1
00:01:02,800 --> 00:01:05,560
ظننت أنك ستتركيني في الغبار عند المنعطف هناك

2
00:01:05,600 --> 00:01:07,600
عرت انتبهاها عندما علمني بوب كيف أقود الدراجة

3
00:01:07,630 --> 00:01:09,400
ظننت أنني سأتفوق عليه يوماً

4
00:01:09,430 --> 00:01:10,870
ماذا لديك؟

5
00:01:10,900 --> 00:01:13,070
حسنا، المكان خال على طريق 111 و حتى ترنبايك

6
00:01:13,110 --> 00:01:15,440
و هناك برج مياه في زاوية هوسمر

7
00:01:15,480 --> 00:01:16,780
لم نتفحصه بعد
حسناً

8
00:01:16,810 --> 00:01:18,410
حسناً؟
أجل

9
00:01:21,750 --> 00:01:24,450
اذا، هل ستخبريني ابداً

10
00:01:24,490 --> 00:01:26,420
كيف علمت أين توجد كل الأدوية هذه؟

11
00:01:26,460 --> 00:01:27,990
ماذا كنت؟ طالب في الثانوية؟

12
00:01:28,020 --> 00:01:29,660
آخر سنة

13
00:01:29,690 --> 00:01:32,390
و لم تعلم أين يبقي التاجر مخدراته؟

14
00:01:32,430 --> 00:01:34,560
ماذا تفعل في وقت فراغك؟

15
00:01:34,600 --> 00:01:37,130
لعبت اللاكروس

16
00:01:37,170 --> 00:01:40,630
هذا يشرح الكثير

17
00:01:43,940 --> 00:01:45,340
...أجل نحن

18
00:01:45,370 --> 00:01:47,810
...بيركوسيت و ديموريل

19
00:01:47,840 --> 00:01:50,340
أوكسيكونتين

20
00:01:50,380 --> 00:01:51,610
و هيروين

21
00:01:51,650 --> 00:01:53,310
لا أظن أنني رأيت الهيروين من قبل

22
00:01:53,350 --> 00:01:55,280
يبوا تماماً كالكوكايين

23
00:01:55,320 --> 00:01:57,220
تعرف الكثير عنها عندما تشاهد برامج شرطة في آخر الليل

24
00:01:57,250 --> 00:01:59,760
و اللذي كنت أفعله عندما لا أستطيع النوم

25
00:01:59,790 --> 00:02:01,930
كان لدي طالب كتب رسالة

26
00:02:01,960 --> 00:02:04,730
عن تاريخ الشرطة الأمريكية

27
00:02:04,760 --> 00:02:07,060
أعطيته درجة أقل لأنه لم يذكر شرطة ميامي

28
00:02:07,100 --> 00:02:09,470
حقاً؟
هذا رائع

29
00:02:09,500 --> 00:02:11,600
شكراً

30
00:02:11,640 --> 00:02:13,000
!شكرا، مارغريت

31
00:02:13,040 --> 00:02:14,870
أجل

32
00:02:14,910 --> 00:02:17,440
نحتاج لنعمل على هذه لنجعلها قابله للاستخدام

33
00:02:17,480 --> 00:02:20,540
أسيكون هذا جاهزا ليلة الغد؟

34
00:02:22,480 --> 00:02:26,550
استمع يا توم، إزالة التسخير ليس أحد خبراتي

35
00:02:26,580 --> 00:02:28,020
يجدر بك التحدث إلى هاريس

36
00:02:28,050 --> 00:02:30,550
إنه هو اللذي اكتشف هذه العملية

37
00:02:30,590 --> 00:02:33,790
أنا فقط أريدك أن تعرف كم هو مجازف هذا الشيء

38
00:02:33,820 --> 00:02:35,560
لقد نجح ذلك على ريك

39
00:02:35,590 --> 00:02:38,830
يبدو كذلك و لكننا لسنا متأكدين بعد

40
00:02:40,430 --> 00:02:41,970
...أنا فقط

41
00:02:42,000 --> 00:02:45,040
...لو كان شيء سيحدث لبِن

42
00:02:45,070 --> 00:02:47,970
أتريديني أن أعلم أن بِن يمكن أن يموت

43
00:02:48,010 --> 00:02:50,440
أنا أعلم

44
00:02:50,480 --> 00:02:52,710
أنتي قلقة، و أنا قلق

45
00:02:52,750 --> 00:02:54,480
و يجب على الجميع فعل مابوسعهم

46
00:02:54,520 --> 00:02:58,650
أفهم أنه لا يمكنكم صنع المعجزات

47
00:03:00,620 --> 00:03:02,720
تعلمين، في ذلك اليوم وضعت صورة له

48
00:03:02,760 --> 00:03:05,990
على لوعة الإعلانات

49
00:03:06,030 --> 00:03:07,730
...كل هؤولاء الأطفال مفقودين

50
00:03:07,760 --> 00:03:10,030
...ولكن بِن

51
00:03:10,070 --> 00:03:11,970
أعلم أين هو تماماً

52
00:03:13,940 --> 00:03:15,470
سأذهب لإحضاره

53
00:03:15,510 --> 00:03:17,880
و عندها سنأخذ الأمر من هناك

54
00:03:38,830 --> 00:03:40,700
وصلنا للتو التقرير من فريق الاستكشاف

55
00:03:40,730 --> 00:03:43,440
المجموعة الأخرى من الأطفال المسخرين لم يعودوا ليلة البارحة

56
00:03:43,470 --> 00:03:45,340
مجموعة بِن لازالت هناك

57
00:03:45,370 --> 00:03:46,670
و لا نعلم لكم من الوقت سيبقون هناك

58
00:03:46,710 --> 00:03:48,070
الأدوية جاهزة
نريد أن نتحرك

59
00:03:48,110 --> 00:03:49,770
أرني مالديك

60
00:03:49,810 --> 00:03:52,680
حسناً

61
00:03:52,710 --> 00:03:54,910
نخترق هذه النافذه، و يدخل ثمانية منها

62
00:03:54,950 --> 00:03:57,420
نفترض أن الصوت يوقض القافزات و يجذب الآلات

63
00:03:57,450 --> 00:03:59,650
تأتي الآليات
و نفجرها هنا

64
00:03:59,690 --> 00:04:02,660
...في الداخل، لدينا رجلان عند هذا الباب مواجهان للردهه

