1
00:00:00,200 --> 00:00:03,300
في الحلقة السابقة من مسلسل الحياة السرية

2
00:00:03,300 --> 00:00:04,200
هل يمكنك مساعدتي؟

3
00:00:04,200 --> 00:00:04,900
اذا قمت بمساعدتك

4
00:00:04,900 --> 00:00:06,500
يجب عليك القيام بذلك بنفسك
والا لن تتعلمي ابداً

5
00:00:06,600 --> 00:00:07,900
امي , لقد اكتسبتي وزناً

6
00:00:08,000 --> 00:00:10,300
كنتِ متعبه طوال الوقت
يديك وقدميك منتفختين

7
00:00:10,400 --> 00:00:12,100
كيف يمكن ان تكوني حبلى في سنك؟

8
00:00:12,200 --> 00:00:13,600
انا لا اهتم اذا كان لدى والدي موعد

9
00:00:13,700 --> 00:00:15,800
أنا فقط لا اراها كـ زوجة أب

10
00:00:15,900 --> 00:00:18,000
جاك وانا مارسنا الجنس لاول مرة

11
00:00:18,100 --> 00:00:20,500
لا يمكنك الاحتفاظ بـ جاك
فقط  عن طريق ممارسة الجنس

12
00:00:20,600 --> 00:00:23,700
اي احتمال انها حبلى بطفلك؟

13
00:00:23,900 --> 00:00:24,600
كلا

14
00:00:24,700 --> 00:00:26,600
انا لست مرتاحاً مع ريكي

15
00:00:26,600 --> 00:00:27,400
انه في غرفتك طوال الوقت

16
00:00:27,400 --> 00:00:29,100
انه هناك ليس من اجلي
انه هنا من اجل جون

17
00:00:29,200 --> 00:00:29,900
اريد ممارسة الجنس

18
00:00:30,000 --> 00:00:31,700
انا لدي طفل رضيع

19
00:00:31,800 --> 00:00:34,000
انا فقط لا احب ان يذهب
بعيد في رحلة طويلة

20
00:00:34,000 --> 00:00:35,700
واثنين منا على خلاف مع بعضهما

21
00:00:35,800 --> 00:00:37,700
انت لم تكن موجود منذ 16 عاماً

22
00:00:37,800 --> 00:00:39,800
والآن قد حان عملك
لذلك انا هنا مع ادريان

23
00:00:39,900 --> 00:00:41,800
انا اعرفها اكثر مما تفعل لها

24
00:00:42,100 --> 00:00:44,300
كنت متأكدة تماما من أنك
عملت عملية قطع قناة المني، أليس كذلك؟

25
00:00:44,400 --> 00:00:46,200
اشعر بالقوة من اي وقت مضى

26
00:00:46,300 --> 00:00:47,600
نحن فقط مارسنا الجنس

27
00:00:48,100 --> 00:00:49,500
مارشال توفى

28
00:00:49,500 --> 00:00:52,200
كان هناك حادث تحطم طائرة
وكان على متن طائرة خاصة

29
00:00:52,800 --> 00:00:53,900
انا آسفه

30
00:01:06,600 --> 00:01:09,500
سيدة بومان انا آسفه جداً

31
00:01:09,700 --> 00:01:11,200
شكرا لك ادريان

32
00:01:11,900 --> 00:01:12,800
تفضلي

33
00:01:14,700 --> 00:01:16,800
هل هناك أي شيء
يمكنني أن أفعله؟

34
00:01:17,400 --> 00:01:18,400
كيف حال غرايس؟

35
00:01:21,000 --> 00:01:22,500
انها ليست بحالة جيدة

36
00:01:22,700 --> 00:01:24,100
ونحن كذلك

37
00:01:25,200 --> 00:01:26,300
عزيزي

38
00:01:27,800 --> 00:01:28,900
ادريان هنا

39
00:01:29,000 --> 00:01:30,500
دعينا نرى اذا كنا نستطيع التحدث مع غرايس

40
00:01:30,600 --> 00:01:32,400
ولماذا ؟ وما ذنبها

41
00:01:32,400 --> 00:01:34,600
توم , انه ليس خطأ احد

42
00:01:34,700 --> 00:01:37,800
غرايس قتلته لكن

43
00:01:37,800 --> 00:01:41,700
من جعل الجنس يشكل مرحاً

44
00:01:41,800 --> 00:01:44,600
لهذا السبب غرايس مارسة الجنس

45
00:01:44,700 --> 00:01:46,900
ولهذا السبب ابي قد مات

46
00:01:47,100 --> 00:01:48,900
سوف اذهب للحديث معها؟

47
00:01:49,100 --> 00:01:50,000
شكرا ادريان

48
00:01:54,000 --> 00:01:55,200
لا تقلقي امي

49
00:01:55,400 --> 00:01:57,400
انا سوف اعتني بك

50
00:01:57,700 --> 00:02:00,200
انا رجل المنزل

51
00:02:06,700 --> 00:02:07,400
غرايس؟

52
00:02:10,300 --> 00:02:11,300
غرايس انه انا

53
00:02:19,500 --> 00:02:20,600
انا آسفه

54
00:02:21,000 --> 00:02:23,000
غرايس انا آسفه بشأن والدك

55
00:02:23,200 --> 00:02:24,300
هل تريدين التحدث؟

56
00:02:26,300 --> 00:02:28,100
فقط كلميني غرايس؟

57
00:02:28,400 --> 00:02:29,300
اخرجي

58
00:02:29,600 --> 00:02:30,800
حسناً , غرايس

59
00:02:31,100 --> 00:02:35,100
لكن اذا كنتِ بحاجة الى الحديث
اتصلي بي , حسنا

60
00:02:46,500 --> 00:02:47,700
غرايس , لا تعتقدي انك

61
00:02:48,600 --> 00:02:50,800
لا تعتقدي انك قتلتي والدك

62
00:02:51,900 --> 00:02:53,300
انتِ لم تقتليه غرايس

63
00:02:53,900 --> 00:02:55,100
انتِ لم تقتلي احد ابداً

64
00:02:55,100 --> 00:02:56,700
حتى انك لم تضري احداً

65
00:02:57,600 --> 00:02:58,900
لقد كان حادثاً

66
00:03:00,300 --> 00:03:02,700
لقد كان حادثاً

67
00:03:06,900 --> 00:03:09,300
انا لا اصدق انك فعلت هذا لعائلتك

68
00:03:13,900 --> 00:03:16,400
هو لم يفعل ذلك لعائلتي
انا من فعلت

69
00:03:16,600 --> 00:03:17,600
.لا
.حسنا ارحلي لمنزلك

70
00:03:17,700 --> 00:03:18,900
انا لا اريد التحدث معك

71
00:03:19,400 --> 00:03:20,600
انا لا اريد التحدث مع احد

72
00:03:21,100 --> 00:03:22,200
اخرجي فقط

73
00:03:22,201 --> 00:03:22,751
حسناً

74
00:04:01,500 --> 00:04:02,400
جورج يتكلم

75
00:04:02,800 --> 00:04:03,600
جورج

76
00:04:04,000 --> 00:04:05,100
ايمي؟ آن ؟

77
00:04:05,400 --> 00:04:07,900
انا انه جورج , كاثلين

78
00:04:09,100 --> 00:04:10,000
مرحبا , كاثلين

79
00:04:11,200 --> 00:04:14,600
كنت سوف اتصل بك
ولكن لا اعرف ماذا اقول

80
00:04:15,200 --> 00:04:17,100
انا آسف
حقاً انا آسف

81
00:04:17,200 --> 00:04:18,300
انا احتاج للمساعدة

82
00:04:18,400 --> 00:04:19,100
جورج

83
00:04:20,000 --> 00:04:22,500
والدي ليسوا هنا
ومارشال لا يوجد لديه عائلة

84
00:04:22,500 --> 00:04:25,700
... و .... حسنا

85
00:04:26,200 --> 00:04:28,100
اريد منك ان تفعل لي شيئاً

86
00:04:28,100 --> 00:04:28,900
لو تكرمت

87
00:04:29,000 --> 00:04:29,600
اي شيء

88
00:04:30,500 --> 00:04:32,500
وانا اعني ذلك
اي شيء

89
00:04:37,900 --> 00:04:40,100
اعتقد انك سمعت
حول د. بومان؟

90
00:04:40,400 --> 00:04:41,100
اجل

91
00:04:41,700 --> 00:04:43,900
أرادت أمي وأنا ان نذهب لرؤية
غرايس وعائلتها هذا الصباح

92
00:04:43,900 --> 00:04:45,700
سوف أخذ شيء لهم

93
00:04:46,200 --> 00:04:48,000
ولكن كان لا بد من ان اترك جون

94
00:04:48,000 --> 00:04:50,100
ينبغي علينا ان نذهب
الى هناك بعد المدرسة

95
00:04:50,300 --> 00:04:52,500
كيف سأفعل ذلك؟
ولابد من ان اذهب الى العمل

96
00:04:52,600 --> 00:04:53,400
حقاً , حسناً

97
00:04:53,500 --> 00:04:55,100
وانت عليك ان تذهب للعمل

98
00:04:58,000 --> 00:04:59,700
هل ما زلت تحدق بـ صدري من جديد؟

99
00:04:59,800 --> 00:05:02,100
لا , لا انا حزين

100
00:05:02,200 --> 00:05:05,200
انا انظر للأسفل لانني حزين

101
00:05:05,300 --> 00:05:07,200
.انا حزين
.أنت مثير للاشمئزاز

102
00:05:07,200 --> 00:05:08,500
اذا انتِ لا تريدني ان انظر إليك

103
00:05:08,600 --> 00:05:10,700
اذا كنت لا تريدين كل شخص
في هذه المدرسة ان ينظر إليك

104
00:05:10,700 --> 00:05:13,300
لماذا؟ ترتدي فستان كهذا

105
00:05:13,500 --> 00:05:14,800
لاني اريد

106
00:05:15,100 --> 00:05:16,300
ذلك النوع
من الصعب النقاش معك

107
00:05:16,300 --> 00:05:17,300
ولكن لماذا تريدين؟

108
00:05:17,400 --> 00:05:18,600
لماذا تريد ؟ ماذا

109
00:05:19,000 --> 00:05:19,900
لا شيء

110
00:05:20,600 --> 00:05:22,500
.هل سمعتم عن والد غرايس؟
.نعم

111
00:05:22,600 --> 00:05:23,600
ينبغي ان نتحدث معها

112
00:05:24,100 --> 00:05:26,200
او نأخذ شيئاً معنا لجميع أفراد الأسرة

113
00:05:26,300 --> 00:05:28,100
او نرسل زهور او اي شيء

114
00:05:28,200 --> 00:05:30,300
اعتقد انا وامي سوف نذهب
الى هناك الليلة

115
00:05:30,300 --> 00:05:32,900
اذا كان ريكي سيبقى مع الطفل
وانا لا اعرف اذا كان يستطيع

116
00:05:33,000 --> 00:05:34,900
وهو ايضا يريد الذهاب الى هناك

117
00:05:35,200 --> 00:05:36,000
يمكنني البقاء مع الطفل

118
00:05:36,100 --> 00:05:38,300
. لا , انا لا اعتقد ذلك
.ولما لا ؟

119
00:05:38,500 --> 00:05:40,300
بــن, انت لم تبقى مع جون لوحدك ابداً

120
00:05:40,700 --> 00:05:41,800
أليس وهنري
سوف يحضرون

121
00:05:41,900 --> 00:05:43,700
.لا
.يمكننا البقاء مع الطفل

122
00:05:43,900 --> 00:05:45,600
بالطبع , احب الجلوس مع الطفل

123
00:05:45,700 --> 00:05:48,000
يمكننا نحن الثلاث ان نذهب

124
00:05:48,400 --> 00:05:49,800
انا لست جيدة مع الموتى

125
00:05:50,100 --> 00:05:51,200
لست بحاجة للذهاب الى هناك

126
00:05:51,300 --> 00:05:52,500
انا بحاجة للذهاب الى هناك

127
00:05:52,600 --> 00:05:54,300
غرايس , جعلتني ابقي على الطفل

128
00:05:54,300 --> 00:05:55,500
بالحصول على وظيفة

129
00:05:55,500 --> 00:05:57,800
وهي دعمتني كلياً عندما رجعت للمدرسة

130
00:05:58,100 --> 00:05:59,900
انا ايضا اريد ان اذهب

131
00:05:59,900 --> 00:06:01,400
يمكننا نحن الثلاث ان نذهب

132
00:06:01,600 --> 00:06:02,500
ينبغي ان

133
00:06:02,800 --> 00:06:04,300
نكون نحن الثلاث صديقات

134
00:06:04,700 --> 00:06:06,600
اذا ريكي يمكنه البقاء مع الطفل

135
00:06:06,700 --> 00:06:07,500
انا لا ازال هنا

136
00:06:07,700 --> 00:06:09,800
ويمكننا نحن الاربعة ان نذهب
يمكن لسائقنا ان ياخذنا الى هناك

