1
00:01:09,335 --> 00:01:11,970
اجلسوا و فكروا

2
00:01:12,004 --> 00:01:14,272
عن ما

3
00:01:14,307 --> 00:01:17,341
الذي

4
00:01:19,611 --> 00:01:22,179
.اخطئتوا فيه

5
00:01:25,317 --> 00:01:27,517
دائما نُعطي خيارأً, ايها السيدات و الساده

6
00:01:27,518 --> 00:01:30,587
,إما أن نمشي في طريق الاستقامه و الصدق

7
00:01:30,621 --> 00:01:33,790
أم نستسلم للإغواء

8
00:01:33,824 --> 00:01:37,127
هل أكتب المقال بنفسي

9
00:01:37,161 --> 00:01:40,796
أم انقله حرفيا من موقع (ويكيبيديا)؟

10
00:01:40,830 --> 00:01:42,865
.(ليس تصرفا زكياً يا (فان أولسين

11
00:01:42,866 --> 00:01:46,135
هذه الأسئله, هذا الخيار

12
00:01:46,169 --> 00:01:48,704
.تبيّن جوهرك الأصلي

13
00:01:48,772 --> 00:01:51,038
فالحجز الآن

14
00:01:51,106 --> 00:01:52,640
.يؤدي الي السجن لاحقاً يا رفاق

15
00:01:52,674 --> 00:01:56,344
لذا فهذه المره هي لتجلسوا

16
00:01:56,378 --> 00:01:59,514
..و تفكروا كيف وصلتم من هنا

17
00:02:01,549 --> 00:02:03,550
.لهنا

18
00:02:03,584 --> 00:02:06,420
.انه بخصوص المسائله

19
00:02:08,956 --> 00:02:10,791
,انه بخصوص المسئوليه

20
00:02:10,825 --> 00:02:12,858
.المجتمع

21
00:02:15,929 --> 00:02:18,864
ديمون دركير), أيمكنني رؤيتك خارجا,ً من فضلك؟)

22
00:02:20,600 --> 00:02:21,667
.ممنوع التحدُّث

23
00:02:27,740 --> 00:02:30,008
ماذا فعلت لتنال عقاباً؟

24
00:02:30,042 --> 00:02:32,043
.لا شيء

25
00:02:33,646 --> 00:02:36,246
.(باول) نَاديَ السيده (باتشيك)

26
00:02:36,281 --> 00:02:38,048
.(بإسم السيده (بات شييكس

27
00:02:38,083 --> 00:02:41,351
انه اسمها الذي سُميت به يا بني

28
00:02:41,386 --> 00:02:43,520
.لم يكن عليك ان تسخر من هذا -
.باول) قال هذا, لم اكن أنا) -

29
00:02:43,555 --> 00:02:45,322
من هو (باول)؟
هذا الفتي؟

30
00:02:45,356 --> 00:02:47,256
.نعم

31
00:02:47,257 --> 00:02:49,325
لماذا أنت هنا؟

32
00:02:49,359 --> 00:02:51,194
.اتسكّع معه فحسب

33
00:02:51,228 --> 00:02:54,030
حسناً, دعني أفهم الأمر
لم تتم مُعاقبتك

34
00:02:54,064 --> 00:02:57,567
لكنك قررت قضاء فترة بعد الظهيره

35
00:02:57,601 --> 00:03:01,103
.(في الحجز مع هذا الفتي (باول

36
00:03:01,137 --> 00:03:03,105
.نعم, فنحن أصدقاء

37
00:03:06,576 --> 00:03:08,910
ماذا, يا أبي؟

38
00:03:08,945 --> 00:03:10,878
.لا أدري
...أنت تدري

39
00:03:10,912 --> 00:03:13,224
هل ترتاب من المثلييّن؟ -
ما الذي تتحدث عنه؟ -

40
00:03:13,248 --> 00:03:15,750
.أنا أسألك عن حياتك

41
00:03:15,784 --> 00:03:17,685
.بربّك

42
00:03:17,719 --> 00:03:21,521
.لم اعد أراك كثيرا مؤخراً

43
00:03:21,555 --> 00:03:23,289
ان (باول) لا يحب المظاهر يا أبي

44
00:03:23,357 --> 00:03:25,358
.و أنا أيضا بصراحه

45
00:03:25,392 --> 00:03:27,694
, (حسنا يا (داميستر
(اسم فريق غناء)

46
00:03:30,197 --> 00:03:31,898
<i>إنني لن أنكر</i>

47
00:03:31,932 --> 00:03:35,033
<i>,ان (جورج كولوني) رجل وسيم</i>

48
00:03:35,068 --> 00:03:37,469
<i>.لكن هذه قصة أخري تماماً</i>

49
00:03:37,504 --> 00:03:40,539
<i>.ديمون) و أنا إعتدنا ان نخبر بعضنا بكل شيء)</i>

50
00:03:53,252 --> 00:03:56,052
مرحبا؟ -
.(مرحبا, يا (باتي -

51
00:03:56,087 --> 00:03:59,456
.(إنه أنا, (تانيا

52
00:04:01,125 --> 00:04:03,226
لماذا تتصلين بي؟

53
00:04:03,261 --> 00:04:05,061
..لقد اردت اطمئن علي

54
00:04:05,096 --> 00:04:08,264
.لقائك مع مستشار السعاده

55
00:04:09,699 --> 00:04:12,334
.أنا أعمل علي صفقة (هولوباو) الآن

56
00:04:12,369 --> 00:04:16,005
أن أعلم, لم أرد ازعاجك, كيف كان الأمر؟

57
00:04:16,073 --> 00:04:19,741
.لا أريد التحدث عن الأمر -
لِما لا؟ -

58
00:04:19,775 --> 00:04:22,243
فقط اغلقي الموضوع, حسنا يا (تانيا)؟

59
00:04:28,851 --> 00:04:30,584
.باتي) , أنا لا أفهم)

60
00:04:30,618 --> 00:04:33,587
,وفقا لما قلتيه فالجنس كان رائعا

61
00:04:33,621 --> 00:04:35,155
اذا ألم يجد بكي أن تكوني سعيده؟

62
00:04:35,190 --> 00:04:38,725
هل تعاطيتي مره المخدرات يا (تانيا)؟

63
00:04:38,760 --> 00:04:40,727
الكوكايين؟

64
00:04:40,762 --> 00:04:42,395
.أوه, لا

65
00:04:42,429 --> 00:04:44,297
.لقد تعاطيت (البايوتي) بضع مرات

66
00:04:44,331 --> 00:04:46,966
.حسنا, ممارسة الجنس مع هذا الرجل كانت مثل تعاطي الكوكايين

