1
00:00:01,000 --> 00:00:02,850
الــحــلقـــة الأخــــيرة

2
00:00:03,436 --> 00:00:05,461
- إذا كيف طعمه؟
- رائع

3
00:00:05,505 --> 00:00:07,530
كم علينا أن نأكل أكثر
قبل تناول الحلى؟

4
00:00:09,743 --> 00:00:12,303
هذه ليست ليلتك يافتاة
أعددت الحلى أيضأ

5
00:00:15,148 --> 00:00:17,173
-(مرحبا (راي
- مرحبا أبي

6
00:00:17,217 --> 00:00:19,117
(مرحبا (ديبرا

7
00:00:19,152 --> 00:00:20,619
والأطفال

8
00:00:23,390 --> 00:00:24,823
مالأمر؟

9
00:00:24,858 --> 00:00:27,452
- لقد أتيت للتو من الطبيب
- أجل

10
00:00:27,494 --> 00:00:28,859
و؟

11
00:00:30,697 --> 00:00:33,131
قال بأن لحمية أنفي
يجب أن تخرج

12
00:00:36,970 --> 00:00:39,495
حسنا, لذا 
أظن عليك أنجازها

13
00:00:40,607 --> 00:00:42,666
هذا كل شيء؟
هذا هو موقفك؟

14
00:00:42,709 --> 00:00:44,677
-هـيا
- هذا ما تقولينه؟

15
00:00:44,711 --> 00:00:47,373
هيا يا طبيب
قطع ذلك الولد السمين

16
00:00:50,083 --> 00:00:51,914
عزيزي, أن أتفهم
 بأنك متوتر

17
00:00:51,951 --> 00:00:53,646
لكن هذه أجرات شائعة

18
00:00:53,686 --> 00:00:56,655
ولن يقطعوك
سيدخلون من خلال فمك

19
00:00:56,689 --> 00:00:59,817
إذا, لا أحب أن يدخل
!الناس في فمي

20
00:00:59,859 --> 00:01:01,952
لديك قرحة في حنجرتك
منذ عامين

21
00:01:01,995 --> 00:01:05,158
  شخيرك يزداد سوءا  
...وتعاني بصعوبة في البلع

22
00:01:05,198 --> 00:01:07,792
- وأنا أيضأ
- تناول طعامك

23
00:01:10,737 --> 00:01:13,672
سنكون سعدا جدا
عندما تنتهي من هذه

24
00:01:13,706 --> 00:01:15,003
-  صحيح يا أطفال؟
- أجل

25
00:01:15,041 --> 00:01:17,009
هذا لأنك تعتقد
بأن أمك ستأخذ

26
00:01:17,043 --> 00:01:19,136
أموال الـتأمين
وتشتري لكل منكم فرس

27
00:01:22,015 --> 00:01:23,573
حنجرتك تألمك
أليس كذلك؟

28
00:01:23,616 --> 00:01:25,811
 لا. لا, أسمعي,
أريد رأي ثاني

29
00:01:25,852 --> 00:01:27,649
هذا رأيك الثالث
 

30
00:01:27,687 --> 00:01:30,622
هؤلأ الأطباء, يريدون المال فقط
!لا أثق بهم

31
00:01:30,657 --> 00:01:32,557
أريد أختصاصي

32
00:01:32,592 --> 00:01:34,457
(تلقيت رسالتك يا (رايموند
 

33
00:01:34,494 --> 00:01:36,485
 !لا تدعهم يلمسونك
 

34
00:01:37,697 --> 00:01:39,358
لن يلمسوني يا أمي

35
00:01:39,399 --> 00:01:41,230
!لــن

36
00:01:46,639 --> 00:01:48,573
ديبرا) لا تهتم يا أمي)

37
00:01:48,608 --> 00:01:49,973
بالحقيقة قالت ذلك

38
00:01:50,009 --> 00:01:52,000
أخراج لحميتك
 ليس بالأمر الكبير
 

39
00:01:52,045 --> 00:01:54,605
إنه أمر كبير جداً

40
00:01:54,647 --> 00:01:57,741
يريدون أن يأخذو قطعة
 من (رايموند) بعيداً
 

41
00:01:59,919 --> 00:02:02,046
لدي كل الدواء
 الذي تحتاجه هنا
 

42
00:02:02,088 --> 00:02:04,113
طهوت لك بعضاً من الحساء
 

43
00:02:04,157 --> 00:02:06,682
حسناً يا أطفال, ليس عليكم
أن تأكلوا المزيد من ذلك

44
00:02:11,030 --> 00:02:12,190
أجـــلس

45
00:02:12,232 --> 00:02:14,700
حسنا

46
00:02:14,734 --> 00:02:17,134
ضع وجهك بالداخل هنا
 

47
00:02:17,170 --> 00:02:20,264
 هكذا, و أستنشق


48
00:02:20,306 --> 00:02:22,069
هذا كله جيد لك

49
00:02:22,108 --> 00:02:25,441
ماري), هل تعتقدين حقا أن الطعام)
سوف يعالج  مشكلة لحمية (راي)؟