137
00:06:09,900 --> 00:06:12,000
لا , انا لا استطيع

138
00:06:12,700 --> 00:06:13,900
انا لا اريد

139
00:06:15,900 --> 00:06:17,700
انا حقاً لا اريد الذهاب ايضا

140
00:06:17,700 --> 00:06:19,600
لذا سابقى مع ماديسون

141
00:06:19,700 --> 00:06:22,000
واذا كنتِ لست بحاجة لنا مع الطفل

142
00:06:22,100 --> 00:06:23,600
انتِ حقاً لا تعرفين كيفية التعامل مع الطفل

143
00:06:23,600 --> 00:06:24,700
لبضع ساعات

144
00:06:24,700 --> 00:06:25,700
ليس صحيحا

145
00:06:26,500 --> 00:06:28,100
ولكنني اعتقد ان بــن يمكنه

146
00:06:28,200 --> 00:06:29,900
نعم اعتقد ذلك

147
00:06:30,000 --> 00:06:30,800
شكرا , لورين

148
00:06:35,500 --> 00:06:37,700
.يجب ان اذهب الى الصف
.يمكنني البقاء مع الطفل دعيني افعل ذلك

149
00:06:37,800 --> 00:06:39,900
ليس معي او مع والدتي
كلانا خارج المنزل , بــن

150
00:06:40,200 --> 00:06:42,300
احبك كثيراً

151
00:06:42,300 --> 00:06:44,100
ولكن لا يمكنك ان ترعى جون ليس بعد

152
00:06:44,200 --> 00:06:46,300
وانا لا اقصد ان اجرح مشاعرك بقول ذلك

153
00:06:46,300 --> 00:06:47,400
كنت حقا جيد في احتضانه

154
00:06:47,500 --> 00:06:49,500
ولكنك لم تقم ابداً بتغيير حفاظته

155
00:06:49,600 --> 00:06:51,000
لذا , شكرا لمساعدتك

156
00:06:51,100 --> 00:06:52,500
لكن في الحقيقة يمكن لـ ريكي المساعدة

157
00:06:52,900 --> 00:06:54,200
جون مسؤوليته

158
00:06:54,600 --> 00:06:55,700
اراك لاحقاً

159
00:07:10,100 --> 00:07:11,700
كيف كانت؟
.فظيعه

160
00:07:12,200 --> 00:07:14,100
كانت تعتقد انه كل ما حصل بسببها

161
00:07:14,300 --> 00:07:15,800
ماذا؟
.هذا ما تفكر به

162
00:07:15,800 --> 00:07:17,200
انها هي من قتلت والدها

163
00:07:17,300 --> 00:07:20,800
ولكن توم ايضا يشعر
بان غرايس هي من قتلت والدها

164
00:07:21,200 --> 00:07:22,200
انها غلطتي

165
00:07:22,300 --> 00:07:24,000
كيف يكون ان تكون غلطتك؟
.انا لا اعرف

166
00:07:24,100 --> 00:07:25,200
كيف يمكن ان تكون غلطة اي شخص

167
00:07:25,200 --> 00:07:26,300
لقد كان حادث طائرة

168
00:07:26,400 --> 00:07:28,400
لم اكن انا السبب ولا غرايس ايضا

169
00:07:28,500 --> 00:07:29,600
لماذا هي تعتقد ذلك؟

170
00:07:29,700 --> 00:07:30,700
لانها مارسة الجنس

171
00:07:30,800 --> 00:07:33,200
ولقد اخبرها والدها انها بحاجة
الى الانتظار هي وجاك

172
00:07:33,200 --> 00:07:35,200
وعلى ما يبدو لم تكن

173
00:07:35,300 --> 00:07:37,200
ماذا؟
.اخبرتها بانها ليست على استعداد

174
00:07:37,300 --> 00:07:39,900
كنت أعرف أنها ليست مستعدة
لكن فعلت ذلك على أي حال

175
00:07:40,000 --> 00:07:41,500
وهل هذا السبب في تحطم الطائرة؟

176
00:07:41,700 --> 00:07:43,000
غرايس مؤمنة بالخرافات

177
00:07:43,000 --> 00:07:44,500
تعني الامور الدينية اليس كذلك؟

178
00:07:45,200 --> 00:07:46,500
غرايس مارسة الجنس؟

179
00:07:46,700 --> 00:07:47,300
نعم

180
00:07:48,300 --> 00:07:50,200
مرحبا ارديان ,ريكي

181
00:07:50,400 --> 00:07:51,000
مرحبا

182
00:07:51,100 --> 00:07:52,200
آسفه لمقاطعتكم

183
00:07:52,400 --> 00:07:53,700
ولكن هل يمكن لـ ريكي ان ياتي الليلة

184
00:07:53,700 --> 00:07:55,500
للبقاء مع جون حتى أتمكن من
الذهاب إلى منزل غرايس؟

185
00:07:55,600 --> 00:07:56,800
انها لا تريد ان ترى احداً

186
00:07:56,900 --> 00:07:58,200
لقد ذهبت اليها عندما
كنت في طريقي للمدرسة

187
00:07:58,300 --> 00:07:59,500
انا و امي نريد الذهاب لها

188
00:07:59,600 --> 00:08:00,900
فقط لبضع دقائق

189
00:08:01,000 --> 00:08:01,600
لا

190
00:08:02,200 --> 00:08:04,400
لقد اخبرتك للتو انها لا تريد ان ترى احد

191
00:08:04,700 --> 00:08:06,700
ابي لقد كنت متزوجاً والدت غرايس

192
00:08:08,200 --> 00:08:09,500
اسمعي , انا اعلم انك تفكري بانك بالغة

193
00:08:09,500 --> 00:08:11,500
والان انتِ ام
ولكنك لست بالغه

194
00:08:11,600 --> 00:08:14,100
لذلك توقفي عن انك اكبر منا سناً
واكثر حكمه من اي شخص

195
00:08:14,200 --> 00:08:15,800
من قال للسيدة بومان , غرايس و توم

196
00:08:15,800 --> 00:08:17,000
انك انتِ و والدتك تريدون الذهاب الى هناك

197
00:08:17,000 --> 00:08:18,300
انا سوف اعتني بـ غرايس اتفقنا؟

198
00:08:18,400 --> 00:08:19,400
انها صديقتي

199
00:08:19,500 --> 00:08:20,800
انها صديقتي المفضلة

200
00:08:22,600 --> 00:08:24,000
انها صديقتي ايضا

201
00:08:24,600 --> 00:08:25,700
وانا اريد ان اراها

202
00:08:26,000 --> 00:08:27,600
لذا هل يمكنك ان تبقى مع جون

203
00:08:27,700 --> 00:08:28,600
انا اخمن , نعم

204
00:08:28,700 --> 00:08:30,500
انت ذاهب إلى هناك
الى منزل غرايس؟

205
00:08:30,600 --> 00:08:31,400
نحن لسنا متزوجين

206
00:08:31,400 --> 00:08:33,200
انا لا يمكنني ان اخبرك
ما هي خطتي

207
00:08:33,500 --> 00:08:35,500
نعم , انا يجب ان اخبرك ماهي خطتي

208
00:08:35,500 --> 00:08:37,100
في كل مرة احتاج ان
اذهب الى مكان ما

209
00:08:37,300 --> 00:08:38,800
الساعه السابعة؟
.بالطبع

210
00:08:42,200 --> 00:08:44,100
ماذا تفعل هنا؟
لماذا لم تكن مع غرايس؟

211
00:08:44,200 --> 00:08:46,400
انها لا تريدني ان اكون هناك
وانا لا اشعر بانها ستكون وحيدة بالمنزل

212
00:08:46,500 --> 00:08:47,200
ماذا افعل؟

213
00:08:47,300 --> 00:08:48,900
مارسنا الجنس للمرة
الاولى ليلة امس

214
00:08:48,900 --> 00:08:50,900
.لقد كان عظيماً
.هي كانت عظيمة

215
00:08:51,300 --> 00:08:53,300
.انها امرأة طائشة
. لا تخبرني عن ذلك

216
00:08:53,300 --> 00:08:54,500
انا لا اريد ان اعرف عن ذلك

217
00:08:54,700 --> 00:08:56,800
.عنك انت و غرايس
.هذا جزء من ذلك

218
00:08:57,000 --> 00:08:58,800
كان لديها وقتا طيبا

219
00:08:58,900 --> 00:09:00,400
هذا ما جعل الامور تسوء

220
00:09:00,800 --> 00:09:02,500
هي تعتقد بانها ارتكبت غلطة

221
00:09:02,500 --> 00:09:03,800
وان الله قام بمعاقبتها

222
00:09:04,200 --> 00:09:05,600
هي تعتقد بانها قتلت والدها

223
00:09:06,400 --> 00:09:08,100
وبطبيعة الحال
لقد ساعدتها على ذلك

224
00:09:08,200 --> 00:09:10,000
هل والدها يعرف ذلك؟
.لا ولكن الله يعرف ذلك

225
00:09:10,100 --> 00:09:12,800
الله وحده يعلم اني مارسة الجنس أيضا.
والدي لا يزال حيا

226
00:09:12,900 --> 00:09:15,300
الجنس و الموت
ليس لهم علاقة ببعض

227
00:09:15,400 --> 00:09:16,900
نعم، أنا أعرف
وأنت تعرف ذلك

228
00:09:16,900 --> 00:09:18,600
ولكن هذه الافكار في راسها

229
00:09:18,600 --> 00:09:20,100
انا لا اعتقد بانها ستصبح كما في السابق

230
00:09:20,200 --> 00:09:21,200
انا لا اعرف ماذا افعل

231
00:09:21,700 --> 00:09:22,600
ماذا ينبغي ان افعل؟

232
00:09:23,100 --> 00:09:24,600
لا تسالني , اسال والدك

233
00:09:24,700 --> 00:09:25,700
انا لم اخبره لحد الآن

234
00:09:25,700 --> 00:09:27,800
.الجميع يعرف بالخبر
.اقصد عن الجنس

235
00:09:27,900 --> 00:09:29,200
انا لم اخبره
انا و غرايس عملنا اشياء

236
00:09:29,300 --> 00:09:30,900
انا لا اعتقد بانه غرايس تريد ان تتعرف عليه

237
00:09:31,800 --> 00:09:33,500
هل يمكنك أن تذهب الى هناك؟
ماذا سأفعل؟

238
00:09:33,500 --> 00:09:35,900
تحدث معها
فقط تحدث معها انها لا تريد التحدث معي

239
00:09:35,900 --> 00:09:37,300
هذا هو السبب في انني لم انم مع عذراء

240
00:09:37,300 --> 00:09:38,600
المسؤولية اكبر من اللازم

241
00:09:38,700 --> 00:09:39,500
انت نمت مع ايمي

242
00:09:39,600 --> 00:09:40,800
بالطبع , وهل رايت ماذا حدث

243
00:09:41,000 --> 00:09:42,000
على الاقل لم اقم بقتل احداً

244
00:09:42,100 --> 00:09:44,200
هناك امرين لا يرتبطان ببعضهما

245
00:09:44,300 --> 00:09:46,500
استمع لي، لا تذهب
إلى الجانب المظلم في هذا الشأن