65
00:04:02,690 --> 00:04:04,420
و من ثم إطلاق نار مستمر عند رؤية القافزات

66
00:04:04,460 --> 00:04:06,090
هذا يترك ستة رجال في الغرفة لقتل القافزات

67
00:04:06,130 --> 00:04:07,660
صعب توقيت ذلك

68
00:04:07,690 --> 00:04:09,560
نحضر الأولاد، و نخرجهم من النافذه

69
00:04:09,600 --> 00:04:12,100
و نختفي في الغابة

70
00:04:13,030 --> 00:04:14,700
توم في المعركة

71
00:04:14,730 --> 00:04:16,700
كلما كان الهدف مهما

72
00:04:16,740 --> 00:04:19,370
كلما كان أسهل أن نتغافل عن الأخطاء في الخطة

73
00:04:19,400 --> 00:04:21,640
اذا اقتحمت القافزات الغرفة

74
00:04:21,670 --> 00:04:25,380
أو أحاطتكم في الخارج ستفشلون

75
00:04:26,480 --> 00:04:29,280
أستطيع أن أقبل المجازفة
إنها ليست مجازفتك فقط

76
00:04:29,310 --> 00:04:30,750
إنها مجازفة فريق، مجازفة بِن

77
00:04:30,780 --> 00:04:32,580
ماذا سيحدث له لو كلاكما

78
00:04:32,620 --> 00:04:33,850
قتلتما؟

79
00:04:33,880 --> 00:04:35,790
و الآن مع خطتك أول شيء تفعله هو

80
00:04:35,820 --> 00:04:37,020
إيقاظ القافزات

81
00:04:37,050 --> 00:04:38,860
و هنا تفقد خطتك التكنيكية

82
00:04:38,890 --> 00:04:41,560
تريد أن تبقيهم نائمين بقدر المستطاع

83
00:04:45,000 --> 00:04:46,930
...ماذا لو

84
00:04:46,970 --> 00:04:49,330
ماذا لو أمكننا إبقائهم نائمين طوال الوقت

85
00:04:49,370 --> 00:04:52,600
لأنها، هناك فقط ذلك الآلي خلال النهار

86
00:04:52,640 --> 00:04:54,540
لذا نرسل فريق الإستطلاع

87
00:04:54,570 --> 00:04:56,370
يكسرون القفل على الباب الخلفي

88
00:04:56,410 --> 00:05:00,280
و في الليل يأتون، و رجل واحد فقط يدخل

89
00:05:00,310 --> 00:05:02,880
تعلم، يدخل و يذهب لغرفة بِن

90
00:05:02,920 --> 00:05:04,980
يقتل القافز وهو نائم

91
00:05:07,450 --> 00:05:10,560
حسناً، قتلهم ليس بهذه السهوله

92
00:05:10,590 --> 00:05:13,530
حسناً، أنت فعلتها، بالكاد

93
00:05:14,530 --> 00:05:17,800
أن تدخل و تخرج بهدوء هي أفضل احتمالاتك

94
00:05:17,830 --> 00:05:19,630
و ربما احتمالك لوحيد

95
00:05:19,670 --> 00:05:21,200
جِد حلاً لذلك

96
00:05:31,640 --> 00:05:33,780
كم من الماء ستعطين هذا الشيء اللعين

97
00:05:33,810 --> 00:05:36,010
كافياً ليبقيه رطب

98
00:05:36,050 --> 00:05:37,820
ليس و كأنه سيبقيك رطبة

99
00:05:37,850 --> 00:05:39,580
لو كنتِ سجينته

100
00:05:39,620 --> 00:05:42,550
لا أتذكر أن ريك كان مصاباً بالجفاف عندما أحضرناه

101
00:05:42,590 --> 00:05:44,290
هذا صحيح

102
00:05:44,320 --> 00:05:47,560
و لكن كان لديه 12 ابر حديدية مدخلة في نخاعه

103
00:05:47,590 --> 00:05:49,500
و عمل الدماغ كان بمستوى

104
00:05:49,530 --> 00:05:51,730
طماطم معقدة

105
00:05:53,030 --> 00:05:55,470
وقت الغداء

106
00:05:55,500 --> 00:05:58,100
Why don't you get it a nosh?

107
00:05:59,340 --> 00:06:01,540
أنا فقط لا أظن أنه يجب أن نبقي قافزة هنا

108
00:06:01,570 --> 00:06:04,580
أجل، انه افضل في القفص على أن يكون ف يالخارج يبحث عن الأطفال

