الآن

142
00:10:57,800 --> 00:10:59,100
الطاوله ، احضرها 

143
00:11:06,400 --> 00:11:07,800
لآ يمكنة

144
00:11:12,500 --> 00:11:13,800
حسنآ

145
00:11:22,400 --> 00:11:24,100
هل ترين هذآ ..؟
ارى ماذآ

146
00:11:25,500 --> 00:11:29,500
غطاء محرك السيآره الجيب 
لايبدو على مايرآم 

147
00:11:31,700 --> 00:11:32,900
أين انت ذاهب

148
00:11:33,300 --> 00:11:35,775
لآلقي نظره ، انتظري هنآ
لن اجلس هنا في السيآره

149
00:11:35,900 --> 00:11:38,573
فقط انتظري هنا
لا تتركني لوحدي في السيآره

150
00:11:40,200 --> 00:11:41,600
حسنآ

151
00:11:42,000 --> 00:11:43,600
لم تكوني منهاره

152
00:12:09,600 --> 00:12:11,875
انظر الى هذآ

153
00:12:12,000 --> 00:12:13,900
هو في الواقع ، حماقه

154
00:12:14,600 --> 00:12:16,400
يجب ان ناخذ ، اليسون ونذهب من هنآ

155
00:12:22,700 --> 00:12:24,200
مآذا تفعل .. ؟

156
00:12:25,300 --> 00:12:26,600
هل تريد جلب اليسون .. ؟

157
00:12:27,100 --> 00:12:28,400
"جآكسون"

158
00:12:31,000 --> 00:12:32,900
هيآ القي نظره .. ؟

159
00:12:33,200 --> 00:12:34,400
مآذا 

160
00:12:42,300 --> 00:12:44,275
مآذا تفعل .. ؟
فقط اريد ان انظر الية

161
00:12:44,400 --> 00:12:45,575
هل جننت .. ؟

162
00:12:45,700 --> 00:12:48,800
أنظر ، انة محاصر 
انة لآيستطيع الخروج

163
00:12:58,800 --> 00:13:00,875
حسنآ ، لقد تمكنا منك 
اخرس ..؟

164
00:13:01,000 --> 00:13:02,800
انا لآ اخاف من هذه الاشياء

165
00:13:06,100 --> 00:13:07,500
انا لا اخاف منك ..

166
00:13:08,400 --> 00:13:10,800
حسنآ ، انت في الداخل ونحن في الخارج

167
00:13:11,100 --> 00:13:13,300
انت لن تذهب .....

168
00:13:32,900 --> 00:13:34,500
"سكوت"

169
00:14:00,600 --> 00:14:02,000
"سكوت" ... ؟

170
00:14:06,500 --> 00:14:08,100
"سكوت"

171
00:14:12,100 --> 00:14:13,700
"سكوت"

172
00:14:16,700 --> 00:14:18,300
"سكوت" .. ؟

173
00:14:20,700 --> 00:14:22,775
لآيوجد احد هنا
هل تمزحين معي

174
00:14:22,900 --> 00:14:24,875
تريدين ، استخدآم الحمآم الآن ..
نعم الآن

175
00:14:25,000 --> 00:14:27,700
انت لديك مشكلة مع عرض
وظيفه ، البيولوجي؟

176
00:14:28,200 --> 00:14:31,300
اتعلمين ، انا لدي مشكله مع جميع وظائفكم

177
00:14:42,900 --> 00:14:44,300
"مككآل"

178
00:14:47,800 --> 00:14:49,400
"سكوت"

