1
00:00:00,032 --> 00:00:13,851
<font color="#ffff00">((النــفــوذ - Leverage))
((المـوسـم الـرابـع - الحـلـقـة الثـالـثـة))
((بـعـنوان: مهـمّة الـ 15 دقـيـقــة))
((تـرجـمــة: عــمـاد عـبـدالله))</font>

2
00:00:23,773 --> 00:00:26,650
،أيّ مشكلة في زرع الأدلة
سيّد (ريز)؟

3
00:00:26,770 --> 00:00:33,617
سوف يعود لمكتبه في غضون 36 ساعة
لا أعتقد أنّ هذا سينجح

4
00:00:33,652 --> 00:00:35,488
تعاملات الرجل سليمة -
الآن -

5
00:00:35,608 --> 00:00:37,355
،صديقنا محامي الدولة تعاملاته سليمة الآن

6
00:00:37,475 --> 00:00:41,559
،ولكنّه قضى فترة في سجن الأحداث
وفترى أخرى في مركز لإعادة التأهيل

7
00:00:41,593 --> 00:00:44,031
كلّ ما علينا فعله هو إضافة فضيحة صغيرة

8
00:00:44,065 --> 00:00:47,965
وترك وسائل الإعلام تتبع درب طرق العودة
لتلك الخطايا القديمة

9
00:00:47,989 --> 00:00:49,308
ولكن من يهتم؟

10
00:00:49,428 --> 00:00:52,969
الجمهور يحبّه
(لقد كُذب على الجمهور، سيّد (ريز

11
00:00:53,214 --> 00:00:56,111
يخبرهم جميعاً أنّ بإمكانهم الحصول على
حياة طيبة، ولكن لا أحد يحصل عليها أبداً

12
00:00:56,231 --> 00:01:01,200
،كلّ عام يعملون لفترة أطول بقليل
،ومنازلهم تساوي القليل

13
00:01:01,587 --> 00:01:04,224
وصندوقهم التقاعدي يصبح أصغر

14
00:01:04,259 --> 00:01:08,026
وعندما ينزعج الناس، فإنّهم يبدأون
،بالبحث عن شخص لإلقاء اللوم عليه

15
00:01:08,598 --> 00:01:11,453
شخص يمكنهم الإطاحة به

16
00:01:11,744 --> 00:01:15,690
،على الجمهور أن يحبّه
خلاف ذلك، فإنّ أياً من هذا لن ينجح

17
00:01:15,959 --> 00:01:18,480
،أبطالنا فقط يُطاح بهم
(سيّد (ريز

18
00:01:21,333 --> 00:01:26,190
الأغنياء والأقوياء يأخذون ما يريدون
ونحن نعيد سرقته لك

19
00:01:32,831 --> 00:01:37,134
أحياناً، الأشخاص السيئين
يكونون أفضل الأخيار

20
00:01:38,670 --> 00:01:40,612
...نحن نقدّم
النفوذ

21
00:01:41,238 --> 00:01:44,224
إذن، فإنّ محامي الدولة هذا
المستقبلي لـ 13 عاماً

22
00:01:44,255 --> 00:01:48,917
يسرق لباس العمال الموحّد، وينطلق لصالة الطعام
ويخبرهم أنّه نفذ منّا النقانق

23
00:01:49,037 --> 00:01:50,686
...في المدرجات الميدانيّة
ولقد نجح

24
00:01:50,806 --> 00:01:51,865
ولم يقبضوا عليه؟ -
كلاّ -

25
00:01:51,985 --> 00:01:54,422
إلاّ بعدما أجرينا خدعة المزيد من الغذاء المجاني
أكثر مما كنا سنأكل في موسم واحد

26
00:01:55,274 --> 00:01:56,696
وأتذكّر أنهم طلبوا منّا أرومة تذاكرنا

27
00:01:56,813 --> 00:01:59,564
وهو بالمناسبة، لم يكن بحوزتنا
لأنّنا نقفز من فوق البواباب

28
00:01:59,684 --> 00:02:01,849
وبعدها طلبوا التحدّث لآبائنا

29
00:02:01,884 --> 00:02:02,933
...(وبعدها قال (نيت
...ولن أنسَ هذا أبداً

30
00:02:03,053 --> 00:02:05,790
وقال: "من تعتقد أنّه علمنا القفز
"فوق البوّابات في المقام الأول؟

31
00:02:11,025 --> 00:02:15,297
لم يسبق لي أن حاولتُ إخفاء كيف أصبحت
الأمور سيئة بالنسبة لي عندما كنتُ طفلاً

32
00:02:16,129 --> 00:02:18,296
،ولكنّي وضعتُ المخدرات ورائي

33
00:02:18,331 --> 00:02:20,832
...وسرتُ في خط مستقيم منذ ذلك الحين
أقسم بذلك

34
00:02:20,866 --> 00:02:22,600
حسناً

35
00:02:24,936 --> 00:02:26,664
...إذن

36
00:02:26,784 --> 00:02:29,273
...(إذن، هذا الرجل، (رييد روكويل -
قاتل وظائف محترف -

37
00:02:29,393 --> 00:02:34,545
إنّه يمثل خصمك في الانتخابات القادمة
ويرسل إليكَ هذه الصور مع ملاحظة

38
00:02:34,580 --> 00:02:37,884
،ومن ثمّ في اليوم التالي
مساعد لك يجد زجاجة من الفيكودين في مكتبك

39
00:02:38,004 --> 00:02:40,350
لم تكن ملكي -
حسناً -

40
00:02:40,385 --> 00:02:43,954
لقد كسرتُ كاحلي حينما كنتُ ألعب
بالكرة مع أطفالي قبل بضع سنوات

41
00:02:44,561 --> 00:02:47,257
ولم أتناول حتى المسكنات التي وصفها الطبيب

42
00:02:47,292 --> 00:02:51,068
ولكن الآن كلّ ما على (روكويل) هذا
...هو إقامة دعوى قضائيّة ضدّك

43
00:02:51,188 --> 00:02:52,609
أي شيء... تصادم خفيف بين مركبتين

44
00:02:52,729 --> 00:02:54,967
ومن ثمّ على المساعد أن يتقدّم بالتحدّث
،حول الفيكودين

45
00:02:55,087 --> 00:02:59,037
وهذه الصور... سواء أكانت حقيقيّة أو مزيفة
سوف تكشف

46
00:02:59,157 --> 00:03:01,338
إبتزاز قانوني
إنّه أنيق

47
00:03:01,372 --> 00:03:03,993
إنّه خطأ، هذا أصله

48
00:03:04,113 --> 00:03:04,808
...هلا أحضرتَ واحداً آخراً

49
00:03:04,842 --> 00:03:06,376
حالاً يا سيّدي -
شكراً. أتريد البعض؟ -

50
00:03:08,546 --> 00:03:10,314
تفضّل

51
00:03:15,129 --> 00:03:18,789
أحيانا لا أعرف من فعل المزيد
...(للناس هنا يا (نيت

52
00:03:18,823 --> 00:03:19,890
أنتَ أو أنا

53
00:03:19,924 --> 00:03:22,159
...حسناً

54
00:03:25,463 --> 00:03:30,133
أحتاج إليك الآن
لا أعرف ماذا أفعل

55
00:03:30,167 --> 00:03:33,936
(عُد إلى منزلك يا (إد
سأتولى هذا

56
00:03:33,970 --> 00:03:38,840
(سوف أجعل فريقي يدفن (روكويل
لك وعدي

57
00:03:41,778 --> 00:03:43,512
روكويل) محميّ ضد الرصاص)

58
00:03:43,546 --> 00:03:47,565
بالطبع. كلّ شيء عن التوليد بالحاسوب
...أعني، ربّما... ربّما

59
00:03:47,685 --> 00:03:49,485
يمكنك الحصول على صورة مولدة بالحاسوب
،ولكن ستظلّ متورطاً

60
00:03:49,520 --> 00:03:51,387
...ولكن عندما إنخفضت ممارساتي التقليديّة

61
00:03:51,422 --> 00:03:54,108
!كفى... كفى من أمور "ستار تريك" مجدداً

62
00:03:54,228 --> 00:03:56,960
!"حرب"
"اللعنة، إنّه "حرب النجوم

63
00:03:56,994 --> 00:04:02,298
وذلك الرسم الحاسوبي (يودا) يستخدمونه
...في المقدّمة. إنّها إهانة للشخص المسيّر

64
00:04:02,333 --> 00:04:03,539
أوَتعرف يا رجل؟

65
00:04:03,659 --> 00:04:05,735
إنّه لا يستحق النقاش حتى -
أنت الوحيد الذي يناقشه -

66
00:04:05,769 --> 00:04:07,436
(إنّي أحبّ الرسمة الحاسوبيّة (يودا

67
00:04:08,639 --> 00:04:10,973
يا (هارديسون)، ماذا وجدنا على (روكويل)؟

68
00:04:11,007 --> 00:04:13,174
اسمعي يا (باركر)، أخبريه ما يريد أن يسمعه

69
00:04:14,343 --> 00:04:15,777
...هل أذني

70
00:04:17,546 --> 00:04:19,531
(حسناً يا (نيت
نحن نشقّ طريقنا هنا بصعوبة

71
00:04:19,651 --> 00:04:22,584
،هذا الرجل يفتعل أزمة علاقات عامّة
وكلّه يُفعل بالهمس

72
00:04:22,619 --> 00:04:26,455
،لا يُدافع عن عملائه فقط
بل يهاجم أعدائه... بأيّ وسيلة ضروريّة

73
00:04:26,489 --> 00:04:28,657
خلق النميمة حيث لا يمكنه إيجاد شيء

74
00:04:28,692 --> 00:04:30,601
حسناً، ولكننا يا رفاق قد فعلنا
هذا النوع من الأمور من قبل

75
00:04:30,721 --> 00:04:33,729
...الفيديو والصور الملفقة -
(ليس كهذا يا (نيت -

76
00:04:33,764 --> 00:04:35,664
هذا الرجل كمحترف إغتيالات

77
00:04:35,698 --> 00:04:36,969
لقد حوّله إلى شكل من أشكال الفن

78
00:04:37,089 --> 00:04:40,503
،نحن نتحدّث عن السياسيين، ونجمات هوليوود
حتى الخيانة الزوجيّة

79
00:04:40,537 --> 00:04:43,873
(كما تعلم، الخبر الشائع هو أنّ (روكويل
كسب شهرته قبل بضع سنوات