109
00:06:04,610 --> 00:06:06,340
أفضل أن يكون ميتاً

110
00:06:06,380 --> 00:06:08,710
لا ترفعي ضغط دمك هذا ليس جيد للطفل

111
00:06:08,750 --> 00:06:10,850
ماهو غير جيد لطفلي هو مشاركة منزلي

112
00:06:10,880 --> 00:06:12,720
مع فضائي قاتل من الفضاء الخارجي

113
00:06:16,620 --> 00:06:17,990
شكراً

114
00:06:18,020 --> 00:06:19,560
لم أضحك منذ زمن

115
00:06:19,590 --> 00:06:21,030
أجل حسناً، لم أكن أمزح

116
00:06:21,060 --> 00:06:23,800
لايزال مضحكاً

117
00:06:25,460 --> 00:06:26,800
أنا مارغريت

118
00:06:26,830 --> 00:06:28,200
ساره

119
00:06:29,670 --> 00:06:31,440
هذا خيار مثير

120
00:06:31,470 --> 00:06:33,310
إنه خيار محدود و لكنه إلكتروني

121
00:06:33,340 --> 00:06:34,910
أخبرني أنه لديك شيء لي

122
00:06:34,940 --> 00:06:38,510
...أحسناً، القافزات تتواصل عن طريق موجات راديو

123
00:06:38,540 --> 00:06:40,050
هذا واضح حتى الآن

124
00:06:40,080 --> 00:06:42,610
لو كانوا يتواصلون، يمكنني أن أسمع ذلك

125
00:06:42,650 --> 00:06:44,620
على الراديو لو كانوا قريبين

126
00:06:44,650 --> 00:06:46,020
و لكن قافز وحيد

127
00:06:46,050 --> 00:06:47,750
يمشي في الردهه على الأرجح أنه لا يرسل شيئاً

128
00:06:47,790 --> 00:06:49,620
إنها فقط غير مفعله في رأس القافز الصغير

129
00:06:49,650 --> 00:06:51,520
هذا سيئ جداً
كنت آمل أن أستخدمه

130
00:06:51,560 --> 00:06:53,220
كنظام تنبيه مسبق

131
00:06:53,260 --> 00:06:54,890
أعلم، لابد أنه له استخدام ما

132
00:06:54,930 --> 00:06:57,690
كما ترى، هذه المكونات هي من عصر الأربعينيات

133
00:06:57,730 --> 00:06:59,860
أعني، ماتتحدث عنه

134
00:06:59,900 --> 00:07:01,930
نحن لم نصل إليه بعد

135
00:07:01,970 --> 00:07:03,470
حسناً لو كان هناك حراس

136
00:07:03,500 --> 00:07:05,440
ربما يجب عليك أن تنتظر و تحضر بِن لاحقاً

137
00:07:05,470 --> 00:07:07,440
لا، لا، لا، لا
لا يمكننا الإنتظار أكثر

138
00:07:07,470 --> 00:07:09,310
يجب أن تثق بحواسك يا توم

139
00:07:09,340 --> 00:07:10,940
إنه أكثر اعتماداً من التقنية

140
00:07:10,980 --> 00:07:13,680
حسناً ابق رجلك الجيد يعمل على ذلك

141
00:07:45,840 --> 00:07:49,780
كابتين ويفر، ماذا يمكنني أن أفعل من أجلك؟

142
00:07:53,320 --> 00:07:55,220
أتقول أنه لا يمكننا تشغيل الموسيقى؟

143
00:07:55,250 --> 00:07:57,520
يمكنك تشغيل ماتريد

144
00:07:57,550 --> 00:08:00,090
و لكن ليست هذه الأغنية

145
00:08:06,560 --> 00:08:09,330
أنتم تنتمون للقرون الوسطى

146
00:08:09,370 --> 00:08:10,770
نحن ذاهبون لإحضار بِن

147
00:08:10,800 --> 00:08:12,670
يجب أن نقتل قافزات من دون اظهار اي صوت

148
00:08:12,700 --> 00:08:14,340
هذه الأشياء تعطيك فقط فرصة واحدة

149
00:08:14,370 --> 00:08:16,770
لنبقها هكذا

150
00:08:18,040 --> 00:08:19,980
ألديك أي نصائح؟

151
00:08:21,810 --> 00:08:24,780
حسنا

152
00:08:24,810 --> 00:08:26,120
أتشعر بذلك

153
00:08:27,720 --> 00:08:29,620
حسنا

154
00:08:29,650 --> 00:08:30,990
هناك

155
00:08:31,020 --> 00:08:33,820
و سحب زناد بشكل خفيف و مستقر

156
00:08:33,860 --> 00:08:37,860
و الضربة تأتي من الأمام

157
00:08:40,730 --> 00:08:43,530
...هناك فكرة أخرى

158
00:08:43,570 --> 00:08:45,770
تأكد من كونك قريباً

159
00:08:46,940 --> 00:08:48,810
بِن موجود في المشفى صحيح؟

160
00:08:48,840 --> 00:08:51,010
تذكار قرانكلين بيرس على الطريق 2

161
00:08:51,040 --> 00:08:52,540
اجل

162
00:08:52,580 --> 00:08:54,010
أجل، أعرف ذلك المكان

163
00:08:54,040 --> 00:08:55,980
عمتي كانت هناك لوقت طويل

164
00:08:56,010 --> 00:08:57,380
لذا كنت أزورها

165
00:08:57,420 --> 00:08:59,280
أأنتم ذاهبون من الباب الخلفي؟

166
00:08:59,320 --> 00:09:00,820
عبر جناح الإسعاف

167
00:09:00,850 --> 00:09:02,890
لاـ تريدون أن تذهبوا من باب الطوارئ و من ثم تذهبوا يساراً

168
00:09:02,920 --> 00:09:04,560
سآخذكم للرواق الرئيسي

169
00:09:04,590 --> 00:09:06,990
أيمكنك أن تريني ذلك على الخريطة

170
00:09:26,760 --> 00:09:29,560
يجدر بك ان تسرعي، الحساء قادم بسرعة

171
00:09:29,600 --> 00:09:30,900
أجل، ليس سريعاً كفاية

172
00:09:30,930 --> 00:09:33,900
أردت أن أتحدث إليك عزيزتي

173
00:09:35,340 --> 00:09:38,540
أهو حديث "عزيزتي"؟

174
00:09:47,250 --> 00:09:49,820
هذا صوت جديد

175
00:10:00,300 --> 00:10:03,930
غيرت رأيك؟
مستعد لحديث الطبيبة جلاس؟

176
00:10:05,270 --> 00:10:07,400
نظرات متسارعة

177
00:10:21,820 --> 00:10:23,820
أتذكرين ذلك اليوم في بحيرة هنتنقتون

178
00:10:23,850 --> 00:10:25,950
عندما كان سام في القارب، و أنا اصطدت السمكة

179
00:10:25,990 --> 00:10:28,490
و لكن سرعان ماسحبت الخف من فمها

180
00:10:28,520 --> 00:10:31,630
...سبحت بعيداً و
توقف عم سكوت

181
00:10:33,930 --> 00:10:36,230
أنا و كيت أمضينا وقتاً طويلاً

182
00:10:36,260 --> 00:10:38,500
و نحن ننظر لللوحة الإعلانية ذلك اليوم

183
00:10:38,530 --> 00:10:41,300
و غداً سنضع شيئاً لسام

184
00:10:41,340 --> 00:10:44,370
و أنا أفكر ربما شيئاً من إجازة نهاية الاسبوع تلك

