1
00:00:00,179 --> 00:00:02,013
<i>سابقاً في الممرضة جاكي</i>

2
00:00:02,048 --> 00:00:04,115
أعتقد انني حامل

3
00:00:04,150 --> 00:00:05,886
على مايبدو ان هناك مشكلة في الجرد

4
00:00:06,087 --> 00:00:08,487
كلا، ليس على مايبدو

5
00:00:10,472 --> 00:00:12,307
لقد دفعت للناشر، أليس كذلك؟

6
00:00:12,341 --> 00:00:14,575
لدي وكيل اعلانات، نعم

7
00:00:14,610 --> 00:00:16,944
ليس هذا سبب اختياري في قائمة

8
00:00:16,979 --> 00:00:19,881
افضل 25 طبيب في منهاتن

9
00:00:19,915 --> 00:00:22,884
لهجتكِ لندنية مع لمسة من منطقة سوسيكس

10
00:00:22,918 --> 00:00:25,453
.صحيح -
.انا نوعا ما متيم بإنجلترا -

11
00:00:25,487 --> 00:00:27,255
.ياللروعة انا انجليزية

12
00:00:31,093 --> 00:00:34,329
.لدي حبيبة -
.وانا لدي حبيب -

13
00:00:35,397 --> 00:00:37,432
.لا تخرج غضبك عليه

14
00:00:37,466 --> 00:00:40,201
من؟ من ذا الذي اخرج غضبي عليه؟ -
.(ثور) -

15
00:00:40,235 --> 00:00:41,703
انه مصاب بالسكري، انت تعلم ذلك، ألس كذلك؟

16
00:00:41,737 --> 00:00:43,771
.(إنها الممرضة (جاكي -
حقاً؟ -

17
00:00:43,806 --> 00:00:46,107
انها تستمر بتحدي قراراتي

18
00:00:46,141 --> 00:00:48,343
انها متسلطة ووقحة

19
00:00:48,377 --> 00:00:50,511
.....منزلي واطفالي

20
00:00:50,546 --> 00:00:52,513
هل جننت؟

21
00:00:52,548 --> 00:00:56,284
.لا استطيع نسيان الامر بسهولة كما فعلتِ -
.(لم انسى الامر يا (ايدي -

22
00:00:56,318 --> 00:00:59,320
تريدين معرفة ماهي مشكلتكِ
انتِ انانية لعينة

23
00:01:03,158 --> 00:01:06,027
الا تتدربين؟ -
.(هذا شيء غير محبب يا (كايتلين -

24
00:01:06,061 --> 00:01:08,596
.حسناً، قلت لكِ لا تُأنبي طفلتي

25
00:01:08,630 --> 00:01:11,733
طلبت من طفلتكِ ان تفسح
المجال قليلا لصغيرتي

26
00:01:11,767 --> 00:01:13,901
"واعتقد انني قلت "رجاءاً

27
00:01:13,936 --> 00:01:17,672
قالت ان امها كانت حبيبة ابي قبلك

28
00:01:17,706 --> 00:01:20,007
رجاءاً

29
00:01:20,042 --> 00:01:22,377
اعددت الكثير من البطاطا الساخنة

30
00:01:22,411 --> 00:01:24,479
لذلك جلبت البعض لكم

31
00:01:24,513 --> 00:01:27,215
كايتلين) تقول انكم تطلبون الكثيرمن البيتزا)

32
00:01:27,249 --> 00:01:29,617
نعم، نحن نحب البتزا

33
00:01:34,656 --> 00:01:44,057
<font color="#ffff00">
الممرضة جاكي
الموسم الثاني: الحلقة الخامسة
ترجمة: ابو حسين
</font>

34
00:03:17,025 --> 00:03:19,594
حقاً، (اليس في بلاد العجائب)؟

35
00:03:20,529 --> 00:03:22,497
مع البنات

36
00:03:22,531 --> 00:03:24,165
عشاء ايضاً، لقد ذهبنا للعشاء

37
00:03:24,199 --> 00:03:26,400
عشاء وفلم

38
00:03:26,435 --> 00:03:28,402
مع من؟

39
00:03:30,405 --> 00:03:31,973
....كايتلين) و)

40
00:03:32,007 --> 00:03:33,508
جيني)؟)

41
00:03:33,542 --> 00:03:36,744
.نعم

42
00:03:36,778 --> 00:03:39,480
(لقد كان قرار في اللحظة الاخيرة يا (جاكي

43
00:03:39,515 --> 00:03:41,949
ربما يكون القرار اللحظة الاخيرة من ناحيتك

44
00:03:41,984 --> 00:03:43,951
ليس من  جهتها استطيع تأكيد ذلك

45
00:03:49,391 --> 00:03:51,392
هل تغارين من (جيني فلين)؟

46
00:03:54,463 --> 00:03:56,163
اللحظة الاخيرة، رجاءاً

47
00:03:57,900 --> 00:04:00,301
هذه المرأة كانت تخطط ماذا
ستلبس منذ المدرسة الثانوية