80
00:04:43,907 --> 00:04:45,207
لإطاحته بعضو في الكونغرس

81
00:04:45,241 --> 00:04:50,879
أترى، لقد تلقى المندوب بعض الثناء الجدّي، لأنّه
قدّم خطبة أدخلت برنامجاً في العاصمة، حسناً؟

82
00:04:50,913 --> 00:04:55,075
،(العبقريّ (روكويل
،يكتب مقالات سياسيّة مزيفة

83
00:04:55,390 --> 00:04:59,609
مؤخرة بتواريخ قديمة، وبعدها يرشو موظفاً
ليودعها في مكتبة الكونغرس

84
00:05:00,163 --> 00:05:05,521
،سرّب (روكويل) خبراً أنّ مندوباً سرق مقالة
فمات البرنامج، وكذلك وظيفة عضو الكونغرس

85
00:05:05,641 --> 00:05:09,047
حسناً، كان يعرف أنّ لا أحد في العاصمة
،سيعترف بعدم وجود هذا المقال

86
00:05:09,167 --> 00:05:10,565
وكيف سيردّ الجمهور

87
00:05:10,686 --> 00:05:13,455
أجل، وكيفيّة التعامل مع وسائل الإعلام -
أجل -

88
00:05:13,489 --> 00:05:16,423
روكويل) ذكيّ)
عديم الرحمة

89
00:05:16,458 --> 00:05:18,025
متحجّر القلب

90
00:05:18,059 --> 00:05:21,833
من المؤسف أنّ علينا الإطاحة به
إنّي أفكّر تقريباً بجعله جزء من الفريق

91
00:05:21,953 --> 00:05:25,492
أجل، (روكويل) يضع جزمته
(على حلق صديقي يا (هارديسون

92
00:05:25,612 --> 00:05:27,097
"قلتُ: "تقريباً

93
00:05:27,217 --> 00:05:29,771
اسمع، ماذا نعرف عنه شخصياً؟

94
00:05:29,805 --> 00:05:33,444
لا شيء
آثار وجوده على الانترنت نظيفة

95
00:05:33,564 --> 00:05:37,813
الموقع به صندوق بريد إلكتروني، موقع إلكتروني
للشركات... هذا كلّ شيء... لا يوجد هاتف

96
00:05:37,847 --> 00:05:42,156
الطريقة الوحيدة التي وجدتُ بها عنوان المكتب
كان من خلال تتبّع تطبيقات تراخيص بعض الأعمال

97
00:05:42,276 --> 00:05:44,393
أجل، يمكن أن نخبرك
أين يتناول قهوته الصباحيّة

98
00:05:44,513 --> 00:05:46,704
هذا كل شيء -
هذا ليس جيداً -

99
00:05:46,824 --> 00:05:51,621
اللعبة التي تجرى عادة على مثل هذا الرجل
هي تخريب سمعته، خلق الشك في مصداقيته

100
00:05:51,741 --> 00:05:53,828
...أجل، ولكن ليس له أيّ سمعة، لذا

101
00:05:53,948 --> 00:05:56,598
(هذا الرجل شبح يا (نيت
إنّه يعمل مثلنا

102
00:05:56,718 --> 00:06:00,368
عملائه يأتون من قبل الإحالات، ويبقى في الظل
كيف يفترض بنا أن نطيح بهذا الرجل؟

103
00:06:03,607 --> 00:06:05,942
"بنفس الطريقة التي سندمّر بها "أنا

104
00:06:05,976 --> 00:06:09,828
أعني، ما نسأله هنا حقاً هو
كيف أدمّر نفسي؟

105
00:06:10,143 --> 00:06:12,516
"أجل، ولا تستطيع أن تقول "الخمر

106
00:06:14,520 --> 00:06:17,617
،إذا كان شخص يعيش في الظلال
وتريد جلبهم إلى النور

107
00:06:17,737 --> 00:06:20,291
أعني، ماذا لو جعلنا هذا الرجل... شهيراً؟

108
00:06:20,411 --> 00:06:22,595
كلاّ، إنّها فكرة سيّئة -
لا ينبغي أن نفعل ذلك -

109
00:06:22,715 --> 00:06:23,964
نيت) محقّ)

110
00:06:24,084 --> 00:06:29,034
إنّه تحريض
من نعرفه يستطيع مقاومة دفء الأضواء؟

111
00:06:29,069 --> 00:06:30,748
نعطيه طعم واحد أخير

112
00:06:30,868 --> 00:06:33,491
بادئ ذي بدء، لا نعرف كيف
سيستجيب هذا الرجل، حسناً؟

113
00:06:33,611 --> 00:06:36,909
ولنقل: ماذا لو أطيح به، حسناً؟
ماذا لو إقتربنا كثيراً إلى الأضواء؟

114
00:06:37,029 --> 00:06:39,154
اسمع يا (نيت)، لدينا بالفعل ما يكفي
،من الإهتمام غير المرغوب به

115
00:06:39,274 --> 00:06:41,384
شخص ما يستمع علينا في الشقة

116
00:06:41,504 --> 00:06:42,384
حسناً، هذه هي الخطة

117
00:06:42,504 --> 00:06:45,547
(لن نطيح بـ(روكويل
بل سنجعله مشهوراً

118
00:06:45,667 --> 00:06:49,990
سنحوّله إلى بطل
،وبعدها سنجد الاسرار القذرة التي لديه

119
00:06:50,024 --> 00:06:54,595
ومن ثمّ سنشوّه سمعته، ولن يثق به أحد
(بشأن ما سيقوله عن (إد كيلي

120
00:07:00,402 --> 00:07:01,607
!(باركر)

121
00:07:01,727 --> 00:07:04,780
لن أكون قادراً على عدم سماع ذلك الشيء
(حول الرسمة الحاسوبيّة (يودا

122
00:07:04,900 --> 00:07:06,904
،أوقعتِ بي على غرّة يا امرأة
أوقعتِ بي على غرّة

123
00:07:11,278 --> 00:07:14,747
بالمناسبة، أستطيع مقاومة الأضواء -
طبعاً يمكنكَ ذلك -

124
00:07:14,781 --> 00:07:18,743
،لم أرَك أبداً تاخذ أيّ فائدة من النصر
،بعد أن دفعتنا جميعاً إلى الحافة

125
00:07:18,863 --> 00:07:24,095
أو تجلس للشماتة على الأشرار اللذين أطحنا بهم -
أتلكَ سخرية؟ -

126
00:07:24,215 --> 00:07:25,367
بقدر لطيف

127
00:07:32,867 --> 00:07:34,501
!مهلاً! مهلاً -
أعطيني حقيبتكِ -

128
00:07:34,536 --> 00:07:35,769
،أعطيني مالكِ أيّتها السيّدة
ولن يتأذ أحد

129
00:07:35,804 --> 00:07:36,861
!مهلاً! هذا راتبي

130
00:07:36,981 --> 00:07:38,406
أعطيني حقيبتكِ
أعطيني حقيبتكِ

131
00:07:38,440 --> 00:07:39,419
!ودواء أمّي -
!ساعدوني -

132
00:07:39,539 --> 00:07:41,274
!أنت، أتركها وشأنها

133
00:07:47,747 --> 00:07:48,781
حقاً؟

134
00:07:48,815 --> 00:07:50,715
توقفي

135
00:07:52,185 --> 00:07:53,118
أحسنتِ عملاً

136
00:07:56,422 --> 00:07:58,627
!طفلي
!طفلي

137
00:07:58,747 --> 00:08:00,791
!ساعدوني! ساعدوني

138
00:08:05,565 --> 00:08:07,633
أتساءل عمّا إذا كان يأتي بكعب مرتفع

139
00:08:07,667 --> 00:08:10,320
لقد إختنقتُ بسبب نقانق
عمداً

140
00:08:10,577 --> 00:08:16,074
،وكان (روكويل) يتفقد بريده الإلكتروني
وجاء رجل ضخم وأخرجها. كِدتُ أختنق

141
00:08:16,194 --> 00:08:19,780
أجل، حسناً، اسمعوا يا رفاق
هذا سيكون أكثر صعوبة ممّا كنا نظنّ

142
00:08:30,262 --> 00:08:33,695
من الذي يتسوّق هنا؟
الموز بـ3 دولار

143
00:08:34,556 --> 00:08:37,291
قهوة يا سيّدي؟ -
لا اعتقد هذا -

144
00:08:37,325 --> 00:08:38,258
(يا (نيت

145
00:08:38,293 --> 00:08:42,868
أيمكن أن أكرّر بأنّه ليس عندي مفاهيم قياسيّة
لما طلب مني القيام به هنا؟

146
00:08:42,988 --> 00:08:45,900
حسناً، كِلا البثّين جاهز
(ستكون على ما يرام يا (هارديسون

147
00:08:47,169 --> 00:08:50,671
...وها هو يدخل...

148
00:08:50,706 --> 00:08:52,006
في الموعد المحدّد

149
00:08:56,077 --> 00:08:57,577
(عشرون ثانية يا (هارديسون

150
00:08:57,612 --> 00:09:01,014
،كوب قهوة متوسط، بعبير المسك الإندونيسي
مع حليب الصويا

151
00:09:01,048 --> 00:09:02,782
رائع. لحظة واحدة

152
00:09:02,902 --> 00:09:04,579
،(حسناً يا (هارديسون
لقد حان دورك

153
00:09:05,719 --> 00:09:08,354
حسناً، ليبقَ الجميع هادئاً
إسترخوا فحسب

154
00:09:08,389 --> 00:09:10,490
ليهدئ الجميع
!مهلاً، مهلاً

155
00:09:10,524 --> 00:09:11,509
اخرسوا
إهدئوا. إسترخوا

156
00:09:11,629 --> 00:09:14,827
سيّدي، إرجع لتناول كعكتك
ليبقى الجميع هادئاً

157
00:09:14,861 --> 00:09:16,329
ليهدأ الجميع

158
00:09:16,363 --> 00:09:17,597
كن هادئاً

159
00:09:17,631 --> 00:09:19,700
يمكنكم العودة جميعاً لبيوتكم
بقصّة لتقصّوها على أحفادكم

160
00:09:19,820 --> 00:09:22,286
سيّدي، إرجع للخلف
تراجع. إنّي لا ألعب

161
00:09:22,406 --> 00:09:24,003
حسناً، اسمعي الآن
ستسير الأمور بهذا النحو، حسناً؟