185
00:10:44,410 --> 00:10:47,310
ربما رسم تلك السمكة

186
00:10:47,340 --> 00:10:49,440
نريدك أن تأتي معنا

187
00:10:51,720 --> 00:10:54,720
لا
حسناً، حسناً

188
00:10:54,750 --> 00:10:56,320
حسنا

189
00:10:56,350 --> 00:10:58,920
لا أنا أفهم

190
00:11:01,330 --> 00:11:04,660
لا يمكنك المضي هكذا إلى الأبد

191
00:11:05,800 --> 00:11:07,300
يمكنني ذلك

192
00:11:08,830 --> 00:11:11,500
!لا! لا

193
00:11:17,710 --> 00:11:21,310
!أحضر حارساً
!نحتاج لأن نطلق عليه

194
00:11:45,370 --> 00:11:46,770
إنه ميت

195
00:12:03,450 --> 00:12:06,820
أحضر أحداً يذهب لبورتر
لن يكون سعيداً بهذا

196
00:12:06,860 --> 00:12:10,760
نريد أن نكون معلومات دفن

197
00:12:10,790 --> 00:12:13,500
و نحتاج لأن نقتله
الآن

198
00:12:13,530 --> 00:12:16,630
بورتر لن يريد ذلك

199
00:12:16,670 --> 00:12:18,830
...طبيبة جلاس

200
00:12:18,870 --> 00:12:20,940
عندما يعلم المدنيون عن هذا

201
00:12:20,970 --> 00:12:23,810
سيخافون و بهذه الحاله لن ألومهم

202
00:12:23,840 --> 00:12:26,910
!لم يكن علينا أن نحضر هذا الشيء إلى هنا في المقام الأول

203
00:12:26,940 --> 00:12:30,010
هو لدينا لسبب و هذا السبب لا يزال قائماً

204
00:12:30,050 --> 00:12:31,880
دراستهم هي فرصتنا الوحيدة

205
00:12:31,910 --> 00:12:33,910
في فهم كيفية إيقافهم

206
00:12:33,950 --> 00:12:35,950
و كنت أحزر تقدماً

207
00:12:39,690 --> 00:12:42,790
...سأخبرك
سأعطيك 24 ساعة

208
00:12:42,820 --> 00:12:45,830
لتتعلمي كل ماعليك تعلمه من ذلك الشيء

209
00:12:45,860 --> 00:12:50,500
و عندها سآتي لقتله بنفسي

210
00:13:16,330 --> 00:13:18,760
كيف تشعر؟

211
00:13:21,530 --> 00:13:23,060
أنت هال

212
00:13:23,100 --> 00:13:25,670
أجل

213
00:13:26,770 --> 00:13:28,640
ألن تأكل ذلك

214
00:13:28,670 --> 00:13:30,200
أنا لست جائعاً

215
00:13:30,240 --> 00:13:32,970
هذا شيء غير متآلف عليه هنا

216
00:13:34,610 --> 00:13:36,810
...اذا

217
00:13:36,850 --> 00:13:39,620
كيف هو أن تكون معهم؟

218
00:13:43,950 --> 00:13:47,020
أأنت معهم طوال الوقت؟

219
00:13:48,360 --> 00:13:49,860
بقينا معاً

220
00:13:49,890 --> 00:13:51,490
حسناً

221
00:13:51,530 --> 00:13:53,790
ماذا لو كان عليك أن تتبول أو شيء كهذا

222
00:13:53,830 --> 00:13:56,630
في منتصف الليل؟

223
00:13:58,000 --> 00:14:00,400
تذهب

224
00:14:00,440 --> 00:14:02,870
حسناً

225
00:14:04,970 --> 00:14:06,840
ماذا عن آداة التسخير؟

226
00:14:06,880 --> 00:14:09,540
..تعلم هم لا

227
00:14:09,580 --> 00:14:12,410
مثل، تنكسر أي شيء كهذا؟

228
00:14:15,890 --> 00:14:17,450
...تعلم أعني مثل

229
00:14:17,490 --> 00:14:19,520
هل هو السبب اللذي جعلهم يعرفون أنك معهم؟

230
00:14:19,560 --> 00:14:20,820
أهو بسبب الآداة؟

231
00:14:20,860 --> 00:14:23,660
إنهم ليسوا كذلك

232
00:14:24,890 --> 00:14:26,430
أتعلم، أخي

233
00:14:26,460 --> 00:14:27,600
في ذلك المشفى

234
00:14:27,630 --> 00:14:29,000
هناك كنت أنت، صحيح؟

235
00:14:29,030 --> 00:14:30,800
...هل لديهم أي حراس في الدرهه؟

236
00:14:30,830 --> 00:14:33,840
أنت لن تحاول إحضاره أليس كذلك؟

237
00:14:33,870 --> 00:14:36,610
أجل

238
00:14:38,770 --> 00:14:40,540
سيقتلونكم جميعاً

239
00:14:44,770 --> 00:14:46,770
مارغريت
أردت أن أسألك

240
00:14:50,200 --> 00:14:52,870
...سنقيم حفل للطفل غداً و

241
00:14:52,900 --> 00:14:54,700
هل وقعت في شجار أو شيء ما؟

242
00:14:54,740 --> 00:14:57,800
لا، كان علي أن أنظف جرحا و أعيد خياطته

243
00:14:57,840 --> 00:14:59,610
جرح معدي هذا الصباح

244
00:14:59,640 --> 00:15:00,870
أأنت طبيبه

245
00:15:00,910 --> 00:15:02,880
كنت في مدرسة الطب

246
00:15:02,910 --> 00:15:05,350
و لكني أدعوك لحفل الطفل الليلة

247
00:15:05,380 --> 00:15:08,320
من أجل سارة. أجل
لقد التقيتها الليلة. سأعتذر

248
00:15:08,350 --> 00:15:11,750
...أظن أن سارة سيعجبها الأمر لو أتيتي. أجل حسنا

249
00:15:11,790 --> 00:15:14,320
...أنا مشغولة جداً في حرب و هكذا و لكن

250
00:15:14,360 --> 00:15:15,820
أنت تسربين

251
00:15:17,930 --> 00:15:20,930
أتعلمين، لم يكن الأمر سهل علي أيضاً بالبداية

252
00:15:20,960 --> 00:15:22,860
الاستقرار في مجتمع جديد

253
00:15:22,900 --> 00:15:25,630
مجتمع؟
ذلك اسم راقي جداً

254
00:15:25,670 --> 00:15:28,270
لمجموعة من الناس الكبيرة في السن و معلمين ببنادق