67
00:04:47,000 --> 00:04:50,603
,انه غال, ولكنه تريده بشده

68
00:04:50,637 --> 00:04:54,272
لذا تشتريه و من ثم تنتابك هذه الحاله من الإنتشاء

69
00:04:54,307 --> 00:04:57,509
هذا شيء جيد, صحيح؟
.الإنتشاء

70
00:04:57,543 --> 00:04:59,878
و من ثم تخرج من هذه الحاله

71
00:04:59,879 --> 00:05:03,682
مُفلِس و تشعر إنك أكثر وحده و إثارةً للشفقه

72
00:05:03,716 --> 00:05:05,983
أكثر مما كنت من قبل
.و تريد أن تقتل نفسك

73
00:05:06,017 --> 00:05:09,286
اذا , أظن إنكِ لن تكوني مهتمه

74
00:05:09,321 --> 00:05:11,756
بباقتنا الشهريه؟

75
00:05:11,790 --> 00:05:14,692
.أنا أمزح
.باتي), انظري. انتظري)

76
00:05:14,726 --> 00:05:18,394
جديا, ما الذي سيجعلكِ مهتمه بأن تكوني عميله دائمه لدينا؟

77
00:05:18,395 --> 00:05:19,963
.لا أدري

78
00:05:19,997 --> 00:05:23,032
.ربما أن يكون مدمنا -
مدمنا؟ -

79
00:05:23,067 --> 00:05:26,002
نعم, رخيص ,و غير نظيف
.نفس الإحساس و لكن بنصف الثمن

80
00:05:29,639 --> 00:05:32,007
.اعتقد..ان ابني شاذاً

81
00:05:32,041 --> 00:05:34,743
ديمون)؟) -
.نعم -

82
00:05:36,446 --> 00:05:38,346
.(حسنا, هذا رائع يا (راي

83
00:05:38,380 --> 00:05:42,283
.أعني, لا تقلق, الكثير من الشبان يحبوا ان يختبروا ميولهم الجنسيه

84
00:05:42,317 --> 00:05:44,585
أنا, كان لدي هذا الشيء

85
00:05:44,620 --> 00:05:46,821
..مع هذه المرأه (ميريام) منذ أيام الجامعه

86
00:05:46,855 --> 00:05:49,390
.(هاي, لا أريد أن أسمع عن ماضيكِ و أنت مثليَّه يا (تانيا

87
00:05:49,425 --> 00:05:52,426
لدينا إجتماع بخصوص العمل
.هذا بخصوص العمل

88
00:05:52,460 --> 00:05:55,629
.(اذاَ سأكون صادقه معك يا (راي

89
00:05:55,663 --> 00:05:58,398
فنحن نواجه

90
00:05:58,433 --> 00:06:01,100
.بعض المشاكل بخصوص أسعارنا

91
00:06:01,134 --> 00:06:02,768
اعتقد اننا يجب ان نقوم

92
00:06:02,769 --> 00:06:05,071
بتخفيض أسعارنا

93
00:06:05,105 --> 00:06:07,907
ربما نقدم اسعارا مخفضه

94
00:06:07,941 --> 00:06:10,109
.لعملائنا ذوي الدخول المنخفضه

95
00:06:10,177 --> 00:06:12,744
ما الذي تتحدثين عنه؟
,عندنا بدأنا هذا الأمر

96
00:06:12,778 --> 00:06:15,080
انه أنتِ الذي قلتي إننا سوف
,نجني  الفين دولاراً في الليله الواحده

97
00:06:15,114 --> 00:06:17,415
.أنا أعلم, أعلم إنني قلت ذلك

98
00:06:17,450 --> 00:06:19,084
لكن أتشاهد الأخبار ؟

99
00:06:19,118 --> 00:06:21,619
.(أوه يا الهي إنه (بيرس
.(انتظر قليلاً يا (راي

100
00:06:21,654 --> 00:06:24,121
.(انه (بيرس
بيرس), هل مازلت هناك؟)

101
00:06:24,155 --> 00:06:26,623
<i>تانيا -
أين أنت؟ -</i>

102
00:06:26,658 --> 00:06:28,759
<i>كوبا) يا الهي, أنا افتقدك)
.و أنا أيضا -</i>

103
00:06:28,793 --> 00:06:30,427
<i>أين أنت؟
.(في (هافانا),(كوبا</i>

104
00:06:30,462 --> 00:06:32,629
<i>انها قصة طيله, سوف أعود خلال أيام</i>

105
00:06:32,630 --> 00:06:35,798
<i>ماذا؟ -
.اللعنه, لقد قارب رصيدي علي النفاذ</i>

106
00:06:35,833 --> 00:06:37,767
<i>يجب علي الذهاب, لكن أحبك</i>

107
00:06:39,470 --> 00:06:41,437
من كان هذا؟

108
00:06:41,472 --> 00:06:43,740
.صديقي

109
00:06:43,774 --> 00:06:45,108
.توجب عليه الذهاب في رحله

110
00:06:45,142 --> 00:06:46,975
أترين؟ هذا ما أتحدث عنه

111
00:06:47,009 --> 00:06:48,343
ماذا؟

112
00:06:48,377 --> 00:06:50,812
,أنتِ, أنتِ تقضين كل وقتِك مع صديقك الجديد

113
00:06:50,813 --> 00:06:52,914
.في الوقت الذي تنهار فيه أعمالنا

114
00:06:52,949 --> 00:06:54,950
كل وقتي؟
ما الذي تتحدث عنه؟

115
00:06:54,984 --> 00:06:58,319
كيف يمكنني قضاء كل وقتي مع صديقي و هو في (كوبا)؟

116
00:06:58,353 --> 00:07:00,521
الآن راي, اعلم إنك نتضايق

117
00:07:00,522 --> 00:07:02,857
..بسبب ميول (ديمون) الشاذه

118
00:07:02,924 --> 00:07:05,960
.هاي, لقد وعدت ابنائي بانهم سيمكننهم الإنتقال معي ثانيةً