48
00:04:01,970 --> 00:04:03,704
.انتِ مجنونة

49
00:04:03,739 --> 00:04:05,306
هل حدث و اوضحت

50
00:04:05,340 --> 00:04:07,542
ان زواجها ينهار؟

51
00:04:07,576 --> 00:04:10,011
حقاً يا (جاكي) انت مجنونة

52
00:04:14,216 --> 00:04:17,084
انت حقاً يا (كيفين) ملكي

53
00:04:23,325 --> 00:04:26,694
.اللعنة -
ماذا؟ -

54
00:04:27,896 --> 00:04:29,297
.سأنام على الاريكة -
ماذا؟ -

55
00:04:29,331 --> 00:04:32,934
.....(جاكي) -
....كلا، يجب ان -

56
00:04:32,968 --> 00:04:35,169
لماذا؟ لأننا ذهبنا لمشاهدة الفلم؟

57
00:04:35,203 --> 00:04:38,039
انتِ تبالغين في ردة الفعل

58
00:04:38,073 --> 00:04:39,574
كلا، انا ارد الفعل

59
00:04:39,608 --> 00:04:41,475
يجب ان ارد الفعل، حسناً؟

60
00:04:55,524 --> 00:04:57,091
ماالذي حدث هناك؟

61
00:04:57,125 --> 00:04:59,460
انتِ تتسللين في الثانية صباحاً

62
00:04:59,494 --> 00:05:01,529
اردت ان اشاهد ذلك الفلم، لقد اخبرتك بذلك

63
00:05:01,563 --> 00:05:03,598
لقد كنت تعملين يا عزيزتي

64
00:05:03,632 --> 00:05:05,533
حسناً، كان يجب عليك مهاتفتي او مراسلتي

65
00:05:05,567 --> 00:05:07,234
لماذا لم تتصل بي؟

66
00:05:07,269 --> 00:05:09,270
كنت اخاف من انك في نهاية
المطاف ستنامين على الاريكة

67
00:05:09,304 --> 00:05:11,672
حسناً، اهئنك على صحة قولك

68
00:05:16,311 --> 00:05:17,979
لنرى ماذا سيجلب لك ذلك

69
00:05:35,430 --> 00:05:37,164
هل (جوني ديب) متزوج؟

70
00:05:39,501 --> 00:05:43,104
.نعم عزيزتي، اعتقد انه متزوج -
(شاهدنا (اليس في بلاد العجائب -

71
00:05:44,473 --> 00:05:47,475
هل فعلتم؟ -
.(تيم بورتون) -

72
00:05:47,509 --> 00:05:49,844
.يجب ان تشاهديه -
حقاً؟ -

73
00:05:49,878 --> 00:05:51,479
.سيعجبكِ حقاً

74
00:05:51,513 --> 00:05:54,682
حسناً، سأشاهده

75
00:05:54,716 --> 00:05:57,585
.لا يجب ان تنامي على الاريكة

76
00:06:08,664 --> 00:06:11,332
جيني فلين) الغير قابلة للغرق)

77
00:06:11,366 --> 00:06:13,634
كل الجراح و الطلقات النارية التي نشاهدها

78
00:06:13,669 --> 00:06:16,237
(يجعلني اتمنى ان واحده منها تكون لـ(جيني

79
00:06:16,271 --> 00:06:18,506
ونجعلها تنزف حتى الموت، أليس كذلك؟

80
00:06:18,540 --> 00:06:20,274
هل هذا شيء؟ -
تريدين رأيي؟ -

81
00:06:20,308 --> 00:06:23,277
.نعم رجاءاً -
.لا تنامي على الاريكة -

82
00:06:23,311 --> 00:06:25,646
انه يجعل الناس كالزوج

83
00:06:25,681 --> 00:06:27,915
يسألسون اسئلة مثل هل هناك خطة ما
.....هل يمكننا ان نتحدث؟ الخ

84
00:06:27,949 --> 00:06:29,617
.لا خير يأتي من ذلك صدقيني

85
00:06:29,651 --> 00:06:32,653
ناهيكِ عن حقيقة الان الاريكة تقصم ظهري

86
00:06:32,688 --> 00:06:34,689
تجعلني عديمة الفائدة كلياً

87
00:06:34,723 --> 00:06:37,191
(انتِ متعددة الاشياء يا (جاكي
لكن عديمة الفائدة ليست بينهم

88
00:06:37,225 --> 00:06:39,493
.انت لطيفة جداً -
.اذا احتجتِ لشيء -

89
00:06:39,528 --> 00:06:41,095
نصف حبة بروكوسيت، اعلميني

90
00:06:41,129 --> 00:06:43,164
.نعم، سأفعل

91
00:06:44,833 --> 00:06:47,435
إنها رائعة، احبها

92
00:06:47,469 --> 00:06:49,070
انها رائعة ،أليس كذلك؟

93
00:06:52,708 --> 00:06:55,176
ستترك غزة  لتأخذ وظيفة مكتبية في واشنطون

94
00:06:55,210 --> 00:06:57,511
هل هذا صحيح؟ كيف تعرفين ذلك؟

95
00:06:59,214 --> 00:07:00,815
.انا اعرفها -
حقاً؟ -

96
00:07:00,849 --> 00:07:02,817
.رائع

97
00:07:02,851 --> 00:07:04,719
.حياة فاخرة -
.نعم -

98
00:07:04,753 --> 00:07:06,987
.فاخرة بشكل فظيع

99
00:07:07,022 --> 00:07:08,756
.يا إلهي

100
00:07:08,790 --> 00:07:12,126
.آخر فرصة للحصول على البوركوست -
. كلا، انه يؤثر على الكبد -