50
00:02:25,478 --> 00:02:27,469
!أعتقد الطعام الجيد سيفعل

51
00:02:29,115 --> 00:02:30,480
ماري), ماذا فعلتي) 
بذلك الحساء؟

52
00:02:30,517 --> 00:02:31,984
(هذا الحساء ليس لك, يا (فرانك
 

53
00:02:32,018 --> 00:02:33,610
كنت أشتمه طوال اليوم
 

54
00:02:33,653 --> 00:02:35,018
وبعدها تأخذينه بعيداً؟
 

55
00:02:35,054 --> 00:02:37,079
أنت مضايق بالحساء

56
00:02:38,158 --> 00:02:39,887
هيا رفاق توقفوا
 

57
00:02:39,926 --> 00:02:41,484
لالالا

58
00:02:41,528 --> 00:02:43,758
هناك مايكفي الجميع
أهدئي فقط

59
00:02:43,796 --> 00:02:47,698
(الحساء لـ(رايموند
أنه دواءه

60
00:02:56,142 --> 00:02:58,872
لما لا تتوقفين عن تـدليله يا أمي؟

61
00:02:58,912 --> 00:03:01,346
كان عليهم أن يقتلعوا لحميتك
وأنهوا الأمر

62
00:03:01,381 --> 00:03:03,372
أجل, أدخل فقط
...أسقط سراويلك التحتية

63
00:03:03,416 --> 00:03:04,906
!و أنتهى الأمر

64
00:03:07,487 --> 00:03:09,512
أسقط سراويلك التحتية؟

65
00:03:09,556 --> 00:03:13,014
هل تعلم حتى أين 
لحمية الأنف هي يا أبي؟

66
00:03:14,594 --> 00:03:17,392
بالطبع, بالخلف
 مع بقية أعضائك

67
00:03:18,965 --> 00:03:20,432
حسنا يارفاق, هيا

68
00:03:20,466 --> 00:03:22,696
- المكان مزدحم قليلا هنا
- أجل

69
00:03:22,735 --> 00:03:25,465
أعلم ماذا تحتاج؟
طاولة أكبر

70
00:03:25,505 --> 00:03:27,166
لا, لا أحتاج. لا أحتاج
لطاولة أكبر

71
00:03:27,207 --> 00:03:28,640
أريدكم يا رفاق 
أن تخرجوا من هنا


72
00:03:28,675 --> 00:03:32,441
أنظروا لـ(رايموند) الصغير

73
00:03:32,478 --> 00:03:35,845
غاضب جدا, لأنهم سوف يخرجون
لحميته الصغيرة

74
00:03:38,785 --> 00:03:40,650
!إنسى الأمر
لن أفعلها

75
00:03:40,687 --> 00:03:43,212
أجل, ستفعلها. ما نوع 
...المثال تعتقد

76
00:03:43,256 --> 00:03:44,723
ستضعه للأطفال؟

77
00:03:44,757 --> 00:03:46,224
أجل , وبينما أنت هناك

78
00:03:46,259 --> 00:03:49,251
 دع الطبيب ينظر
لخصيتك الغير ممتعة

79
00:03:50,964 --> 00:03:54,127
إنها منحدرة يا أبي؟

80
00:04:00,206 --> 00:04:03,607
 أجل, وهل أنت مستمتع بها 
بهذا الطريقة؟

81
00:04:09,849 --> 00:04:12,249
رايموند) أخرج لحميته)
 

82
00:04:12,285 --> 00:04:14,276
و العالم بأكمله يجب أن يتوقف

83
00:04:15,822 --> 00:04:17,255
...روبرت), لابأس)

84
00:04:17,290 --> 00:04:18,917
سيشعر بالتحسن بأننا هنا

85
00:04:18,958 --> 00:04:20,949
ليس لديه أي مشاعر

86
00:04:22,195 --> 00:04:24,459
سببي الوحيد بأني هنا
لأن أمي تعلم

87
00:04:24,497 --> 00:04:26,556
بأن فصيلة دمي مثل قصيلته
 

88
00:04:31,638 --> 00:04:35,074
(ليس كل شي عنك يا (روبرت

89
00:04:35,108 --> 00:04:37,508
و أترك أكمامك مرتفعة

90
00:04:38,711 --> 00:04:41,043
ربما لدي أشيأ أخرى
 لأعملها اليوم
 

91
00:04:41,080 --> 00:04:44,106
كفى, هذا ماتفعله العائلة

92
00:04:44,150 --> 00:04:46,948
,نلتصق ببعضنا
وندعم بعضنا البعض

93
00:04:46,986 --> 00:04:49,580
!توقفي عن النظر لـوريـدي

94
00:04:51,057 --> 00:04:52,854
هيا

95
00:04:53,960 --> 00:04:55,985
 هذا الأسبوع كان سيء جدا
كما هو عليه

96
00:04:56,029 --> 00:04:57,929
راي) كان يدفعني للجنون)
 