179
00:14:53,600 --> 00:14:55,200
ديريك .. ؟

180
00:15:03,500 --> 00:15:04,900
هل وجدتهم . ؟

181
00:15:13,300 --> 00:15:16,200
لآ لآ

182
00:15:40,000 --> 00:15:42,700
انتظر ، هل تسمع ذلك 
اسمع مآذا

183
00:15:43,000 --> 00:15:44,275
انه صوت رنين هاتف

184
00:15:44,400 --> 00:15:46,600
مآذا
انا اعرف هذه الرنه

185
00:15:47,400 --> 00:15:48,800
انه هاتف : آليسون

186
00:15:55,100 --> 00:15:56,600
انا ايظا لم استطع العثور عليهم 

187
00:15:57,400 --> 00:15:59,400
حسنآ اعطني لحظه فقط
وسوف اكون هناك

188
00:16:05,000 --> 00:16:07,175
"ستايلس"
لا انه انا ، اين انتي

189
00:16:07,300 --> 00:16:09,375
انا في المدرسه ابحث عنك 
لماذآ لم تكن في مكانك

190
00:16:09,500 --> 00:16:11,800
أين أنتي الآن؟
في الطابق الأول.

191
00:16:13,100 --> 00:16:14,875
اين ، اين انتي بالضبط  .. ؟

192
00:16:15,000 --> 00:16:17,375
عند حوض السبآحه 
اذهبي الى السرداب 

193
00:16:17,500 --> 00:16:18,700
اذهبي الآن

194
00:16:19,200 --> 00:16:20,900
حسنآ ، انا ذاهبة

195
00:16:26,300 --> 00:16:27,775
لمآذا اتيتي
ماذا تفعلين هنآ .. ؟

196
00:16:27,900 --> 00:16:30,600
لأنك طلبت مني.
 طلبت منك؟

197
00:16:35,900 --> 00:16:38,675
لماذآ اشعر ، بانك لم ترسل هذه الرسالة 
لآني لم افعل ..

198
00:16:38,800 --> 00:16:40,675
هل كنتي تقودين السيآره هنآ
جاكسون فعل

199
00:16:40,800 --> 00:16:42,375
جاكسون هنا
و ليديآ ايضآ .. ؟

200
00:16:42,500 --> 00:16:44,100
من ارسل هذه الرسالة

201
00:16:45,100 --> 00:16:46,500
اين انتي .. ؟

202
00:16:49,500 --> 00:16:52,300
أخيرآ ، هل نستطيع الذهاب الآن

203
00:17:01,500 --> 00:17:02,800
اهربو ..

204
00:17:29,000 --> 00:17:30,500
ساعدني لنضع هذه امآم البآب

205
00:17:31,100 --> 00:17:32,475
سكوت ، انتظر انه ليس هنآ

206
00:17:32,600 --> 00:17:34,675
ماذا كان ذلك؟ سكوت ، ما كان ذلك؟

207
00:17:34,800 --> 00:17:36,775
ما الذي خرج من السقف ..
هل تساعديني .. ؟

208
00:17:36,900 --> 00:17:38,375
الكرآسي ، اجلبو الكراسي

209
00:17:38,500 --> 00:17:40,875
يآرفاق ، انتظرو  لثآنيه .. ؟

210
00:17:41,000 --> 00:17:42,700
يآرفاق ، استمعو الي 

211
00:17:43,700 --> 00:17:45,100
هل تنتظرون لثانيه .. ؟

212
00:17:47,700 --> 00:17:49,100
يآرفاق

213
00:17:50,200 --> 00:17:51,975
ستآيلس ، يتحدث

214
00:17:52,100 --> 00:17:54,500
هل تتوقف ، دقيقه من فضلكم . ؟

215
00:17:56,000 --> 00:17:57,500
مرحبآآآآآ 

216
00:17:59,100 --> 00:18:00,775
حسنآ ، عمل جيد

217
00:18:00,900 --> 00:18:02,575
حقآ انه عمل جيد ، جميعكم

218
00:18:02,700 --> 00:18:06,700
والان ما الذي يجب فعله ، امام 20 نافذه ..؟

219
00:18:10,400 --> 00:18:13,800
هل يمكن لآحد ما ان يشرح لي 
ما الذي يحدث هنآ 

220
00:18:14,900 --> 00:18:16,300
وأود أن أعرف لماذا

221
00:18:18,200 --> 00:18:19,500
"سكوت"

222
00:18:29,200 --> 00:18:30,600
شخص ما قتل الحارس .. ؟

223
00:18:30,900 --> 00:18:33,195
ماذآ
نعم ، الحارس قتل ..