246
00:09:46,600 --> 00:09:48,800
لا تفعل , اذا جعلت غرايس تصدق هذين الامرين

247
00:09:48,800 --> 00:09:51,200
قتل والدها عن طريقة
ممارسة الجنس فقد انتهينا

248
00:09:51,300 --> 00:09:52,500
هي لن تكون كما السابق ابداً

249
00:09:52,600 --> 00:09:54,500
وانت من بين الذي لن يصحبوا
كما في السابق

250
00:09:54,600 --> 00:09:55,400
انا اعرف ذلك

251
00:09:59,900 --> 00:10:01,600
ليس لدي اي شخص يمكن ان طلب منه

252
00:10:02,700 --> 00:10:03,500
أنا لا أعرف، كاثلين

253
00:10:03,500 --> 00:10:05,200
انا لم اقم بعمل شيء كهذا من قبل

254
00:10:05,300 --> 00:10:09,100
.انا لا استطيع
.انا اتفهم ذلك

255
00:10:09,200 --> 00:10:10,300
جورج , ارجوك

256
00:10:10,500 --> 00:10:11,600
لم اود ان اقول لا

257
00:10:11,600 --> 00:10:12,200
انا كنت اقول

258
00:10:12,400 --> 00:10:13,700
فقط قم بمقابلته في المطار

259
00:10:15,500 --> 00:10:16,100
حسناً

260
00:10:17,700 --> 00:10:21,300
انا سوف ااخذ احد الشاحنات من المخزن

261
00:10:22,400 --> 00:10:23,400
سأوفر بعض الدولارات

262
00:10:23,500 --> 00:10:25,500
شخص ما من بيت الجنازة
سيقابلك هناك

263
00:10:25,600 --> 00:10:26,800
هم سيعالجون كل ذلك

264
00:10:26,900 --> 00:10:27,600
حسناً

265
00:10:27,700 --> 00:10:29,200
.انا كنت احاول ان
.اعرف ذلك

266
00:10:29,400 --> 00:10:30,200
شكراً لك

267
00:10:31,900 --> 00:10:34,000
هل الترتيبات للجنازة جاهزة ؟

268
00:10:34,600 --> 00:10:35,200
بالطبع

269
00:10:35,600 --> 00:10:36,500
لقد ترك وصية

270
00:10:37,300 --> 00:10:39,400
وترك التعليمات لكل شيء

271
00:10:39,700 --> 00:10:41,100
خطط لكل شيء

272
00:10:41,400 --> 00:10:45,100
وقال انه يريد السعادة
برفع مستوى خدمة الاحتفال حياته

273
00:10:45,300 --> 00:10:46,500
ذلك لن يكون سهل جدا

274
00:10:47,300 --> 00:10:48,700
خصوصا اذا لم يكن هناك كحول

275
00:10:49,700 --> 00:10:51,300
لن يكون سهلا مهما عملت

276
00:10:52,000 --> 00:10:52,800
لا , لن يكون كذلك

277
00:10:54,700 --> 00:10:56,400
لكن اخبريني
هل هناك شيء يمكن عمله

278
00:10:56,400 --> 00:10:57,500
من اجل ان يكون ذلك سهلا

279
00:10:57,600 --> 00:10:58,800
اذا كنت تريد مقابلته

280
00:11:00,900 --> 00:11:01,600
كيف توم ؟

281
00:11:04,000 --> 00:11:05,300
افضل من غرايس

282
00:11:05,700 --> 00:11:07,700
أنا لا أعتقد انها ستذهب بعيدا
للتغلب على هذا

283
00:11:10,900 --> 00:11:12,900
ماذا عساي ان افعل جورج؟

284
00:11:14,100 --> 00:11:15,700
ماذا عساي ان افعل بدونه؟

285
00:11:19,000 --> 00:11:21,100
مارشال بومان , كان افضل رجل

286
00:11:21,400 --> 00:11:22,700
انا اعرفه من اي وقت مضى

287
00:11:27,800 --> 00:11:28,600
آسفه

288
00:11:30,500 --> 00:11:31,500
لا تقلقي حيال ذلك

289
00:11:44,800 --> 00:11:45,300
شكرا لك

290
00:11:46,400 --> 00:11:47,300
انها غاية في الجمال

291
00:11:47,800 --> 00:11:49,600
اعتذر عن مكالمتي في الليلة الماضية

292
00:11:50,500 --> 00:11:51,600
بالطبع , انا فقط

293
00:11:53,300 --> 00:11:54,500
لم اكن اعرف كيف اخبرك

294
00:11:54,900 --> 00:11:56,400
.انا آسفه
.انا لا

295
00:11:57,000 --> 00:11:58,100
سوف يكون لدينا طفل

296
00:11:58,600 --> 00:12:01,100
.نعم
.هذا امر لا يصدق

297
00:12:01,400 --> 00:12:02,000
بالطبع

298
00:12:04,000 --> 00:12:06,900
اسمع, حقاً لم اتوقع حدوث ذلك

299
00:12:06,900 --> 00:12:08,700
انا اعرف وانت ايضا

300
00:12:08,800 --> 00:12:10,200
اتعرف , لقد كانت مفاجئة

301
00:12:10,200 --> 00:12:12,800
خصوصاً منذ ان كنا حذرين جدا

302
00:12:12,900 --> 00:12:14,700
حول ممارسة الجنس

303
00:12:14,800 --> 00:12:18,800
الأطفال الرضّع ليسوا بالضرورة

304
00:12:19,300 --> 00:12:20,200
لا, هم ليسوا كذلك

305
00:12:21,700 --> 00:12:24,500
.لذا
.لذا

306
00:12:25,100 --> 00:12:26,300
كيف سيأتي الطلاق

307
00:12:27,000 --> 00:12:27,800
ببطء

308
00:12:28,000 --> 00:12:28,800
هل تريدين الزواج؟

309
00:12:28,900 --> 00:12:30,100
قبل ان اكون مطلقه؟

310
00:12:30,700 --> 00:12:31,700
أعتقد أن هذا غير قانوني

311
00:12:31,800 --> 00:12:32,700
انا لا اهتم

312
00:12:37,700 --> 00:12:38,800
انت تعرف لن يكسر خاطري

313
00:12:39,100 --> 00:12:39,900
ربما انا

314
00:12:40,600 --> 00:12:41,900
انها نوع مخيف
أليس كذلك؟

315
00:12:42,000 --> 00:12:44,000
وأنا أحب المخيف
سنكون بخير

316
00:12:44,100 --> 00:12:46,700
سأكون .... أب

317
00:12:47,700 --> 00:12:49,500
هل أنت متأكد
أنت بخير مع هذا؟

318
00:12:49,800 --> 00:12:51,300
انا  بخير مع هذا

319
00:12:52,100 --> 00:12:53,600
انت لست كذلك؟

320
00:12:54,700 --> 00:12:56,300
لا , انا كذلك

321
00:12:56,800 --> 00:12:59,000
انه فقط شيء جديدة

322
00:12:59,600 --> 00:13:00,600
انه شيء جديد بالنسبة لي

323
00:13:01,000 --> 00:13:02,800
ومفاجئة

324
00:13:03,100 --> 00:13:04,100
مفاجئة كبيرة

325
00:13:04,200 --> 00:13:06,600
حقاً انها مفاجئة كبيرة

326
00:13:06,700 --> 00:13:08,300
انا لا اعرف كيف حدث ذلك

327
00:13:08,500 --> 00:13:09,400
لا تهتمي

328
00:13:11,300 --> 00:13:12,300
احبك

329
00:13:12,800 --> 00:13:14,300
لم يسبق لك ان قلت شيء كهذا من قبل

330
00:13:15,400 --> 00:13:17,400
لا تقل هذا فقط لاني حبلى

331
00:13:18,300 --> 00:13:20,100
انا اشعر بالذنب

332
00:13:20,100 --> 00:13:21,300
لا أستطيع حتى ان اقول لك

333
00:13:21,400 --> 00:13:22,300
أنا امرأة ناضجة

334
00:13:22,400 --> 00:13:23,200
أنا فقط ذاهبة من خلال

335
00:13:23,200 --> 00:13:24,700
الحمل , لم يكن مخطط له مع ابنتي

336
00:13:24,800 --> 00:13:27,300
والان انا في الشيء نفسه

337
00:13:27,400 --> 00:13:28,800
انه ليس الوقت المناسب

338
00:13:28,900 --> 00:13:29,900
هذا ليس عدلا لك

339
00:13:29,900 --> 00:13:33,900
مهلا , انا لم اكن رجل عادلاً بحياتي
انتِ تعرفين ذلك

340
00:13:34,000 --> 00:13:37,300
الحياة تحدي
ولكن هذا الشيء يعود لنا

341
00:13:37,400 --> 00:13:38,100
عليك ان تفعل؟

342
00:13:38,900 --> 00:13:39,800
احبك

343
00:13:41,000 --> 00:13:41,700
وانا ايضا

344
00:13:44,600 --> 00:13:45,600
انا احبك ايضا

345
00:13:49,000 --> 00:13:49,900
عزيزتي , غرايس

346
00:13:52,000 --> 00:13:53,000
ينبغي عليك النهوض

347
00:13:53,300 --> 00:13:55,000
والاستحمام

348
00:13:55,500 --> 00:13:56,700
قد لا يجعلك الشعور بتحسن

349
00:13:56,700 --> 00:13:58,100
ولكن الناس سيأتون إلينا

350
00:13:58,100 --> 00:14:00,400
واصدقائك سيأتون لرؤيتك

351
00:14:00,500 --> 00:14:01,700
ليس لدي أي أصدقاء

352
00:14:01,700 --> 00:14:03,800
بالفعل لديك عزيزتي

353
00:14:03,800 --> 00:14:05,700
لديك الكثير من الأصدقاء وستريهم

354
00:14:06,700 --> 00:14:08,000
أنا لا أريد أي أصدقاء

355
00:14:08,300 --> 00:14:09,900
أنا لا أستحق أي أصدقاء

356
00:14:11,900 --> 00:14:13,200
انا قتلت والدي

357
00:14:14,700 --> 00:14:16,000
هل حقاً تعتقدين ذلك؟

358
00:14:16,200 --> 00:14:18,000
امي , الله يعاقب الناس

359
00:14:18,100 --> 00:14:20,100
خصوصاً الناس التي تفعل اشياء سيئة

360
00:14:20,200 --> 00:14:22,700
وماذا فعل والدك؟
لكي يعاقبه الله

361
00:14:23,100 --> 00:14:26,800
غرايس , هناك اشياء تحدث في الحياة
لا يمكن ان نوضحها

362
00:14:26,900 --> 00:14:28,600
ولكن أستطيع أن أشرح هذا

363
00:14:29,600 --> 00:14:31,400
لقد ارتكبت ذنب
مارسة الجنس

364
00:14:31,800 --> 00:14:33,100
وابي اخبرني ان لا افعل ذلك

365
00:14:33,300 --> 00:14:35,300
لقد اخبرني بذلك صباح يوم امس

366
00:14:35,400 --> 00:14:37,500
والآن هو ليس هنا
لإخباري أيّ شئ مرة ثانية

367
00:14:37,500 --> 00:14:38,500
بسبب ماحدث

368
00:14:38,800 --> 00:14:39,900
ماهي النقطة الي يمتلكها ابي هنا

369
00:14:39,900 --> 00:14:41,400
انا لن افعل ما اخبرني به

370
00:14:42,300 --> 00:14:44,000
حتى ان الله اخذه بعيداً بسببي

371
00:14:44,000 --> 00:14:45,900
لقد كان حادثاً , غرايس

372
00:14:46,000 --> 00:14:47,300
ليس هنا حادث

373
00:14:47,400 --> 00:14:49,100
لا , حقاً ليس هناك حوادث

374
00:14:49,200 --> 00:14:51,200
ان لم اكن عجولة في ممارسة الجنس

375
00:14:51,500 --> 00:14:53,900
عندئذ لم يكن يحدث كل من ذلك ليلة امس

376
00:14:54,200 --> 00:14:56,000
وان لم اكن معه على خلاف

377
00:14:56,100 --> 00:14:58,400
لما صممت على ان قراره خاطىء

378
00:14:58,500 --> 00:15:00,100
حينا اذاً لم اكن امارس الجنس

379
00:15:00,700 --> 00:15:02,900
وان لم امارس الجنس لـ كان على قيد الحياة الآن

380
00:15:03,000 --> 00:15:03,900
استمعي لي

381
00:15:04,500 --> 00:15:06,400
ليس لديك شيء لعمل ذلك مع الآخرين

382
00:15:06,800 --> 00:15:08,600
انتِ لم تقتليه , غرايس

383
00:15:08,700 --> 00:15:11,000
الله لم يعاقبك لممارستك الجنس

384
00:15:11,300 --> 00:15:13,700
انتِ من تعاقب نفسك
لذلك توقفي

385
00:15:14,300 --> 00:15:16,100
توقفي عن معاقبة نفسك

386
00:15:16,800 --> 00:15:18,400
ان ذلك صعب للغاية

387
00:15:19,000 --> 00:15:20,700
صعب بما فيه الكفاية بالنسبة لي ولـ توم

388
00:15:20,800 --> 00:15:22,200
ولنا كلنا

389
00:15:22,800 --> 00:15:24,900
علينا ان نكون اقوياء عزيزتي

390
00:15:25,300 --> 00:15:27,400
وقوتنا تأتي من الإيمان

391
00:15:28,100 --> 00:15:30,600
انا لا اعرف لماذا حدث ذلك

392
00:15:31,900 --> 00:15:33,800
لا اعتقد حتى ان هناك سبب لذلك

393
00:15:33,900 --> 00:15:36,200
ليس هناك سبب عزيزتي
لقد حدث ما حدث

394
00:15:36,300 --> 00:15:37,800
انتِ لم تسمعي شيء انا قلت فقط

395
00:15:37,800 --> 00:15:40,300
أنا لا أعرف لماذا حدث هذا
وأنت أيضا

396
00:15:40,600 --> 00:15:42,300
هناك سبب لحدوث ذلك

397
00:15:42,400 --> 00:15:43,800
انه ليس لغز

398
00:15:43,800 --> 00:15:46,000
انا مارسة الجنس والآن والدي ميت

399
00:15:46,200 --> 00:15:49,300
ولقد كان موته فضيعاً
لاني مارسة الجنس بشكل مدهش