255
00:15:28,300 --> 00:15:30,000
أعلم أن مكانك الأخير ليس بذلك

256
00:15:30,040 --> 00:15:31,570
كيف انتهى بك الأمر

257
00:15:31,610 --> 00:15:32,740
مع أولائك المخيفين؟

258
00:15:32,770 --> 00:15:35,810
لا تريدين أن تعلمي يا عزيزتي

259
00:15:53,660 --> 00:15:55,630
آسفة بشأن هاريس

260
00:15:58,300 --> 00:16:00,370
لم يكن يستحق الموت

261
00:16:00,400 --> 00:16:02,970
لا يكن أحد يستحق ذلك

262
00:16:03,000 --> 00:16:05,300
ستمونين بخير بدونه

263
00:16:05,340 --> 00:16:06,910
آمل ذلك يا توم

264
00:16:06,940 --> 00:16:09,940
حسناً الأمل ليس له علاقة به

265
00:16:09,980 --> 00:16:13,350
كنت أنتِ من أردت أن تعمل على بِن

266
00:16:13,380 --> 00:16:16,220
هاريس كان جراحاً رائعاً

267
00:16:16,250 --> 00:16:18,250
أنتِ تهتمين

268
00:16:18,290 --> 00:16:22,290
الجراحون لم يكونوا ليعتبروا ذلك جيداً

269
00:16:22,320 --> 00:16:25,130
المرضى يظنون ذلك

270
00:16:27,500 --> 00:16:29,830
ابنك ليس هناك، أهذا صحيح

271
00:16:31,600 --> 00:16:33,640
لا

272
00:16:33,670 --> 00:16:35,470
...حسناً ربما

273
00:16:35,500 --> 00:16:37,670
...أعني، أنا أتفهم أنه ليس بالأمر نفسه

274
00:16:37,710 --> 00:16:39,270
...بِن لا يزال معنا

275
00:16:39,310 --> 00:16:43,440
و لكن ربما يجب عليكِ وضع شيئاً هناك

276
00:16:44,850 --> 00:16:47,280
لم؟

277
00:16:47,310 --> 00:16:48,780
...إنه فقط

278
00:16:48,820 --> 00:16:51,250
كيف نحن

279
00:17:01,230 --> 00:17:03,600
بين الوقت في منتصق الليل و هم نائمين

280
00:17:03,630 --> 00:17:06,530
ربما أمكنني أن أدخل
مالذي يحدث؟

281
00:17:06,570 --> 00:17:08,800
هال قدم خطة بديلة

282
00:17:08,840 --> 00:17:10,640
حقاً؟

283
00:17:10,670 --> 00:17:12,240
...سأدخل أنا

284
00:17:12,280 --> 00:17:13,880
مع آداة ريك على ظهري

285
00:17:13,910 --> 00:17:15,740
و سأتظاهر بأني أحدهم

286
00:17:15,780 --> 00:17:17,750
قطعاً لا

287
00:17:17,780 --> 00:17:19,380
إنه شيء جديد

288
00:17:19,420 --> 00:17:20,780
إنه مجنون

289
00:17:20,820 --> 00:17:22,450
لا أعلم ماهو المجنون بعد الآن

290
00:17:22,490 --> 00:17:24,420
نحن نقاتل فضائيين من الفضاء الخارجي

291
00:17:24,460 --> 00:17:27,830
لدينا جيش مليء بالأطفال

292
00:17:29,660 --> 00:17:32,500
أعطنا دقيقة
أبي تحدثت إلى ريم

293
00:17:32,530 --> 00:17:34,330
يقول الأطفال يتحركون هناك بأنفسهم

294
00:17:34,370 --> 00:17:35,600
أتقول أنهم لا يمكنهم معرفة

295
00:17:35,630 --> 00:17:37,430
ما اذا كانت الأداة متصلة أو لا؟

296
00:17:37,470 --> 00:17:39,640
لا أظن ذلك، إلا لو أرادوا أن يتواصلوا معك

297
00:17:39,670 --> 00:17:42,470
هذا جيد، هذا رائع
...و لكن أنت

298
00:17:42,510 --> 00:17:44,270
!لا تفعل
!أبي! اسمعني

299
00:17:44,310 --> 00:17:45,540
لو كان لدينا وقت أكثر

300
00:17:45,580 --> 00:17:47,280
ربما أمكننا التوصل إلى الخطة الثالية

301
00:17:47,310 --> 00:17:48,450
و لكن يجب علينا أن نحضر بِن الآن

302
00:17:48,480 --> 00:17:49,850
...أجل
عندما تكون يافعاً

303
00:17:49,880 --> 00:17:51,520
...تظن أنك لا تقهر
يا إلهي

304
00:17:51,550 --> 00:17:54,120
..و لا تستخدم دائما أفضل

305
00:17:54,150 --> 00:17:55,560
أستعطيني محاضرة عن القبادة و أنا ثمل الآن؟

306
00:17:55,580 --> 00:17:56,590
لا أنا أحاول أن أشرح لك

307
00:17:56,590 --> 00:17:59,190
كم هو سهل لك أن تموت. أتمازحني؟

308
00:17:59,230 --> 00:18:01,430
لأن كل إنسان لا يزال على قيد الحياة في هذا الكوكب