224
00:18:35,100 --> 00:18:37,400
ما الذي تتحدث عنه
هل هذه مزحة

225
00:18:37,782 --> 00:18:39,200
مآذا ، من قتله .. ؟

226
00:18:41,100 --> 00:18:42,275
لآ لآ لآ 

227
00:18:42,400 --> 00:18:45,375
لآ لآبد ان يكون قتل الاسد الجبلي انتهى 
لا يمكن ان يكون ذلك .. ؟

228
00:18:45,500 --> 00:18:48,100
انة ليس اسد جبلي 
ماهو اذأ ..؟

229
00:18:48,800 --> 00:18:50,200
مآذا يريد .. ؟

230
00:18:51,600 --> 00:18:53,200
ما الذي يحدث

231
00:18:54,700 --> 00:18:56,000
"سكوت"

232
00:18:56,600 --> 00:18:57,900
انا لا اعرف 

233
00:18:58,400 --> 00:18:59,700
انا ، فقط 

234
00:19:00,500 --> 00:19:03,875
فقط اذا خرجنا ، سوف يقتلنا 
هل سوف يقتلنا 

235
00:19:04,000 --> 00:19:05,100
من 

236
00:19:05,700 --> 00:19:08,000
من هو 

237
00:19:14,000 --> 00:19:16,000
انة ، ديريك  - ديريك هيل

238
00:19:16,800 --> 00:19:18,100
"ديريك" قتل الحارس

239
00:19:19,400 --> 00:19:21,075
هل انت متاكد ..؟
انا شاهدته

240
00:19:21,200 --> 00:19:23,175
الحآرس 
لآ ديريك قام بقتله ..

241
00:19:23,300 --> 00:19:25,875
جميعهم
نعم لقد ، بدا في اختة

242
00:19:26,000 --> 00:19:29,775
وسائق الباص
والرجل في متجر الفيديو ، انة ديريك .. 

243
00:19:29,900 --> 00:19:31,600
انة هنآ معنآ

244
00:19:35,300 --> 00:19:37,000
واذآ لم نخرج الآن .. 

245
00:19:38,000 --> 00:19:39,800
سوف يقتلنا ايضآ

246
00:19:52,900 --> 00:19:54,475
اتصل في الشرطه
لآ

247
00:19:54,600 --> 00:19:56,275
ماذآ تقصد بـ لآ
انا اقصد لآ

248
00:19:56,400 --> 00:19:58,400
هل تريد سماع ، لآ في اللغه الاسبانيه

249
00:19:59,500 --> 00:20:02,375
اسمع ، ديريك قام يقتل هولاء الاشخاص 
ونحن لا نعرف من معه ايضآ

250
00:20:02,500 --> 00:20:05,075
والدك ، لديه قسم شرطه كامل ، اتصل به الآن

251
00:20:05,200 --> 00:20:06,675
اتصل بة
انا سوف اتصل به.. ؟

252
00:20:06,800 --> 00:20:08,575
لا ، ليديآ انتظري ثانيه فقط ..؟

253
00:20:08,700 --> 00:20:09,700
مرحبآ

254
00:20:11,400 --> 00:20:12,675
نحن في مناره ، هيلز  في المدرسه الثانويه

255
00:20:12,800 --> 00:20:14,300
نحن محاصرين ، وبحاجه الى

256
00:20:16,900 --> 00:20:17,900
لكن ...