101
00:07:12,160 --> 00:07:15,696
فقط ان اخذته بكميات عالية

102
00:07:17,365 --> 00:07:19,266
حقاً؟ انت تعرفين (سارة خوري)؟

103
00:07:19,301 --> 00:07:21,368
.يا إلهي، لم اتمكن من ان احبها اكثر

104
00:07:21,403 --> 00:07:22,903
.....نعم، حسناً

105
00:07:22,938 --> 00:07:25,773
<font color="#ffff00"> هل سيكون هذا واحداً من تلك الاوقات؟  </font>

106
00:07:25,807 --> 00:07:29,110
.انظمي للصف

107
00:07:36,418 --> 00:07:39,220
هل هذا وقت مناسب؟ -
.آسفة -

108
00:07:40,756 --> 00:07:42,356
سريع وغير مؤلم

109
00:07:42,390 --> 00:07:43,891
لا اعرف ان كان غير مؤلم

110
00:07:43,925 --> 00:07:45,793
.حسناً إذاً انه سريع

111
00:07:58,406 --> 00:08:00,141
.اكرهكِ -
ماذا فعلك؟ -

112
00:08:01,510 --> 00:08:03,611
ليس كأنني اتمنى ان يصاب احدكم بالسكري

113
00:08:03,645 --> 00:08:05,579
انظروا للتفاهات التي أكلها

114
00:08:05,614 --> 00:08:07,681
بسكويت الالياف

115
00:08:07,716 --> 00:08:09,183
احب بسكويت الالياف

116
00:08:09,217 --> 00:08:11,352
رأيي هو...إنه ليس طعام فاتن

117
00:08:11,386 --> 00:08:14,054
جدياً، السكري ليس مرض فاتن

118
00:08:14,089 --> 00:08:15,990
لا اعلم، (ماري تايلور) فاتنة اكثر

119
00:08:16,024 --> 00:08:17,658
نعم لكن فتونها يأتي من

120
00:08:17,692 --> 00:08:19,193
من فطنة الاعمال وادمان الكحول

121
00:08:19,227 --> 00:08:21,128
.فرق كبير -
.تكيف بنفسك -

122
00:08:21,163 --> 00:08:23,364
.هال بيري) من النوع الاول) -
انا لست من محبي الطفال -

123
00:08:23,398 --> 00:08:24,865
لكن هل رأيتم اطفالها؟

124
00:08:24,900 --> 00:08:27,268
اطفالها جميلين للغاية

125
00:08:27,302 --> 00:08:29,837
هل انتِ بخير؟

126
00:08:29,871 --> 00:08:31,472
لماذا، ماذا سمعت؟

127
00:08:32,407 --> 00:08:35,976
يا ناس، فليكن معلوماً، فليكن معلوماً

128
00:08:36,011 --> 00:08:38,212
في الوقت الحاضر، (ميجيل) من الادارة

129
00:08:38,246 --> 00:08:40,447
سيكون مع آلة الدواء

130
00:08:40,482 --> 00:08:42,349
عذراً؟ -
.لقد سمعتيني -

131
00:08:42,384 --> 00:08:45,785
حتى تنحل مشكلة المخدرات حسب مزاجي

132
00:08:45,821 --> 00:08:47,288
سيكون (ميجيل() في الصيدلية

133
00:08:47,322 --> 00:08:49,290
تحتاج إلى هوية لدخول الصيدلية

134
00:08:49,324 --> 00:08:51,392
اي معتوه يمكنه الذذهاب للإدارة

135
00:08:51,426 --> 00:08:53,294
حقاً انه اغبى شيئ سمعته

136
00:08:53,328 --> 00:08:55,563
اخبري ممرضينكِ ان يبعدو انوفهم عن الادوية

137
00:08:55,597 --> 00:08:57,631
ما رأيكِ بهذا؟

138
00:08:58,700 --> 00:09:00,801
انت تعقدين المشكلة

139
00:09:14,649 --> 00:09:17,384
بيركوسيت؟

140
00:09:17,419 --> 00:09:18,986
نعم، رجاءاً

141
00:09:19,020 --> 00:09:21,322
عامل بناء في الثامنة والثلاثين

142
00:09:21,356 --> 00:09:23,858
شوهد يسقط من سقالة على علو طابقين

143
00:09:23,892 --> 00:09:25,492
.لم يتكلم احد منهم

144
00:09:25,527 --> 00:09:28,162
مرحباً يا (زوي) كيف حالك؟

145
00:09:28,196 --> 00:09:29,763
تنفس تلقائي ولكن بصعوبة

146
00:09:29,798 --> 00:09:31,498
اجتزاز كبير في الجزء الخلفي من الرأس

147
00:09:31,533 --> 00:09:33,734
.على الاغلب ضلعين مكسورين -
.دعنا نذهب به للأشعة -