162
00:09:24,038 --> 00:09:25,479
ضعي المال في الحقيبة
أنتِ تعرف كيفيّة سير الأمور

163
00:09:25,599 --> 00:09:27,540
وإلاّ سأبدأ بقتل بعض الحمقى
إنّي لا أمزح

164
00:09:28,642 --> 00:09:30,877
أخبرتك يا (نيت) أن تتركني أفعل هذا

165
00:09:30,911 --> 00:09:32,355
هيا الآن. أسرعي

166
00:09:32,475 --> 00:09:34,502
هل تتمتّع بوقتك؟ -
!سوف تعرّضنا جميعاً للقتل -

167
00:09:34,622 --> 00:09:36,982
مهلك... ما الأمر يا ولد؟

168
00:09:37,017 --> 00:09:38,817
(حسناً يا (هارديسون
عليكَ أن تبعده عن الباب

169
00:09:38,851 --> 00:09:41,252
إلى أين أنت ذاهب؟ -
دعني أخرج من هنا يا رجل مع قهوتي -

170
00:09:41,287 --> 00:09:46,223
آسف، ظننتُ أنّي المصوّب بالمسدّس هنا
ما هذا؟

171
00:09:46,258 --> 00:09:47,891
سأتحرّك إلى موقعي

172
00:09:47,926 --> 00:09:49,726
هذا مثير للإشمئزاز
سيدي، إذهب لموقعك

173
00:09:49,761 --> 00:09:52,195
إذهب لموقعك

174
00:09:52,230 --> 00:09:55,132
يجب أن أقتلك بسبب ذوقك السيء. بربّك

175
00:09:55,167 --> 00:09:57,168
يبدو أنّي حصلتُ على رهينة يحبّ التباهي

176
00:09:57,202 --> 00:09:58,703
...كيف تريدها يا رجل
الساحل الشرقي، الساحل الغربي؟

177
00:09:58,737 --> 00:10:00,805
(لا تؤذه يا (هارديسون

178
00:10:00,840 --> 00:10:03,208
أنت... أنتَ لا تريدني -
بل أريدك -

179
00:10:03,328 --> 00:10:05,134
لا، لا، لا. أنتَ لا تريدني
،عندما تصل الشرطة إلى هنا

180
00:10:05,254 --> 00:10:07,280
ويرون أنّ لديك رجل رهينة
فلن يأبه أحد

181
00:10:07,314 --> 00:10:09,883
من سيشاهد ذلك على نشرات الأخبار المسائيّة
يا رجل؟ أنتَ... أنتَ تريدها

182
00:10:10,874 --> 00:10:15,655
أخبرك... إنّها رهينة أفضل منّي بكثير
سوف يُطيعونك ويعطونك ما تريد

183
00:10:15,690 --> 00:10:17,624
أنتَ تريدها كرهينة

184
00:10:17,658 --> 00:10:19,459
...إنّها رهينة أفضل بكثير -
!ماذا؟ لا -

185
00:10:21,062 --> 00:10:23,729
(حسناً يا (هارديسون
أؤذِه بقدر ما تريد

186
00:10:23,764 --> 00:10:24,964
!(الآن يا (إليوت

187
00:10:30,236 --> 00:10:31,703
حسناً، لقد سجّلناه

188
00:10:31,737 --> 00:10:34,940
،(عندما تنتهي من هرولتك يا (هارديسون
أريدك أن ترتّب اللقطات

189
00:10:34,975 --> 00:10:36,776
أريد أن أرَ وجهه واضحاً كالجرس

190
00:10:36,810 --> 00:10:39,011
(إبقي معه يا (صوفي
إبقي في جيبه

191
00:10:39,131 --> 00:10:41,748
علينا أن نجعله ينتظر ويوقع على بعض الصور -
نيت)؟) -

192
00:10:41,783 --> 00:10:43,255
ماذا؟ -
إنّه يهرب -

193
00:10:43,375 --> 00:10:45,226
هذا الرجل ليس بطلاً

194
00:10:49,759 --> 00:10:54,096
كلاّ. إنّه شيء أفضل من بطل

195
00:10:55,665 --> 00:10:58,000
إنّه لغز

196
00:11:00,203 --> 00:11:02,604
الآن، هذا تأثير خاص عملي

197
00:11:02,639 --> 00:11:04,587
لا خدع مولدة بالحاسوب

198
00:11:04,707 --> 00:11:07,809
هذا شيء يمكن للجمهور الإستثمار فيه حقاً
أترى ذلك؟

199
00:11:07,843 --> 00:11:09,110
الرئيس يتحرّك، صحيح؟

200
00:11:09,144 --> 00:11:11,078
ماذا لدينا على شبكة الإنترنت؟

201
00:11:12,710 --> 00:11:14,912
يا للروعة! 320.000 مشاهدة؟

202
00:11:16,051 --> 00:11:18,252
،وهذا في غضون ساعات قليلة
أيّتها السيّدات والسادة

203
00:11:18,287 --> 00:11:21,823
!سأضيف صفراً آخر في هذه الليلة -
كيف؟ -

204
00:11:21,858 --> 00:11:23,125
،حسناً، أترين

205
00:11:23,159 --> 00:11:26,529
من أجل مشاركة الفيديو مع الناس
،في جميع أنحاء العالم الافتراضي

206
00:11:26,563 --> 00:11:29,999
يجب أن يتمّ التأكيد أنّكَ صديق شخص ما
...أو على علاقة به

207
00:11:30,033 --> 00:11:31,434
"إلاّ إذا كنت "أنا

208
00:11:31,469 --> 00:11:32,736
،كان الأمن مخيفاً للغاية

209
00:11:32,770 --> 00:11:37,174
ولكن تمكنتُ من رفع دودة التي ستدخل بشكل
سرّي لملفات التعريف بإستخدام قوائم الأصدقاء

210
00:11:37,208 --> 00:11:39,676
وستوسّع نطاق هذه الشبكة بمعدل هندسي

211
00:11:42,147 --> 00:11:44,415
..."إذن، المعرّف "آندرهيل 24601

212
00:11:44,449 --> 00:11:47,585
كسب 11 مليون صديق اليوم

213
00:11:47,620 --> 00:11:51,423
أجل"
"...إنّي... لا أزال

214
00:11:51,458 --> 00:11:53,325
"هذا الرجل أنقذ حياتي"

215
00:11:53,359 --> 00:12:00,633
،في تقارير حول بطولة حقيقيّة نادرة الحدوث"
"حيث أحبط رجل عملية سطو مسلح بمقهى محلي

216
00:12:00,667 --> 00:12:02,467
سيّد (روكويل)، أنتَ في الأخبار

217
00:12:02,501 --> 00:12:05,370
...من هذا"
"البطل الذي لم تحدّد هويته بعد؟

218
00:12:05,404 --> 00:12:08,662
"...هذا "الحارس (فينتي)" كما يدعى به"

219
00:12:08,782 --> 00:12:11,804
إنّه خطأ. أوقفي تشغيله
وعودي للعمل

220
00:12:11,924 --> 00:12:15,966
(على الرغم أنّ مصادرنا هنا في (دبليو أو دي سي"
"يبحثون بشكل مكثف لتعقبه

221
00:12:22,589 --> 00:12:24,483
أنتم، هذا هو

222
00:12:24,603 --> 00:12:26,058
إنّه الرجل -
هذا هو الرجل -

223
00:12:26,092 --> 00:12:28,928
تفضّل -
إمضي قدماً -

224
00:12:28,962 --> 00:12:30,796
إمضي قدماً، أجل

225
00:12:30,831 --> 00:12:34,300
،كوب قهوة متوسّط، بعبير المسك الإندونيسي
...مع حليب الصويا

226
00:12:34,335 --> 00:12:35,869
على حساب المحل

227
00:12:37,304 --> 00:12:39,940
شكراً لكَ -
بل الشكر لكِ -

228
00:12:42,277 --> 00:12:47,882
أنتَ! أنتَ! إنّي أعرفك
إنّي أعرفك

229
00:12:47,917 --> 00:12:51,086
أجل، إنّي أعرف هذا الرجل
أنتَ... أنتَ بطل

230
00:13:02,149 --> 00:13:03,449
حقاً؟ تصفيق بطيء؟ -
أجل يا رجل -

231
00:13:03,483 --> 00:13:05,083
هذا غبي -
فعلتُ ذلك دائماً في المدرسة الثانوية -

232
00:13:05,118 --> 00:13:06,718
ألم تفعل مثل هذا في المدرسة الثانوية؟
للتصفيق للأوغاد المتخرجين؟

233
00:13:06,752 --> 00:13:12,023
الرجل الذي خاطر بنفسه كثيراً"
"...نزع سلاح مُسلّح ملثّم وطارده

234
00:13:12,057 --> 00:13:14,526
،أصدقائي هناك قالوا أنّكَ شهير
فهل هذا صحيح؟

235
00:13:17,097 --> 00:13:18,729
أأنتَ طبّال في فرقة أو ما شابه؟

236
00:13:18,764 --> 00:13:23,567
أو أنتَ أحد أصحاب شركات الإنترنت الكبيرة
مثل الفتى في ذاك الفيلم؟

237
00:13:23,602 --> 00:13:28,974
ربّما رأيتِني على... التلفاز -
نجمٌ تلفازي -

238
00:13:29,008 --> 00:13:32,342
(سكوي)
* شخصيّة كرتونيّة *

239
00:13:32,641 --> 00:13:34,801
أصدقائي يُقيمون حفلاً
في نهاية هذا الأسبوع

240
00:13:38,151 --> 00:13:39,318
إتّصل بي

241
00:13:39,352 --> 00:13:40,753
حسناِ

242
00:13:40,787 --> 00:13:43,022
نخبكِ

243
00:13:46,193 --> 00:13:47,359
...الآن. إتّصل بي الآن

244
00:13:47,394 --> 00:13:49,795
حتى أسجّل رقمك في هاتفي

245
00:13:49,830 --> 00:13:51,397
أنتَ لا تتصل

246
00:13:58,471 --> 00:14:00,472
سجّلته

247
00:14:02,487 --> 00:14:04,517
أعتقد أنّي أتحسّن في هذا

248
00:14:05,812 --> 00:14:09,020
إنّي أستنسخ هاتف (روكويل) في الوقت الحالي
أحسنتِ عملاً يا فتاة

249
00:14:09,140 --> 00:14:11,350
لم أطعنه حتى

250
00:14:11,384 --> 00:14:17,990
أجل. نحن فخورين بكِ للغاية
لا طعنات يوم الأربعاء... تقليد جديد