257
00:20:21,800 --> 00:20:23,275
لقد اغلقه في وجهي

258
00:20:23,400 --> 00:20:24,475
الشرطه اغلقته في وجهك ..؟

259
00:20:24,600 --> 00:20:25,875
ولقد قالت ، اني انصحك بعدم الاتصال

260
00:20:26,000 --> 00:20:27,975
لان سوف تصبح مزحه حول المكالمات عن المدرسه

261
00:20:28,100 --> 00:20:30,575
وقالت إذا اتصلت مرة أخرى أنهم 
سوف يغبضون علي

262
00:20:30,700 --> 00:20:31,775
حسنآ ، اتصلي مره اخرى

263
00:20:31,900 --> 00:20:33,675
لن ينفع ذلك

264
00:20:33,800 --> 00:20:35,875
سوف يرسلون دورية ، الى منزلك 
ثم بعدها  ياتون الى هنا

265
00:20:36,000 --> 00:20:37,575
ماذا ،  ما 

266
00:20:37,700 --> 00:20:39,000
ما هو

267
00:20:39,300 --> 00:20:40,675
لماذا ديريك يريد قتلنا؟

268
00:20:40,800 --> 00:20:42,700
لماذا هو يقتل الجميع ..؟

269
00:20:50,000 --> 00:20:51,575
لمآذا ، الجميع ينظر الي

270
00:20:51,700 --> 00:20:52,775
هل هو الذي ارسل 
الرسالة .. ؟

271
00:20:52,900 --> 00:20:53,875
لا

272
00:20:54,000 --> 00:20:55,475
اقصد ، لا اعرف ذلك

273
00:20:55,600 --> 00:20:56,575
هل هو الشخص الذي اتصل بالشرطه .. ؟

274
00:20:56,700 --> 00:20:58,200
لا اعرف

275
00:21:00,400 --> 00:21:02,600
حسنآ لما لانذهب الى الخلف هنآ ..

276
00:21:05,600 --> 00:21:08,075
حسنآ اول شيئ قلت انه ديريك قتل سائق الباص 
عمل جيد ..

277
00:21:08,200 --> 00:21:10,075
لم أكن أعرف ماذا أقول

278
00:21:10,200 --> 00:21:11,875
واذا كان ميتا فإنه لايهم
اليس كذلك

279
00:21:12,000 --> 00:21:13,500
إلا اذا كان

280
00:21:15,800 --> 00:21:17,175
وقالت انها سوف تحصل على أكثر من ذلك تماما.

281
00:21:17,300 --> 00:21:19,800
اكبر المشاكل المطروحة هنا
مثل كيف يمكننا الخروج على قيد الحياة؟

282
00:21:20,300 --> 00:21:22,900
ولكن نحن على قيد الحياة.
لم يقتلنا الآن

283
00:21:23,300 --> 00:21:24,875
انة يسيطر علينآ
أو شيء من هذا

284
00:21:25,000 --> 00:21:26,775
وان يكن ، انه يريد ان ياكلنآ 
في نفس الوقت

285
00:21:26,900 --> 00:21:28,875
لا! وقال ديريك انه تريد الانتقام.

286
00:21:29,000 --> 00:21:30,100
ضد من؟

287
00:21:30,400 --> 00:21:31,900
عائله ، آليسون 

288
00:21:32,300 --> 00:21:34,100
ربمآ هذا بشأن الرساله النصيه ..

289
00:21:34,700 --> 00:21:37,275
شخص ما ارسله .
حسنآ 

290
00:21:37,400 --> 00:21:38,475
خطه جديده

291
00:21:38,600 --> 00:21:39,875
ستآيلس ، يتصل بوالده عديم الفائده

292
00:21:40,000 --> 00:21:42,275
ويقول له بان يرسل شخص ، يحمل بندقيه 

293
00:21:42,400 --> 00:21:43,600
هل تتفقون على ذلك ..

294
00:21:47,200 --> 00:21:48,400
انه صادق

295
00:21:49,000 --> 00:21:51,700
اخبره في الحقيقه اذآ ، اضطريت
اتصل به فقط

296
00:21:54,100 --> 00:21:56,100
انا لن اشاهد ابي يأكل حيآ ..