97
00:04:57,964 --> 00:05:00,956
...أيقظني بالأمس
" ماذا لو كانت أزرار الممرضة مفتوحة "

98
00:05:01,000 --> 00:05:02,991
و الجراحة ألتفت أنتباهها؟

99
00:05:05,204 --> 00:05:06,967
!حسنا توقفوا

100
00:05:07,006 --> 00:05:09,474
سأذهب للحمام للحظة

101
00:05:09,509 --> 00:05:12,000
وعندما أعود
أتوقع من الجميع

102
00:05:12,045 --> 00:05:15,105
أن تبدوا عليهم نظرة 
القلق بوجوهم

103
00:05:16,582 --> 00:05:17,879
!(روبرت)

104
00:05:24,691 --> 00:05:26,682
- ديـبـرا...بارون)؟)
- نعم

105
00:05:27,894 --> 00:05:29,361
مرحبا
كيف جرى الأمر؟

106
00:05:29,395 --> 00:05:31,363
سيدة(بارون), هل هناك 
...أي حساسية أو حالات

107
00:05:31,397 --> 00:05:33,422
 ربما زوجك
 أهمل بأخبارنا؟ 
 

108
00:05:34,434 --> 00:05:35,799
ماذا تعنين؟
لماذا؟

109
00:05:35,835 --> 00:05:38,326
واجهنا صعوبة بأيقاضه من المخدر

110
00:05:38,371 --> 00:05:40,100
ماذا؟

111
00:05:40,139 --> 00:05:42,334
!كان يجب أن يستفيق الأن
!إنه لا يستجيب

112
00:05:42,375 --> 00:05:44,843
أنخفض ضغط دمه حاليا
لمستوى معين

113
00:05:44,877 --> 00:05:47,277
- ...(روبرت)
- ما الأمــر؟

114
00:05:47,313 --> 00:05:48,541
- ماذا؟
- ...إنـه لا

115
00:05:48,581 --> 00:05:50,481
- ماذا؟ (رايموند)؟
- ماذا يحدث؟

116
00:05:50,516 --> 00:05:52,347
!أنه لا يـستفـيق

117
00:05:52,385 --> 00:05:53,647
دعيني أدخل هناك
لدي نفس فصيلة دمه

118
00:05:53,686 --> 00:05:56,018
,لا لا, أستمعي إلي
إنه أخـي

119
00:05:56,055 --> 00:05:57,420
أستطيع إيقاظه

120
00:05:57,457 --> 00:05:59,357
- !(رايـــموند)
- سيدي, سيدي أرجوك

121
00:05:59,392 --> 00:06:01,826
- مرحبا, هل أنت من (البارون)؟
- !(أخي في الداخل, (رايــموند