309
00:18:01,460 --> 00:18:02,760
مدرك كم هو سهل أن يموت

310
00:18:02,800 --> 00:18:04,560
حسناً، لن أجعل ذلك الانسان أنت

311
00:18:04,600 --> 00:18:07,430
أنا لم أقل أنه سينجح، أقول أنه يمكن أن ينجح

312
00:18:07,470 --> 00:18:09,700
و لكن اذا ذهبت إلى هناك بدلاً مني

313
00:18:09,740 --> 00:18:11,670
لن ينجح الأمر، حسناً؟

314
00:18:11,710 --> 00:18:14,570
يجب أن نجازف كعائلة

315
00:18:14,610 --> 00:18:17,410
دخولك أنت هناك ليس مختلفاً عن دخولي أنا

316
00:18:17,440 --> 00:18:20,250
و دخولي أنا ليس مختلفاً عن دخولك

317
00:18:20,280 --> 00:18:22,720
كل الأمر يكون في صالح من سيخرج من هناك

318
00:18:22,750 --> 00:18:24,320
و ذلك الشخص هو أنا

319
00:18:24,350 --> 00:18:27,490
أن تجعل نفسك مخفياً للعدو

320
00:18:27,520 --> 00:18:29,690
إنها تقنية سهلة يا توم

321
00:18:29,720 --> 00:18:34,430
أظن أنها أفضل مالديك و لكنه قرارك

322
00:18:36,260 --> 00:18:38,700
لا نزال لا نعرف كيف نقتل احدا هذه الأشياء

323
00:18:38,730 --> 00:18:40,830
من دون إصدار أي صوت لذا حتى نفعل ذلك

324
00:18:40,870 --> 00:18:43,430
ليس علي أن أقرر شيئاً

325
00:18:44,570 --> 00:18:46,700
من دون إصدار أي صوت؟
أجل

326
00:18:46,740 --> 00:18:48,440
أتظن أنه سيكون نائماً

327
00:18:48,470 --> 00:18:50,640
في غرفة معزولة السمع و رأسه على مقصله؟

328
00:18:50,670 --> 00:18:53,410
على الأرجح لا

329
00:18:54,610 --> 00:18:56,780
هناك شيء واحد

330
00:18:56,810 --> 00:19:00,580
مايك ضربه على فمه ذلك اليوم

331
00:19:00,620 --> 00:19:02,380
يبدوا أن ذلك أفقده وعيه

332
00:19:02,420 --> 00:19:04,220
نعلم أن هناك ذقن رخو

333
00:19:04,250 --> 00:19:06,350
لو كان مصدر العصب هناك

334
00:19:06,390 --> 00:19:09,220
نعلم أنه متصل مع قاعدة الدماغ

335
00:19:09,260 --> 00:19:11,790
...و ذلك يعني، نظرياً

336
00:19:13,560 --> 00:19:15,100
أيمكنك فتح ذلك؟

337
00:19:34,920 --> 00:19:36,450
آن

338
00:19:36,490 --> 00:19:38,690
لن أترك هال يخاطر بحايته على نظرية

339
00:19:40,220 --> 00:19:41,560
!آن لا تفعلي

340
00:20:12,450 --> 00:20:14,960
حسنا، ذلك نجح

341
00:20:23,930 --> 00:20:26,430
كان يجب علينا أن نعلم كيف نفعل ذلك

342
00:20:26,470 --> 00:20:28,340
أنت، هال و أنا

343
00:20:28,370 --> 00:20:31,910
كلنا... البشر

344
00:20:31,940 --> 00:20:33,510
أعلم

345
00:20:33,540 --> 00:20:36,480
و لا تظن أنه كان صعباً علي... لأنه لم يكن

346
00:20:37,950 --> 00:20:40,320
كل ماكان علي فعله هو أن أفكر بعائلتي

347
00:20:40,350 --> 00:20:44,590
تخيلتهم فقط لثانية، هذا كل ماستلزم الأمر

348
00:20:46,720 --> 00:20:47,920
...أنت و كيت و سكوت

349
00:20:47,960 --> 00:20:50,390
كلكم تريدونني أن أضع صورة هنا

350
00:20:50,430 --> 00:20:52,960
و لكني لم أرد أن أقول لكم أنه ليس لدي كل شي

351
00:20:53,000 --> 00:20:54,830
ليس لدي صورة واحدة

352
00:20:54,860 --> 00:20:56,630
ليس لدي شاحنة
..ليس لجي

353
00:20:56,670 --> 00:20:58,700
...ليس لدي دب بوريس، ليس لدي

354
00:21:00,800 --> 00:21:03,100
كل مالدي هو هذه

355
00:21:42,790 --> 00:21:45,920
حسناً، أخبرني

356
00:21:45,960 --> 00:21:47,860
اليسار من أول رواق، ثم الردهه

357
00:21:47,890 --> 00:21:49,590
ثم الرواق اليسار، ثم اليمين

358
00:21:49,630 --> 00:21:52,300
الرواق التالي هو مكان وجود بِن، الرواق الجنوبي

359
00:21:52,330 --> 00:21:54,170
الباب الثالث من اليمين

360
00:21:54,200 --> 00:21:55,770
و المرجع؟

361
00:21:55,800 --> 00:21:58,200
سقوط القمر على الشرق و الجنوب الشرقي

362
00:21:58,240 --> 00:22:00,170
حسنا، أخبرك ويفر أنه كلما ذهبت ببطئ

363
00:22:00,210 --> 00:22:01,910
كلما أحدثت صوتاً أقل، حسنا؟

364
00:22:01,940 --> 00:22:04,040
أجل، فهمت، حسناً
ماهي الإشارة؟

365
00:22:04,080 --> 00:22:06,650
أصرخ "ساعدوني" بأعلى مايمكنني
لا تفعل ذلك

366
00:22:06,680 --> 00:22:08,280
لا تمزح

367
00:22:08,320 --> 00:22:09,820
شعلة واحدة من النافذة

368
00:22:09,850 --> 00:22:11,390
ماهي اشاة الاستعداد؟
ثلاث شعلات

369
00:22:11,420 --> 00:22:15,320
حسناً، استدر
دعني أرى هذا الشيء

370
00:22:17,860 --> 00:22:21,100
...أتعلمين، منذ أن كنت صغيراً، كنت تستطيع

371
00:22:21,130 --> 00:22:23,960
كنت تستطيع أن تفعل أي شيء بيديك و جسدك

372
00:22:24,000 --> 00:22:26,330
رميت كرة مثالية عندما كنت في الثانية

373
00:22:26,370 --> 00:22:28,030
يدعى ذلك لولبي يا أبي

374
00:22:28,070 --> 00:22:30,940
أجل

375
00:22:30,970 --> 00:22:32,570
و يمكن أن تكون عنيداً

376
00:22:33,910 --> 00:22:36,310
أحياناً ذلك يكون جيداً

377
00:22:36,340 --> 00:22:39,680
أي شيء تريد أن تفعله، تقوم بفعله

378
00:22:39,710 --> 00:22:44,150
و أي شخص كان ليفعل هذا، فهو أنت

379
00:22:45,990 --> 00:22:48,590
حسناً، 15 دقيقه

380
00:22:48,620 --> 00:22:50,260
أعطني الإشارة و إلا سآتي خلفك

381
00:22:50,290 --> 00:22:53,760
حسناً، أعطيتني 10 دقائق، و ستأتي باحثاً عني

382
00:22:53,800 --> 00:22:56,400
تعال إلى هنا

383
00:23:00,340 --> 00:23:03,300
أراك بعد قليل

384
00:24:39,170 --> 00:24:42,770
لا يوجد قافزات أمامنا، الأمر جيد حتى الآن

385
00:24:44,270 --> 00:24:47,010
لا أشعر أنه جيد

386
00:26:39,930 --> 00:26:41,660
لقد مرت 20 دقيقة

387
00:26:41,700 --> 00:26:44,130
كم يجب عليه أن يأخذ من الوقت ليصل لغرفة بِن؟ ليس بوقت طويل