297
00:21:58,800 --> 00:22:00,000
حسنآ ، اعطني الهاتف

298
00:22:01,200 --> 00:22:02,200
جآكسون

299
00:22:02,600 --> 00:22:03,600
هل انت بخير 

300
00:22:04,400 --> 00:22:05,400
هل انت على مايرام

301
00:22:15,700 --> 00:22:16,900
ابي هذا انآ ..

302
00:22:17,600 --> 00:22:19,000
انه لبريدك الصوتي

303
00:22:19,900 --> 00:22:22,175
اريدك ان تتصل بي ,, 
الآن

304
00:22:22,300 --> 00:22:23,700
الآن

305
00:22:27,900 --> 00:22:28,975
نحن في المدرسه .

306
00:22:29,100 --> 00:22:30,200
نحن في المدرسة

307
00:22:33,900 --> 00:22:35,700
يآالهي ..

308
00:22:38,300 --> 00:22:40,175
المطبخ ، وباب للخروج من
المطبخ يؤدي إلى الدرج

309
00:22:40,300 --> 00:22:42,500
من يذهب اولآ ، فوق افضل من اسفل


310
00:23:39,100 --> 00:23:40,775
"جآكسون"
كم شخص يستطيع ان يركب في سيارتك

311
00:23:40,900 --> 00:23:42,475
خمس اشخاص ، اذا كل شخص جلس فوق الآخر

312
00:23:42,600 --> 00:23:44,675
خمسه ، انا بالكاد جلست فالخلف

313
00:23:44,800 --> 00:23:47,200
لآيهم ، يجب ان نخرج بدون لفت الانتباه

314
00:23:47,600 --> 00:23:48,600
ماذا عن هذآ..؟

315
00:23:51,200 --> 00:23:52,675
هذا يؤدي إلى السطح.
يمكننا النزول من سلم الطواريء

316
00:23:52,800 --> 00:23:55,500
الى مواقف السيارات في ثواني
انه مقفل 

317
00:23:58,400 --> 00:24:01,000
الحآرس ، لديه المفتاح
تقصد جثته لديها المفتاح .

318
00:24:03,100 --> 00:24:05,775
يمكنني الحصول عليه
يمكنني ايجاده بواسطه شم رائحه الدم

319
00:24:05,900 --> 00:24:07,875
حسنآ ، انها تبدو فكره جيده

320
00:24:08,000 --> 00:24:09,300
ماذا لديك ايضآ

321
00:24:11,900 --> 00:24:13,000
سوف اجلب المفتاح

322
00:24:15,000 --> 00:24:17,275
هل انت جاد
انه افضل حل

323
00:24:17,400 --> 00:24:19,075
شخص ما يجب ان يجلب المفتاح
سوف نخرج من هنآ .

324
00:24:19,200 --> 00:24:21,500
لايمكن الذهاب هنآك وانت اعزل 

325
00:24:29,000 --> 00:24:30,275
انة افضل من لآشيء

326
00:24:30,400 --> 00:24:31,375
يجب ان يكون هناك شيء آخر.

327
00:24:31,500 --> 00:24:32,600
يوجد

328
00:24:36,800 --> 00:24:38,275
ما الذي سوف نفعله .. ؟
نرمي عليه الحمض الكميآئي


329
00:24:38,400 --> 00:24:40,275
لآ 
مثل قنبله حريق ..؟

330
00:24:40,400 --> 00:24:43,275
يوجد هنآ كل ماتحتاجه لعمل قنبلة حارقه ..؟

331
00:24:43,400 --> 00:24:46,300
قنبله ذاتيه ..؟
زجاجه حارقه

332
00:24:49,200 --> 00:24:50,200
ماذآ .؟

333
00:24:51,200 --> 00:24:52,400
قرات عن ذلك في الماضي

334
00:24:53,400 --> 00:24:54,900
ليس لدينا مفتاح لذلك أيضا.