251
00:14:20,360 --> 00:14:23,963
حمداً للرب على الموعد
ربّما تعود الحياة هنا

252
00:14:23,997 --> 00:14:25,098
ما هو عمله؟

253
00:14:25,132 --> 00:14:27,692
(إنّي بعمل الأشخاص المعروفين، سيّد (روكويل
لحظة فحسب

254
00:14:27,812 --> 00:14:28,928
أجل، قم بإلغائه

255
00:14:29,048 --> 00:14:32,406
إذا خرج عضو الكونغرس من موعدي
المحدّد مجدداً، قسوف أطردك

256
00:14:32,440 --> 00:14:33,473
عليّ إغلاق الخط

257
00:14:33,508 --> 00:14:37,344
(جيليس). (هنري ك. جيليس)
كيف حالك؟

258
00:14:38,809 --> 00:14:42,282
حسناً
لا شيء يدعو للقلق

259
00:14:42,316 --> 00:14:44,850
،فظّين قليلاً حول الأفضليّات
ولكن يمكننا العمل على ذلك

260
00:14:44,885 --> 00:14:46,136
أنتَ مستشار إعلامي

261
00:14:46,256 --> 00:14:49,188
،نفس خط عملك
إلاّ أنّي أرفع الناس إلى القمّة

262
00:14:49,222 --> 00:14:51,390
لا أحد أفضل منّي في ذلك

263
00:14:51,424 --> 00:14:52,858
فلماذا لم أسمع بك قط؟

264
00:14:52,978 --> 00:14:57,079
حسناً، لنفس السبب أنّي لم أسمع بكَ حتى رأيتكَ
على التلفاز في الليلة الماضية... تصميم مدروس

265
00:14:57,199 --> 00:14:58,997
القوانين والنقانق والمشاهير يا فتى

266
00:14:59,117 --> 00:15:02,434
أسهل بكثير للسيطرة على الأضواء
عندما لا تقف عليها

267
00:15:02,468 --> 00:15:06,371
...(حسناً، مع كامل الإحترام سيّد (جيليس

268
00:15:07,957 --> 00:15:10,142
فلمَ أريد أن أكون... واقف عليها؟

269
00:15:10,176 --> 00:15:11,276
(سيّد (روكويل
!سؤال واحد

270
00:15:12,378 --> 00:15:14,220
شكراً لك. شكراً لك
ليس لديك أيّ خيار

271
00:15:14,340 --> 00:15:16,277
،ماذا لديك حتى الآن
مليونا مشاهد بموقع "يوتيوب"؟

272
00:15:16,397 --> 00:15:18,950
...أعني، هذا الشيء
لن يتلاشَ

273
00:15:18,985 --> 00:15:21,620
...الآن، وسائل الإعلام ستلاحقك ليلاً ونهاراً

274
00:15:21,654 --> 00:15:23,033
،تعرف ذلك
...كلانا يعرف ذلك

275
00:15:23,153 --> 00:15:26,365
،حتى تعطيهم شيئاً
أو يختلقوا شيئاً من تلقاء أنفسهم

276
00:15:26,485 --> 00:15:28,583
اسمعني الآن
(إنّي أعرفك يا (روكويل

277
00:15:28,703 --> 00:15:32,625
لا يمكنك أن تكون راضياً بمجرّد
الوقوف خارج الأضواء إلى الأبد

278
00:15:32,745 --> 00:15:34,465
لا أحد فعل ذلك على الإطلاق

279
00:15:34,500 --> 00:15:39,870
،هؤلاء الناس الذين تُطيح بهم
...إنّهم لا يستحقون ثرواتهم، سمعتهم

280
00:15:39,905 --> 00:15:42,773
بل أنتَ تستحقها
أنتَ أفضل ممّا هم عليه

281
00:15:42,808 --> 00:15:44,570
...لا تتخلَّ عن هذه الفرصة

282
00:15:44,690 --> 00:15:49,145
هذه فرصة للخروج من الظل
إلى خشبة المسرح

283
00:15:51,136 --> 00:15:56,919
يحاول إقناع رجل ليصعد للسكّة الثالثة -
دون أن يقترب كثيراً من ذلك إلى نفسه -

284
00:16:03,360 --> 00:16:05,394
جمهورك يريد مقابلتكَ

285
00:16:05,429 --> 00:16:10,500
ذلك لأنّك ستخبرهم أنّي شخص يريدون مقابلته
سيصدّق الجمهور أيّ كذبة ننشرها لهم

286
00:16:10,534 --> 00:16:12,040
فما زالوا يعتقدون أنّ الحياة الطيبة
موجودة في الخارج

287
00:16:12,168 --> 00:16:14,703
اسمع، أخبرك أمراً
لمَ لا تمنحني أسبوعاً؟

288
00:16:14,737 --> 00:16:17,773
دعني أريك ما أستطيع أن أفعله
"(فلقد حجزتُ لك بالفعل ببرنامج "أسبوع (واشنطن

289
00:16:17,808 --> 00:16:20,602
ذلك ليس أقوى برنامج سياسي في الوقت الحالي

290
00:16:20,722 --> 00:16:23,145
،ثلاث مراحل، يا صديقي... المعلق التلفزيوني
والشخص الحكيم، وزعيم طائفة دينية

291
00:16:23,180 --> 00:16:24,847
"(أسبوع (واشنطن"
أرض خصبة

292
00:16:24,881 --> 00:16:27,351
،تقوم بإجراء بعض الرش
وتلقي بعض التعليقات المثيرة للجدل

293
00:16:27,471 --> 00:16:31,310
،أعني، تفعل ذلك برنامج قوي
،تعرف، تسريحات الشعر

294
00:16:31,430 --> 00:16:34,090
سوف يندفعون نحوك كالشياطين -
بهذه الطريقة، أكسب بعض الإجتذاب -

295
00:16:34,124 --> 00:16:35,422
يمكنك كسب بعض الإجتذاب. بالضبط

296
00:16:35,542 --> 00:16:39,963
،الآن، تلعب هذا بشكل صحيح، وتختار كلّ لكمة
فسوف نركب هذه الموجة إلى القمة

297
00:16:39,997 --> 00:16:42,132
سوف تسبح في نهر من المال

298
00:16:42,166 --> 00:16:46,402
فقط لا تعطِهم أفضل ما لديكَ
حتى نحصل على صفقة الكتاب ذو الـ 7 أرقام

299
00:16:46,522 --> 00:16:51,579
أأنت معي الآن؟
لأنّي... أودّ بدء هذا بحركة كبيرة

300
00:16:51,699 --> 00:16:54,126
...الآن، فريقي قد استحصل بالفعل على قاعة

301
00:16:54,246 --> 00:16:55,845
،قاعة للوقوف بها
...مكان معبّأ

302
00:16:55,965 --> 00:16:59,787
للإستماع إليك الليلة في خطاب تحفيزي
حول البطولة العاديّة

303
00:17:03,054 --> 00:17:03,921
أعلينا فعل ذلك؟

304
00:17:03,955 --> 00:17:07,724
أجل، بأقرب ما نحصل على مكان
ونوضّح الأمور

305
00:17:07,759 --> 00:17:11,962
إجري بحثاً عن خلفيّة (جيليس) هنا
أريد أن أعرف كلّ شيء

306
00:17:15,199 --> 00:17:17,201
إنّه موافق

307
00:17:17,235 --> 00:17:19,136
بحث عن الخلفيّة... تلقيتك
(سنتولّى ذلك يا (نيت

308
00:17:19,171 --> 00:17:23,341
حسناً. إفعلوا هذا بشكل صحيح يا رفاق
فلقد أوقعنا به. نحن على الحافة

309
00:17:23,541 --> 00:17:26,341
أجل
نحن عالقين هنا

310
00:17:30,070 --> 00:17:31,614
أقصد، لقد أكل الطُعم

311
00:17:31,854 --> 00:17:33,454
أعني أنّه السبيل الوحيد
..(لإصلاح مشكلة (إد كيلي

312
00:17:33,489 --> 00:17:35,118
(إنتظر. أنت لا تفعل هذا من أجل (إد كيلي

313
00:17:35,238 --> 00:17:36,632
(أنتَ تدفع بهذا بسبب (روكويل

314
00:17:36,752 --> 00:17:40,782
،أوتعلم، تريد أن تفعل قائمة بالعملاء السريين
وسجلاّت الهاتف، والحسابات الماليّة

315
00:17:40,902 --> 00:17:41,608
(توليتُ ذلك يا (نيت

316
00:17:41,728 --> 00:17:45,946
،إنّه يعمل في الظلال ليقرّر بمن يُطيح
،مقتنعٌ أنّه يجعل العالم مكاناً أفضل

317
00:17:46,066 --> 00:17:49,766
ينطوي على بعض المناصب
الأخلاقيّة العُليا من ضحاياه

318
00:17:49,886 --> 00:17:51,972
أيّ شيء من هذا يبدو وكأنّه شخص نعرفه؟ -
!هذا جيّد -

319
00:17:52,092 --> 00:17:56,679
ولكن، لا، لقد أصبت بكلّ ذلك، ولكن أعتقد
...أنّكَ يجب أن تكون حذراً لكي لا تجعلني

320
00:17:56,713 --> 00:18:01,344
اسمع، إذا لم يكن هناك شيء محرج عليكَ
ليعثر عليه، فسيجعلك تبدو وكأنّك لستَ حقيقيّاً

321
00:18:01,464 --> 00:18:02,452
أعلم، ولكن إليك الأمر

322
00:18:02,487 --> 00:18:05,689
(أتقول بأنّي ساعدتُ الديكتاتور من (موغوتو
ليصعد الى السلطة

323
00:18:05,809 --> 00:18:08,204
(لقد إرتكب جريمة إبادة جماعيّة يا (هارديسون -
مشكلة؟ -

324
00:18:08,324 --> 00:18:10,026
على ما يبدو لا

325
00:18:10,060 --> 00:18:13,560
،لا تركّز عليه كثيراً
وإلاّ ستنسى اللعبة الأكبر

326
00:18:13,680 --> 00:18:17,231
،نعلم جميعاً أنّ الشهرة وحش
وأنتَ هنا تغزّها بعصا