388
00:26:44,160 --> 00:26:47,330
حسناً
سأذهب لأتفقده

389
00:27:05,890 --> 00:27:08,950
!توم! نحتاج لأن ننتظر للإشارة

390
00:27:08,990 --> 00:27:10,590
هيا

391
00:27:18,530 --> 00:27:20,930
ألديك خطة أيها الرئيس؟

392
00:27:20,970 --> 00:27:22,370
اذا أمكنني أن أصل لغرفة بِن

393
00:27:22,400 --> 00:27:24,900
ربما أتمكن من إيجاد مدخل آخر

394
00:27:28,970 --> 00:27:32,340
لا، لا، لا، لا
!هيا، هيا، هيا

395
00:27:34,340 --> 00:27:37,150
حسناً
أعرف طريقاً آخر

396
00:27:37,180 --> 00:27:38,480
أريني

397
00:27:38,520 --> 00:27:40,180
أنتم ابقوا هنا و انتظروا الاشارة

398
00:27:40,220 --> 00:27:42,150
حسناً

399
00:28:35,870 --> 00:28:37,580
بِن

400
00:29:12,110 --> 00:29:14,280
أأنت بخير؟
لقد أمسكته

401
00:29:14,310 --> 00:29:15,880
حسناً

402
00:29:15,910 --> 00:29:18,950
بٍن
بٍن

403
00:29:18,980 --> 00:29:21,950
بِن سآخذك للمنزل
سنأخذهم جميعاً

404
00:29:35,870 --> 00:29:37,670
علينا أن نذهب

405
00:29:51,980 --> 00:29:54,890
ضع كل طفل على نقاله على طول الجدار
نحتاج للمزيد من الشاش

406
00:29:54,920 --> 00:29:56,890
راقبي أعضاءهم الحيوية و أعلميني اذا حدث أي تغيير

407
00:29:56,920 --> 00:29:59,560
سنقوم بالجراحات واحده تلوا الأخرى. حسناً

408
00:30:00,930 --> 00:30:02,900
لا تقلق يا بِن
أنا أمسك بك

409
00:30:02,930 --> 00:30:04,730
أحتاج إلى جرعة مورفين في الحال

410
00:30:04,770 --> 00:30:06,100
أعطني بطانية أخرى

411
00:30:06,130 --> 00:30:07,400
ربما لا تريد أن تكون هنا

412
00:30:07,440 --> 00:30:09,140
لا، انه المكان اللذي اريد أن أكون به تماماً

413
00:30:09,170 --> 00:30:10,870
دعينا فقط نخرج هذا الشيء منه

414
00:30:10,910 --> 00:30:12,440
انتبه! انتبه

415
00:30:12,470 --> 00:30:14,310
ضغط الدم؟

416
00:30:14,340 --> 00:30:16,140
110/70

417
00:30:18,010 --> 00:30:20,780
شاش أكثر
حصلت عليه

418
00:30:20,820 --> 00:30:22,720
دعونا نحصل على جرعات الوريد لكل المرضى الآخرين

419
00:30:22,750 --> 00:30:24,350
تأكدوا من تعقيم الأبر

420
00:30:24,390 --> 00:30:27,890
حاضر
!هيا! هيا

421
00:30:27,920 --> 00:30:31,830
شيء ما يحدث
ضغطه ينخفض

422
00:30:31,860 --> 00:30:33,960
!دقات قلب هذا الولد تنخفض أيضاً
تشبث يا بِن

423
00:30:41,070 --> 00:30:42,800
بن، تشبث
إنه أبي

424
00:30:42,840 --> 00:30:44,610
دقات القلب رجعت لوضعها السابق

425
00:30:44,640 --> 00:30:47,140
حسنا أنزلوه
و ضعوها بمكانه، ماللذي يحدث؟

426
00:30:47,180 --> 00:30:50,680
دقات قلب هذا ضعيفه، حسناً
لنسرع عملية التحضير، الجميع استعدوا

427
00:30:53,080 --> 00:30:54,750
توم أحتاج منك أن تمزق قميصه

428
00:30:54,780 --> 00:30:56,780
!هذا لديه مشكلة بالتنفس

429
00:30:56,820 --> 00:30:58,250
إنهم يدخلون في مرحلة تقهقر

430
00:30:58,290 --> 00:31:01,720
حسناً، ارفع الآداة
لننهي هذا

431
00:31:01,760 --> 00:31:03,160
ضغط الدم 90/50

432
00:31:03,190 --> 00:31:05,930
امسكوها جيداً

433
00:31:10,730 --> 00:31:13,000
!لا نبض
أحد ما يساعدني

434
00:31:13,030 --> 00:31:15,170
!نحتاج لأن ننقله للطاولة

435
00:31:15,200 --> 00:31:17,170
!هذا آخر مريض

436
00:31:28,450 --> 00:31:31,420
اقلبه
انتبه لرأسه

437
00:31:34,220 --> 00:31:37,390
...واحد، اثنان، ثلاثة، أربعه، خمسة

438
00:31:37,430 --> 00:31:40,290
ثمانيه، تسعه

439
00:31:47,430 --> 00:31:49,100
لا أسمع أي نبض

440
00:31:49,140 --> 00:31:50,900
ليس لدي نبض

441
00:31:50,940 --> 00:31:53,440
لقد توفي يا آن

442
00:31:55,080 --> 00:31:57,310
لقد توفي
لقد ذهب، لقد ذهب

443
00:32:05,090 --> 00:32:08,390
لا أعلم ماللذي حدث

444
00:32:20,000 --> 00:32:22,170
آن

445
00:32:22,210 --> 00:32:25,410
لقد أنقذتِ خمسة

446
00:32:25,440 --> 00:32:28,140
فقدت واحداً

447
00:32:53,680 --> 00:32:55,880
يجب عليك أن تفحص يدك

448
00:32:55,920 --> 00:32:58,620
لقد كانوا مشغولين قليلاً هناك

449
00:33:02,520 --> 00:33:05,560
شكراً لما فعلته هناك

450
00:33:05,590 --> 00:33:07,160
لقد كان والدك طوال الوقت

451
00:33:07,200 --> 00:33:09,430
أجل لقد قال أنك عرفت طريقاً آخر للمشفى

452
00:33:09,470 --> 00:33:11,130
عن طريق غرفة الممرضات

453
00:33:11,170 --> 00:33:13,540
كنت أقضي معهم بعض الوقت هناك عندما يأخذون استراحة التدخين