335
00:25:04,200 --> 00:25:05,800
جاكسون ، اعطني حامض الكبريت

336
00:25:21,769 --> 00:25:22,675
لآ

337
00:25:22,800 --> 00:25:24,275
لآ ، هذا جنون 
لايمكنك فعل ذلك ..؟

338
00:25:24,400 --> 00:25:25,775
لايمكنك الخروج هناك

339
00:25:25,900 --> 00:25:28,600
لايمكننا الانتظار هنآ
عندما تاتي الرساله الي ستايلس .. 

340
00:25:28,800 --> 00:25:31,375
سوف تقتل
لا تفعل ذلك

341
00:25:31,500 --> 00:25:32,975
لقد قتل 3 اشخاص

342
00:25:33,100 --> 00:25:34,500
ونحن ، بعدهم 

343
00:25:36,000 --> 00:25:36,975
على شخص ما عمل شيء

344
00:25:37,100 --> 00:25:39,200
سكوت ، توقف

345
00:25:40,400 --> 00:25:41,575
هل تتذكر .. ؟

346
00:25:41,700 --> 00:25:43,375
هل تتذكر عندما ، اخبرتني .. ؟

347
00:25:43,500 --> 00:25:46,000
هل تتذكر عندما قلت لي ، لا للكذب والخداع 

348
00:25:47,500 --> 00:25:48,600
انت كذلك

349
00:25:52,100 --> 00:25:53,675
انا كاذب فظيع ..

350
00:25:53,800 --> 00:25:55,700
وانت تكذب ، طوآل الليل .. 

351
00:25:58,000 --> 00:25:59,000
فقط ...

352
00:25:59,800 --> 00:26:01,975
ارجوك ، لا تذهب 

353
00:26:02,100 --> 00:26:03,300
ارجوك ، لا تتركنا هنا

354
00:26:03,600 --> 00:26:04,600
ارجوك

355
00:26:13,400 --> 00:26:14,500
اقفله خلفي ..

356
00:30:04,600 --> 00:30:05,775
انا لم افهم هذا 

357
00:30:05,900 --> 00:30:07,775
لم استوعب لما هو في الخارج ، ولم تركنا وذهب

358
00:30:07,900 --> 00:30:09,600
وانا لا استطيع

359
00:30:10,500 --> 00:30:13,100
وانا لا استطيع ايقاف يدي من الاهتزاز
لابآس

360
00:30:15,600 --> 00:30:17,500
انة بخير 
سيكون ، على مايرآم ...

361
00:30:19,600 --> 00:30:20,600
حسنآ

362
00:31:24,692 --> 00:31:27,100
جاكسون . لقد اعطيتني حآمض الكبريتيك 
اليس كذلك

363
00:31:27,400 --> 00:31:29,475
لا بد من حمض الكبريتيك.
فإنه لن تشعل إذا لم يكن.

364
00:31:29,600 --> 00:31:31,900
لقد اعطيتك 
لمآ تسالين  عن ذلك

365
00:31:33,100 --> 00:31:34,100
نعم

366
00:31:36,100 --> 00:31:37,600
نعم ، أنا متأكد من أنك فعلت.

367
00:31:47,800 --> 00:31:49,000
هيآ

368
00:31:50,900 --> 00:31:52,200
هيآ احصل علي

369
00:32:00,900 --> 00:32:02,100
تبآ

370
00:32:56,300 --> 00:32:58,400
لا ، انا بخير

371
00:32:59,500 --> 00:33:01,775
انا بخير ، جديآ 
لم يكن هذا الصوت بخير على الإطلاق

372
00:33:01,900 --> 00:33:03,200
ما هذا الذي خلف عنقك ..؟

373
00:33:48,600 --> 00:33:50,200
انا بخير ..