400
00:15:50,900 --> 00:15:53,400
انها مجرد وسيلة
تعمل الحياة والموت

401
00:15:54,200 --> 00:15:56,600
أنا فعلت هذا
أنا فعلت هذا

402
00:15:56,700 --> 00:15:58,800
وإذا لم أكن قد فعلت ذلك
إذاً لم أكن قد مارسة الجنس

403
00:15:58,800 --> 00:16:00,900
واذا لم استمتع بممارسة الجنس كثيراً

404
00:16:00,900 --> 00:16:03,300
لكان ابي على قيد الحياة
وانتِ تعرفين ذلك امي

405
00:16:07,100 --> 00:16:08,900
.استطيع ان ارعى الطفل
.انت تعرف اني استطيع كذلك

406
00:16:09,000 --> 00:16:11,000
ليس ضروري ان تأتي كل ليلة
اذا كنت لا تريد ذلك

407
00:16:11,500 --> 00:16:14,900
انا اريد وانت لا تستطيع ان تبقى مع الطفل

408
00:16:15,400 --> 00:16:17,500
لم يسبق لك ان بقيت
مع طفل رضيع في حياتك قط

409
00:16:18,300 --> 00:16:20,500
حتى لا يمكنك الحصول على
لحم العجل من الصندوق

410
00:16:21,100 --> 00:16:23,100
اسمع , ايمي فقط لا تريد ان تجرح مشاعرك

411
00:16:23,200 --> 00:16:24,800
لكنك لست جيدة في راعية جون

412
00:16:25,200 --> 00:16:27,000
ولم تقوم بتغيير حفاظته بعد

413
00:16:28,100 --> 00:16:31,700
طفل , طفل , طفل
هي يبدو هذا وكأنه مخزن اطفال؟

414
00:16:31,800 --> 00:16:33,100
هل نحن هنا نبيع الاطفال؟

415
00:16:33,200 --> 00:16:35,000
طفل البقرة , لحم العجل

416
00:16:35,100 --> 00:16:37,500
هل حصلت على مشكلة مع لحم العجل
انت تعمل في المكان الخطأ

417
00:16:37,600 --> 00:16:38,900
قد نحتاج الى ان نكون قبالة غدا

418
00:16:39,000 --> 00:16:40,700
لماذا؟
لحضور الجنازة؟

419
00:16:40,900 --> 00:16:41,700
كيف يمكنك ان تعرف متى ؟

420
00:16:41,800 --> 00:16:42,800
ماذا الجنازة؟

421
00:16:43,000 --> 00:16:45,300
لا تخبرني بان صديقنا المتعاون قد توفى

422
00:16:45,300 --> 00:16:47,100
انه د.بومان والد غرايس

423
00:16:47,300 --> 00:16:48,600
انها صديقتنا ,غرايس

424
00:16:48,700 --> 00:16:49,700
وكذلك هو

425
00:16:49,800 --> 00:16:51,300
لم اكن اعرف انك تعرف سيد بومان

426
00:16:51,400 --> 00:16:54,400
انه يجلس مع غرايس لفترة
قصيرة من الزمن

427
00:16:54,500 --> 00:16:56,200
اختيار جيد , فتاة لطيفة

428
00:16:56,500 --> 00:16:58,900
سيد بومان , ذهب الى كنيستي
لذلك انا اتردد عليها

429
00:16:59,000 --> 00:17:01,600
لذلك العملة المعدنية
ستقرر من سيذهب الى هناك

430
00:17:01,700 --> 00:17:03,200
اوه , لا لحظة من فضلك

431
00:17:03,300 --> 00:17:06,300
أنا أعرف اثنين من الناس الذين يمكن أن تغطي
مكاني بعد الظهر

432
00:17:07,100 --> 00:17:07,800
انتما الاثنان

433
00:17:07,900 --> 00:17:09,500
.....لكن انا وغرايس بحاجة الى

434
00:17:09,500 --> 00:17:11,200
انا بحاجة الى ان اكون هناك لكي اودعه

435
00:17:11,300 --> 00:17:14,000
كان الدكتور مارشال
طبيب أطفال لعائلتي

436
00:17:14,100 --> 00:17:16,300
وصديق لمدة 12 عاما

437
00:17:16,400 --> 00:17:18,200
وكان رجلا عظيما
وطبيب عظيم

438
00:17:18,300 --> 00:17:19,900
انا لم اكن ادرك ان لديك اطفال

439
00:17:20,000 --> 00:17:21,000
لديها ثلاثة أطفال

440
00:17:21,100 --> 00:17:22,700
كيف عرفت ذلك؟
.أنا أتحدث معها

441
00:17:23,000 --> 00:17:24,600
ماذا يحصل هنا؟

442
00:17:25,000 --> 00:17:26,900
لا تدعونا الدخول في معركة

443
00:17:27,000 --> 00:17:27,900
انا اتحمل

444
00:17:28,100 --> 00:17:30,900
وانا لا اريد الادعاء بالتحرش الجنسي

445
00:17:31,500 --> 00:17:33,600
.انا ارى طريقتين
انظر الى وجهي

446
00:17:36,200 --> 00:17:36,900
مثل ذلك

447
00:17:37,000 --> 00:17:39,300
آسف , ولكن نحن لا نريد
ان نرى مثل ذلك مرة آخرى

448
00:17:39,400 --> 00:17:41,200
ولكن انا حقاً بحاجة
الى ان اكون في الجنازة

449
00:17:41,300 --> 00:17:43,400
.نعم , وانا كذلك
.لا , انت لا يمكنك

450
00:17:43,500 --> 00:17:44,900
حسناً

451
00:17:45,000 --> 00:17:47,600
واحد منكم يجب ان يعوض
مكاني عندما اذهب للجنازة

452
00:17:47,800 --> 00:17:49,400
لا يهمني من يكون

453
00:17:50,500 --> 00:17:53,000
حسنا , سوف اترك الخيار
لكما انتما الاثنين

454
00:17:54,400 --> 00:17:56,100
حسنا , يمكنك البقاء هنا
وانا سأذهب للجنازة

455
00:17:56,200 --> 00:17:58,400
انا طلبت ذلك قبل . حسنا

456
00:17:58,500 --> 00:17:59,400
لقد فقدت والدتي

457
00:17:59,600 --> 00:18:01,200
ربما استطيع ان اقدم بعض
المساعدة لـ غرايس

458
00:18:01,300 --> 00:18:02,100
ربما , وربما لا

459
00:18:02,100 --> 00:18:04,800
هيا بن , انا اقرب منك الى غرايس

460
00:18:05,500 --> 00:18:06,900
انا آسف بشأن والدتك

461
00:18:07,000 --> 00:18:08,900
ولكن هذا سيكون اكثر صعوبة
بالنسبة لك اليس كذلك؟

462
00:18:09,000 --> 00:18:11,800
لقد حصلت عليها

463
00:18:12,100 --> 00:18:15,200
أنت فقط تريد أن تذهب إلى الجنازة
بحيث يمكنك التحكم بـ غرايس

464
00:18:15,300 --> 00:18:15,900
ماذا؟

465
00:18:16,100 --> 00:18:17,200
انت فقط تحاول ان تحصل عليها

466
00:18:17,300 --> 00:18:20,000
يمكن ان احصل عليها في اي وقت احتاجه
انت فقط لا يمكنك عمل ذلك

467
00:18:20,700 --> 00:18:23,300
اتعلم , انا على استعداد
للتخلي عن الذهاب للجنازة

468
00:18:23,300 --> 00:18:24,300
......اذا يمكنك ان

469
00:18:26,400 --> 00:18:27,700
تقوم بمساعدتي مع ذلك؟

470
00:18:29,100 --> 00:18:31,000
حسنا، لقد وصلت
إلى نقطة الانهيار

471
00:18:31,300 --> 00:18:32,100
انا لا استطيع ان احصل عليها

472
00:18:32,200 --> 00:18:34,200
لا أستطيع التفكير في أي شيء
بخلاف الذين يمارسون الجنس مع ايمي

473
00:18:34,300 --> 00:18:36,400
وانا افكر بشأن ذلك 20 ساعه يومياً

474
00:18:36,500 --> 00:18:37,600
لذا انت رجل

475
00:18:37,700 --> 00:18:38,800
تهانينا

476
00:18:38,900 --> 00:18:39,900
حسنا؟
.انا لا اعرف

477
00:18:39,900 --> 00:18:41,200
انا افكر في مساعدتك

478
00:18:41,300 --> 00:18:42,400
وانت تفكر في مساعدتي

479
00:18:42,500 --> 00:18:45,100
تعلم كيفية تغيير الحفاظات
والقيام ببعض الامور، حسنا؟

480
00:18:45,300 --> 00:18:46,600
ليس لديك مهارات الحياة

481
00:18:46,600 --> 00:18:48,100
ايمي , لم تدعني اغير الحفاظات

482
00:18:48,200 --> 00:18:51,000
توقف عن قول تدعني
ليس هناك لغة لـ دعيني

483
00:18:51,100 --> 00:18:52,000
اتخذ المبادرة

484
00:18:52,100 --> 00:18:53,300
وهذا ما يجعل
الرجل رجلاً

485
00:18:53,900 --> 00:18:55,300
مبادرة حسناً

486
00:18:55,700 --> 00:18:57,500
اخبرت ايمي بأني
سابقى  مع الطفل الليلة

487
00:18:57,600 --> 00:18:58,900
وانت سيكون لديك عملاً الليلة

488
00:18:59,000 --> 00:19:00,300
وهذا ما انا عملت وانت بالخارج

489
00:19:00,400 --> 00:19:01,600
وإذا كانت لا ترغب في ذلك

490
00:19:01,600 --> 00:19:03,400
حسنا ،  فإنها يمكنها
البقاء في المنزل مع جون

491
00:19:03,400 --> 00:19:05,100
وانا سأذهب لرؤية ,غرايس

492
00:19:05,200 --> 00:19:06,200
الآن انت تتحدث

493
00:19:06,700 --> 00:19:09,200
هل هذا ما يفعل الناس
عندما يموت شخص؟

494
00:19:09,200 --> 00:19:10,400
يذهب الناس الى بيوتهم؟

495
00:19:11,200 --> 00:19:13,500
يبدو ان هذا آخر شيء
تريده الاسرة

496
00:19:13,600 --> 00:19:14,800
بقاء الناس بالخارج

497
00:19:14,900 --> 00:19:17,000
بالطبع . ولكن الناس ستحضر الطعام

498
00:19:17,700 --> 00:19:19,500
الكثير والكثير من المواد الغذائية

499
00:19:20,300 --> 00:19:22,700
وبطريقة ما تكون مساعدة

500
00:19:45,900 --> 00:19:46,900
دعينا نذهب , ايمي

501
00:19:47,600 --> 00:19:49,200
انا متعبه فقط
اريد الذهاب والعودة

502
00:19:49,300 --> 00:19:52,100
.لقد كان يوما طويلا
كنت متعبه؟

503
00:19:52,200 --> 00:19:53,500
فقط انتظري حتى
ياتي الطفل الى هنا

504
00:19:53,500 --> 00:19:54,500
ثم عليك أن تكوني متعبه

505
00:19:54,900 --> 00:19:56,400
اعرف مثل هذه الامور عن الاطفال

506
00:19:56,700 --> 00:19:58,400
.لدي اثنان منهم
.اعرف ذلك

507
00:19:58,500 --> 00:20:00,300
ربما كنت قد نسيتي تماما
لقد كانت فترة من الزمن

508
00:20:00,600 --> 00:20:01,800
كيف ديفيد؟

509
00:20:02,100 --> 00:20:04,300
أعتقد أنه يسير بشكل جيد
انه نوع متحمس

510
00:20:04,300 --> 00:20:06,200
نوع؟ مجرد نوع؟

511
00:20:06,200 --> 00:20:07,800
حسنا ، انه لا يزال في حالة صدمة

512
00:20:07,800 --> 00:20:09,600
كان عندي وقت أكثر للتفكير في الموضوع

513
00:20:09,800 --> 00:20:11,300
أين ريكي؟ علينا ان نمضي قدما

514
00:20:11,300 --> 00:20:14,600
كما ترين امي ريكي ليس هنا بعد

515
00:20:14,600 --> 00:20:16,700
حسنا, دعينا ناخذ جون الى والدك

516
00:20:16,900 --> 00:20:18,200
انا بحاجة الى الحديث معه على اي حال

517
00:20:18,200 --> 00:20:22,000
والدي ليس في المنزل مع آشلي
فهي تدرس للاختبارات