327
00:18:17,351 --> 00:18:19,901
،(إليوت)، (باركر)
كيف نبلي بالندوة؟

328
00:18:19,935 --> 00:18:21,762
(حسناً، إنّه يستغرق وقتاً يا (نيت

329
00:18:21,882 --> 00:18:24,671
هناك أكثر من 100 خطبة تحفيزيّة
في (بوسطن) كلّ يوم

330
00:18:24,791 --> 00:18:27,976
"مثل "العاطفة هي صديقتك -
هذه جيّدة -

331
00:18:28,010 --> 00:18:30,615
"الطموح أو الخذلان"

332
00:18:30,735 --> 00:18:33,178
...هذه المرأة هنا
تتحدّث لمدّة ساعتين

333
00:18:33,298 --> 00:18:36,418
حول كلّ الأمور التي تفتقد فعلها
مع أولادها في يوم عادي. أنظر

334
00:18:36,452 --> 00:18:40,956
لمَ، هل ماتوا؟ -
كلاّ... لقد دخلوا الجامعة فحسب -

335
00:18:40,991 --> 00:18:43,552
حسناً، توقفي. توقفي
إبتعدي عن الكتيبات

336
00:18:43,672 --> 00:18:44,920
!إبتعدي عن الكتيبات

337
00:18:45,040 --> 00:18:49,094
يا رفاق... أيمكننا الإسراع في هذا الأمر؟
الوقت عامل مهمّ هنا

338
00:18:49,214 --> 00:18:52,647
حسناً، ماذا تريد مني أن أفعل يا (نيت)؟ -
...كيف سيظهر هذا الرجل لحشد جاءوا لكي -

339
00:18:52,767 --> 00:18:56,976
لا يمكنك أن تحبّه حتي يحبك"؟" -
يجب أن نختار هذه، على أيّ حال -

340
00:19:01,748 --> 00:19:04,485
حسناً، الرجل الذي نحن على وشك صرفه
كان رجل إطفاء لمدة 43 سنة

341
00:19:04,605 --> 00:19:08,886
ولقد تبرّع للتو بكليته لصديقه المقرّب -
نحن لن نؤذيه -

342
00:19:09,006 --> 00:19:10,964
أقول وحسب، شيء جيّد
أننا لا نؤمن بالجحيم

343
00:19:11,084 --> 00:19:13,759
نيت) يؤمن بالجحيم)
سحقاً... إنّي أؤمن بالجحيم

344
00:19:13,794 --> 00:19:15,261
أجل

345
00:19:15,295 --> 00:19:16,927
!(سيّد (جاميسون

346
00:19:17,047 --> 00:19:18,633
!يا له من شرف -
مرحباً -

347
00:19:18,753 --> 00:19:24,103
ثمانون عاماً وما زلت تنقذ حيوات
رجاءً من هذا الطريق

348
00:19:24,137 --> 00:19:26,439
إنّه هنا

349
00:19:26,474 --> 00:19:28,107
تعال. دعنا نذهب

350
00:19:28,876 --> 00:19:30,009
أين خطابي؟

351
00:19:30,044 --> 00:19:32,078
(قاعة المحاضرات من هنا سيّد (جاميسون

352
00:19:32,112 --> 00:19:35,649
...ويجب أن أحذّرك
فالأضواء ستصبح مشرقة للغاية

353
00:19:35,683 --> 00:19:40,176
لن تكون قادراً على رؤية أيّ من الوجوه
...في القاعة، ولكن إختر بقعة على

354
00:19:40,296 --> 00:19:43,390
،على الجزء الخلفي من الجدار
ودعهم يصفقون

355
00:19:45,136 --> 00:19:47,227
،السيدات والسادة

356
00:19:47,347 --> 00:19:51,012
مذهل، يا لها من نسبة إقبال كبيرة
شكراً جزيلاً لكم على حضوركم

357
00:19:51,132 --> 00:19:53,585
...أقدّم لكم الرجل الذي

358
00:19:53,705 --> 00:19:55,488
...فعل شيئاً

359
00:19:55,608 --> 00:19:57,571
!أحدث فرقاً

360
00:20:00,442 --> 00:20:01,775
مرحباً

361
00:20:03,412 --> 00:20:05,913
المكان مشرق للغاية
لا أرَ أيّ واحدٍ منكم

362
00:20:05,947 --> 00:20:08,415
(حسناً، يا (هارديسون
كيف هو الخطاب؟

363
00:20:08,450 --> 00:20:10,323
إنّه أحد أعمالي الأكثر روعة

364
00:20:10,443 --> 00:20:11,338
كيف هو؟

365
00:20:11,458 --> 00:20:14,821
حسناً، الرقي بالناس إلى القمّة
ليس بالضبط من خصائصه

366
00:20:18,526 --> 00:20:20,527
(حسناً يا (روكويل

367
00:20:20,562 --> 00:20:21,995
اسمع

368
00:20:22,030 --> 00:20:25,532
الآن، هذه ليست مجرّد شركات نائمة
مع مجموعة من المديرين التنفيذيين الصارمين

369
00:20:25,566 --> 00:20:28,301
هؤلاء أناس دفعوا مالاً وافراً
ليكونوا مصدر إلهام

370
00:20:28,336 --> 00:20:29,612
ما الذي يفترض أن أفعله بهذا؟

371
00:20:29,732 --> 00:20:31,936
"يمكنكم أن تكونوا أبطالاً أيضاً"
من كتب هذه الحماقة؟

372
00:20:32,056 --> 00:20:32,951
عفواً؟

373
00:20:33,071 --> 00:20:37,433
دعنا نراك تبلي حسناً في فترة وجيزة
الناس جاحدون وحسب

374
00:20:37,553 --> 00:20:41,047
اسمع، ألديك أيّ فكرة
عن سبب تواجد هؤلاء هنا؟

375
00:20:41,081 --> 00:20:43,380
ألديكَ أيّ فكرة لمَ يريد الجميع قطعة منكَ؟

376
00:20:43,500 --> 00:20:48,424
لأنّ كلّ شيء طلبته في حياتك
!هو في متناول يدك الآن

377
00:20:48,459 --> 00:20:50,071
حياة صالحة

378
00:20:50,191 --> 00:20:53,127
هذا "الهراء"... بهذه الطريقة
تحصل على ما تريد

379
00:20:53,247 --> 00:20:56,065
...كل ما تريده أمام هذا الجمهور

380
00:20:56,100 --> 00:20:58,234
"(ريد روكويل)" -
الآن... -

381
00:20:58,268 --> 00:21:03,572
الإعتراف، توثيق المصدوقيّة
تلكَ هي الأشياء التي ستملئ تلك الحفرة

382
00:21:03,607 --> 00:21:07,977
،بمكان عميق بداخلك
وتسلب الألم

383
00:21:08,012 --> 00:21:11,013
الآن، إذهب إلى هناك
!وأغتنم الأمر

384
00:21:11,048 --> 00:21:12,415
"(أقدّم لكم... الحارس (فينتي"

385
00:21:21,691 --> 00:21:27,196
إنّي لا أعرف ما أفعله هنا
...إنّي

386
00:21:27,230 --> 00:21:30,500
لم أتناول قهوتي الصباحيّة بعد

387
00:21:35,841 --> 00:21:38,443
...حسناً

388
00:21:38,477 --> 00:21:40,812
يمكنكم أن تكونوا أبطالاً أيضاً

389
00:21:53,659 --> 00:21:59,598
نودّ أن نعتقد جميعاً أنّه عندما نجد أنفسنا
...في خضم الخطر... لحظة الحقيقة

390
00:21:59,632 --> 00:22:03,276
،عندما يكون عليك إتخاذ قرار والتصرّف
أننا سنتقدّم للسبب

391
00:22:03,396 --> 00:22:06,304
ولكنّي سأطلعكم على سرّ صغير

392
00:22:06,339 --> 00:22:08,006
لم أكن متأكّداً أنّ بإمكاني ذلك

393
00:22:08,041 --> 00:22:11,566
لدينا جميعاً الكم الهائل
،من القدرات على فعل الخير

394
00:22:11,686 --> 00:22:14,951
...لجعل العالم مكاناً أفضل
أكثر ممّا نعطي الفضل لأنفسنا

395
00:22:15,071 --> 00:22:18,010
...أنا الشخص الموجّهة إليه الكاميرات، ولكن

396
00:22:18,554 --> 00:22:25,393
،هناك بطولة في كلّ مكان
في كلّ واحدٍ منكم

397
00:22:25,427 --> 00:22:28,329
يمكن أن نكون جميعاً أبطال

398
00:22:28,363 --> 00:22:29,696
شكراً لكم

399
00:22:38,005 --> 00:22:40,091
مذهل. إنّهم يحبّونه

400
00:22:40,211 --> 00:22:41,871
...(بل أفضل من ذلك يا (نيت

401
00:22:41,991 --> 00:22:45,661
"كميّة الرسائل والتحديثات الحاليّة بـ"تويتر
..التي ترد منذ بدء الخطاب

402
00:22:45,985 --> 00:22:47,880
إنّهم يتحدّثون عنه

403
00:22:50,317 --> 00:22:53,753
كيف أبليتُ؟ -
بارع! أفضل مما كنتُ أتوقع -

404
00:22:53,787 --> 00:22:56,822
،أخبرك
سننتقل إلى الخطوة التالية الآن

405
00:22:56,857 --> 00:22:59,525
...الأخبار والمقابلات، كلّ شيء
ولكن لا مجال لتضييع الوقت

406
00:22:59,560 --> 00:23:01,027
...الآن، سوف أعدّ لقاءات -
(نيت) -

407
00:23:01,062 --> 00:23:03,663
أجل. إنّي أتحدّث لعميلي الآن

408
00:23:03,698 --> 00:23:07,166
أخبره أنّ برنامج "أسبوع (واشنطن)" قد إتصل -
أجل -

409
00:23:07,201 --> 00:23:09,950
اسمع، هناك شيء كبير يجري
إنّي أعمل على شيء كبير حقاً

410
00:23:10,070 --> 00:23:13,973
لذا سأجري محادثات لمدّة ساعة تقريباً
لمَ لا تذهب إلى المكتب؟

411
00:23:14,093 --> 00:23:17,005
وسألتقي بك هناك في غضون ساعة تقريباً -
حسناً، ماذا يمكنني أن أفعل؟ -

412
00:23:17,125 --> 00:23:19,727
ما يمكنكَ القيام به هو البدء بتدوين مذكراتكَ

413
00:23:25,686 --> 00:23:27,520
الهواتف ترنّ بشكل غير مُلام

414
00:23:27,554 --> 00:23:31,583
ذا غلوب" تريد إجراء مقابلة معك"
الشركات الناطقة تقف في الصف