374
00:33:52,500 --> 00:33:54,200
كما لو كنت تهتم فعلا.

375
00:34:47,800 --> 00:34:50,100
حسنآ ، هل يمكننا ان لا نتجادل الآن

376
00:34:50,400 --> 00:34:51,975
اين ، سكوت
يجب ان يكون هنا .. ؟ الان

377
00:34:52,100 --> 00:34:54,000
حتى الآن

378
00:35:24,100 --> 00:35:25,300
سكوت!

379
00:35:27,200 --> 00:35:28,775
سكوت ،  ما الذي تفعله

380
00:35:28,900 --> 00:35:29,900
سكوت

381
00:35:30,900 --> 00:35:31,875
سكوت

382
00:35:32,000 --> 00:35:33,675
سكوت ، "سكوت"

383
00:35:33,800 --> 00:35:35,700
توقفي ، توقفي 

384
00:35:36,500 --> 00:35:37,802
هل تسمعون ذلك

385
00:35:44,700 --> 00:35:45,900
اسمعو 

386
00:36:18,300 --> 00:36:20,075
هل انت متاكد انهة : ديريك هيل

387
00:36:20,200 --> 00:36:22,100
نعم ، لقد شاهدته ايضآ

388
00:36:23,000 --> 00:36:24,400
ماذا بشآن الحارس .. ؟

389
00:36:24,700 --> 00:36:25,975
لازلنا نبحث ..

390
00:36:26,100 --> 00:36:27,675
هل بحثتهم ،  تحت المدرجآت .. ؟

391
00:36:27,800 --> 00:36:29,500
نعم ، سكوت لقد بحثنا

392
00:36:29,800 --> 00:36:32,175
لقد بحثنا في كل مكآن اخبرتنا عنه 
لآيوجد شيء

393
00:36:32,300 --> 00:36:35,100
انا لن اجعل الأمر ، يصل ...
نعم ، انا اصدقكم وواثق بكم 

394
00:36:35,500 --> 00:36:36,700
لا

395
00:36:37,200 --> 00:36:40,375
يبدو وكانك لآ تشعر بأنة نحن صادقين

396
00:36:40,500 --> 00:36:43,000
كانك تريد تصديقي ، ولكن
لايمكنك ذلك ..

397
00:36:45,600 --> 00:36:46,600
اسمع

398
00:36:48,200 --> 00:36:51,900
سوف نبحث في جميع ارجاء المدرسه
سوف نجده

399
00:36:52,500 --> 00:36:53,800
اعدك

400
00:36:55,100 --> 00:36:56,200
ايها الضابط

401
00:36:57,500 --> 00:36:59,600
انتظرو كليكما ..

402
00:37:02,700 --> 00:37:04,300
حسنا ، نحن على قيد الحياة

403
00:37:05,000 --> 00:37:07,275
اتعرف 
لقد تغلبنا على الألفآ

404
00:37:07,400 --> 00:37:09,300
أنة جيد ان تبقى على قيد الحيآه
اليس كذلك

405
00:37:10,500 --> 00:37:13,475
عندما كنا في غرفة والكيمياء 
لقد مشي نفسنا .. ؟

406
00:37:13,600 --> 00:37:15,175
الا تعتقد  أنة  سمعنا ..؟

407
00:37:15,300 --> 00:37:17,200
الا تعتقد انة كآن يعرف اين نحن

408
00:37:17,700 --> 00:37:18,775
اذا ، كيف نحن على قيد الحيآه

409
00:37:18,900 --> 00:37:20,700
انة يريدني خارج الرفقه

410
00:37:24,300 --> 00:37:26,000
لقد ضننت سابقآ

411
00:37:26,900 --> 00:37:29,100
أنة لابد من ترك الرفاق

412
00:37:32,000 --> 00:37:33,800
ماذا تقصد ..
بالرفقه القديمه..؟

413
00:37:35,600 --> 00:37:38,700
آليسون - جاكسون - ليديآ

414
00:37:40,800 --> 00:37:42,000
انت

415
00:37:49,700 --> 00:37:51,400
الالفآ لايريد قتلنآ ..