119
00:07:05,994 --> 00:07:09,296
.الألفين دولار من (جيما) كانت بمثابة قطره في محيط

120
00:07:09,331 --> 00:07:11,664
.هذا البيت لن يُصلح نفسه بنفسه

121
00:07:13,367 --> 00:07:16,903
اعني, من يجب علي أن أضاجع لكي أستعيد  ابنائي مرة ثانية؟

122
00:07:16,937 --> 00:07:19,439
.(أنا أحاول يا (راي
.أنا أحاول حقاً

123
00:07:19,473 --> 00:07:22,674
.هذه أوقاتاً عصيبه

124
00:07:25,345 --> 00:07:28,647
راي), لااظن انه من الصواب قول  (ان ابني شاذاَ) بهذه الطريقه)

125
00:07:28,681 --> 00:07:31,450
.(فقط قل ان (ابني شاذاً

126
00:07:33,952 --> 00:07:35,520
لماذا لم تخبرني؟

127
00:07:35,587 --> 00:07:37,255
.لك يكن هناك شيئاً لأقوله

128
00:07:37,289 --> 00:07:39,424
.لم تبدِ مهتمه الي هذا الحد

129
00:07:39,458 --> 00:07:43,094
.ظننت انكِ كنت مهتمه بأمر (هامر) لتلحظي أي شيء

130
00:07:46,230 --> 00:07:48,365
هل مارست الجنس معه؟

131
00:07:50,868 --> 00:07:53,970
(ديمون) -
ما هو خطبك يا (دارب)؟ -

132
00:07:54,005 --> 00:07:57,540
أنت أخي التوأم لِم لا تخبرني؟

133
00:07:57,574 --> 00:07:59,208
لماذا تريدين أن تعرفي هذا بشده؟

134
00:07:59,242 --> 00:08:02,545
.لأنني أهتم, هيا

135
00:08:07,216 --> 00:08:09,851
.حسناً, لم أمارس الجنس معه

136
00:08:09,885 --> 00:08:11,553
.حتي الآن

137
00:08:13,189 --> 00:08:16,725
إنتظر, هل تريد ذلك؟

138
00:08:19,694 --> 00:08:21,195
.انه علي ما يُرام, لا تقلق

139
00:08:21,229 --> 00:08:23,697
.اعني , الرجال يسهل إرضائهم

140
00:08:23,732 --> 00:08:27,000
.اذهبوا! هيا! قاربتوا علي الوصول يا شباب

141
00:08:29,137 --> 00:08:31,104
.اعطيهم 10 دولارات في كل مره يصلوا فيها للقمه

142
00:08:31,138 --> 00:08:32,672
.انها حطتي السرية لجعلهم يفقدوا بعض الوزن

143
00:08:32,706 --> 00:08:34,774
.تبدو جيده

144
00:08:34,808 --> 00:08:38,211
.لا تقلق, لقد توقفت عن اخذ دروس (البيلاتس) لأدفع لهم ذلك المال

145
00:08:38,245 --> 00:08:40,246
.لا يهم

146
00:08:40,280 --> 00:08:42,380
.بالطبع يهم

147
00:08:46,252 --> 00:08:48,854
.لا احتاج الي تلك الأشياء

148
00:08:50,256 --> 00:08:52,491
.الأشياء الماديه

149
00:08:52,525 --> 00:08:55,259
رون), ماذا أفعل لأجعلك تصدقني؟)

150
00:08:57,262 --> 00:09:00,131
لماذا قمتِ أنتِ و أمك بالتفتيش في أشيائي؟

151
00:09:02,701 --> 00:09:04,267
ماذا كنتِ تبحثين عنه؟

152
00:09:04,268 --> 00:09:06,336
أظننتِ إنني كنت أخدعِك؟

153
00:09:06,370 --> 00:09:08,071
أكان عندكِ شكّ إنني مفلساً؟

154
00:09:08,105 --> 00:09:10,373
.لقد كانت لحظة ضعف

155
00:09:11,609 --> 00:09:13,910
.لا أهتم بأمر المال

156
00:09:13,944 --> 00:09:15,744
ماذا عن زوجِك الأسبق؟

157
00:09:15,779 --> 00:09:18,881
.لا اهتم بأمره أيضاً

158
00:09:20,784 --> 00:09:23,118
.(أحبك يا (رون

159
00:09:28,357 --> 00:09:32,292
.أريد أن تعود الأمور لطبيعتها فحسب

160
00:09:32,795 --> 00:09:34,629
كيف يمكن لنا أن نجعلها طبيعيه؟

161
00:09:34,663 --> 00:09:38,465
.لقد مَرَرتُ بيافطه عن هذا الأوكازيون الذي تحبينه