122
00:06:01,861 --> 00:06:04,921
!إنه بـخير الأن

123
00:06:04,964 --> 00:06:06,727
ضغط دمه عاد 
...لمستواه الطبيعي
 

124
00:06:06,766 --> 00:06:08,563
وسوف يتعافى من ذلك

125
00:06:08,601 --> 00:06:10,728
...هذا يحدث أحيانا
إنه نوع من أرتفاع ضغط الدم

126
00:06:10,770 --> 00:06:12,032
لكنه بخير جداً

127
00:06:14,807 --> 00:06:16,365
شـكرا لك

128
00:06:19,345 --> 00:06:21,939
يمكنكم رؤيته في خلال دقائق
 

129
00:06:21,981 --> 00:06:24,449
!يا إلهي

130
00:06:24,484 --> 00:06:28,011
- حسنا...لكنه بخير
- أجل

131
00:06:28,054 --> 00:06:30,614
قال بأنه بخير
سار الأمر جيداً

132
00:06:30,656 --> 00:06:33,124
لا خظت أن الممرضة
أزرارها مقفلة

133
00:06:38,631 --> 00:06:42,260
,حسنا..حسنا
 ...و الأن أسمعوا

134
00:06:43,302 --> 00:06:44,963
...ماحدث بالداخل هناك

135
00:06:46,105 --> 00:06:49,563
(لا أحد يخبر (راي

136
00:06:52,178 --> 00:06:54,373
!أو أمـــه

137
00:07:07,126 --> 00:07:08,821
حسنا

138
00:07:08,861 --> 00:07:10,852
أحضرت لك كل مجلات الرياضة
...التى وحدتهم

139
00:07:10,897 --> 00:07:12,660
"بما فيهم "كرة طائرة النساء 

140
00:07:12,698 --> 00:07:16,361
حسنا, لنرى مايحدث
!بتلك الرياضة

141
00:07:18,104 --> 00:07:20,902
إذا, كيف تشعر؟

142
00:07:20,940 --> 00:07:22,805
أشعر بتحسن

143
00:07:22,842 --> 00:07:25,572
أتعلمين, حنجرتي 
تؤذيني قليلا

144
00:07:25,611 --> 00:07:28,478
لكن... قد تساعد هذه

145
00:07:50,736 --> 00:07:53,500
- كيف حالك؟
- بخير, أنا بخير

146
00:08:00,913 --> 00:08:03,404
أتريدين بعضاً 
من الأيس كريم خاصتي؟
 

147
00:08:03,449 --> 00:08:04,711
لا. لالا

148
00:08:04,750 --> 00:08:06,877
أستمتع به 
إنه لك

149
00:08:06,919 --> 00:08:08,716
صنعت زخرفة

150
00:08:15,294 --> 00:08:19,162
لدي بعض منها على بطانيتي
وبعض على بيجامتي

151
00:08:19,198 --> 00:08:21,393
- لا أهتم
- حسنا

152
00:08:21,434 --> 00:08:23,265
...جيد

153
00:08:23,302 --> 00:08:25,395
لأن لدي بعض منها 
على وسادتك أيضاً
 

154
00:08:26,439 --> 00:08:27,667
!أسف

155
00:08:39,652 --> 00:08:41,779
مالأمر؟

156
00:08:41,821 --> 00:08:44,221
لاشيء, أفكر فقط

157
00:08:44,257 --> 00:08:47,055
... غـدا...فقط

158
00:08:47,093 --> 00:08:49,027
كل شيء علي فعله

159
00:08:49,061 --> 00:08:51,120
...كل الأشياء
كما تعلم, أطهوا الأفطار

160
00:08:51,163 --> 00:08:53,723
أصطحب الأولاد للمدرسة

161
00:08:53,766 --> 00:08:56,234
ولدي بعض الأشياء لشرائها
 

162
00:08:56,269 --> 00:08:59,932
نحتاج للدجاج
...و فاصوليا خضراء

163
00:08:59,972 --> 00:09:02,270
...و كورن فليكس

164
00:09:03,376 --> 00:09:06,038
و شامبو
...و بطاطا و

165
00:09:07,480 --> 00:09:08,742
كعك

166
00:09:10,650 --> 00:09:13,084
وبعدها يجب أن ألتقط 
الملابس للغسيل

167
00:09:13,119 --> 00:09:15,747
لايزال بعظهم  من قمصانك

168
00:09:16,756 --> 00:09:20,351
...وبعدها ألتقط الأطفال

169
00:09:20,393 --> 00:09:22,088
...أخذ الأولاد للمبارة

170
00:09:23,262 --> 00:09:25,025
...أشتري زي جديد

171
00:09:25,064 --> 00:09:27,259
أتهم لطفاء جداً

172
00:09:27,300 --> 00:09:30,463
وأعتقدت بأمكانك مقابلتنا
لدى " ماركوز " للعشاء ربما   

173
00:09:30,503 --> 00:09:33,199
كما تعلم, نتناول البيتزا
...وبعدها نعود للمنزل

174
00:09:34,273 --> 00:09:35,831
نضع الأطفال في السرير

175
00:09:35,875 --> 00:09:38,810
وبعدها, ربما نشاهد فلم

176
00:09:43,149 --> 00:09:45,515
- مرة كل شهر, أليس كذلك؟
- لا

177
00:09:49,622 --> 00:09:51,112
(لا, (راي

178
00:09:52,758 --> 00:09:54,225
 لا, أنا بخير
 

179
00:09:54,260 --> 00:09:56,251
- بالفعل
- حسنا

180
00:09:58,898 --> 00:10:01,196
أعلمين, قد ألتقط
الملابس إذا أردتي مني ذلك

181
00:10:02,768 --> 00:10:04,963
لا أريدك فعل ذلك

182
00:10:05,004 --> 00:10:07,939
أنت دائما تجلب
 شخص أخر للمنزل

183
00:10:13,779 --> 00:10:16,907
أعتقد هذا الصوت الجديد
جميل ومثير, صحيح؟

184
00:10:18,951 --> 00:10:20,851
أنا أسفه, هل تريد 
أنها تناول الأيس كريم؟

185
00:10:20,886 --> 00:10:23,184
ليس لدي وقت للذوبان حتى

186
00:10:35,134 --> 00:10:37,694
(فـرانك)

187
00:10:37,737 --> 00:10:39,466
!نـعم

188
00:10:39,505 --> 00:10:41,769
ماذا تفعل؟

189
00:10:41,807 --> 00:10:43,536
أفكر فقط

190
00:10:43,576 --> 00:10:45,669
مالأمر, هل التلفاز مكسور؟
 

191
00:10:51,751 --> 00:10:53,218
.لا

192
00:10:53,252 --> 00:10:54,719
إذا كنت قلقاً

193
00:10:54,754 --> 00:10:56,483
بأن (روبرت) أكل أخر 
...قطعة من الفطيرة


194
00:10:56,522 --> 00:10:59,116
لما لا تذهب تحت
وتحضر لك واحده

195
00:11:07,633 --> 00:11:10,932
فرانك), أحضر الفطيرة بنفسك)