518
00:20:22,000 --> 00:20:24,300
اين والدك؟
يجب ان لا تكون لوحدها

519
00:20:24,300 --> 00:20:25,500
هي تحب ان تكون لوحدها

520
00:20:25,500 --> 00:20:27,200
انا لا اعرف اين يكون والدي
وهي لا تريد ان نخبرها

521
00:20:27,200 --> 00:20:29,900
وهم لا يخبرونا بشيء
لان انا وانتِ نعيش سويا

522
00:20:29,900 --> 00:20:32,100
انا كنت اعرف اسرارهم
قبل الانشقاق

523
00:20:32,100 --> 00:20:34,100
كيف عرف والدك
اني كنت حبلى؟

524
00:20:34,700 --> 00:20:36,400
انتِ تبدو حبلى

525
00:20:36,800 --> 00:20:38,500
انا لا ابدو حبلى

526
00:20:38,500 --> 00:20:41,300
امي , انت لست في سن الـ 15
لكي تخفي الحمل كما فعلت

527
00:20:41,300 --> 00:20:43,700
لا تجاملي الحمل في سن المراهقه , حسنا

528
00:20:43,700 --> 00:20:46,100
الحمل ليس ثروة لكي
تكوني قادرة على اخفائه

529
00:20:46,300 --> 00:20:48,600
حسنا , سيكون ذلك واضحاً

530
00:20:48,700 --> 00:20:50,400
لذا , ماذا ستقولين للناس؟

531
00:20:50,900 --> 00:20:52,800
أعتقد أن لدينا متسعا من الوقت للتفكير في الامر

532
00:20:54,900 --> 00:20:55,800
ماذا؟

533
00:21:03,000 --> 00:21:04,400
انا هنا للبقاء مع الطفل

534
00:21:05,500 --> 00:21:09,300
هل نملك دقيقة؟
دقيقة واحدة، نعم خمس دقائق ,لا

535
00:21:09,700 --> 00:21:10,600
شكرا آن

536
00:21:12,400 --> 00:21:14,700
منذ متى وانت تخاطب
والدتي بالاسم الاول؟

537
00:21:14,700 --> 00:21:16,300
كنت دائما تناديها سيدة جورجنز

538
00:21:16,300 --> 00:21:17,500
انا لا اعرف ماذا فعلت من قبل

539
00:21:17,500 --> 00:21:20,400
هل ما زالت السيدة جورجنز أو
هل استرجعت اسمها قبل الزّواج؟

540
00:21:20,400 --> 00:21:23,200
ماهو اسمها قبل الزواج؟
او ماهو اسم ممسي الماضي؟

541
00:21:23,300 --> 00:21:25,500
او سيكون لها تغييرات
بالاسم عندما تتزوج؟

542
00:21:25,500 --> 00:21:27,400
سوف تتزوج من ديفيد ,اليس كذلك؟

543
00:21:27,400 --> 00:21:30,400
لا تحاول اشغالي في حفنة من الاسئلة
التي لا يمكن لاحد الاجابة عليها

544
00:21:30,600 --> 00:21:33,300
عدت للبقاء مع الطفل انت لست كذلك
لقد اخبرتك من قبل

545
00:21:33,300 --> 00:21:34,400
عملت مع ريكي

546
00:21:34,400 --> 00:21:35,800
انا عملت مع ريكي

547
00:21:35,800 --> 00:21:37,600
لا يمكنك عمل ذلك مع ريكي
انا الأم

548
00:21:37,600 --> 00:21:39,200
انه اب وقال بان يمكنه عمل ذلك

549
00:21:39,200 --> 00:21:40,600
نعم , يمكنك

550
00:21:40,800 --> 00:21:42,900
.دعينا نذهب ايمي
.لم يتخذ القرار بعد

551
00:21:42,900 --> 00:21:44,700
ريكي لم يتخذ القرار

552
00:21:44,700 --> 00:21:47,000
نعم في بعض الاحيان
ريكي لا يتخذ قرار

553
00:21:47,000 --> 00:21:50,000
هذا المساء سيصبح غير سار
بما فيه الكفاية بدون مناقشة

554
00:21:50,000 --> 00:21:52,400
دعينا نذهب؟
هل هذا طبق حفلة كبير؟

555
00:21:53,100 --> 00:21:55,400
.لا انها علبة جبن
.امي , انه طبق حفلة كبير

556
00:21:55,400 --> 00:21:58,600
.لا، انها ليست كذلك. دعينا نذهب
.لا استطيع بــن لا يمكنه التعامل مع جون

557
00:21:59,700 --> 00:22:00,700
لا يمكنك التعامل معه

558
00:22:00,700 --> 00:22:01,600
اذا كنت تستطيع التعامل معه

559
00:22:01,600 --> 00:22:04,300
لقبلة هذا العرض الخاص
عندما تحدثنا في المدرسة

560
00:22:04,300 --> 00:22:07,100
وانا اقول لك الان لا يمكنك التعامل معه

561
00:22:07,100 --> 00:22:09,300
انا لن ارحل وانا غير مرتاحه
وانت هنا لوحدك

562
00:22:09,300 --> 00:22:11,100
انا آسفه ولكن هذه هي الطريقة التي اشعر بها

563
00:22:11,100 --> 00:22:12,300
حسنا، إذا كانت هذا هي الطريقة التي تشعرين بها

564
00:22:12,300 --> 00:22:13,900
والدي وصديقته في السيارة

565
00:22:13,900 --> 00:22:16,100
وأنا متأكد هم سيكونون سعداء
للمجيء هنا لمصاحبتي

566
00:22:16,100 --> 00:22:18,600
لكن انا سابقى مع الطفل
لا , انت لا تستطيع

567
00:22:18,600 --> 00:22:20,100
ايمي، عاجلا أو آجلا

568
00:22:20,100 --> 00:22:23,500
هذا العمل سيكون في صالحك
ان يبقى صديقك مع الطفل

569
00:22:23,500 --> 00:22:24,900
لذا فقط دعيه يفعلها

570
00:22:25,100 --> 00:22:28,800
وهو ليس بحاجة لأسد
او ماشابه للبقاء مع الطفل

571
00:22:28,800 --> 00:22:31,200
بن هنا كل يوم منذ ولادت جون

572
00:22:31,200 --> 00:22:32,000
سيكون على مايرام

573
00:22:32,000 --> 00:22:33,000
وإذا كانت هناك مشكلة

574
00:22:33,000 --> 00:22:35,500
يمكن أن يذهب إلى البيت المجاور له الجد
واشلي خالتة

575
00:22:35,500 --> 00:22:38,400
ناهيك عن حقيقة أننا
سنكو بالخارج لـ خمس دقائق

576
00:22:38,400 --> 00:22:41,700
لذلك دعينا نذهب! سأرحل الآن
وانتِ سترحلين معي

577
00:22:44,400 --> 00:22:46,100
سيكون بخير جون ارحلي

578
00:22:49,100 --> 00:22:51,400
انا لا امانع اذا جعلت القرارات
الخاصة لطفلها

579
00:22:51,400 --> 00:22:53,100
ولكن انا استطيع اتخاذ القرارات لجون

580
00:22:53,100 --> 00:22:54,500
استطيع اتخاذ القرارات

581
00:22:54,500 --> 00:22:55,700
وانا اعرف انك خارجة عن السيطرة

582
00:22:55,700 --> 00:22:58,000
ولكن احيانا بعض الناس
يصنعون القرار

583
00:22:58,000 --> 00:22:59,500
انا ستأخذ القرار الليلة

584
00:22:59,700 --> 00:23:01,500
حسنا حصلت عليه

585
00:23:01,600 --> 00:23:03,000
انت تحاول ان تكون رجلاً

586
00:23:03,000 --> 00:23:04,000
انا رجل

587
00:23:04,000 --> 00:23:06,800
وأنا امرأة
وأستطيع اتخاذ قراراتي الخاصة

588
00:23:06,800 --> 00:23:07,700
ايمي

589
00:23:17,000 --> 00:23:18,600
.مرحبا
.مرحبا والدي

590
00:23:18,600 --> 00:23:20,700
هل يمكنك ان تدع ايمي و والدتها
العبور من الممر الخلفي

591
00:23:20,700 --> 00:23:24,100
لربما يمكنك انتِ وبيتي
ان تاتي لدقيقة او دقيقتين

592
00:23:24,100 --> 00:23:26,500
حسنا , سنكون هناك

593
00:23:26,500 --> 00:23:29,800
حسنا , اشكرك ولكن لا تضيع الوقت
اعتقد ان جون بدا بالبكاء

594
00:23:29,800 --> 00:23:31,800
اتعتقد ؟ انت لا تعرف؟

595
00:23:31,800 --> 00:23:33,500
حسنا , اذهب الى هناك وستعرف

596
00:23:39,800 --> 00:23:41,100
جيد

597
00:23:41,600 --> 00:23:43,500
لا استطيع الانتظار لرؤية الطفل

598
00:23:44,300 --> 00:23:46,000
أنا أحب الأطفال

599
00:23:46,500 --> 00:23:47,300
وانا ايضا

600
00:23:47,500 --> 00:23:49,300
لكنني لا أريد أي طفل

601
00:23:49,600 --> 00:23:50,700
انت بخير مع ذلك؟

602
00:23:50,800 --> 00:23:52,100
انت طفلي

603
00:23:52,500 --> 00:23:54,100
انت الطفل الوحيد الذي احتاجه

604
00:23:54,100 --> 00:23:55,500
انا اشعر بذلك

605
00:23:56,300 --> 00:23:57,200
وهذا هو السبب

606
00:23:58,000 --> 00:23:59,100
حصلت لك على هذا

607
00:24:00,800 --> 00:24:02,700
ياالهي , هل هو حقيقي؟

608
00:24:02,700 --> 00:24:03,600
انه حقيقي

609
00:24:04,000 --> 00:24:06,100
لا بأس لو لم يكن كذلك

610
00:24:06,600 --> 00:24:08,600
انها غاية في الجمال

611
00:24:09,200 --> 00:24:11,100
وانت غاية في الجمال

612
00:24:11,600 --> 00:24:14,200
.احبك بيتي
.احبك ايضا ليو

613
00:24:14,200 --> 00:24:15,900
انها خاتم الخطوبة، كما تعلمي

614
00:24:16,000 --> 00:24:17,900
لا يهمني ما هو

615
00:24:18,000 --> 00:24:21,000
خاتم الخطوبة، خاتم الصداقة

616
00:24:21,000 --> 00:24:22,500
او خاتم خاتم

617
00:24:22,500 --> 00:24:23,500
مرحبا

618
00:24:25,500 --> 00:24:27,400
ماذا احاول ان اقول

619
00:24:28,000 --> 00:24:29,000
انا اعتذر

620
00:24:29,000 --> 00:24:32,300
أردت ان ااخذك الليلة
....الى مكان خاص ولكن

621
00:24:32,600 --> 00:24:36,000
انا متحمس جدا
....لذلك الشيء و

622
00:24:36,000 --> 00:24:38,600
حسناً , جعلت الخروج معك في السيارة

623
00:24:38,600 --> 00:24:40,700
وهذا يجعلني وكاني
في المدرسة الثانوية من جديد

624
00:24:40,900 --> 00:24:42,200
وانا ايضا

625
00:24:42,200 --> 00:24:45,100
ومع الحادث اصبح د.بومان مقتولاً

626
00:24:45,400 --> 00:24:47,500
انه مجرد تذكير بأن الحياة قصيرة

627
00:24:48,300 --> 00:24:51,100
اريد ان اقضى باقي الوقت معك

628
00:24:51,300 --> 00:24:54,700
لذا , هل يمكنك ان تتزوجيني؟

629
00:24:55,400 --> 00:24:59,400
نعم , اجابتي نعم

630
00:25:01,700 --> 00:25:04,200
هنالك شيء واحد معقد

631
00:25:04,500 --> 00:25:05,200
حسنا

632
00:25:05,200 --> 00:25:07,700
انا تعرف تلك القصة ؟
لقد اخبرتك بها

633
00:25:08,300 --> 00:25:12,000
انه حول كيفية ظللت العودة الى الوطن
لهذا الكلب الذي لم يكن حتى لطيف