162
00:09:38,466 --> 00:09:40,367
.(أوكازيون بنك ( تيمسون

163
00:09:40,401 --> 00:09:41,968
ماذا عنه؟ -
.أريدك ان تذهب -

164
00:09:42,036 --> 00:09:44,137
.(لا, لا يمكننا تحمّل تكاليف هذا يا (رون

165
00:09:44,138 --> 00:09:45,605
.انظري إليّ

166
00:09:46,908 --> 00:09:48,642
لقد سئمت من حياتنا

167
00:09:48,643 --> 00:09:50,943
.التي نعاني فيها بسبب كمية النقود التي نملكها

168
00:09:50,977 --> 00:09:53,145
.لقد سئمت منها
و ماذا في ذلك؟

169
00:09:53,146 --> 00:09:54,914
.لم نوفَّق, و كذلك حدث للآخرين

170
00:09:54,948 --> 00:09:56,982
.الآن اذهبي
.اريدك ان تذهب للأوكازيون

171
00:09:57,017 --> 00:09:59,785
.اريدك ان تشتري شيئاً
كوني سعيده

172
00:10:02,888 --> 00:10:04,289
.من أجلي

173
00:10:06,992 --> 00:10:09,260
انها تلك الخدمة المذهله التي

174
00:10:09,295 --> 00:10:10,995
يديرها صديقاً لي

175
00:10:11,063 --> 00:10:13,397
للخدمات الجنسيه للنساء؟

176
00:10:13,431 --> 00:10:15,833
أليس ذلك مقززاً؟

177
00:10:15,900 --> 00:10:18,836
علي الإطلاق,
اعتقد انكِ سوف تشعرين با

178
00:10:18,837 --> 00:10:20,938
.اعلم انني شعرت بذلك

179
00:10:20,972 --> 00:10:23,140
.لا ادري

180
00:10:25,676 --> 00:10:28,444
.حسنا, اعلم ان (باتي) شعرت بهذا أيضاً

181
00:10:31,749 --> 00:10:33,683
.رائع

182
00:10:33,751 --> 00:10:37,152
انها خدمه تقُّدميه
.انها حساسه جداً

183
00:10:37,186 --> 00:10:39,488
.ليس قذره بأ حالٍ من الأحوال

184
00:10:39,522 --> 00:10:41,423
.إلا اذا كنتِ تحبيها كذلك

185
00:10:41,457 --> 00:10:43,892
.لقد قالت انه كان بمثابة تعاطي الكوكايين

186
00:10:43,926 --> 00:10:45,994
.لم اتعاطي الكوكايين عن نفسي

187
00:10:46,028 --> 00:10:48,496
.تعاطيت (البايوتي) بضع مرات

188
00:10:48,530 --> 00:10:50,965
اعلم ان الإقتصادد ينهار

189
00:10:50,999 --> 00:10:53,200
لكن اللعنه, عندما تنظري الي حياتك

190
00:10:53,235 --> 00:10:55,603
.(!أتريدين حقا ان تقولي لنفسك (اللعنه علي ذلك

191
00:10:55,637 --> 00:10:59,539
.لقد كنت حمقاء, لم ادفع ابداً مقابل الجنس

192
00:10:59,540 --> 00:11:02,175
.و لا مرةً واحده

193
00:11:11,484 --> 00:11:13,185
.مرحبا

194
00:11:13,219 --> 00:11:16,388
ياللهول, لديكِ كلب؟
ماذا يُسمي؟

195
00:11:16,389 --> 00:11:18,824
(باتي)

196
00:11:18,858 --> 00:11:21,859
باتي) المثيره في الواقع)

197
00:11:21,894 --> 00:11:24,796
هل اسميتي كلبتكِ (باتي المثيره)؟

198
00:11:24,830 --> 00:11:26,631
.نعم, فعلعت هذا

199
00:11:26,665 --> 00:11:29,200
اتعجب لما فعلت ذلك؟
الديك اي افكار؟

200
00:11:29,234 --> 00:11:32,303
لينور) هل أنتِ غاضبه مني؟)
الهذا دعوتيني للعشاء؟

201
00:11:32,337 --> 00:11:35,138
.(لديّ عتاب عليكِ يا (تي بريت

202
00:11:35,173 --> 00:11:37,908
لقد قابلت (باتي) المثيره في المركز التجاري

203
00:11:37,909 --> 00:11:41,144
و قد قالت لي انكِ قلتي لها انني

204
00:11:41,179 --> 00:11:45,114
.من عملاء مستشاري السعاده

205
00:11:45,148 --> 00:11:47,850
أنتِ تستخدمين اسمي لتُروّجي لمنتجاتِك

206
00:11:47,884 --> 00:11:50,519
.لقد استخدمت اسمك هذه المره فقط يا لينور

207
00:11:50,554 --> 00:11:53,656
.أنا آسف -
.حسنا, أنتِ مدينه لي -

208
00:11:53,690 --> 00:11:56,491
اذا كيف حال الأعمال؟

209
00:11:56,525 --> 00:11:59,227
.الأعمال مزدهره

210
00:11:59,261 --> 00:12:00,762
.اراهن علي ذلك

211
00:12:00,763 --> 00:12:03,365
كنت افكر في حجز (راي) عن نفسي

212
00:12:03,399 --> 00:12:06,034
.(تعنين (راندال

213
00:12:06,068 --> 00:12:07,534
.(لا, اعني (راي

214
00:12:07,569 --> 00:12:09,837
.(لقد كانت حافظته معي يا (تانيا

215
00:12:09,871 --> 00:12:13,674
.لينور) ان بطاقة راي للرقص كانت مليئه)

216
00:12:13,708 --> 00:12:17,211
حسناً, لِما لا تبعثي لي بأحد رِجالِك الآخرين؟

217
00:12:18,612 --> 00:12:21,114
ليس لديكِ ؤجالاً آخرين, أليس كذلك يا تانيا؟

218
00:12:21,181 --> 00:12:24,684
.لا, لديكِ رجلاً واحداً فقط

219
00:12:24,718 --> 00:12:27,019
لينور), انا في مرحلة بناء اسطول

220
00:12:27,054 --> 00:12:28,788
.من الرجال المحترفين المؤهلين

221
00:12:28,789 --> 00:12:30,422
.لا تتحاذقي معي

222
00:12:30,456 --> 00:12:34,092
أنتِ ذكيه
.تفعلين شيئاً واحد و تؤدينه بدقه

223
00:12:34,127 --> 00:12:35,660
.ان (راي) لسلعه جذابه

224
00:12:35,695 --> 00:12:39,131
انه في السن المناسب ولديه قضيب كبير

225
00:12:39,165 --> 00:12:40,632
.و يدري كيف يستخدمه

226
00:12:40,666 --> 00:12:42,666
.ابعثيه لي الليله

227
00:12:44,302 --> 00:12:48,005
.لينور), لقد سرقتي حافظته و ملابسه الداخليه

228
00:12:50,075 --> 00:12:51,942
.انه لن يقوم بذلك أبداً

229
00:12:51,977 --> 00:12:53,777
.دفعتُ مقدماً

230
00:12:55,413 --> 00:12:57,580
.أنا متفرغه في العاشره

231
00:13:00,384 --> 00:13:02,819
<i>لينور) مرةً ثانيةً)</i>

232
00:13:02,887 --> 00:13:06,188
<i>.لم يجدر علي (تانيا) ارسالي لها</i>

233
00:13:07,924 --> 00:13:10,626
ماذا نفعل هنا؟ -
.صديقاً لي يملك هذا المكان -

234
00:13:10,660 --> 00:13:12,728
صديقاً لكِ يملكه؟ -
.هذا صحيح -

235
00:13:12,762 --> 00:13:15,230
.لقد تركت حافظتي في السياره

236
00:13:15,265 --> 00:13:17,965
.لذا لا تتحاذقي معي

237
00:13:21,170 --> 00:13:22,937
.أنا بالفعل لدي بذله

238
00:13:22,971 --> 00:13:25,506
.(نعم, هذه بذله سيئه يا (راي

239
00:13:25,574 --> 00:13:27,141
.جرِب هذه

240
00:13:28,676 --> 00:13:30,410
ماذا,هنا؟ -
نعم -

241
00:13:30,445 --> 00:13:33,780
.هيا, انها ليست المره الأولي التي اراك فيها عاريا