196
00:11:10,970 --> 00:11:13,564
!لا أريد الفطيرة

197
00:11:13,606 --> 00:11:16,803
ماذا, الأيستطيع الرجل
لمس كتف زوجته؟

198
00:11:16,842 --> 00:11:19,936
فرانك) الوقت متأخر)
و أنا لست بمزاج

199
00:11:21,447 --> 00:11:23,472
لايمكن أن يكون ذلك

200
00:11:23,516 --> 00:11:25,882
...أتعلمين, كنت أفكر

201
00:11:27,086 --> 00:11:30,180
,أحيانا أقول أشياء مثل
...كما تعلمين

202
00:11:30,222 --> 00:11:32,952
!أنتي عـجـوز

203
00:11:32,992 --> 00:11:35,517
...لديك فم كبير

204
00:11:35,561 --> 00:11:37,688
...وأنتي مزعجة

205
00:11:40,533 --> 00:11:42,524
!إذا, أنا بمزاج الأن

206
00:11:49,075 --> 00:11:51,942
لا, لا أعلم
مالذي أقوله

207
00:11:53,312 --> 00:11:56,475
...أنا مسرور بأننا

208
00:11:56,515 --> 00:11:59,040
أتعلمين؟

209
00:11:59,085 --> 00:12:00,518
(حسنا, (فرانك

210
00:12:00,553 --> 00:12:02,783
- ماذا يحدث؟
- ماذا؟

211
00:12:02,822 --> 00:12:04,517
شيأ ما يجري

212
00:12:04,557 --> 00:12:07,287
 لا تقول لا للفطيرة
و تلمس كتفي

213
00:12:07,326 --> 00:12:09,794
!و تفكر

214
00:12:09,829 --> 00:12:11,592
كنت تتصرف بغرابة

215
00:12:11,630 --> 00:12:14,360
عندما أتينا من المستشفى اليوم
 

216
00:12:15,434 --> 00:12:18,130
للثانيه أعتقدت بأني
أردت الجنس

217
00:12:18,170 --> 00:12:20,798
أنتي جميلة جداً
ولا أستطيع مقاومتك يا عزيزتي

218
00:12:22,641 --> 00:12:24,108
حقا؟

219
00:12:24,143 --> 00:12:26,202
منذ متى وأنت تقول ذلك؟

220
00:12:26,245 --> 00:12:29,146
,عادة كل ما أحصل عليه هو
"تعالي هنا للحظة"

221
00:12:36,322 --> 00:12:39,189
مالأمر يا (فرانك)؟
قل لي فقط

222
00:12:41,327 --> 00:12:43,693
حسنا, ليس بالأمر المهم الأن

223
00:12:43,729 --> 00:12:46,357
لكن يجب أن تعديني
بأن لا تخبري أي أحد أني قلت لك

224
00:12:46,398 --> 00:12:47,888
!بالطبع أنا أعدك

225
00:12:47,933 --> 00:12:49,594
ماالأمر؟

226
00:12:49,635 --> 00:12:52,934
عندما كنتي بالمستشفى
...و ذهبتي للحمام

227
00:12:52,972 --> 00:12:54,530
,أتت الممرضة وقالت
 

228
00:12:54,573 --> 00:12:57,474
بأنهم كانوا يعانون من مشكلة بسيطة
بأيقاض (راي) من تخديره

229
00:12:57,510 --> 00:12:58,738
ماذا؟

230
00:12:58,778 --> 00:13:00,405
ولكن بعد ثانيتين
أصبح بخير

231
00:13:00,446 --> 00:13:01,913
بخير تماما

232
00:13:01,947 --> 00:13:04,711
...أبني كان على وشك الموت

233
00:13:04,750 --> 00:13:07,378
وأنت لم تخبرني؟

234
00:13:07,419 --> 00:13:09,683
!كان بخير
أين تذهبين؟

235
00:13:09,722 --> 00:13:13,214
- مالذي دهاك؟
- !أنه بـخـــــير

236
00:13:13,259 --> 00:13:14,487
ماري) أنتظري)

237
00:13:14,527 --> 00:13:16,825
!!تعالي هنا للحظة

238
00:13:21,066 --> 00:13:22,897
!(رايــموند)

239
00:13:22,935 --> 00:13:26,371
!(رايــموند)
(عزيزي (رايــموند

240
00:13:29,742 --> 00:13:31,175
!أمي

241
00:13:32,178 --> 00:13:33,668
!أمي

242
00:13:33,712 --> 00:13:36,909
!أمي أرجوك

243
00:13:39,018 --> 00:13:42,476
!علمت بأن هذا سيحدث بيوم ما

244
00:13:42,521 --> 00:13:44,182
!أمي

245
00:13:44,223 --> 00:13:46,817
ماذا...ماذا تفعلين؟

246
00:13:46,859 --> 00:13:48,224
ماري) هيا, أبتعدي من هناك)

247
00:13:48,260 --> 00:13:49,921
عودي للمنزل معي

248
00:13:49,962 --> 00:13:51,520
!لن أتحدث معك

249
00:13:51,564 --> 00:13:54,294
هذا أفضل
أبتعدي من هناك فقط

250
00:13:55,734 --> 00:13:58,567
فرانك), ماذا فعلت؟)