634
00:25:12,500 --> 00:25:14,900
ذلك الذي بقى يهاجمني طوال الوقت

635
00:25:15,400 --> 00:25:17,900
تعرف، الشخص الذي
إعتقدت لربما يكون له داء كلب؟

636
00:25:17,900 --> 00:25:22,000
.بالطبع
حسنا، انها ليست داء الكلب أو كلب

637
00:25:22,800 --> 00:25:24,200
انه رجل

638
00:25:24,200 --> 00:25:28,500
وانا لا ازال متزوجة به على ما اعتقد

639
00:25:28,500 --> 00:25:30,600
اعني اني لم اراه منذ سنوات عديدة

640
00:25:30,600 --> 00:25:33,000
لكن لهذا السبب
اصبحت مراسلة في المحكمة

641
00:25:33,000 --> 00:25:35,200
واضطررت الى دعم نفسي

642
00:25:35,700 --> 00:25:40,200
حسنا ، سوف نجد الكلب
وسوف نهتم به

643
00:25:40,300 --> 00:25:43,000
ليو انت بطلي

644
00:25:43,300 --> 00:25:45,800
و اتعرف ماذا؟
اذا كنت تريد استرجاع هذا الخاتم

645
00:25:46,100 --> 00:25:49,700
وبيعه بحيث يمكنك استخدام
المال لتجد الكلب

646
00:25:50,100 --> 00:25:51,800
سيكون ذلك على ما يرام معي

647
00:25:52,100 --> 00:25:53,800
السبب أنا فقط أريد أن أكون معك

648
00:25:53,900 --> 00:25:55,100
يمكنك الاحتفاظ بالخاتم

649
00:25:56,700 --> 00:25:58,000
وذلك يعني نعم؟

650
00:25:59,400 --> 00:26:00,800
نعم

651
00:26:01,700 --> 00:26:02,800
عزيزتي

652
00:26:05,800 --> 00:26:09,800
أنا لا أعرف أين هم
ولكن لا يهم، جون

653
00:26:10,600 --> 00:26:13,000
كل فرد يجب ان يغير الحفاظات
للمرة الاولى على الاقل

654
00:26:13,400 --> 00:26:15,600
وانا ممتن لاننا لوحدنا

655
00:26:15,600 --> 00:26:18,800
..... بحيث اذا قمت بشد ذلك سوف يـ

656
00:26:21,500 --> 00:26:22,800
هذا مضحك جدا

657
00:26:25,000 --> 00:26:30,000
لكن كأمك لربما أخبرتك
لست فاقد الثقة بسهولة

658
00:26:31,100 --> 00:26:32,200
ها نحن ذا

659
00:26:35,400 --> 00:26:37,400
.يبدو أنك حصلت عليه
.مرحبا

660
00:26:37,600 --> 00:26:40,900
فاتك للتو لقد فعلها على وجهي

661
00:26:41,800 --> 00:26:44,600
يحدث ذلك. حصلت لي
بضع مرات قبل ان اتعلم

662
00:26:46,800 --> 00:26:48,700
بيتي اريد ان اوضح لك شيئاً

663
00:26:51,800 --> 00:26:53,200
نحن سنتزوج

664
00:26:53,300 --> 00:26:55,300
حالما نجد كلبي

665
00:26:56,500 --> 00:26:57,900
تهانينا

666
00:26:58,200 --> 00:26:59,200
انا اعني ذلك

667
00:26:59,300 --> 00:27:01,500
مرحبا بكم في الأسرة ، بيتي

668
00:27:14,700 --> 00:27:17,200
الناس هنا

669
00:27:17,300 --> 00:27:20,700
انا لا اعرف اين اضع الطعام بعد الآن

670
00:27:20,700 --> 00:27:22,200
ساعديني انا بحاجة للمساعدة

671
00:27:22,200 --> 00:27:23,200
يمكنك عمل ذلك

672
00:27:23,500 --> 00:27:26,900
.احصل على المساعدة من تامي
.انا لا اريد المساعدة من تامي

673
00:27:26,900 --> 00:27:29,000
أريد أختي أن تساعدني

674
00:27:29,000 --> 00:27:30,300
حسنا , انا لن اخرج من غرفتي

675
00:27:30,300 --> 00:27:32,800
اخبرتك بذلك انا لن اخرج من هنا مرة ثانية

676
00:27:33,000 --> 00:27:34,100
لذا لا استطيع مساعدتك

677
00:27:35,400 --> 00:27:37,600
الى جانب ذلك ، لا أستطيع أن أذهب الى هناك
واواجه كل هؤلاء الناس من الكنيسة

678
00:27:37,600 --> 00:27:38,900
ليس بعد ما فعلت

679
00:27:40,100 --> 00:27:42,400
غرايس ., لقد كنت مخطىء

680
00:27:42,400 --> 00:27:44,800
انتِ لم تقتلي والدي

681
00:27:44,800 --> 00:27:46,100
حسناً

682
00:27:46,100 --> 00:27:47,600
نعم . انا قتلته

683
00:27:49,000 --> 00:27:50,200
انتِ محقه

684
00:27:50,300 --> 00:27:53,100
لقد كنت احاول ان اكون لطيفاً

685
00:27:53,100 --> 00:27:57,200
انا فقط احاول ان افعل ما تطلبه والدتي

686
00:27:57,400 --> 00:28:02,800
لاننا يجب ان نفكر بها
ليس فقط بأنفسنا

687
00:28:02,800 --> 00:28:06,300
كنتِ انانية وكذلك غبية

688
00:28:07,100 --> 00:28:10,000
تعلمين ان والدي في الجنة

689
00:28:10,200 --> 00:28:13,800
انه على ما يرام حتى لو انك قتلته

690
00:28:13,800 --> 00:28:16,200
انه مع السيد المسيح الآن

691
00:28:16,200 --> 00:28:18,000
أمي ليست كذلك

692
00:28:18,000 --> 00:28:23,700
انها معك , معي , ومع جورج

693
00:28:25,400 --> 00:28:28,100
وأنا أعلم أنه من الصعب عبور ذلك

694
00:28:30,600 --> 00:28:33,000
شكرا لكل شيء عملته اليوم , جورج

695
00:28:33,800 --> 00:28:37,300
للذهاب الى المطار
او للذهاب الى الجنازة

696
00:28:37,900 --> 00:28:39,900
وللاختفاء معي هنا

697
00:28:40,300 --> 00:28:42,100
لا استطيع تحمل زيارة آخرى

698
00:28:45,300 --> 00:28:46,300
مرحبا , آن

699
00:28:48,300 --> 00:28:49,700
مرحبا , كاثلين

700
00:28:49,900 --> 00:28:51,100
.مرحبا
.كيف الحال

701
00:28:51,100 --> 00:28:53,400
ليس بحالة جيدة , شكرا لسؤالك

702
00:28:53,600 --> 00:28:55,400
حسنا ، اعتقد انك لا تحتاج حقا هذا

703
00:28:55,900 --> 00:28:58,700
أوه، لا، لا، لا. واثق من أننا نفعل.
شكرا لاحضاره

704
00:28:58,700 --> 00:29:00,800
أعني، سيكون هناك أكثر من شخص
هنا غدا بعد الجنازة

705
00:29:00,800 --> 00:29:02,300
....لذلك فمن الجيد دائما أن يكون

706
00:29:02,800 --> 00:29:05,000
لدينا ألف قطعة من الجبن

707
00:29:05,000 --> 00:29:05,900
سأأخذه

708
00:29:15,000 --> 00:29:15,800
لم أكن أعرف

709
00:29:15,800 --> 00:29:18,200
انا لم اخبر الناس فعلا حتى الآن

710
00:29:22,600 --> 00:29:24,100
انا آسفه

711
00:29:24,600 --> 00:29:26,700
انا آسفه جدا , آن

712
00:29:26,700 --> 00:29:28,700
انا فقط لم اكن اتوقع

713
00:29:29,900 --> 00:29:32,000
سوء اختيار الكلمات

714
00:29:32,500 --> 00:29:34,000
أنا

715
00:29:35,000 --> 00:29:37,200
لقد ظللت مستيقظه طوال الليل

716
00:29:37,200 --> 00:29:39,400
انا آسفه ارجوك سامحيني

717
00:29:40,300 --> 00:29:45,700
هذا غير مناسب تماما
ولكن أنا فقط لا أستطيع التوقف

718
00:29:47,000 --> 00:29:48,100
حسنا؟

719
00:29:49,200 --> 00:29:50,100
حسنا

720
00:29:53,900 --> 00:29:55,000
انا آسفه

721
00:29:57,300 --> 00:29:58,500
ولهذا السبب جئت

722
00:29:58,500 --> 00:29:59,800
بعد كل شيء قمت به بالنسبة لي

723
00:29:59,800 --> 00:30:02,100
أردت فقط فعل
كل ما يمكنني أن أفعل لك

724
00:30:02,700 --> 00:30:04,500
حسنا ، يمكنك أن تفعلي أي شيء بالنسبة لي

725
00:30:04,700 --> 00:30:06,500
لا أحد يستطيع أن يفعل أي شيء بالنسبة لي

726
00:30:07,200 --> 00:30:09,400
وانا لا اريد منك ان تفعلي اي شيء

727
00:30:09,600 --> 00:30:11,200
حصلنا على كل ما نستحق

728
00:30:11,700 --> 00:30:13,600
لقد مارستي الجنس ونتج عن ذلك حملك

729
00:30:13,600 --> 00:30:15,300
وانا مارسة الجنس ونتيجة لذلك قتلت والدي

730
00:30:15,700 --> 00:30:17,200
لقد عوقبة اكثر من اي شخص انا اخمن ذلك

731
00:30:17,200 --> 00:30:18,800
السبب كنت أعرف أفضل مما فعلت

732
00:30:19,700 --> 00:30:21,600
وانا استمتعت اكثر منك

733
00:30:21,700 --> 00:30:23,700
جون ليس عقابا لشيء

734
00:30:29,300 --> 00:30:31,700
أنا آسفه جدا لفقدان والدك ، غرايس

735
00:30:36,800 --> 00:30:39,700
تعتقد باني اردت اخبار ديفيد؟ اليس كذلك

736
00:30:39,800 --> 00:30:42,100
انتِ لا تعرف ذلك كان يجب عليك
اخبار الجميع ,اليس كذلك؟

737
00:30:42,500 --> 00:30:44,500
ماذا هل انت غيور؟
.أنتِ تعرف أنني لست كذلك

738
00:30:44,900 --> 00:30:46,600
تحدث لي امور كثيرة في حياتي
بالقرب منك انتِ او ايمي

739
00:30:46,600 --> 00:30:48,800
أنا سعيد جدا مع
اشلي في المنزل

740
00:30:49,100 --> 00:30:50,400
.شكرا
.هيا عزيزتي

741
00:30:50,400 --> 00:30:52,000
انتِ تعرفين انا احبك انتِ و جون

742
00:30:52,400 --> 00:30:53,600
انا بالفعل احبك

743
00:30:53,900 --> 00:30:56,600
ليس تماما مثل ما فعلته
أنا أكثر من ذلك

744
00:30:57,200 --> 00:30:58,000
أنا أكثر من ذلك

745
00:30:58,400 --> 00:30:59,700
انت ذهبت لأنجاب طفل
مع صديقك الخاص بك

746
00:30:59,700 --> 00:31:01,600
وآمل أن تكونوا انتما الاثنين
في غاية السعادة

747
00:31:01,600 --> 00:31:03,500
.....وانا امل ان تكون سعيداً مع

748
00:31:06,200 --> 00:31:07,000
لا يهم

749
00:31:07,400 --> 00:31:08,600
انا حتى لن اقول ذلك

750
00:31:10,600 --> 00:31:12,500
لقد رأيتك كيف تلمسها

751
00:31:13,000 --> 00:31:15,000
لم يكن لها 24 ساعة

752
00:31:15,800 --> 00:31:16,600
انك تحبها

753
00:31:17,200 --> 00:31:18,400
كنت دائما تحبها

754
00:31:37,200 --> 00:31:38,000
تفضل

755
00:31:41,800 --> 00:31:43,500
كيف علمتي بأني هنا؟
كيف لي  ان لا اعرف؟

756
00:31:43,500 --> 00:31:45,900
استطيع ان اراك هناك لذا ماذا تريد؟
انا ادرس الآن

757
00:31:45,900 --> 00:31:47,500
اي شيء , يمكنني مساعدتك

758
00:31:47,500 --> 00:31:48,500
The GED.