242
00:13:40,520 --> 00:13:42,521
اذا كيف تجري الأمور مع (تانيا)؟

243
00:13:42,522 --> 00:13:44,657
.انها علي ما يرام

244
00:13:44,691 --> 00:13:46,792
.انها ظريفه

245
00:13:46,827 --> 00:13:48,861
.ان نواياها حسنه

246
00:13:48,895 --> 00:13:51,162
ماذا تقصدين؟

247
00:13:51,197 --> 00:13:52,764
.لا أدري, ظريفه فحسب

248
00:13:56,702 --> 00:13:58,536
ماذا تتوقع ثمن هذا الحذاء؟

249
00:13:58,604 --> 00:14:00,372
.لا أدري

250
00:14:00,373 --> 00:14:03,273
$79.99.
ماذا عن هذه؟

251
00:14:03,308 --> 00:14:05,109
.ليس لدي فكره

252
00:14:05,143 --> 00:14:06,844
$1,250.

253
00:14:06,878 --> 00:14:08,846
.ياللهوا, بِربكك

254
00:14:08,880 --> 00:14:11,715
أتدري لماذا؟
بسبب ماركتهم

255
00:14:11,716 --> 00:14:14,117
.(ان هذا الحذاء من نوع (كريستيان لوبوتان

256
00:14:14,151 --> 00:14:16,319
.اما هذه فهي سيئة الجوده

257
00:14:16,353 --> 00:14:18,721
يشتر النساء النوع الأول لأانهم يشترين الجوده

258
00:14:18,789 --> 00:14:21,624
و لكن الأهم من ذلك انهن يشترين ما يمثله هذا النوع

259
00:14:21,658 --> 00:14:23,493
.الأفضل

260
00:14:23,527 --> 00:14:25,560
.يبدو انكِ تخسرين كثيراً

261
00:14:25,561 --> 00:14:27,162
.لا يهمهم الأمر

262
00:14:27,196 --> 00:14:29,798
هذا شيء أساسي يجب ان تتذكره

263
00:14:29,832 --> 00:14:31,733
فدفعهم المزيد لا يضايقهم

264
00:14:31,768 --> 00:14:33,535
انه يعطيهن راحة البال

265
00:14:33,569 --> 00:14:35,037
حيث انهم عندما يشترين شيء ذو قيمة مرتفع

266
00:14:35,071 --> 00:14:37,338
.فهذا يعني انهن اصبحن أيضاً ذوات قيمه

267
00:14:37,372 --> 00:14:39,974
.لا يجدر بك ان تخفض من سعرك في هذه الأحوال الإقتصاديه

268
00:14:40,008 --> 00:14:41,642
.يجب عليك أن تقوم برفعه

269
00:14:43,245 --> 00:14:46,380
.هذا شيء لن تفهمه (تانيا) أبداً

270
00:14:49,050 --> 00:14:50,817
.هذا مثير

271
00:15:03,263 --> 00:15:05,597
.لا لا لا, احتفظ بها

272
00:15:08,535 --> 00:15:10,201
.حسناً

273
00:15:10,235 --> 00:15:12,270
.إنتظر

274
00:15:12,337 --> 00:15:15,039
.لقد حان الوقت لتنوَع طُرُقَك

275
00:15:18,510 --> 00:15:22,079
.اسمع, لا يستطيع كل النساء أن يأتوا بسبب القضيب فقط

276
00:15:22,113 --> 00:15:24,047
.لم اتلق أي شكاوي

277
00:15:24,082 --> 00:15:26,049
.مما تعرفها

278
00:15:28,419 --> 00:15:29,720
.سوف يكلفكِ هذا مالاً إضافياً

279
00:15:36,760 --> 00:15:38,761
.يا الهي

280
00:15:44,834 --> 00:15:46,601
.أوه, يا الهي

281
00:15:53,442 --> 00:15:55,643
أتدرين, ان بعض الرجال لديهم مشكله مع ذلك

282
00:15:55,678 --> 00:15:58,045
..لكن ليس أنا

283
00:15:58,079 --> 00:16:01,615
أنتِ تدرين, يجب أن أُعجب بالفتاه

284
00:16:01,649 --> 00:16:03,384
تُعجب بالمرأه؟

285
00:16:03,418 --> 00:16:05,386
من أنت, بائِع كتب مقدسه؟

286
00:16:09,556 --> 00:16:13,092
لا تحتاج أن تعجب بالمرأه

287
00:16:13,127 --> 00:16:15,461
...أنت تحتاج الي

288
00:16:15,496 --> 00:16:19,064
.أن تحب النقود

289
00:16:20,767 --> 00:16:22,868
واحده من الحِكم

290
00:16:22,902 --> 00:16:25,370
.التي ستستفيد منها اذا إنضممت إالي صفّي

291
00:16:29,275 --> 00:16:30,574
مرتاحه؟
.نعم -

292
00:16:36,348 --> 00:16:39,817
.(أوه, هذا جيد يا (راي

293
00:16:39,851 --> 00:16:42,118
..أوه, هذا

294
00:16:42,153 --> 00:16:44,020
...أن هذا

295
00:16:48,125 --> 00:16:50,060
.أوه يا الهي
.يا الهي

296
00:16:50,094 --> 00:16:51,561
.هذا جيد جدا

297
00:16:51,595 --> 00:16:53,896
.راي) أنت تحتاج حقاً أن تنضم إلي فريقي)

298
00:16:53,930 --> 00:16:57,232
يجب ان نتكاتف مع بعضنا البعض
.اسمع, تانيا لا تعرف أحداً