148
00:09:33,768 --> 00:09:35,369
.لنرى ماذا به-
.عن عدي -

149
00:09:35,403 --> 00:09:37,571
واحد اثنان ثلاث

150
00:09:45,480 --> 00:09:47,147
تبدين جميلة...جميلة جداً

151
00:09:47,182 --> 00:09:49,250
.تبدين متوهجة -
.اعلم، حسناً -

152
00:09:49,284 --> 00:09:52,119
.اصمت

153
00:09:55,156 --> 00:09:57,591
مسدس، مسدس

154
00:10:05,800 --> 00:10:08,235
جاكي بايتون) مسلحة وخطيرة)

155
00:10:08,270 --> 00:10:09,904
.لا تغريني

156
00:10:09,938 --> 00:10:12,506
.الامن -
.الصيدلية -

157
00:10:12,540 --> 00:10:14,541
.يا إلهي

158
00:10:20,815 --> 00:10:22,650
.كن مفيداً

159
00:10:27,255 --> 00:10:30,124
مرحباً، يا (كيفين) اعتقد ان اسوأ شيء

160
00:10:30,158 --> 00:10:32,693
في النوم على الاريكة

161
00:10:32,727 --> 00:10:34,261
سيكون ألم ظهري

162
00:10:34,296 --> 00:10:35,763
لكن انا مخطئة

163
00:10:35,797 --> 00:10:38,065
كان النهوض من النوم وانت لست بجانبي

164
00:10:38,099 --> 00:10:39,633
.....إذا

165
00:10:39,668 --> 00:10:41,101
عاود الاتصال بي

166
00:10:41,136 --> 00:10:43,237
يحتاج إلى غرز

167
00:10:43,271 --> 00:10:45,105
.اسفنجي

168
00:10:47,042 --> 00:10:50,277
(شيئان ايها الطبيب(كوبر
اريد ان اتكلم معك على انفراد

169
00:10:50,312 --> 00:10:52,413
سكعت انه يوجد مسدس، تحقق من ملكيته

170
00:10:52,447 --> 00:10:54,615
اثبات التسجيل، ان لم يكن يحمله

171
00:10:54,649 --> 00:10:57,251
اطلب الامن لتكبيله بالسرير

172
00:10:57,285 --> 00:10:59,086
.انه غائب عن الوعي -
.فاقد الوعي كلياً -

173
00:10:59,120 --> 00:11:02,022
.نائم كالأطفال -
.لا اهتم -

174
00:11:04,793 --> 00:11:06,660
الموضوع انها لا ترتقي لمستوى المسؤولية

175
00:11:06,695 --> 00:11:09,296
عندما يكون هناك مسدس او ماشابه

176
00:11:09,331 --> 00:11:10,831
....معظم الاوقات هي ترحل

177
00:11:10,865 --> 00:11:13,934
(انا لم اطلب منك الحديث عن (جاكي

178
00:11:13,969 --> 00:11:16,870
كلا؟ -
.كلا -

179
00:11:18,206 --> 00:11:20,341
(انت رجل وسيم يا دكتور (كوبر

180
00:11:22,210 --> 00:11:23,911
تري، هذا يحدث دائماً

181
00:11:23,945 --> 00:11:26,613
(انا شعر بالسعادة يا (جلوريا

182
00:11:26,648 --> 00:11:29,516
وانا احبك النساء اللواتي اكبر مني
سناً لكن ليس هذا هو الموضوع

183
00:11:29,551 --> 00:11:32,119
حسناً، توقف، انفطر قلبي

184
00:11:32,153 --> 00:11:36,023
الطبيب (كوبر) لقد كنت مثقلة بمهمة

185
00:11:36,057 --> 00:11:39,493
جذب المزيد من المرضى المؤمن عليهم

186
00:11:39,527 --> 00:11:41,462
ودرجة افضل من الزبائن

187
00:11:41,496 --> 00:11:43,163
.بكلمة واحدة، نعم

188
00:11:43,198 --> 00:11:45,199
اصدقائنا في مؤسسة سوسمان مهتمون

189
00:11:45,233 --> 00:11:46,700
في تقديم مساهمات كبيرة

190
00:11:46,735 --> 00:11:49,003
لمرافق طبية متميزة

191
00:11:49,037 --> 00:11:51,438
وليس لمراكز صحية متداعية

192
00:11:51,473 --> 00:11:54,108
.نحن متميزون -
.ليس مثلما كنان عليه الوضع قبل ثلاثين عاما -