759
00:31:48,500 --> 00:31:50,300
GED أنتِ شابه جدا لأخذ
اليس كذلك؟

760
00:31:50,300 --> 00:31:52,300
نعم ، ولكن أريد أن أكون جاهزا
في حال كرهة المدرسة الثانوية

761
00:31:52,300 --> 00:31:54,000
بقدر ما كنت اعتقد انني سأذهب

762
00:31:54,100 --> 00:31:55,500
لذا، بن، ماذا تحتاج؟

763
00:31:55,500 --> 00:31:57,500
الحفاظات. لا يمكنني العثور على الحفاظات

764
00:31:57,500 --> 00:31:59,700
أو لربما انا خرجة من اجل الحفاظات
انا لا اعرف

765
00:31:59,700 --> 00:32:01,200
إعتقدت بأن لديك بعضاً منها

766
00:32:01,200 --> 00:32:02,700
...نعم, انها تحت السرير

767
00:32:02,900 --> 00:32:04,600
أي سرير؟
.سرير ايمي

768
00:32:04,600 --> 00:32:05,200
قالت انها تحتفظ بها هناك

769
00:32:05,200 --> 00:32:08,000
لذا هي ليس من واجبها أن تذهب
إلى غرفة الطفل الرضيع أثناء اللّيل

770
00:32:08,400 --> 00:32:10,600
وأعتقد أن جون يحتاج إلى
النوم في غرفته الخاصة

771
00:32:10,600 --> 00:32:13,300
غير ان ريكي موجود
في غرفة ايمي طوال الوقت

772
00:32:13,800 --> 00:32:14,800
نعم . هو كذلك

773
00:32:15,200 --> 00:32:16,300
لهذا كنت غيوراً

774
00:32:16,300 --> 00:32:18,900
حسنا، هل أنت غيور لأنك
كنت للتو وايمي تمارسان الجنس

775
00:32:18,900 --> 00:32:21,000
أو لأنك ما زلت لم تمارس الجنس؟

776
00:32:21,000 --> 00:32:22,800
آشلي، ذلك امر شخصي جدا

777
00:32:22,800 --> 00:32:26,200
وأنا لا أعتقد أن ايمي تريد مني
مناقشة ذلك معك

778
00:32:26,200 --> 00:32:28,300
.لذا انت لست كذلك
. لا انا لست كذلك

779
00:32:28,400 --> 00:32:30,900
انا فقط اسال عن والدي
انه يريدني ان اجده بالخارج

780
00:32:32,700 --> 00:32:33,800
!تركت الطفل

781
00:32:33,800 --> 00:32:35,900
تركت الطفل لوحده مع والدك
وتلك المرأة بيتي؟

782
00:32:35,900 --> 00:32:37,500
نعم، فعلت ذلك ، وأنا متأكد
انه بخير معهم

783
00:32:37,500 --> 00:32:40,300
لربما من الافضل ان يبقى معهم

784
00:32:40,400 --> 00:32:41,900
ولكن انا تركته معك

785
00:32:42,800 --> 00:32:44,900
كنت أعرف أنه لا ينبغي
ان اتركه معك

786
00:32:45,200 --> 00:32:48,800
اعتقد اني اخرجت الحفاظات
والغرفة غير منظمة

787
00:32:48,800 --> 00:32:51,300
صفقة عظيمة , انا لا املك الوقت للتدبير المنزلي

788
00:32:51,300 --> 00:32:53,300
وانا لم اضع الحفاظات خارجاً
انه تحت سريري

789
00:32:53,300 --> 00:32:54,700
اعرف ذلك , آشلي اخبرتني

790
00:32:54,700 --> 00:32:57,100
أنا فقط إعتقدت بأنك كنت بالخارج
من اجل الحفاظات ولهذا جئت هنا

791
00:32:57,100 --> 00:32:59,200
انا لا اعرف تلك المرأة , تلك بيتي

792
00:32:59,300 --> 00:33:00,500
وهي تبدو مثل العاهرة

793
00:33:00,500 --> 00:33:02,200
حسنا , ربما اصبح عاهر عما قريب

794
00:33:02,200 --> 00:33:04,800
إذا لم يكن لدينا نوعا من
الاتصال في المستقبل القريب

795
00:33:05,000 --> 00:33:07,000
انت هنا من اجل انتهاز بــن

796
00:33:07,000 --> 00:33:09,600
انتهازي؟ لقد قمنا بعمل الكثير
عندما كنتِ حبلى

797
00:33:09,600 --> 00:33:11,800
نعم , لانه عندما مارسنا الجنس
اصبحت حبلى

798
00:33:11,800 --> 00:33:13,900
انا لا استطيع ان اكون حبلى

799
00:33:13,900 --> 00:33:15,900
ولكن الآن أنا لست حبلى و
بعد ان وضعت المولود

800
00:33:15,900 --> 00:33:19,000
صدقني ,جون انا لن امارس الجنس
لفترة طويلة جداً

801
00:33:19,000 --> 00:33:21,100
هذا كل ما تفكر فيه..... الجنس

802
00:33:21,100 --> 00:33:22,600
بسبب انه ليس لديك شيء آخر للقيام به

803
00:33:22,600 --> 00:33:24,400
وعندما يكون لديك عمل ما
مثل جليس اطفال

804
00:33:24,400 --> 00:33:26,200
تكفل وتعال هنا لمصاحبة آشلي

805
00:33:26,200 --> 00:33:28,300
.دعنا نذهب
.لحظة من فضلك

806
00:33:31,300 --> 00:33:32,200
قبليني , ايمي

807
00:33:32,200 --> 00:33:33,800
.بــن
.قبليني

808
00:33:34,600 --> 00:33:35,800
فقط قبلة واحدة

809
00:33:56,200 --> 00:33:57,300
انا آسفه

810
00:33:58,200 --> 00:33:59,500
انا افتقد ذلك

811
00:34:01,300 --> 00:34:03,000
انا افتقد تقبيلك

812
00:34:03,600 --> 00:34:05,800
لكن انا لا اعرف ان كنت
تريد شيء آخر غير التقبيل

813
00:34:06,600 --> 00:34:08,400
وإذا كنت تريد أكثر من ذلك، بن

814
00:34:08,400 --> 00:34:10,400
انا وانت سوف نذهب لمكان آخر

815
00:34:10,900 --> 00:34:12,100
لاني لا استطيع

816
00:34:12,700 --> 00:34:15,500
أنا فقط لا أستطيع. وأنا لا أريد أن

817
00:34:26,200 --> 00:34:28,000
!يا رجل

818
00:34:28,700 --> 00:34:30,100
لقد كان ذلك

819
00:34:30,100 --> 00:34:32,300
.نعم
.انا بحاجة لذلك

820
00:34:33,800 --> 00:34:35,800
أنا أفكّر بشأن الموت طوال النهار

821
00:34:38,500 --> 00:34:41,200
انا لا استطيع التصديق بشان د.بومان

822
00:34:42,800 --> 00:34:44,400
ليس معنا بعد الآن

823
00:34:44,800 --> 00:34:45,600
نعم

824
00:34:46,300 --> 00:34:47,700
لقد كان رجلاً لطيفاً

825
00:34:48,800 --> 00:34:51,600
وكان بارعا في التحدث
للناس ، وحتى لي

826
00:34:51,600 --> 00:34:53,100
هي تعتقد انها قتلته

827
00:34:53,800 --> 00:34:54,800
غرايس

828
00:34:55,500 --> 00:34:58,500
هي تعتقد انها عندما مارسة الجنس
مع جاك قامت بقتله

829
00:34:58,800 --> 00:35:00,500
انا اعرف , جاك اخبرني

830
00:35:01,200 --> 00:35:03,100
لكنها ستجتاز ذلك؟ صحيح

831
00:35:03,500 --> 00:35:04,500
انا لا اعرف

832
00:35:04,500 --> 00:35:07,000
انا لا اعرف اذا كانت ستجتاز
ذلك عما قريب

833
00:35:07,500 --> 00:35:10,600
قلت لها لا تفعل ذلك
نعم، أعرف

834
00:35:10,600 --> 00:35:13,200
ولكن يجب ان اقول لك الآن
انها بخير أن لم تفعل ذلك

835
00:35:13,200 --> 00:35:14,700
أنتِ يجب أن تقنعيها

836
00:35:14,700 --> 00:35:17,600
قالت إنها لن تتحدث حتى بالنسبة لي
وقالت انها حصلت على التحدث الى شخص ما

837
00:35:19,300 --> 00:35:20,500
حسنا ، ربما يجب عليك التحدث إليها

838
00:35:20,500 --> 00:35:24,700
لا. هذه منطقتك من الخبرة
لا تأخذي أي ذنب حول الجنس

839
00:35:24,700 --> 00:35:26,100
اخذتِ واحدة

840
00:35:27,400 --> 00:35:28,900
حسنا ، أنت ذاهب الى الجنازة؟

841
00:35:28,900 --> 00:35:32,400
نعم. وأنا أعلم ايمي تريد أن تذهب
ولكنها ذهبت إلى هناك هذه الليلة

842
00:35:32,800 --> 00:35:34,000
لا، يجب عليك ان تذهب

843
00:35:34,100 --> 00:35:36,600
أنت تعرفها أفضل من ايمي
وأريدك معي هناك

844
00:35:36,800 --> 00:35:37,700
سوف احاول

845
00:35:38,400 --> 00:35:40,100
لا تنسى. لقد حصلت على طفل الآن

846
00:35:40,600 --> 00:35:42,600
جيز، ما زلت لا أستطيع تصديق ذلك

847
00:35:42,600 --> 00:35:44,600
أنا متعب. لا أعرف
كيف يمكن للناس القيام بذلك

848
00:35:45,100 --> 00:35:47,100
كيف يمكن لأي شخص يمارس الجنس
ويملك طفل؟

849
00:35:47,100 --> 00:35:48,800
نعم ، حسنا ، أنا متأكدة من أني لا أعرف

850
00:35:48,800 --> 00:35:52,600
أوه، تعالي هنا. لا تحصلِ على الغيرة
لا أستطيع مساعدتها. أنا غيورة