299
00:16:57,267 --> 00:16:58,667
ليس لديها مدخلا الي النقود

300
00:16:58,702 --> 00:17:01,003
.لا تستطيع أن تأتي بما تحتاجه

301
00:17:01,037 --> 00:17:03,005
.ان (تانيا) صديقتي

302
00:17:03,039 --> 00:17:05,073
.و شريكتي أيضاً

303
00:17:05,107 --> 00:17:08,142
هل أدفع لكَ لتجادلني؟

304
00:17:09,712 --> 00:17:11,279
.أوه, يا الهي

305
00:17:11,313 --> 00:17:13,147
.أوه, يا الهي

306
00:17:13,182 --> 00:17:14,849
(أنت تلعب في الأشياء الثانويه يا (راي

307
00:17:14,883 --> 00:17:18,218
رياضي محترف تلعبمن أجل فريق ثانوي

308
00:17:19,654 --> 00:17:21,488
رياضي محترف تلعب

309
00:17:21,522 --> 00:17:24,558
من أجل فريق ثانوي

310
00:17:33,700 --> 00:17:35,901
.حسناً

311
00:17:37,471 --> 00:17:39,170
أتتحدثين عنّي ببذائه؟

312
00:17:39,205 --> 00:17:41,539
.لا, يا (باتي), بالطبع لا

313
00:17:41,574 --> 00:17:43,808
.هذا مكان عملي

314
00:17:43,843 --> 00:17:46,611
أتخبرين الناس انني كنت اتعاطي الكوكايين و الهيروين؟

315
00:17:46,645 --> 00:17:49,514
.لم اقل شيئاً عن الهروين -
.!استمعي لي

316
00:17:49,548 --> 00:17:52,082
ليس لأنكي اقنعتيني أن أدفع من أجل الجنس مع رجلاً ما

317
00:17:52,117 --> 00:17:55,853
.بقضيب كبير لا يعطيكي الحق بأن تتحدثي عن ذلك

318
00:17:55,887 --> 00:17:59,423
لا تتحدثي عنّي أو تحدثيني

319
00:17:59,457 --> 00:18:01,558
.و إلا سوف أركل مؤخرتك

320
00:18:01,593 --> 00:18:02,725
هل تفهمين؟ -
.نعم -

321
00:18:02,760 --> 00:18:05,762
هل تفهمين؟ -
.نعم -

322
00:18:13,770 --> 00:18:17,471
باتي) دفعت من أجل ممارسة الجنس؟)

323
00:18:19,776 --> 00:18:22,210
.(ليندا)

324
00:18:33,121 --> 00:18:35,956
لم تتصلي بي؟ -
معذرةً؟ -

325
00:18:35,991 --> 00:18:39,659
من صالون التجميل
لقد اهنتِك بسبب حديثي الذي قلته

326
00:18:39,660 --> 00:18:41,127
.أوه, مرحباً

327
00:18:41,162 --> 00:18:43,063
.(لينور) -
.صحيح -

328
00:18:43,097 --> 00:18:45,298
أوه, لا تفعلي , لا, لا تشتري هذا

329
00:18:45,333 --> 00:18:47,334
.هذه الملابس من الموسم الفائت

330
00:18:47,335 --> 00:18:49,735
.(هناك قمصان أفضل بكثير في قسم (أرماني

331
00:18:49,769 --> 00:18:51,170
.تعالِ, سأريكي

332
00:18:51,237 --> 00:18:53,405
.أوه, انتظري, لا اريد شراء شيء تبعاً للأوكازيون

333
00:18:53,440 --> 00:18:54,940
.أوه -
.نعم -

334
00:18:54,974 --> 00:18:57,476
أتدرين؟ يمكنكي أن تنبشي في هذه الأشياء كيفما تشائين

335
00:18:57,510 --> 00:18:59,010
لكنني سأخبركِ سراً صغيراً

336
00:18:59,011 --> 00:19:00,611
سوف أجلب لكِ نفس الخصم

337
00:19:00,646 --> 00:19:04,148
.علي مجموعة التصميمات الجديده

338
00:19:04,183 --> 00:19:05,750
أتعملين هنا أو شيئا من هذا القبيل؟

339
00:19:05,784 --> 00:19:07,685
.أنا متسوقه محترفه

340
00:19:07,720 --> 00:19:09,454
متسوقه محترفه؟

341
00:19:09,488 --> 00:19:13,357
نعم, مزيج من

342
00:19:13,424 --> 00:19:16,360
.مدربة حياة, و مزيِّنه

343
00:19:16,394 --> 00:19:19,129
.اساعد الناس علي مجاراة الموضه للحد الأقصي

344
00:19:19,163 --> 00:19:20,697
.أوه

345
00:19:20,732 --> 00:19:24,333
من خلال ، كما تعلمين ، الأزياء ،
.تزيين المنزل ، واللياقة البدنية

346
00:19:24,368 --> 00:19:26,869
ما هو مقاسك 2؟ -
.لقد كنت كذلك -

347
00:19:26,903 --> 00:19:28,804
الآن مقاسي 4 فمنذ تطلقت

348
00:19:28,839 --> 00:19:30,840
لم أجد وقتا لأمارس التمارين الرياضيه

349
00:19:30,874 --> 00:19:33,142
.عمليات القولون -
حقاً؟ -

350
00:19:33,176 --> 00:19:35,477
انهم يقومون بشفط الباوندات الزائده التي اكتسبتيها

351
00:19:35,511 --> 00:19:37,545
.أعلم رجلا يقوم بها -
حقاً؟ -

352
00:19:37,613 --> 00:19:39,981
.حسناً, جربي هذا الفستان مع هذا الجاكيت

353
00:19:40,016 --> 00:19:41,783
لا, لا يجدر بي فعل هذا
لقد رغبت أن

354
00:19:41,817 --> 00:19:43,518
.اشتري شيئا في الأوكازيون

355
00:19:43,552 --> 00:19:45,786
أوه, حسناً لقد ظننت ان هذا الفستان المفتوح

356
00:19:45,820 --> 00:19:48,222
.سوف يساعدك في...المنطقه التي تعانين مشاكل منها