415
00:23:31,703 --> 00:23:35,895
والـ"سي إن إن" تريد أن تجري معك قصّة
يريدون أن يستضيفونكَ في نهاية الأسبوع

416
00:23:35,930 --> 00:23:40,700
،تعلم، يمكننا أن نجري تحققاً من الخلفيات
"وننتظر أن ترتفع مشاهدات "اليوتيوب

417
00:23:40,735 --> 00:23:43,017
التحقق من الخلفية؟ -
أجل، لا شيء يدعو للقلق -

418
00:23:43,137 --> 00:23:44,635
،يريدون أن يجلبونكَ
،ويرون ما إذا أعجبتهم

419
00:23:44,755 --> 00:23:46,439
،ويضعونكَ في شريط
هذا النوع من الأشياء

420
00:23:48,909 --> 00:23:50,009
أيّام عملٍ سعيدة

421
00:23:58,543 --> 00:24:00,845
(صباح الخير يا (هارديسون

422
00:24:02,047 --> 00:24:03,514
نحن في مسار السباق

423
00:24:03,549 --> 00:24:08,714
،سوف نوصل هذا الرجل إلى المستوى الوطني
إبداعاً وفنوناً وتزوير الأدلة ضدّه

424
00:24:08,834 --> 00:24:11,790
وسنطيح به بشكل صارم -
...(نيت) -

425
00:24:11,825 --> 00:24:16,329
لقد سحي (روكويل) للتو 25 ألف دولار
من حسابه بفئات صغيرة

426
00:24:16,364 --> 00:24:19,056
لمَ يحتاج لمثل هذا المال الكبير؟ -
لا أعرف -

427
00:24:19,176 --> 00:24:22,903
ولا يبدو كأنّه تطوّر إيجابي
ماذا تريدنا أن نفعل؟

428
00:24:24,005 --> 00:24:25,205
تتبّع المال

429
00:24:29,139 --> 00:24:31,970
لمَ لا تجعلني أقود السيّارة؟ -
هذه سيّارتي -

430
00:24:32,004 --> 00:24:35,674
(حسناً يا (نيت)، لقد وصلنا للتو إلى (لويل
على بُعد 20 دقيقة

431
00:24:35,708 --> 00:24:41,580
نتتبّع صديق (روكويل) مع حقيبة مليئة بالمال -
مسقط رأسه؟ -

432
00:24:41,615 --> 00:24:44,183
(روكويل) ليس من (لويل)
(إنّه من (ميثيون

433
00:24:44,217 --> 00:24:45,307
(لقد ذهب إلى ثانويّة (تيني

434
00:24:45,427 --> 00:24:49,522
طفل مولود بطريقة غير شرعيّة -
(أو (رييد) كان (ريتا -

435
00:24:49,556 --> 00:24:51,457
ماذا؟ جميعنا كنّا نفكّر بذلك

436
00:24:51,492 --> 00:24:53,860
،حقاً؟ ذلك مثل الخط الموجود هناك
...وأنتِ قلبته

437
00:24:53,895 --> 00:24:55,444
كان يمكن أن يكون امرأة -
...حسناً يا رفاق -

438
00:24:55,564 --> 00:24:57,898
(لا فكرة لدينا عمّا يخطط له (روكويل

439
00:24:57,932 --> 00:25:02,894
مهلاً، إنّي أتساءل إذا كان (نيت) لا يزال يعتقد
تولى كلّ الزوايا في غطاء الشهرة هذا

440
00:25:03,014 --> 00:25:05,739
أوتعلمين يا (صوفي)، يمكنني سماعكِ -
حقاً؟ -

441
00:25:05,774 --> 00:25:07,908
غادر، وإلاّ سأتّصل بالشرطة -
...(السيّد (روكويل -

442
00:25:07,942 --> 00:25:12,679
حسناً. هناك امرأة في مقطورة
(وهي تتجادل مع بطلجيّ (روكويل

443
00:25:12,714 --> 00:25:15,082
أعتقد أنّ الأمور ستصبح جسديّة
خلال 30 ثانية

444
00:25:15,116 --> 00:25:16,650
!إفتحي الباب... حالاً

445
00:25:27,297 --> 00:25:29,564
!أخرج من منزلي

446
00:25:32,289 --> 00:25:33,635
من أنت؟

447
00:25:35,304 --> 00:25:36,538
مراقب الحي

448
00:26:10,355 --> 00:26:12,573
(دعه يذهب يا (إليوت

449
00:26:24,143 --> 00:26:29,422
،حتى ظهر ذلك الرجل أمام عتبة بابي
فلم أسمع من (رييد روكويل) منذ فترة طويلة

450
00:26:29,456 --> 00:26:32,992
كيف تعرّفتِ عليه؟ -
لقد ترعرع في البلدتين المجاورة -

451
00:26:33,026 --> 00:26:34,960
وواعد فتاة من صفّي

452
00:26:34,994 --> 00:26:41,761
(ليلة حفلة التخرّج، أنا وخليلي (بي جاي
،(كنّا في السيارة مع (رييد) وفتاة تدعى (ميسي

453
00:26:41,881 --> 00:26:46,270
كثرة الشراب أبعدنا عن صوابنا
...ووقعنا في حادث

454
00:26:46,939 --> 00:26:48,366
(وقتلت (ميسي

455
00:26:49,407 --> 00:26:51,975
أتساءل لماذا يحاول شراء صمتها

456
00:26:54,079 --> 00:26:57,161
هذا كلّ ما سيخرج عن الحادث

457
00:26:57,281 --> 00:26:59,646
،"لم يذكر في "ذا غلوبال
فقط في الجرائد المحليّة

458
00:26:59,911 --> 00:27:03,289
روكويل) قلق بشأن التحقق من الخلفيّة)

459
00:27:03,323 --> 00:27:08,066
روكويل)... يعرف كيف يفترس على)
أحلك أسرار الناس، لأنّ لديه واحد

460
00:27:08,186 --> 00:27:11,697
أعتقد أنّ (روكويل) كان يقود السيّارة
وبعد ذلك، جعله يبدو وكأنّه لم يكن يقود

461
00:27:13,300 --> 00:27:15,000
أكان (روكويل) من يقود؟

462
00:27:15,035 --> 00:27:21,755
...أقسم. لقد إلتقطتُ حتى صورة
للجميع من المقعد الخلفي بعد مغادرتنا للحفلة

463
00:27:22,431 --> 00:27:24,975
ولكن لم يلقَ القبض عليه أبداً -
كلاّ -

464
00:27:26,576 --> 00:27:28,797
لا أفهم ما حدث

465
00:27:29,880 --> 00:27:37,170
عندما أخذتُ الكاميرا إلى الشرطة، بعدها ببضعة أيام
أظهرت المسودّات أنّ (بي جاي) في مقعد السائق

466
00:27:41,225 --> 00:27:44,447
ماذا؟ إنّه يعمل

467
00:27:45,863 --> 00:27:49,013
دخل (بي جاي) السجن بتهمة
القتل غير العمد بمركبة

468
00:27:49,133 --> 00:27:51,940
وخرج (رييد روكويل) حراً

469
00:27:55,625 --> 00:27:59,497
لم يكن (بي جاي) ليقود تلك السيارة
...إذا كان قد شرب. عليك أن تكون

470
00:27:59,978 --> 00:28:03,347
كانت لديه منحة مصارعة دراسيّة
(تنتظره في جامعة (بوسطن

471
00:28:03,382 --> 00:28:06,150
كان يتحدّث عن التقدّم للزواج

472
00:28:07,251 --> 00:28:11,322
لقد كنتُ أحاول أن أقول هذا للشرطة
على مدى السنوات الـ 14 الماضية

473
00:28:12,591 --> 00:28:14,040
حسناً، لقد وجدناها

474
00:28:14,160 --> 00:28:18,855
،هنا الآن، (روكويل) في مقعد
الراكب الأمامي وهو يبتسم

475
00:28:18,975 --> 00:28:22,467
(هارديسون)، أهناك أيّ وسيلة تمكّن (روكويل)
من التلاعب بمسودّات الصور؟

476
00:28:22,502 --> 00:28:24,303
نحن نتحدّث عن عصر
ما قبل تاريخ التكنولوجيا

477
00:28:24,337 --> 00:28:30,568
عليه نقلها إلى لفة كاملة، ووضعها في واحدة
جديدة مع الصور نفسها، بإستثناء تغيير واحد

478
00:28:30,965 --> 00:28:33,812
إنّها ملحمة ولكن ليس مستحيلاً

479
00:28:33,846 --> 00:28:37,949
نيت)، هذه الفتاة ليس لديها شيء تقريباً) -
(أنتِ لم تأخذي المال يا (إيما -

480
00:28:37,983 --> 00:28:41,151
(لا أريد أي شيء من (رييد روكويل

481
00:28:41,186 --> 00:28:43,854
...لقد أرسل رجلٌ إلى هنا مع 25 ألفاً

482
00:28:45,856 --> 00:28:51,427
...في محاولة لإبقائي صامتة حول الحادث
أخبرته أن يغرب من هنا

483
00:28:51,462 --> 00:28:56,232
اسمعي، شكراً لكِ... للتحدّث إلينا -
أجل -

484
00:28:56,267 --> 00:29:00,771
أتعرفون (روكويل)؟
أهو مشهور أو ما شابه؟

485
00:29:00,806 --> 00:29:03,307
سوف نتأكّد من ذلك

486
00:29:06,445 --> 00:29:10,649
حسناً، أريدكما أن تذهبا لتحضرا مسودّة الصور
المتلاعب بها من سجلاّت أدلّة الشرطة

487
00:29:10,683 --> 00:29:13,385
إفعلا جلّ ما عليكما القيام به
إحصلا عليها فحسب

488
00:29:19,791 --> 00:29:25,733
يا إلهي. أيمكنك إيجاد تابوت العهد هناك؟ -
كيف يفترض أن أجد أيّ شيء؟ -

489
00:29:25,853 --> 00:29:27,196
لا أعرف

490
00:29:30,234 --> 00:29:32,869
سُعدتِ مساءً يا سيّدتي
كيف حالكِ؟

491
00:29:32,904 --> 00:29:39,273
إنّي أكتبُ مقالة عن صحيفة الشرطة، حسناً؟
عن الأبطال المجهولون في نظام العدالة