193
00:11:54,142 --> 00:11:56,543
.كنت في الخامسة -
.نعم -

194
00:11:56,578 --> 00:11:59,780
وخاصة انه تم الكتابة عنك مؤخراً

195
00:11:59,814 --> 00:12:01,815
افهم الى ماذا ترمين

196
00:12:01,850 --> 00:12:05,719
تريدينني ان اظهر مرتدياً ربطة عنق سوداء

197
00:12:05,754 --> 00:12:07,354
القي بعض الخطابات

198
00:12:07,389 --> 00:12:09,390
اخبريني اين ومتى

199
00:12:09,424 --> 00:12:11,625
المعاشرة والاختلاط موهبتي

200
00:12:11,659 --> 00:12:14,128
.هذا وغرز صغيرة حقاً -
.....نحن نريد ان نطلق -

201
00:12:14,162 --> 00:12:18,532
حملة على مستوى المدينة
في الحافلات والمحطات

202
00:12:18,566 --> 00:12:23,737
نقدمك كواجهة لمستشفى كل القديسين

203
00:12:25,373 --> 00:12:26,874
إذاً لا خطابات؟

204
00:12:26,908 --> 00:12:28,742
.لا يستبعد هذا

205
00:12:28,777 --> 00:12:30,544
هل تدفعون لي؟

206
00:12:30,578 --> 00:12:34,281
لدي الوضع قانوني

207
00:12:34,315 --> 00:12:36,950
.القي نظرة -
.سأعطي الاموال للاعمال الخيرية -

208
00:12:36,985 --> 00:12:39,319
او زلاجات جديدة، كلا الاعمال الخيرية افضل

209
00:12:39,354 --> 00:12:41,288
.الاعمال الخيرية

210
00:12:41,322 --> 00:12:43,757
افضل ان اعرضها على فريقي

211
00:12:43,792 --> 00:12:46,193
بكل الوسائل

212
00:12:47,562 --> 00:12:49,229
على الاغلب للاعمال الخيرية

213
00:12:56,905 --> 00:12:59,173
هل قبضت على احد يسرق المخدرات؟

214
00:12:59,207 --> 00:13:00,707
.كلا

215
00:13:00,742 --> 00:13:02,609
هل حجزت على المسدس؟

216
00:13:02,644 --> 00:13:06,680
كلا، ان تركت مكاني سأصنع فرصة للسرقة

217
00:13:06,714 --> 00:13:08,482
متى تأكل؟

218
00:13:08,516 --> 00:13:10,884
متى تتبول؟ -
.سري -

219
00:13:10,919 --> 00:13:14,488
.جميعكم حمقى -
.إلى حد كبير -

220
00:13:14,522 --> 00:13:17,391
حسناً، ان كنت تريدني ان اجلب لك الغداء

221
00:13:17,425 --> 00:13:21,061
او نونية اعلمني رجاءاً

222
00:13:26,468 --> 00:13:29,436
12:38.