251
00:13:58,604 --> 00:14:00,936
- أخبرتها بما حدث
- ماذا؟

252
00:14:00,973 --> 00:14:03,407
!لقد تغلبت علي

253
00:14:03,442 --> 00:14:06,104
هل أخبرني أحدكم رجاءً
لماذا أسوء كوابيسي

254
00:14:06,145 --> 00:14:09,137
أصبحت حقيقية؟

255
00:14:09,181 --> 00:14:10,546
حسنا, أسمع

256
00:14:10,583 --> 00:14:12,813
منت على وشك أن تبتاع مزرعتك
خلال عملية لحميتك الأنفية

257
00:14:12,852 --> 00:14:14,752
و أمك تكبر الموضوع
 

258
00:14:14,787 --> 00:14:16,982
ماذا تعني؟
مالذي حدث؟

259
00:14:17,022 --> 00:14:20,150
عانيت بمشكلة صغيره
بالإستيفاق, لكنها لم تكن شيء 

260
00:14:20,192 --> 00:14:22,558
,لم تكن شياً
لماذا لم يخبرني أحد؟

261
00:14:22,595 --> 00:14:23,619
حسنا, أنتظر لحظة

262
00:14:23,662 --> 00:14:24,788
!أبتعدي عني يا أمي

263
00:14:26,398 --> 00:14:27,831
ماذا حدث؟

264
00:14:27,867 --> 00:14:28,993
!لحظة

265
00:14:29,034 --> 00:14:30,558
أنا الأم

266
00:14:30,603 --> 00:14:32,628
...و عندما ذهبت الأم للحمام
 

267
00:14:32,671 --> 00:14:34,696
عليك أن تخبريها 
بكل شيء حدث
 

268
00:14:34,740 --> 00:14:36,139
!حينما كانت بالداخل

269
00:14:36,175 --> 00:14:38,166
,بالطبع أنتي محقة

270
00:14:38,210 --> 00:14:40,178
لكن لم نكن نريد أن نقلقك
 

271
00:14:40,212 --> 00:14:42,476
و ماذا عني؟
كيف لا تخبروني بذلك؟

272
00:14:42,514 --> 00:14:45,415
,إذا أحد ما مات
عليكم أن تخبروه

273
00:14:45,451 --> 00:14:46,941
!أنت لم تمت

274
00:14:46,986 --> 00:14:49,511
أجل, وماذا أذا مت؟
لن أعلم أبدا

275
00:14:50,756 --> 00:14:53,384
بالأضافه, والأن هذا 
ما فكرت به

276
00:14:53,425 --> 00:14:55,325
أعتقد بأني رأيت نـوراً

277
00:14:55,361 --> 00:14:57,727
- هيا
- أجل

278
00:14:57,763 --> 00:15:00,527
و أعتقد أيضا بأني سمعت أحد ما
(صوته مثل العم (جوس

279
00:15:00,566 --> 00:15:02,898
(عمك (جوس  
توفى قبل 8 سنوات

280
00:15:02,935 --> 00:15:04,994
كيف كان يبدوا؟

281
00:15:06,005 --> 00:15:08,496
لحظة
لحظة

282
00:15:08,540 --> 00:15:11,100
كنت أشعر بالغرابة 
طوال اليوم
 

283
00:15:11,143 --> 00:15:12,633
...ماذا لو

284
00:15:12,678 --> 00:15:14,908
ماذا لو فقدت بعض
 من وظائف الدماغ
 

285
00:15:14,947 --> 00:15:16,915
بينما كنت مخدراً؟

286
00:15:16,949 --> 00:15:19,042
أنظروا لهذا
أنظروا لهذا

287
00:15:19,084 --> 00:15:20,415
أمشي بغرابة

288
00:15:21,687 --> 00:15:24,349
هذا لأن أمك كانت فوقك


289
00:15:24,390 --> 00:15:27,018
لالالا

290
00:15:27,059 --> 00:15:28,549
  أنا أمشي بغير توازن

291
00:15:28,594 --> 00:15:30,255
حسنا
(أنت بخير (راي

292
00:15:30,296 --> 00:15:32,526
- أقفز على رجل واحده
- أجل

293
00:15:32,564 --> 00:15:35,055
- ما هو عنوانك؟
- شارع230  

294
00:15:35,100 --> 00:15:36,692
- بأي مدينة؟
-" لينبروك"

295
00:15:36,735 --> 00:15:37,929
متى عيد ميلادي؟

296
00:15:39,838 --> 00:15:42,966
!يا إلهي

297
00:15:43,008 --> 00:15:44,999
لا. التاسع من ديسمبر

298
00:15:45,044 --> 00:15:47,205
1802.