357
00:19:48,289 --> 00:19:50,624
أتظنين هذا؟

358
00:19:53,028 --> 00:19:54,895
.أنا أقوم بعمل إستطلاع للرأي

359
00:19:54,929 --> 00:19:57,730
أيمكنكِ أن تصلي للنشوه الجنسيه من القضيب فقط

360
00:19:57,731 --> 00:20:01,000
أم إنكِ تريدين رجلا لينزل لأسفل و يقوم بعملهِ؟

361
00:20:01,035 --> 00:20:03,236
.لا أستطيع الإجابه علي هذا

362
00:20:03,237 --> 00:20:05,605
.لقد سألت العديد من عميلاتي

363
00:20:05,639 --> 00:20:09,341
و بدو ان نسبة اللسان الي القضيب 60-40

364
00:20:09,375 --> 00:20:11,877
حسناً؟

365
00:20:15,214 --> 00:20:16,548
.اللسان سيساعِد

366
00:20:20,419 --> 00:20:21,752
.هذا يبدوا رائعاً

367
00:20:21,820 --> 00:20:24,922
ثم يقابلكِ مستشار السعاده

368
00:20:24,956 --> 00:20:27,358
في المكان الذي تحددينه

369
00:20:27,392 --> 00:20:29,593
.من أجل قضاء ليله مثيره مليئه باالمغامرات

370
00:20:29,628 --> 00:20:31,961
.يبدو رائعاً

371
00:20:33,364 --> 00:20:37,267
الآن هناك أمر من أمور الدفع

372
00:20:37,268 --> 00:20:39,669
.لينور) تحب أن يدفع عملائها المال مقدمّاً)

373
00:20:39,704 --> 00:20:41,538
.رائع

374
00:20:45,308 --> 00:20:47,710
.أوه, أنا آسفه يا (ليندا) سنحتاج المبلغ كاملاً

375
00:20:49,612 --> 00:20:52,181
.ان خدمتنا تتكلف ستمائة دولار

376
00:20:52,215 --> 00:20:54,615
.لدي 50 دولارا

377
00:20:54,650 --> 00:20:57,118
.لقد قلتِ أن هناك أسعاراً مخفضه

378
00:20:57,152 --> 00:20:59,287
.صحيح

379
00:20:59,321 --> 00:21:01,289
.حسناً, أنا أفهم ذلك

380
00:21:01,323 --> 00:21:04,258
.يمكنني أن أعطيكِ تخفيضاً بمقدار مائة دولاراً

381
00:21:04,293 --> 00:21:07,494
.و نعطيكي الخدمه مقابل 400 دولار

382
00:21:09,430 --> 00:21:11,031
.أقصد خمسمائة دولار

383
00:21:11,065 --> 00:21:12,332
.مائة دولار تخفيضا من الستمائة دولار

384
00:21:12,367 --> 00:21:14,835
أوه

385
00:21:14,869 --> 00:21:17,236
.ًيمكنني دفع 50 دولارا

386
00:21:17,270 --> 00:21:21,140
.ليندا), لا استطيع فهم ما الذي تقولينه)

387
00:21:23,477 --> 00:21:27,146
.ربعمائة دولار هو عرضي الأخير

388
00:21:29,949 --> 00:21:31,916
. خمسون دولاراً

389
00:21:34,120 --> 00:21:36,488
.ليندا), (ليندا) هذا مهين)

390
00:21:37,657 --> 00:21:40,991
.لا, لا, لا انه كذلك حقاً

391
00:21:42,060 --> 00:21:43,694
.ليس بيننا اتفاق

392
00:21:52,102 --> 00:21:54,937
.أريد خبزاً من فضلك

393
00:21:54,972 --> 00:21:57,140
.بالطبع

394
00:21:57,174 --> 00:21:59,308
.هذا فظيع

395
00:21:59,343 --> 00:22:01,911
.نفس الأشياء, و لكن بلون مختلف -
.أوه -

396
00:22:01,945 --> 00:22:04,513
أنا آسفه يا (جيسيكا), ما هذا بحق الجحيم؟

397
00:22:04,514 --> 00:22:07,182
.أبدو رائعه في هذا -
.نعم, ربما في عام 1989 -

398
00:22:07,183 --> 00:22:08,317
.لكن لم يعد كذلك, لا

399
00:22:08,351 --> 00:22:09,785
<i>جيس) , هل أنتِ بالمنزل؟)</i>

400
00:22:09,819 --> 00:22:12,688
.أوه, هاي يا (رون) إصعد الي الطابق العلوي

401
00:22:12,722 --> 00:22:14,455
.أريدك أن تلتقي بصديقه لي

402
00:22:16,825 --> 00:22:18,993
.مرحبا يا عزيزي -
.أوه, أنتِ بالمنزل -

403
00:22:19,027 --> 00:22:22,029
.(لينور), هذا (رون)

404
00:22:22,097 --> 00:22:23,931
(رون) , هذه (لينور)

405
00:22:23,965 --> 00:22:25,632
.مرحبا, من الرائع مقابلتك

406
00:22:25,666 --> 00:22:28,034
هل ذهبتما للتسّوق؟

407
00:22:28,102 --> 00:22:30,637
أعلم, انني سوف كنت سأشتري شيئاً واحدا

408
00:22:30,671 --> 00:22:34,441
و لكنني قابلت (لينور) وقتها و انها مذهله

409
00:22:34,475 --> 00:22:37,509
.ساعدتني في البحث عن أفضل الأشياء

410
00:22:37,544 --> 00:22:40,045
فقط أساعد النساء ليكونوا علي أفضل حال

411
00:22:40,113 --> 00:22:42,281
و اشتريتي كل هذا؟

412
00:22:42,315 --> 00:22:43,849
أعلم, ان ذلك يبدوا كثيراً

413
00:22:43,883 --> 00:22:47,219
لكن (لينور) تحصل علي15 في المائه خصما
.علي كل سلعه تتعدي المائة دولار

414
00:22:49,455 --> 00:22:51,055
....أنا

415
00:22:52,958 --> 00:22:55,393
.لقد جلبت هذا من أجلك

416
00:22:55,394 --> 00:22:56,561
.(هذا رائع يا (جيس

417
00:22:56,562 --> 00:22:58,329
ما هي سياسة اللإسترجاع علي هذه الأشياء؟

418
00:22:58,364 --> 00:23:01,665
.البضاعه لا ترد بسبب الخصم

419
00:23:01,699 --> 00:23:05,235
حسناً, رائع
.هذا..هذا..رائع

420
00:23:05,303 --> 00:23:08,872
.(من الرائع مقابلتكِ يا (لينور

421
00:23:08,906 --> 00:23:10,507
رون), هل أنت متضايق؟)