492
00:29:39,393 --> 00:29:44,335
المدنيين مثلكِ، الذين يحتفظون
بالسجلاّت من أن... تحترق

493
00:29:44,455 --> 00:29:47,719
هل ستكون بحاجة لأيّ صور فوتوغرافيّة
...لمقالتكَ سيّد

494
00:29:47,753 --> 00:29:52,825
(بار...ديسون)
اسمي هو (بارديسون). إنّه سواحيلي

495
00:29:52,859 --> 00:29:58,997
لقد لاحظتُ أنّ لديكِ نظام أرشفة تقليدي للغاية

496
00:30:00,208 --> 00:30:06,904
إذن، أين من المفترض أن أجد لنفسي
...المدّعي العام من أواخر التسعينات مثل

497
00:30:06,939 --> 00:30:08,239
...التسعينات -
توم راندال)؟) -

498
00:30:08,273 --> 00:30:12,578
!هو
أبقيه هناك

499
00:30:12,828 --> 00:30:16,313
...هناك
هو في الزاوية الجنوبيّة الشرقيّة؟

500
00:30:16,347 --> 00:30:19,498
...في -
ما كان ذلك سيّد (بارديسون)؟ -

501
00:30:19,618 --> 00:30:24,954
لقد... لقد قلتُ ما قلتِه
إنّه في الزاوية الجنوبيّة الشرقيّة؟

502
00:30:28,392 --> 00:30:30,527
يا عزيزي

503
00:30:30,562 --> 00:30:32,309
المكان مُغبر

504
00:30:32,429 --> 00:30:36,734
،لقد دخل إلى الجزء الخلفي من حلقي
مباشرة هناك، مباشرة هناك

505
00:30:36,769 --> 00:30:38,036
أوَتعرفين؟

506
00:30:38,070 --> 00:30:44,396
،أعتقد أنّي سأذهب فعلاً وألتقط بعض الصور
لـ... أجل

507
00:30:44,516 --> 00:30:47,413
إذن، حسناً
إعتني بنفسكِ

508
00:30:47,447 --> 00:30:48,347
حسناً

509
00:30:48,382 --> 00:30:49,615
حسناً -
حسناً. وداعاً -

510
00:30:49,649 --> 00:30:50,949
حسناً

511
00:30:50,984 --> 00:30:52,651
ما زال بإمكاننا إنجاح هذا

512
00:30:52,685 --> 00:30:56,754
لا أعرف لما أجلس هنا استمع لخطة جديدة -
حسناً، الخطة الأولى لا تسير بشكل جيّد -

513
00:30:56,788 --> 00:30:58,956
...هذا الأمر في اللعب بالشهرة
إنّه أمر متهوّر

514
00:30:58,991 --> 00:31:01,692
أنتَ لا تسيطر على الهدف
حسناً، نحن نعمل من دون شبكة

515
00:31:01,727 --> 00:31:05,428
شخص ما سيتعرّض للأذى -
إليوت)، لماذا لا تأخذ بقيّة المهمّة إجازة؟) -

516
00:31:15,055 --> 00:31:19,238
(بوعي أو لا، أعتقد أنّك تنظر إلى (رييد روكويل
...(وترى كلّ شيء تكره حول (ناثان

517
00:31:19,358 --> 00:31:21,189
أيّ طريقة تجعلكِ ألاّ تكملين تلكَ الفكرة؟

518
00:31:21,777 --> 00:31:24,336
،في كلّ مرّة يسير الأمر بشكل خاطئ
تضغط بقوّة أكبر

519
00:31:24,456 --> 00:31:28,435
والآن أنت تضغط لإفساد (روكويل) بشدّة
بطريقة ستؤدّي لتدمير نفسك

520
00:31:28,555 --> 00:31:30,200
ربّما هذا ما تحاول القيام به

521
00:31:30,320 --> 00:31:31,655
...(نيت)

522
00:31:31,775 --> 00:31:35,552
أعتقد أنّه طوّره، ثمّ أخذ لقطة جديدة
لكلّ صورة على اللفة

523
00:31:35,672 --> 00:31:37,658
...الصورة التي غيّرها هنا في الوسط يا رجل

524
00:31:37,778 --> 00:31:39,717
أعني، التكنولوجيا في ذلك الوقت
،كانت بدائيّة في أفضل الأحوال

525
00:31:39,837 --> 00:31:41,025
ولكنه في الواقع أجرى عمل سلس

526
00:31:41,145 --> 00:31:43,972
،إنتقل الى الصفحة الأخيرة
من فضلك

527
00:31:44,501 --> 00:31:46,809
لن نكون قادرين على الإطاحة
بـ(روكويل) بحادث السيّارة

528
00:31:54,254 --> 00:31:57,287
ماذا تعني أنّ الأمر لم ينجح؟
!كيف أفسدتَ هذا الأمر؟

529
00:31:57,322 --> 00:31:59,723
كان هناك شخص معها -
شخص ما؟ -

530
00:31:59,757 --> 00:32:03,460
لقد... لقد ضربني بغطاء الباب

531
00:32:06,297 --> 00:32:07,697
ماذا؟

532
00:32:07,732 --> 00:32:11,535
هل حياة تلك الفتاة تساوي
حقاً 25 ألف دولار يا (رييد)؟

533
00:32:11,569 --> 00:32:16,139
ماذا عن السجن لـ14 عاماً لرجلي؟
هذا الجزء خارج الدفع؟

534
00:32:16,173 --> 00:32:22,679
أترى، بعد أن غادر صديقك، بدأتُ بالبحث عن
بعض الأشياء القديمة، ولقد وجدتُ صورة قد فاتك

535
00:32:22,713 --> 00:32:25,606
متأكّدة أنّها تساوي أكثر من 25 ألفاً؟

536
00:32:25,726 --> 00:32:29,119
أخبريني بالرقم الذي في بالكِ

537
00:32:30,234 --> 00:32:32,256
ماذا عن 250 ألفاً؟

538
00:32:33,659 --> 00:32:35,093
وإلاّ ماذا؟

539
00:32:35,127 --> 00:32:39,064
وإلاّ سأذهب للأخبار المحليّة

540
00:32:39,099 --> 00:32:46,189
وإلاّ سأتحدّث لأوّل صحفي سيردّ على إتصالي -
ألديكِ أيّ فكرة مع من تعبثين؟ -

541
00:32:46,309 --> 00:32:50,374
سأكون في (بويك) القديمة
إنتظرني أسفل الجسر

542
00:32:50,409 --> 00:32:54,518
لديكَ ساعة واحدة
(ويفضّل أن تكون أنتَ شخصياً يا (رييد

543
00:32:55,209 --> 00:33:00,381
،أدخل إلى مؤخرة السيّارة، وسلّمني المال
وسأسلّمكَ الأدلة، وتخرج من السيّارة

544
00:33:00,501 --> 00:33:01,913
بهذه البساطة

545
00:33:03,822 --> 00:33:04,889
حسناً

546
00:33:04,923 --> 00:33:06,056
لقد أبليتِ حسناً

547
00:33:07,859 --> 00:33:10,526
(إنّه لكَ يا (نيت

548
00:33:13,997 --> 00:33:16,246
يبدو أنّه فاتني شيء

549
00:33:17,401 --> 00:33:19,170
(إهدئ يا (روكويل
إستخدم كلماتكَ

550
00:33:19,290 --> 00:33:20,334
،إذا كانت هناك مشكلة
فسنقوم بإصلاحها

551
00:33:20,454 --> 00:33:21,687
!يتمّ إبتزازي

552
00:33:21,807 --> 00:33:23,910
...هذه السافلة التي عرفتها منذ نصف العمر

553
00:33:24,030 --> 00:33:25,471
...منذ 14 عاماً... إنّها

554
00:33:26,471 --> 00:33:32,469
كنتُ في حادث سيّارة بالمدرسة الثانويّة
وقتلت فتاة أعرفها. وكنّا مخمورين جميعاً

555
00:33:32,589 --> 00:33:35,139
لم أكن الشخص الذي يقود. أقسم لكَ

556
00:33:35,447 --> 00:33:38,572
ولكن جاءت الشرطة
وكنتُ لا أزال بمسرح الحادث

557
00:33:38,692 --> 00:33:40,343
...والآن... الآن

558
00:33:40,463 --> 00:33:43,929
هذه الفتاة التي كانت معنا في السيارة
...تريد 250 ألفاً

559
00:33:43,964 --> 00:33:46,733
وإلا ستذهب للصحف
وتقول بأنّي الذي كنتُ أقود

560
00:33:46,853 --> 00:33:50,236
مذهل
هذا شيء حقاً

561
00:33:52,039 --> 00:33:57,731
اسمع، لقد حاولتُ بالفعل إخفاء هذا -
ليس بشكل كافٍ. إجلس -

562
00:34:00,886 --> 00:34:06,323
(نحن على خط الهدف هنا يا (روكويل
لا يمكنك تحمّل فضيحة كهذه الآن

563
00:34:06,358 --> 00:34:17,234
كلانا يعرف أنّه لا يهمّ إذا ملفقة أو حقيقيّة
...اسمع. هذا الطلب لـ 250 ألفاً

564
00:34:17,269 --> 00:34:19,870
ربّما ليس أمراً سيئاً -
ماذا؟ -

565
00:34:19,904 --> 00:34:21,947
ما الذي تتحدّث عنه؟

566
00:34:22,067 --> 00:34:27,845
نسبياً، ذلك مال كثير، ولكنه يعني أنّ
الفتاة لا تريد سلسلة من المدفوعات

567
00:34:27,879 --> 00:34:31,081
تريد أن تأخذ المال الآن وتختفي
حسناً؟ كِلاكما يفوز

568
00:34:31,116 --> 00:34:32,116
...(كلاّ يا (جيليس

569
00:34:32,151 --> 00:34:33,585
هي التي فازت

570
00:34:33,619 --> 00:34:36,881
وسأخسر 250 ألف دولار -
لن أقلق بشأن ذلك -

571
00:34:36,901 --> 00:34:40,472
أعني، اسمع، سوف تجني هذه الأموال مجدداً
،خلال شهر في كلام العمل، كما تعلم

572
00:34:40,592 --> 00:34:43,475
أسبوع واحد من توقيع الكتاب
...لا تقلق بشأن ذلك. الشيء هو