299
00:15:49,682 --> 00:15:53,277
لحظة
ماذا عن هذا الشيء؟

300
00:15:59,358 --> 00:16:02,657
لذا أظن الأن بأننا
سنشاهد (رايمون) يفعل أي شيء

301
00:16:05,698 --> 00:16:08,826
- لقد علم بما حدث
- أنتظري لحظة, لقد علم

302
00:16:08,867 --> 00:16:12,303
(أجل, وأنا أعلم أيضا (أيمي

303
00:16:13,572 --> 00:16:15,301
أنتظرو لحظة
الجميع يعلم؟

304
00:16:15,341 --> 00:16:17,104
كم من الوقت كانت ميتاً؟
 

305
00:16:17,142 --> 00:16:19,133
لم تمت
...الممرضة أتت

306
00:16:19,178 --> 00:16:21,112
قالت, بأننا نعاني من
 مشكلة بسيطة

307
00:16:21,146 --> 00:16:23,944
و أتى الطبيب بعد 30 ثانية
وقال أنك بخير

308
00:16:23,983 --> 00:16:26,577
...حسنا, لكن
...لثلاثون ثانية

309
00:16:26,618 --> 00:16:28,984
أعتقدتم بأني قد أموت
 

310
00:16:34,927 --> 00:16:36,918
ماذا فعل الجميع؟

311
00:16:39,565 --> 00:16:41,692
لم تمت, كانت 30 ثانية
 

312
00:16:41,734 --> 00:16:44,862
30ثانية وقت طويل
ماذا يمر برأسك؟

313
00:16:44,903 --> 00:16:46,370
30ثانية
...حسنا هيا

314
00:16:46,405 --> 00:16:47,895
علي أن أخطط للجنازة

315
00:16:47,940 --> 00:16:49,908
علي أن أربي 
3أطفال بنفسي

316
00:16:49,942 --> 00:16:51,933
ومن الناحية الأخرى
أستطيع المواعدة من جديد

317
00:16:51,977 --> 00:16:54,070
أتعلم ماذا؟
  ...أحتاج لأحذية

318
00:16:54,113 --> 00:16:56,581
أتعلم من هو اللطيف؟
(جياني)

319
00:16:56,615 --> 00:16:58,446
!(ديــبرا)

320
00:17:01,520 --> 00:17:02,987
...إذا

321
00:17:03,022 --> 00:17:05,616
ماذا, أعني ماذا؟
الم تفكري بأي شيء؟

322
00:17:05,657 --> 00:17:08,990
كنت هناك
رأيت زوجتك تتمزق

323
00:17:10,295 --> 00:17:12,024
لم أرها أبدا 
تبدو ذلك

324
00:17:12,064 --> 00:17:15,124
و أقول لك, لا أريد 
أن أرها هكذا أبدا مرة أخرى

325
00:17:18,771 --> 00:17:19,931
صحيح؟

326
00:17:21,807 --> 00:17:23,798
قليلا

327
00:17:26,645 --> 00:17:28,340
ماذا عنك, يا (روبرت)؟

328
00:17:28,380 --> 00:17:30,871
ماذا؟ لم يحدث شيء

329
00:17:31,884 --> 00:17:34,216
لا, الأن تذكرت

330
00:17:34,253 --> 00:17:36,414
...كنت أفكر بذلك الأنف
 

331
00:17:36,455 --> 00:17:38,446
كنت تحتاج لتابوت مفتوح

332
00:17:40,626 --> 00:17:42,457
(روبرت)

333
00:17:46,999 --> 00:17:49,797
,في الطرق للمنزل
"أنت شمسي المشرقة في حياتي"

334
00:17:49,835 --> 00:17:51,928
أتت في المذياع
!و كان عليه أن يتوقف جانبا

335
00:17:51,970 --> 00:17:54,200
- !(أيمي)
- لا بأس, أنه أخوك

336
00:17:54,239 --> 00:17:56,207
أنه ليس الشمس المشرقة
 بكل شيء

337
00:17:56,241 --> 00:17:57,572
سنرحل

338
00:17:57,609 --> 00:17:58,940
,و على فكرة
أوقفت السيارة

339
00:17:58,977 --> 00:18:01,070
لأني أعتقدت 
بأني صدمت قطة


340
00:18:01,113 --> 00:18:02,705
هذا صحيح

341
00:18:06,985 --> 00:18:08,077
حسنا (ماري) لنذهب

342
00:18:08,120 --> 00:18:11,283
لا, لا أستطيع الذهاب الأن
...!(رايموند)

343
00:18:11,323 --> 00:18:14,554
هيا, أصبحت بقية حياتك
كلها بكاء عليه

344
00:18:15,761 --> 00:18:19,197
حسنا, حسنا

345
00:18:19,231 --> 00:18:20,994
لا, واحده أخرى فقط

346
00:18:26,805 --> 00:18:30,605
عندما يحدث هذا في المرة القادمة
يجب أن أكون متواجده