416
00:37:56,600 --> 00:37:58,100
انة يريدني ان افعل

417
00:38:02,200 --> 00:38:04,000
وهذا هو اسوء جزء

418
00:38:04,700 --> 00:38:08,100
كيف يحدث ذلك .. اسوء حزء

419
00:38:08,500 --> 00:38:10,400
لأنه عندما جعلني اتحول ,,

420
00:38:13,700 --> 00:38:15,300
اردت ان افعل ذلك 

421
00:38:18,500 --> 00:38:20,100
ان اقتلكم

422
00:38:22,500 --> 00:38:23,800
جميعآ

423
00:38:50,077 --> 00:38:51,400
ها هو انت

424
00:38:51,700 --> 00:38:54,275
كيف ، كيف ذلك ..؟

425
00:38:54,400 --> 00:38:55,600
نجوت 

426
00:38:56,200 --> 00:38:57,500
ليس بسهوله

427
00:38:57,900 --> 00:39:00,200
وعما يقولونه لي , اني على قيد الحيآه
بسببك ..!

428
00:39:01,300 --> 00:39:03,200
أعتقد أنني مدين لك

429
00:39:04,900 --> 00:39:08,400
هيآ يا شباب دعو الطواريء يقوم
بعملة ، تسوف تتحدثون معه لآحقآ

430
00:39:11,900 --> 00:39:13,200
آليسون 

431
00:39:16,100 --> 00:39:17,200
هل انتي بخير ..؟

432
00:39:17,900 --> 00:39:19,300
ابي في الطريق 

433
00:39:20,100 --> 00:39:22,575
هل تحتاجين
هل تحتاجين اي شي مني ..؟

434
00:39:22,700 --> 00:39:24,400
هل تريدين مني الذهاب معكي 
لا -

435
00:39:25,100 --> 00:39:26,400
لا اريد

436
00:39:27,000 --> 00:39:28,200
حسنآ

437
00:39:29,200 --> 00:39:31,500
وايضآ لم اعرف ماحصل لك هنآك 


438
00:39:32,500 --> 00:39:34,175
لم اعد اعرف ما الذي تفكر به

439
00:39:34,300 --> 00:39:35,900
ربما لم تكن تريد ..

440
00:39:39,300 --> 00:39:41,800
الآن . لايمكنني 
لا اشعر اني اثق بك .. ؟

441
00:39:45,000 --> 00:39:46,675
اليسون دعيني افسر
لا يهم

442
00:39:46,800 --> 00:39:48,375
حسنآ لا تقولي شيء آخر 
ارجوك لا تقولي شيء

443
00:39:48,500 --> 00:39:50,175
سكوت ، لا يمكننـــ
:اليسون : توقفي الآن

444
00:39:52,200 --> 00:39:55,075
والد ستآيلس سوف يوصلني للمنزل  ..
وانا لا اريد امي ان تقلق

445
00:39:55,200 --> 00:39:57,775
سوف اشتري هاتف جديد ..
غدآ و ايضآ ..

446
00:39:57,900 --> 00:39:59,875
سوف اشتري هاتف جديد
وسوف اتصل بك ..

447
00:40:00,000 --> 00:40:01,300
لا تفعل

448
00:40:02,000 --> 00:40:03,200
ماذآ

449
00:40:03,500 --> 00:40:04,900
لا تتصل ..

450
00:40:09,000 --> 00:40:12,300
فقط ..
ارجوك لا تتصل بي ..

451
00:40:12,425 --> 00:40:18,110
تمت الترجمه بواسطه
Xkwt-007

452
00:40:19,171 --> 00:40:23,330
<b>wWw.subscene.Com
لمزيد من الترجمآت</b>