573
00:34:43,595 --> 00:34:46,199
...أنّك الآن

574
00:34:46,233 --> 00:34:51,338
،(لستَ في الظلّ بعد الآن يا (روكويل
حسناً؟

575
00:34:51,372 --> 00:34:58,213
أنت... أنتَ نزوة وسائل الإعلام
وكلانا يعرف ما سيفعلون بقصّة كهذه

576
00:35:01,801 --> 00:35:05,019
محال أن أترك تلكَ السافلة تبتعد بهذا

577
00:35:05,053 --> 00:35:09,156
،تعطيني دليلها
...وأخرج من سيّارتها

578
00:35:11,091 --> 00:35:12,592
عليكَ التأكّد أن ينتهِ هذا

579
00:35:12,626 --> 00:35:15,161
(خذ الـ(لاند روفر
مفهوم

580
00:35:31,879 --> 00:35:34,748
(مضى وقتٌ طويل يا (إيما

581
00:35:34,782 --> 00:35:36,383
سلّميني الصورة فحسب

582
00:35:39,788 --> 00:35:41,021
!مهلاً. مهلاً
ماذا تفعلين؟

583
00:35:41,055 --> 00:35:43,557
إلى أين نحن ذاهبون؟

584
00:35:43,591 --> 00:35:46,415
لإحضار الأدلة
!لستُ غبيّة بما يكفي لأحضرها معي

585
00:35:46,535 --> 00:35:50,130
أوقفي السيّارة اللعينة جانباً فحسب
هذه حماقة الهواة

586
00:35:50,164 --> 00:35:52,332
...إنتظري، إنّي أعرفكِ من

587
00:35:52,366 --> 00:35:53,800
لقد رأيتكِ من قبل

588
00:35:53,834 --> 00:35:56,536
ما الذي يجري هنا؟

589
00:36:17,095 --> 00:36:24,146
يا إلهي. ليس مجدداً
ليس مجدداً. ليس مجدداً

590
00:36:32,311 --> 00:36:34,628
أين أنتَ يا (ريز)؟
إنّي في المكتب

591
00:36:34,748 --> 00:36:35,878
...هاتفني بمجرّد أن

592
00:36:40,043 --> 00:36:41,954
(مساء الخير سيّد (روكويل

593
00:36:42,910 --> 00:36:44,837
لمَ تحاول نفي هذا سيّد (روكويل)؟

594
00:36:44,957 --> 00:36:49,261
لأنّي لم أتسبب بأيّ حادث
كنتُ الضحيّة

595
00:36:49,381 --> 00:36:50,644
لقد إنتهيتُ للتو من إخباركِ

596
00:36:50,764 --> 00:36:53,497
ماذا، أأخرجتِ تلكَ الشارة
من علبة حبوب الإفطار؟

597
00:37:13,521 --> 00:37:15,722
أعطني المفاتيح

598
00:37:50,317 --> 00:37:52,464
،أيّ إهتمام في تغيير إفادتكَ
يا (فروت لوبز)؟

599
00:37:52,584 --> 00:37:54,772
ما هذا؟ -
(تلكَ سجلاّت هاتفك يا (روكويل -

600
00:37:54,892 --> 00:37:58,983
تظهر العشرات من الإتصالات والرسائل النصيّة
لرقم تلك الفتاة التي صدمتها بالسيّارة للتو

601
00:37:59,103 --> 00:38:01,195
،إتّصل بي الآن
...حتى أسجّل رقم

602
00:38:01,315 --> 00:38:03,475
سجّلته

603
00:38:03,595 --> 00:38:05,661
إنّي أستنسخ هاتف (روكويل) في الوقت الحالي

604
00:38:05,781 --> 00:38:08,279
،فتاة شقراء لطيفة كهذه
أكنتَ تطاردها؟

605
00:38:08,399 --> 00:38:10,728
أترى، ما لدينا هنا يدعى القصد

606
00:38:10,848 --> 00:38:13,684
لم... لم أكن أطارد تلك الفتاة
وبالكاد أعرفها

607
00:38:13,804 --> 00:38:17,777
،السبب الوحيد لكوني في سيّارتها
لأنّها كانت تحاول إبتزازي. أقسم لكم

608
00:38:17,897 --> 00:38:19,336
تبتزّك؟ -
نعم -

609
00:38:19,456 --> 00:38:22,695
بسبب حادث قيادة في حالة ثمالة
قبل 14 عاماً

610
00:38:23,974 --> 00:38:25,616
كلاّ، لم أكن المخطئ

611
00:38:25,736 --> 00:38:27,572
لأيّ حادث؟ -
!ولا واحدٍ منهما -

612
00:38:27,692 --> 00:38:29,925
...يا رفاق
حقيبتي

613
00:38:30,045 --> 00:38:33,728
أحضروا حقيبتي. فبداخلها 250 ألف
إنّه مال تسديد الإبتزاز

614
00:38:33,848 --> 00:38:36,272
لقد كنتُ أحاول أن أثبت
...أنّها كانت تحاول إبتزازي

615
00:38:36,392 --> 00:38:38,534
هل ستكون هذه الحقيبة؟

616
00:38:39,123 --> 00:38:42,476
...إنتظر. كيف

617
00:38:52,615 --> 00:38:54,590
نوماً هنيئاً يا رجل

618
00:38:58,148 --> 00:39:02,466
لا، لا، لا، لا
!هذه الأدلّة قد غيّرت رقمياً

619
00:39:02,501 --> 00:39:03,763
هذه ليست الصورة الحقيقيّة

620
00:39:09,017 --> 00:39:10,606
أخبرني حول ذلك الموضوع

621
00:39:18,715 --> 00:39:22,708
محامي الدولة (كيلي) أشرف شخصياً"
"(على إفراج مواطن مدينة (لويل

622
00:39:22,828 --> 00:39:26,890
بعد أن أمضَ 14 عاماً خلف القضبان"
"بسبب جريمة لم يرتكبها

623
00:39:27,010 --> 00:39:28,020
...أعتقد أنّهم سعداء الآن

624
00:39:28,140 --> 00:39:30,919
إنتظروا حتى يروا ما بداخل تلك
الحقيبة التي تنتظرهم في بيتهم

625
00:39:31,039 --> 00:39:35,802
ما يكفي لإصلاح غطاء الباب -
بضع مئات الآلاف منها -

626
00:39:38,631 --> 00:39:45,510
حسناً. كان أمراً متهوراً -
كان يستحقّ كلّ هذا العناء -

627
00:39:45,630 --> 00:39:47,334
أجل، هذه المرّة

628
00:39:47,628 --> 00:39:50,200
أراهن أنّكَ بدأت تحبّ قليلاً
الرسمة الحاسوبيّة (يودا) الآن؟

629
00:39:50,320 --> 00:39:52,964
أجل، عندما يعيد الطفولة التي سرقها مني

630
00:39:53,084 --> 00:39:55,353
لمَ لا تسأليني أن أنضمّ إلى جانبكِ المظلم؟
إمضي قدماً

631
00:39:55,473 --> 00:39:57,376
"حسناً يا (نيت)، الفوز ليس كل شيء"

632
00:39:58,257 --> 00:40:00,827
،أوتعلم، لفترة
كنتَ رجلاً شريفاً

633
00:40:00,947 --> 00:40:03,605
،وبعد ذلك لفترة
كنتَ لصاً

634
00:40:03,725 --> 00:40:06,713
أجل، ربّما أكون كِلاهما -
لا يمكنك أن تكون كِلاهما -

635
00:40:09,635 --> 00:40:13,532
لستُ متأكّدة تماما عند هذه النقطة
أيّ واحدٍ أريد أن يفوز

636
00:40:17,357 --> 00:40:23,152
"نعود الآن إلى القصّة الأولى من الموجز الصادم"
"(لصعود وهبوط (رييد روكويل

637
00:40:23,272 --> 00:40:26,255
الذي أحبط عمليّة سطو"
"على محلّ قهوة يوم الثلاثاء

638
00:40:26,375 --> 00:40:29,932
كان مخيماً عليه بإعتقاله"
"وما تلاه من إعترافه

639
00:40:30,052 --> 00:40:34,625
أدلة جديدة تشير إلى أنّ (روكويل) كان السائق"
"...الذي تسبّب بالحادث

640
00:40:34,745 --> 00:40:37,464
"الذي وضع (بي جاي تيرنان) في السجن"

641
00:40:37,584 --> 00:40:39,168
"قبل 14 عاماً" -
أجل -

642
00:40:39,288 --> 00:40:42,477
سيّد (فورد)، ذلك كان عملاً مُنجزاً

643
00:40:42,962 --> 00:40:45,459
،الرجل الذي كان يستمع إلى شقتي
حسبما أفترض

644
00:40:45,579 --> 00:40:48,253
التنصّت بدون إذن قضائي يعتبر جناية

645
00:40:48,753 --> 00:40:50,429
اسمع، إليك الأمر

646
00:40:50,549 --> 00:40:53,294
كانت لدينا بعض العقود المعلقة
(مع السيد (روكويل

647
00:40:53,414 --> 00:40:56,839
لا افترض أنّك ستأخذهم
لقاء رسوم ماليّة كبيرة

648
00:40:56,959 --> 00:40:58,091
لا أعمل بهذه الطريقة

649
00:40:58,211 --> 00:41:03,306
بصدق لا تعمل بتلك الطريقة، صحيح؟
أنتَ تعتقد فعلاً أنّكَ أحد الأخيار

650
00:41:03,426 --> 00:41:07,733
أتهتمّ لإجراء هذا الحديث وجهاً لوجه؟ -
تهانينا مجدداً -

651
00:41:07,853 --> 00:41:09,550
...(بتخلصك من حثالة كـ(روكويل

652
00:41:09,670 --> 00:41:11,242
جعلت العالم مكاناً أفضل

653
00:41:13,060 --> 00:41:19,190
والمعلومات الواردة من مكان الحادث الأصلي"
"تنصّ على أنّ (روكويل) كان تحت تأثير

654
00:41:19,310 --> 00:41:20,911
"الكحول طوال ذلك الوقت"

655
00:41:21,373 --> 00:41:23,036
"،وفي تطوّر غريب"

656
00:41:23,156 --> 00:41:29,105
تمّ رؤية (روكويل) على كاميرا مرور محليّة"
"هذه الليلة، متسبّباً بحادث سيارة أخرى

657
00:41:30,225 --> 00:41:34,994
<font color=" ffff55">تــرجـمة: عــمـاد عبـدالله
Translated By: aemad111
facebook.com/Emad1990
</font>