223
00:13:29,471 --> 00:13:31,605
.سأترككما لإكمال المهمة

224
00:13:35,243 --> 00:13:37,344
من الصعب نيل تلك المرأة

225
00:13:37,378 --> 00:13:39,813
لكنها تستحق المحاولة

226
00:13:40,715 --> 00:13:42,983
اتفق معك

227
00:13:43,017 --> 00:13:45,486
.عدة الموتى

228
00:13:48,223 --> 00:13:49,890
هلا بدأنا؟

229
00:14:05,707 --> 00:14:07,674
.انظر كم هي صغيرة

230
00:14:07,709 --> 00:14:09,309
.كانوا اكبر من قبل

231
00:14:09,344 --> 00:14:11,645
اعني لي تكن عملاقة لكنها تغطي كل شيء

232
00:14:11,679 --> 00:14:14,014
مقرف

233
00:14:18,820 --> 00:14:21,188
هل لي بكلمة؟

234
00:14:25,093 --> 00:14:26,727
ماذا حدث لعدة الموت؟

235
00:14:26,761 --> 00:14:28,695
...لماذا هي

236
00:14:28,730 --> 00:14:30,164
بخيلة؟

237
00:14:30,198 --> 00:14:31,698
(نصف السعر يا سيدة (باركو

238
00:14:31,733 --> 00:14:34,902
نعم، لكن الآن نحتاج إلى اثنتين لنغطي الجسم

239
00:14:34,936 --> 00:14:37,604
وكيف يوفر ذلك الاموال؟

240
00:14:37,639 --> 00:14:39,940
لا تفكري كثيراً

241
00:14:42,177 --> 00:14:44,111
.وكأنني احب ذلك

242
00:14:47,715 --> 00:14:49,883
هل انتِ بخير؟ -
.نعم -

243
00:14:51,019 --> 00:14:52,419
ولماذا تسألونني هذا السؤال بإستمرار؟

244
00:14:52,453 --> 00:14:54,555
اعطيني يدكِ

245
00:14:59,994 --> 00:15:02,129
الوخز بالابر للتخلص من الالم

246
00:15:02,163 --> 00:15:05,632
الاشياء تتقبل مع غيرها من الاشياء

247
00:15:05,667 --> 00:15:08,368
ماذا كان ذلك؟

248
00:15:08,403 --> 00:15:10,904
شيئاً ما في رحمكِ

249
00:15:14,275 --> 00:15:16,310
هل انا مقبلة على الدورة الشهرية؟

250
00:15:16,344 --> 00:15:18,979
لا استطيع ان اخبركِ

251
00:15:19,013 --> 00:15:20,914
لكن، نعم ، بالتأكيد شيء ما

252
00:15:22,684 --> 00:15:24,851
اعلم، توقف

253
00:15:34,028 --> 00:15:35,729
انا على الهاتف مع المحامي الخاص بي

254
00:15:35,763 --> 00:15:37,931
وانا اشتري مرطب الشفاه للأميرة

255
00:15:42,036 --> 00:15:43,870
مرحباً امي، هل يمكن انت تصلني بأمي

256
00:15:43,905 --> 00:15:46,106
لدي سؤال قانوني

257
00:15:46,140 --> 00:15:48,342
هيا بنا نجلب القفازات

258
00:15:49,611 --> 00:15:54,314
امرأة في الثمانين المؤشرات الحيوية مستقرة
والمؤشرات العقلية متغيرة

259
00:15:54,349 --> 00:15:57,017
لا بيت له؟ -
.لا توجد رائحة قادمة من الردهة -

260
00:15:57,051 --> 00:15:58,785
ظن الجيران انها ميتة

261
00:15:58,820 --> 00:16:01,121
اتصلوا بالشرطة

262
00:16:03,258 --> 00:16:05,292
.احتاجكِ -
.تصرفي -

263
00:16:05,326 --> 00:16:07,628
هل استطيع مساعدتكِ؟ -
.اريدكِ ان تأتي معي للغداء -

264
00:16:07,662 --> 00:16:10,631
.لا استطيع -
.(إذاً عليكِ ان تقتلين (سام -

265
00:16:10,665 --> 00:16:12,666
.انتِ فتاة كبيرة،ن اقتليه بنفسكِ

266
00:16:12,700 --> 00:16:15,135
انا اترجاكِ، استخدمي صلاحياتكِ كرئيسه المباشر

267
00:16:15,169 --> 00:16:16,803
اخبريه ان يتوقف عن لعن الاطباء

268
00:16:16,838 --> 00:16:19,039
.انتِ اقحمتِ نفسكِ في هذا -
.اعلم -

269
00:16:19,073 --> 00:16:20,941
كان موقف ليلة واحدة، ولم تكن كاملة

270
00:16:20,975 --> 00:16:23,143
...غلطة في الكنسية، والآن هو

271
00:16:26,114 --> 00:16:27,948
اتمنى انكِ كنت تقصدين طويل عندما قلتِِ كبير

272
00:16:32,253 --> 00:16:35,922
.رجاءاً توقف عن النظر إلي

273
00:17:12,493 --> 00:17:14,900
<font color="#ffff00">
على اية حال لا احد يهتم بي لأنني عامل
</font>


274
00:17:15,300 --> 00:17:16,300
<font color="#ffff00">
هل تعتقد ان هذا صحيح؟
</font>