347
00:18:42,621 --> 00:18:44,088
ماذا؟

348
00:18:45,257 --> 00:18:47,248
أنتي تحبيني

349
00:18:56,935 --> 00:18:58,732
...أتعلمي

350
00:19:03,208 --> 00:19:05,438
ماذا (راي)؟

351
00:19:08,380 --> 00:19:09,574
ماذا؟

352
00:19:11,850 --> 00:19:14,250
...لا شيء, فقط

353
00:19:20,893 --> 00:19:23,088
أعلم

354
00:19:23,128 --> 00:19:25,221
أنت تحبني أيضاً

355
00:19:30,903 --> 00:19:32,734
و أنا أيضاً

356
00:19:53,392 --> 00:19:56,190
إذا, لماذ لاتزال تقف هناك؟
 

357
00:19:56,228 --> 00:19:58,890
هذا صحيح
أنتي كلك مثيرة لي

358
00:20:00,499 --> 00:20:02,330
!ربما لم أستيقظ

359
00:20:05,571 --> 00:20:07,698
بالإضافة, بعد هذا
لدينا أيس كريم

360
00:20:13,946 --> 00:20:17,177
- مرحبا, (ألفين) و السناجب
- صباج الخير

361
00:20:17,216 --> 00:20:19,047
- مرحبا أبي
- خبز فرنسي, رائع

362
00:20:19,084 --> 00:20:21,382
(لا تريد لاي من هذا الخبز يا (راي
أحرقته

363
00:20:21,420 --> 00:20:23,945
- لا, لا أمانع به
- خذ خاصتي يا أبي

364
00:20:26,291 --> 00:20:29,590
- والدك لا يصدق
- !أعطيني أدواتي

365
00:20:29,628 --> 00:20:30,686
!لا

366
00:20:30,729 --> 00:20:32,026
!لقد كسر فرني

367
00:20:32,064 --> 00:20:33,395
طلبتي من أن أعمل عليه

368
00:20:33,432 --> 00:20:35,423
أجل, لم أقل لك
أن تضربه بالمطرقة

369
00:20:35,467 --> 00:20:38,265
ذلك الفرن كان يعمل
منذ 35 سنة

370
00:20:38,303 --> 00:20:40,737
لا أعلم لأين سنأكل الأن
 

371
00:20:40,772 --> 00:20:43,172
- صباح الخير جميعاً
- مرحبا

372
00:20:43,208 --> 00:20:44,869
ماذا لديك هناك
خبز فرنسي؟

373
00:20:44,910 --> 00:20:46,810
لالا لاتقلق
سأطهوا شياً

374
00:20:46,845 --> 00:20:49,245

حسنا, أجلس

375
00:20:49,281 --> 00:20:51,249
عمك (روبرت) جائع وكبير
...و إذا أردت أن لا تلتهم

376
00:20:51,283 --> 00:20:52,614
...أبتعد عن الطريق
.شكرا

377
00:20:52,651 --> 00:20:55,017
- هذا ليس فضيعا
- ماذا لدينا هنا؟

378
00:20:55,053 --> 00:20:58,045
خذ تناول بعض الفواكه
في الوقت الحالي

379
00:20:58,090 --> 00:21:00,183
من يريد عنب؟

380
00:21:00,225 --> 00:21:02,785
راي), أعتقد المكان أصبح)
مزدحم قليلا هنا

381
00:21:02,828 --> 00:21:04,295
أجل

382
00:21:04,329 --> 00:21:05,318
أتعلمين ماذا؟

383
00:21:05,364 --> 00:21:07,025
نحتاج لطاولة أكبر

384
00:21:07,065 --> 00:21:11,126
حسنا من يريد بعضاً من
فطائر الشوكولاة

385
00:21:11,169 --> 00:21:12,864
أنا

386
00:21:12,904 --> 00:21:14,337
أصبحت لطيفاً
...ماذا؟ هل أنت

387
00:21:14,373 --> 00:21:16,000
لديك شراب حول 
ذقنك الأن, صحيح؟
 

388
00:21:16,041 --> 00:21:18,202
أجل مضحك جدا, على فكرة
كم كانت جيدة تلك العملية

389
00:21:18,243 --> 00:21:20,211
إذا كنت لاتزل نفس
 الشيء بالضبط
 

390
00:21:20,245 --> 00:21:21,473
أعطيني مطرقتي

391
00:21:21,513 --> 00:21:23,174
أنا مسرورة بأن  
صوته نفس الشيء

392
00:21:23,215 --> 00:21:25,376
لديه صوت جميل
كان عليه أن يصبح مغنياً

393
00:21:25,417 --> 00:21:26,884
أمي, ماذا تستنجين بهذا
مغني؟

394
00:21:26,918 --> 00:21:28,909
هذا صحيح, هذه من أجلك 
(يا (روبرت

395
00:21:31,723 --> 00:21:33,748
حسنا, توقف
أرجوك, أنا أكل

396
00:21:36,695 --> 00:21:39,255
!أبي, أضربني بتلك المطرقة

397
00:21:39,298 --> 00:21:41,789
!لا تغيضه هكذا

398
00:21:41,833 --> 00:21:44,495
...أمي, ضعي موز
موز على فطائري

399
00:21:44,536 --> 00:21:46,436
- أنت مغني رائع
- !بالفعل إنه مغني رائع

400
00:21:46,471 --> 00:21:48,939
ليس موز أخضر, مع ذلك 
 ...لانها تجعل معدتي تبدو غريبه

400
00:21:50,000 --> 00:21:57,939
(النــــهايــــــــــــة)