851
00:35:52,600 --> 00:35:54,600
أنا كنت غيورة انت
تنفق الكثير من الوقت مع ايمي

852
00:35:54,600 --> 00:35:56,900
مع جون وليس ايمي

853
00:35:56,900 --> 00:35:58,400
اتعرفين ان والدتها حبلى؟

854
00:35:59,000 --> 00:36:00,600
ماذا؟
.نعم

855
00:36:00,900 --> 00:36:02,100
هي و جورج؟

856
00:36:03,200 --> 00:36:04,000
من؟

857
00:36:04,200 --> 00:36:05,000
انا

858
00:36:07,600 --> 00:36:08,700
هيا , انا لا اعرف

859
00:36:09,000 --> 00:36:10,200
انا اعتقد ان لديها صديق

860
00:36:10,700 --> 00:36:12,800
وانا اعتقد ان عائلتي ملخبطة

861
00:36:19,800 --> 00:36:21,000
ماذا؟ ماذا تريد

862
00:36:21,000 --> 00:36:22,100
الذهاب للداخل

863
00:36:22,500 --> 00:36:24,800
اريد التحدث مع ريكي من جديد

864
00:36:25,300 --> 00:36:27,500
لماذ؟
.انا قلت نذهب للداخل

865
00:36:30,600 --> 00:36:32,500
ليلة سعيدة . قضيت وقتاً ممتعاً معك

866
00:36:32,900 --> 00:36:33,900
اراك في المدرسة

867
00:36:39,100 --> 00:36:40,000
مرحبا, انا بالمنزل

868
00:36:40,400 --> 00:36:43,100
بن كانت ليلته مشغوله
بن فشل ثم جاءت ايمي

869
00:36:43,300 --> 00:36:46,300
ثم كان لديهم معركة كبيرة
حول عدم ممارسة الجنس

870
00:36:46,300 --> 00:36:48,700
ولذلك فهم لا يمارسون الجنس؟
.كلا. سألته

871
00:36:49,400 --> 00:36:50,600
حسنا , شكرا

872
00:36:50,900 --> 00:36:52,600
ولكنها تبدو وكانها مارسة الجنس

873
00:36:52,600 --> 00:36:53,800
انا لا اعرف عن ذلك

874
00:36:53,900 --> 00:36:56,300
أنا فقط  افكر بها
إنها امرأة الآن

875
00:36:56,300 --> 00:36:59,200
حسنا ، طالما انها امرأة
لا تمارس الجنس، أنا بخير

876
00:36:59,400 --> 00:37:01,200
يوم سيء؟
.نعم

877
00:37:01,300 --> 00:37:03,300
لقد عملت اشياء فضيعة لـ كاثلين

878
00:37:03,500 --> 00:37:04,900
كان لا بد من التعرف على الجثة

879
00:37:05,000 --> 00:37:07,100
.آسفه لذلك
.اتعلمين آشلي

880
00:37:08,300 --> 00:37:09,600
الحياة قصيرة

881
00:37:10,400 --> 00:37:11,600
وينبغي ان نستمتع بها

882
00:37:12,900 --> 00:37:16,600
اشعر باني اريد تعليق الهارلي في الخلف

883
00:37:16,600 --> 00:37:17,700
واثنين منا ينطلقون ,اتعرفين

884
00:37:17,700 --> 00:37:19,000
القيادة فى جميع انحاء البلاد

885
00:37:19,000 --> 00:37:20,800
سوف نحصل على كلب. يمكننا احضار كلب

886
00:37:20,800 --> 00:37:25,200
الآن نحن أحرار
ينبغي أن نعمل مجانا، لـ نكون احرار

887
00:37:25,300 --> 00:37:27,200
هل رايت امي مع عائلة بومان؟

888
00:37:28,300 --> 00:37:29,200
نعم

889
00:37:32,300 --> 00:37:33,200
والدي

890
00:37:34,100 --> 00:37:35,200
انا آسفه جداً

891
00:37:35,600 --> 00:37:36,700
حول الطفل

892
00:37:37,000 --> 00:37:39,200
حول امي و ديفيد والطفل

893
00:37:39,200 --> 00:37:40,800
أنت متأكد من عدم وجود فرصة
من انه طفلك؟

894
00:37:40,800 --> 00:37:42,100
لا , لا

895
00:37:42,500 --> 00:37:44,000
والدتك تثبت لي
تعرفين ذلك

896
00:37:44,600 --> 00:37:46,100
.....حسنا , و

897
00:37:46,100 --> 00:37:48,400
....هل ذهبت معك عندما كنت

898
00:37:48,400 --> 00:37:50,800
انا لا اتذكر لقد كان مؤلم جداً

899
00:37:51,300 --> 00:37:52,600
كنت تفعل الشيء نفسه

900
00:37:53,200 --> 00:37:54,400
اي شيء؟
.ذلك

901
00:37:54,400 --> 00:37:56,700
هذا الشيء الذي تفعله مع
فمك عندما يكذب المرء

902
00:37:56,700 --> 00:38:00,000
عن ماذا تتحدثين؟
هل حصلت على تعديل او لا ؟

903
00:38:00,500 --> 00:38:01,500
اترى؟ فعلت ذلك مرة آخرى

904
00:38:01,500 --> 00:38:03,100
حسنا , ذلك الشيء يجعلني خجول

905
00:38:03,100 --> 00:38:05,200
والدي , من فضلك

906
00:38:05,800 --> 00:38:06,700
لا

907
00:38:11,500 --> 00:38:12,600
حسنا

908
00:38:13,000 --> 00:38:14,200
هنال حدود

909
00:38:14,400 --> 00:38:16,000
يمكنه أن يأتي أكثر عندما لا أكون هنا

910
00:38:16,000 --> 00:38:19,000
لكن ليس ليلة المدرسة

911
00:38:19,000 --> 00:38:20,900
يجب أن تكون للدراسة
وينبغي ان يكون كذلك

912
00:38:21,300 --> 00:38:23,000
وليس للشرب او تعاطي المخدرات

913
00:38:24,200 --> 00:38:25,600
انا لا اشرب او اتعاطى المخدرات

914
00:38:25,600 --> 00:38:27,900
انا احب ذلك ادريان

915
00:38:28,700 --> 00:38:29,500
لكن اخبريني

916
00:38:29,700 --> 00:38:32,200
كيف أنتِ لم تخبريه أبدا
عن الشرب والمخدرات؟

917
00:38:32,200 --> 00:38:33,600
مالذي يمنعك من القيام بذلك؟

918
00:38:34,900 --> 00:38:39,800
حسنا , انا اعتقد يجب ان اجتمع
مع والدي ليوم واحد

919
00:38:39,800 --> 00:38:42,300
وسيكون لدينا
محادثة من هذا القبيل

920
00:38:42,300 --> 00:38:45,600
حسنا ، لقد سألني
إذا كنت اشرب أو اتعاطى المخدرات

921
00:38:45,900 --> 00:38:48,500
وانا اردت ان اكون حقاً قادرة للنظر في عينيه

922
00:38:48,500 --> 00:38:50,700
وقال انا لا اعرف

923
00:38:50,700 --> 00:38:53,500
انا لا اشرب ولا اتعاطى المخدرات ولا اكذب

924
00:38:53,500 --> 00:38:54,500
انا لا اكذب

925
00:38:54,600 --> 00:38:56,400
ليس عن الشرب والمخدرات

926
00:38:57,100 --> 00:38:59,400
راودني شعور ان
القصة ليست صحيحه تماما

927
00:38:59,400 --> 00:39:01,900
حسنا , انا واحدة لا تملك نقود
لشراء الكحول او المخدرات

928
00:39:02,000 --> 00:39:03,900
ولا حتى أرخص الكحول أو المخدرات

929
00:39:04,100 --> 00:39:06,700
كنت سأبدل ملابسي اذا كنت املك نقوداً

930
00:39:07,400 --> 00:39:08,300
او اغير المكياج

931
00:39:08,900 --> 00:39:10,200
نعم , انا احب المكياج

932
00:39:10,300 --> 00:39:15,500
وانا احب ممارسة الجنس بشكل بارد

933
00:39:15,500 --> 00:39:17,400
انا لا اريد عمل اي اخطاء

934
00:39:17,400 --> 00:39:21,500
أنا لا أريد القيام بأي إختيارات سيئة
أو انسى الإعتناء بنفسي

935
00:39:23,500 --> 00:39:25,000
هل المعلومات كثيرة؟
لا , لا

936
00:39:25,000 --> 00:39:26,500
....انها مجرد

937
00:39:28,000 --> 00:39:29,900
نحن ما زلنا جدد
في هذا الشيء

938
00:39:29,900 --> 00:39:32,300
وهذه المحادثات
ليست سهلة بالنسبة لي

939
00:39:32,400 --> 00:39:34,200
ولكن هذه الامور
نحن بحاجة للحديث عنها

940
00:39:34,400 --> 00:39:36,900
انتِ و ريكي قمتم
بممارسة الجنس بالمنزل

941
00:39:39,300 --> 00:39:41,300
لربما كان في السيارة أسوأ فكرة

942
00:39:42,700 --> 00:39:43,800
كان ذلك مجرد مزحة

943
00:39:45,800 --> 00:39:49,000
انا فقط منزعج لممارستك الجنس مع صديقك

944
00:39:49,000 --> 00:39:50,800
وانا في المنزل , عندما اكون في المنزل

945
00:39:50,800 --> 00:39:52,400
لذا , هنالك شيء

946
00:39:52,400 --> 00:39:54,100
أعرف لست مطلّق لحد الآن

947
00:39:54,200 --> 00:39:59,200
ولكن كنت أتساءل ما اذا
كانت والدتك بحالة جيدة

948
00:39:59,200 --> 00:40:02,400
اذا نحن الثلاثة اصبحنا بالمنزل سويا

949
00:40:02,500 --> 00:40:06,700
وقالت انه يمكن ان ايجار هذا المكان
حتى نرى كيف ستسير الامور

950
00:40:06,900 --> 00:40:07,900
المنزل؟

951
00:40:08,700 --> 00:40:11,400
حـ.... حقاً يمكن ان ننتقل من المنزل؟

952
00:40:11,400 --> 00:40:13,400
حسنا ، علينا أن نسأل والدتك ولكن

953
00:40:14,000 --> 00:40:15,600
شكرا لك يا أبي! شكرا لك

954
00:40:15,600 --> 00:40:18,100
شكرا لمحاولتك ان تجعلنا اسرة

955
00:40:18,100 --> 00:40:19,500
شكرا لك , شكرا لك

956
00:40:20,700 --> 00:40:23,800
عندما نكون أسرة سوف
!يكون هناك حدود

957
00:40:24,600 --> 00:40:28,000
ولكن المنزل سيعطينا بعض الخصوصية

958
00:40:28,500 --> 00:40:31,300
وفي الوقت نفسه، فانه سوف
يقدم لنا مكانا لنكون معا

959
00:40:32,000 --> 00:40:33,000
احبك

960
00:40:33,500 --> 00:40:34,700
احبك ايضا ادريان

961
00:40:38,400 --> 00:40:40,200
انتِ لم تنظري لي , غرايس

962
00:40:44,600 --> 00:40:46,400
انا آسف بشأن والدك

963
00:40:47,000 --> 00:40:49,900
ولكنك تعلمين انه
لا علاقة لنا بذلك

964
00:40:54,100 --> 00:40:57,100
غرايس , انا آسف جداً

965
00:40:58,500 --> 00:41:00,100
وأنا أعلم أنها لصدمة

966
00:41:00,100 --> 00:41:02,100
وانا أشعر بالأسى
بالنسبة لك ولعائلتك

967
00:41:02,100 --> 00:41:03,700
لكننا لم نفعلها

968
00:41:04,400 --> 00:41:06,900
لم يمت بسبب اننا مارسنا الجنس

969
00:41:06,900 --> 00:41:08,300
نعم . انه كذلك

970
00:41:14,400 --> 00:41:15,500
لا

971
00:41:16,100 --> 00:41:17,900
لا ترحلي عني بعيداً , غرايس

972
00:41:19,200 --> 00:41:20,300
انا احبك

973
00:41:22,800 --> 00:41:24,100
انا دائما احبك

974
00:41:27,000 --> 00:41:29,000
حسنا , يجب ان تتوقف عن حبي . اتفقنا؟

975
00:41:29,600 --> 00:41:32,600
أنا لا أريد منك أن تحبني
وأنا لا أحبك بعد الآن

976
00:41:32,900 --> 00:41:35,900
وانا لن امارس الجنس معك ابداً

977
00:41:36,500 --> 00:41:38,200
حسنا, لماذا لا تذهب الى ادريان او شونا

978
00:41:38,200 --> 00:41:40,700
أو مع غيرهم من الفتيات كنت قد مارسة الجنس
!مع أنني لا أعرف

979
00:41:40,700 --> 00:41:42,609
!اذهب ومارس الجنس معهم

980
00:42:50,561 --> 00:43:00,693
Slytherin
جميع الحقوق محفوظة لمنتديات ستار تايمز
NOOR006@hotmail.co.uk