275
00:17:17,131 --> 00:17:19,533
.نعم

276
00:17:22,970 --> 00:17:24,705
جيد جداً

277
00:17:26,641 --> 00:17:30,410
.الكثير من الناس، و(كارولين) ستأتي للغداء

278
00:17:30,445 --> 00:17:34,081
تعلمين انها تأتين نحن نتغدى معاً كل خميس

279
00:17:34,115 --> 00:17:36,249
لكن لا شعر مستعار

280
00:17:36,284 --> 00:17:38,218
لا شعر مستعار

281
00:17:38,252 --> 00:17:40,253
....في بعض الاحيان

282
00:17:40,288 --> 00:17:42,489
هي ترتدي شعر خريفي

283
00:17:44,058 --> 00:17:45,892
الشعر من الصين

284
00:17:47,829 --> 00:17:49,996
مالذي يحدث؟

285
00:17:50,031 --> 00:17:55,102
لديها رعاية 24 ساعة مدفوعة من قبل الولاية

286
00:17:55,136 --> 00:17:56,803
اتمنى انكِ تمزحين

287
00:18:01,576 --> 00:18:03,477
كيف حالكِ يا (ريناتا)؟

288
00:18:03,511 --> 00:18:06,413
.مرحياً يا عزيزتي

289
00:18:06,447 --> 00:18:08,215
كيف كالنت الرحل؟

290
00:18:08,249 --> 00:18:09,883
جيدة كما اتمنى

291
00:18:09,917 --> 00:18:11,685
ما رأيكِ ان اجلب لكِ شيئاً لتأكليه؟

292
00:18:11,719 --> 00:18:14,788
هلا انتظرنا المزيد من الرفقة

293
00:18:14,822 --> 00:18:16,523
حسناً، ربما يحص تأخير

294
00:18:16,557 --> 00:18:19,393
.هناك زحام كبير اليوم -
.نعم لقد نسيت -

295
00:18:19,427 --> 00:18:21,261
.زحام

296
00:18:21,295 --> 00:18:22,896
انسى ذلك باستمرار

297
00:18:26,367 --> 00:18:28,368
هلا جلبتِ للفتاة بعض القهوة؟

298
00:18:28,403 --> 00:18:30,604
.كلا، انا بخير -
.سأحب ذلك -

299
00:18:30,638 --> 00:18:32,506
سأعود حالاً

300
00:18:48,790 --> 00:18:50,257
.(مرحباً يا (كيفين -
.مرحباً يا عزيزتي -

301
00:18:50,291 --> 00:18:52,225
آخر الاخبار، السيارة خارج الخدمة

302
00:18:52,260 --> 00:18:54,461
حقاً؟ مالذي حدث؟ -
.الفني ينظر إليها الآن -

303
00:18:54,495 --> 00:18:57,464
لكنني لم ارد ان اثقل كاهلك

304
00:18:57,498 --> 00:19:00,767
حسناً، هل انت بخير؟

305
00:19:04,071 --> 00:19:05,806
.هذا لذيذ

306
00:19:05,840 --> 00:19:09,309
.شكراً لكِ -
.من دواع سروري -

307
00:19:09,343 --> 00:19:11,511
من دواع سرورنا

308
00:19:14,582 --> 00:19:16,616
مكتوب هنا ان هناك من يعيش معكِ

309
00:19:19,887 --> 00:19:22,789
.كارولين تأتي للغداء

310
00:19:22,824 --> 00:19:24,491
هذا لطيف، أليس كذلك؟

311
00:19:24,525 --> 00:19:25,992
ايام الثلاثاء

312
00:19:26,027 --> 00:19:28,361
في بعض الاحيان ايام الخميس

313
00:19:28,396 --> 00:19:29,796
او لا شيء

314
00:19:29,831 --> 00:19:34,334
سيدة مشغولة، ابناءها جميلون

315
00:19:34,368 --> 00:19:36,236
وكلهم شُقر

316
00:19:36,270 --> 00:19:37,938
.كلهم

317
00:19:39,740 --> 00:19:42,576
.مرحباً يا عزيزي -
.اهلاً -

318
00:19:42,610 --> 00:19:45,412
رأيت اسمها على الحاسب
هل استطيع التحدث إليها؟

319
00:19:45,446 --> 00:19:47,380
.بكل تأكيد

320
00:19:56,491 --> 00:19:58,525
(ريناتا ثوربر)

321
00:19:58,559 --> 00:20:01,761
(لقد عملت شعر (مايم

322
00:20:01,796 --> 00:20:03,997
(و (فوليز) و (الشركة

323
00:20:07,001 --> 00:20:09,169
.لقد فعلت

324
00:20:10,304 --> 00:20:11,938
هل انت واحد من الرقصين؟

325
00:20:13,674 --> 00:20:15,308
انا البديل

326
00:20:24,218 --> 00:20:27,787
يا إلهي، اتعلمين، لماذا نكلف على
 انفسنا ونصبح كبار في السن

327
00:20:28,990 --> 00:20:30,524
الناس تنسى انك على قيد الحياة

328
00:20:30,558 --> 00:20:32,592
.او لا تهتم بك

329
00:20:34,228 --> 00:20:37,430
الحصول على طفل لن يكون اسوأ شيء في العالم

330
00:20:37,465 --> 00:20:40,934
.على الاقل عندما اكبر في السن -
.هناك الكثير من الاسباب للحصول على الاطفال -

331
00:20:42,770 --> 00:20:44,771
والكثير من الاسباب لعدم الحصول على الاطفال

332
00:20:47,642 --> 00:20:49,776
لدي طفلتان

333
00:20:54,181 --> 00:20:56,116
.هذا كل ما ستعرفينه

334
00:21:07,194 --> 00:21:08,995
.خمس دقائق -
....حسناً، امهليني لحظة -

335
00:21:09,030 --> 00:21:10,931
.انا لا اطلب، تعالي معي

336
00:21:12,131 --> 00:21:15,831
انتِ و (سارة خوري)، حقاً؟

337
00:21:22,076 --> 00:21:23,777
انتِ لا تفعلين شيء الا
 مخطط له مسبقاً، أليس كذلك؟

338
00:21:23,811 --> 00:21:25,845
.على مايبدو كلا

339
00:21:27,415 --> 00:21:28,982
اعتقد انه لا يجب علي ان اتفاجئ

340
00:21:29,016 --> 00:21:31,184
انتِ معقدة جداً

341
00:21:31,218 --> 00:21:33,753
.استمري في اخباري ذلك

342
00:21:33,788 --> 00:21:36,189
إذاً عن متى نتحدث؟

343
00:21:36,223 --> 00:21:37,824
(في طريقها لـ (واشنطون

344
00:21:37,858 --> 00:21:40,493
.و ليومان فقط

345
00:21:41,696 --> 00:21:44,230
لقد اعتقدت ان هذا خلفي، اعتقدت ذلك حقاً

346
00:21:45,800 --> 00:21:47,400
.وهو ليس كذلك

347
00:21:49,303 --> 00:21:50,904
هل يستسنى لي مقابلتها؟

348
00:21:53,274 --> 00:21:54,841
.وارد

349
00:21:54,875 --> 00:21:57,077
.اراك لاحقاً

350
00:22:05,920 --> 00:22:07,954
....اسمعي، اعتقد انكِ رائعة لكن

351
00:22:07,989 --> 00:22:09,656
انا حقاً احتاج للإبتعاد عن هذا

352
00:22:11,759 --> 00:22:14,527
.مفهوم -
.لا تفهميني خطأً، لق كان شيئاً مميزا -