454
00:33:13,570 --> 00:33:17,710
اذا عندما كنت تزورين عمتك بالمشفى

455
00:33:17,740 --> 00:33:20,270
كنت تقضين وقتك مع الممرضات؟

456
00:33:20,310 --> 00:33:23,240
شيء كهذا

457
00:33:25,110 --> 00:33:27,110
صديقة لكل تجار المخدرات في المدينه

458
00:33:27,150 --> 00:33:28,680
...كل الممرضات في المشفى

459
00:33:28,720 --> 00:33:31,580
لابد أنك كنت فتاة محبوبة

460
00:33:40,200 --> 00:33:44,130
كان لدي السرطان عندما كنت في الـ 16

461
00:33:46,870 --> 00:33:49,110
...لذا

462
00:33:54,080 --> 00:33:58,110
...أحد الأطباء قال لي أن أدخن

463
00:33:58,150 --> 00:34:01,020
تعلم... للغثيان و ما إلى ذلك

464
00:34:01,050 --> 00:34:05,420
لذا...أذهب لبيت ذلك الشاب

465
00:34:05,450 --> 00:34:07,890
وهو يستعرض لي... أعتقد ذلك

466
00:34:07,920 --> 00:34:10,220
لا أعلم لم. لم أكن جيدة الشكل في تلك الأيام

467
00:34:10,260 --> 00:34:14,660
مع اختفاء الشعر من جلسات العلاج الكيميائي و كل ذلك

468
00:34:17,000 --> 00:34:19,500
مانوع السرطان؟

469
00:34:19,540 --> 00:34:21,700
كان سيئاً

470
00:34:21,740 --> 00:34:25,410
كان لدي فرصة 50%

471
00:34:25,440 --> 00:34:29,650
و هذه الأرقام تجعلك تفكر بشكل مختلف

472
00:34:34,020 --> 00:34:36,090
سعبد أنك تخلصت منه

473
00:34:51,100 --> 00:34:54,040
أبي، أخبرني الحارس أن بِن اجتاز المرحه، كيف هو؟

474
00:34:54,070 --> 00:34:56,840
لا يزال غير واع

475
00:34:56,880 --> 00:34:58,840
ربما لوقت لاحق غداً

476
00:34:58,880 --> 00:35:01,450
لقد حصلنا عليه

477
00:35:01,480 --> 00:35:03,620
أنت فعلت

478
00:35:03,650 --> 00:35:07,350
أنت أعدته

479
00:35:10,820 --> 00:35:14,260
لقد كنت شجاعاً جداً الليلة

480
00:35:16,130 --> 00:35:17,700
أنا فخور جداً بك

481
00:35:17,730 --> 00:35:19,030
أعلم يا أبي

482
00:35:19,070 --> 00:35:20,670
أنت لا تعلم
لا بأس

483
00:35:20,700 --> 00:35:22,130
لا تعلم

484
00:35:23,800 --> 00:35:27,670
...أنت لا تعلم ماهو أن تكون أباً

485
00:35:29,110 --> 00:35:33,510
و ترى ابنك أصبح رجلاً

486
00:35:33,550 --> 00:35:36,820
...إنه لا يزال ابنك و لكن

487
00:35:36,850 --> 00:35:40,150
...رجل، مثلك

488
00:35:40,190 --> 00:35:43,490
...و بطرق عدة

489
00:35:43,520 --> 00:35:45,120
أفضل منك

490
00:35:46,360 --> 00:35:49,260
أنا لست كذلك
إنه مانريد

491
00:35:50,100 --> 00:35:53,170
نريدك أن تكون أفضل

492
00:36:10,750 --> 00:36:13,450
يا إلهي

493
00:36:13,480 --> 00:36:16,120
إنه جميل

494
00:36:19,720 --> 00:36:23,160
كل خرزة تمثل أمنية

495
00:36:23,200 --> 00:36:25,160
..أو فكرة جيدة

496
00:36:25,200 --> 00:36:27,570
...أو نصيحة

497
00:36:27,600 --> 00:36:30,000
و ذلك حتى اذا دخلت في المخاض

498
00:36:30,040 --> 00:36:32,670
و وضعت هذه الإسوارة

499
00:36:32,710 --> 00:36:34,010
سنكون معك جميعاً

500
00:36:34,040 --> 00:36:35,880
معك هناك تماماً

501
00:36:35,910 --> 00:36:37,740
و يجب أن تتذكري

502
00:36:37,780 --> 00:36:40,450
...مع هذا الطفل، إنه طفلك

503
00:36:40,480 --> 00:36:43,780
و ليس بطفلك

504
00:36:43,820 --> 00:36:47,250
حالما تلدينه، سيتوجب عليك البدء في اطلاق سراحة

505
00:36:51,690 --> 00:36:54,460
أتمنى أن يكون ابنك

506
00:36:54,490 --> 00:36:58,030
شجاعاً و قوياً و محظوظاً

507
00:36:58,060 --> 00:37:00,600
و أتمنى أنهم يواجهون الحياة

508
00:37:00,630 --> 00:37:03,200
...بحلوها و مرها

509
00:37:03,230 --> 00:37:06,300
كلها

510
00:37:19,620 --> 00:37:23,090
أحدهم مستيقظ الليلة

511
00:37:23,120 --> 00:37:25,660
استمعي

512
00:37:28,660 --> 00:37:32,300
دقات القلب سريعة جداً
أهذا طبيعي؟

513
00:37:41,710 --> 00:37:45,340
طفلك يبدوا جيداً جداً

514
00:38:04,160 --> 00:38:07,070
تعال إلى هنا

515
00:40:25,410 --> 00:40:28,770
ألا ينام الجراحون غالو السعر؟

516
00:40:28,810 --> 00:40:32,140
أنا نائمة الآن

517
00:40:39,150 --> 00:40:41,890
لقد فعلتها

518
00:40:41,920 --> 00:40:44,890
لقد أنقذته

519
00:40:48,130 --> 00:40:50,360
!أبي

520
00:40:59,940 --> 00:41:02,840
أبي؟

521
00:41:02,880 --> 00:41:06,240
إنه أنا، إنه أنا

522
00:41:14,670 --> 00:41:17,770
www.eqla3.com

523
00:41:17,770 --> 00:41:19,770
A n t :ترجمة
sh84adi تعديل