422
00:23:10,541 --> 00:23:13,075
(لا, لا , أنا سعيد لمجرد رؤيتكِ سعيده يا (جيس

423
00:23:19,549 --> 00:23:22,884
.جيسيكا), توقفي عن ذلك)

424
00:23:24,153 --> 00:23:25,654
أتوقف عن ماذا؟

425
00:23:25,688 --> 00:23:27,756
توقفي عن اعطائِك حبك له

426
00:23:27,790 --> 00:23:29,791
.كعاهره من الدرجه العاشره

427
00:23:29,825 --> 00:23:33,061
توقفي عن جعل أولادك و زوجك

428
00:23:33,095 --> 00:23:34,428
.يسيرون فوقكِ

429
00:23:34,429 --> 00:23:36,330
..رددي خلفي

430
00:23:36,364 --> 00:23:39,700
لدي القوه
.قوليها

431
00:23:42,404 --> 00:23:44,672
أوه

432
00:23:44,706 --> 00:23:46,539
.قوليها

433
00:23:46,573 --> 00:23:48,441
.لدي القوه

434
00:23:48,475 --> 00:23:49,709
.قوليها مرة ثانيه

435
00:23:49,743 --> 00:23:51,344
.لدي القوه

436
00:23:51,378 --> 00:23:53,913
.لا اصدقك -
!لدي القوه -

437
00:24:02,855 --> 00:24:04,656
.50 دولاراً هذا مهين

438
00:24:04,691 --> 00:24:06,024
لماذا تتحدثين عن الأمر أساساً؟

439
00:24:06,059 --> 00:24:08,025
.(ليس مهينا لهذه الدرجه يا (راي

440
00:24:08,060 --> 00:24:09,860
لقد  قالت (باتي) إنك مثل الكوكايين.

441
00:24:09,895 --> 00:24:12,730
.لقد قارنتك بالمخدرات

442
00:24:12,764 --> 00:24:14,131
حسنا؟ -
.ِاصمت -

443
00:24:14,132 --> 00:24:16,133
.هذا تأثيرك علي هؤلاء النسوه

444
00:24:16,134 --> 00:24:18,469
.(فقط مارس الجنس مع (ليندا

445
00:24:18,537 --> 00:24:21,204
.فقط اعطها عينه, شيئا من الأمر

446
00:24:21,238 --> 00:24:23,540
.و من ثم سوف تأتي لتطلب المزيد

447
00:24:23,574 --> 00:24:26,443
ان (لينور) تقول اننا يجب ان

448
00:24:26,477 --> 00:24:29,079
.يكون أجرنا  1500 دولاراً في الليله

449
00:24:29,113 --> 00:24:32,147
حسناً, أود أن أراها تأتي
.بمثل هذا المبلغ

450
00:24:32,215 --> 00:24:34,783
.انه تقول انه يتوجب علينا رفع أسعارنا, و ليس تخفيضها

451
00:24:34,818 --> 00:24:38,153
.هؤلاء النسوه, يجب أن يشعرن انهم يساوون شيئاً

452
00:24:38,221 --> 00:24:40,656
(انتظر, متي كنت تتحدث مع (لينور
بخصوص كل هذا؟

453
00:24:40,657 --> 00:24:42,490
عندما كنا نمارس الجنس؟

454
00:24:42,491 --> 00:24:45,226
.(راي), لا تتحدث مع ( لينور)

455
00:24:45,260 --> 00:24:48,162
.لست مستريحه لهذا الأمر

456
00:24:48,163 --> 00:24:50,765
إلي من تريديني أن أتحدث اذاً؟

457
00:24:50,799 --> 00:24:51,899
.تحدَّث إليَّ

458
00:24:51,934 --> 00:24:54,067
.سوف نقوم بحل هذا

459
00:24:54,102 --> 00:24:56,136
.(راي) -
.لقد تـأخرت عن حصة الحجز -

460
00:24:56,170 --> 00:24:58,338
.أنا أؤمن بنا

461
00:25:05,013 --> 00:25:08,447
<i>¶ تراني أضحك ¶</i>

462
00:25:08,482 --> 00:25:12,685
<i>¶ أضحك لمجرد أن أبتعد عن البكاء ¶</i>

463
00:25:17,523 --> 00:25:20,892
<i>¶ متاعب في عقلي ¶</i>

464
00:25:20,926 --> 00:25:23,295
<i>¶ أنا مكتئب ¶</i>

465
00:25:25,431 --> 00:25:30,334
¶ و لكنني لن أكون هكذا دائماً ¶

466
00:25:32,203 --> 00:25:35,773
¶ لأن هذه الشمس سوف تشرِق ¶

467
00:25:35,807 --> 00:25:40,276
¶ علي بابي الخلفي يوماً ما ¶

468
00:25:45,082 --> 00:25:48,418
¶ سوف أنزل ¶

469
00:25:48,452 --> 00:25:51,019
¶ إلي النهر ¶

470
00:25:52,422 --> 00:25:57,659
¶ سوف أجلب كرسيّ الهزاز القديم ¶

471
00:25:59,629 --> 00:26:03,397
¶ و لو أكتئبوا لا تتركني ¶

472
00:26:06,335 --> 00:26:09,603
¶ سوف أأرجح نفسي ¶

473
00:26:09,638 --> 00:26:13,541
¶ بعيداً عن هناك ¶

474
00:26:17,778 --> 00:26:20,080
(أوه, هاي, يا (راي

475
00:26:20,114 --> 00:26:21,681
هل أنت بخير يا رجل؟

476
00:26:24,218 --> 00:26:26,251
.لقد أُغلق قسم الموسيقي اليوم

477
00:26:27,687 --> 00:26:29,722
أنهم يقومون بقطع مصاريف الفنون أيها المدرب

478
00:26:29,756 --> 00:26:31,624
انه بمثابة أخذ سكين

479
00:26:31,658 --> 00:26:34,093
.و اقتطاع قلب مدرستنا

480
00:26:35,929 --> 00:26:38,730
.سوف يقومون بهذا معنا يوماً ما

481
00:26:38,764 --> 00:26:40,765
.لا, يا (مايك) نحن بأمان

482
00:26:42,267 --> 00:26:44,736
.فالجميع يحب الرياضه

452
00:27:00,413 --> 00:27:05,124
Translated By :xamn_323