353
00:22:14,562 --> 00:22:17,030
لكن ممارسة الجنس العشوائي وانت مدمن للجنس

354
00:22:17,064 --> 00:22:18,865
عشوائي؟ انت مضحك

355
00:22:18,899 --> 00:22:20,700
.حبيبتي عادت

356
00:22:23,871 --> 00:22:25,438
.وانا كذلك

357
00:22:38,052 --> 00:22:40,086
.(شكراً لك يا دكتور(كوبر -
.اسعد بالمساعدة -

358
00:22:40,121 --> 00:22:41,655
وذلك الشيء حول المظهر الجميل

359
00:22:41,689 --> 00:22:43,223
.انه لعنة اكثر من كونه نعمة

360
00:22:43,257 --> 00:22:45,025
.لا استطيع التصور

361
00:22:52,433 --> 00:22:54,801
كيف حالكِ؟

362
00:22:54,835 --> 00:22:58,171
.لا تبدأ -
.انتِ تصدينني الآن -

363
00:22:58,205 --> 00:22:59,773
ماذا في ذلك؟

364
00:22:59,807 --> 00:23:02,842
....لانه يمكنني -
.لا شيء مع ذلك -

365
00:23:11,585 --> 00:23:13,520
.اعتقد انني حامل

366
00:23:13,554 --> 00:23:15,655
سعيد؟

367
00:23:15,690 --> 00:23:17,390
.مذهل

368
00:23:19,360 --> 00:23:21,594
.انا سعيد ان كنتِ سعيدة

369
00:23:23,898 --> 00:23:26,066
.ليس من رجل احبه

370
00:23:27,001 --> 00:23:28,735
.انه اخوه

371
00:23:28,769 --> 00:23:31,104
.إنها خلطة عجيبة

372
00:23:31,138 --> 00:23:33,573
ريما ينتهي بي الحال بالرجل المطلوب

373
00:23:33,607 --> 00:23:35,308
.نعم

374
00:23:35,342 --> 00:23:37,577
(حفلات شواء (ستاتن ايلاند

375
00:23:37,611 --> 00:23:40,046
.نعمن انهم الأسوأ -
.نعم-

376
00:23:42,149 --> 00:23:44,551
ان لم يتقدم احد

377
00:23:44,585 --> 00:23:46,352
ربما اكون متواجداً

378
00:23:46,387 --> 00:23:48,388
.هذا لطيف جداً

379
00:23:48,422 --> 00:23:50,390
.غريبٌ...فقط

380
00:23:55,196 --> 00:23:57,797
(انا ابحث عن (ريناتا ثربر

381
00:23:57,832 --> 00:23:59,299
من العائلة؟

382
00:23:59,333 --> 00:24:00,834
.الرعاية

383
00:24:01,969 --> 00:24:03,336
اجلسي رجاءاً

384
00:24:03,370 --> 00:24:05,572
سنعطيك نموذج الترحيل

385
00:24:10,244 --> 00:24:12,045
الشرطة هنا من اجل المسدس

386
00:24:12,079 --> 00:24:13,880
.يحتاجون لتوقيع -
اين هم الآن؟ -

387
00:24:13,914 --> 00:24:15,582
.....هناك واحد فقط، (ميجيل) اخذه 

388
00:24:15,616 --> 00:24:17,851
.حسناً، سأعود بسرعة

389
00:24:48,315 --> 00:24:50,283
هل جننت؟

390
00:24:50,317 --> 00:24:52,519
.إذهب

391
00:24:59,827 --> 00:25:02,462
هل يمكنك ان تأتي معي للحظات؟

392
00:25:04,165 --> 00:25:06,466
لدي بلاغ ضد حماية كبار السن

393
00:25:06,500 --> 00:25:07,967
انهم يريدون اتهامها

394
00:25:08,002 --> 00:25:09,602
الاهمال وتعريض حياة الناس للخطر

395
00:25:09,637 --> 00:25:11,070
من انتِ بحق الجحيم؟

396
00:25:11,105 --> 00:25:13,506
.جاكي بايتون) سررت بمقابلتكِ)

397
00:25:13,541 --> 00:25:15,775
هلا تقدمتي هنا يا سيدتي؟

398
00:25:15,810 --> 00:25:18,077
لابد انك تمازحني؟ -
.كلا

399
00:25:18,112 --> 00:25:19,879
.الاحتيال، يمكنك القبض عليها للإحتيال

400
00:25:19,914 --> 00:25:21,581
مازالت لدينا قضية سلاح ناري غير مسجل

401
00:25:21,615 --> 00:25:23,583
.الرجل رأسه مفتوح لن يذهب لأي مكان

402
00:25:23,617 --> 00:25:25,585
.ان كنتِ تقولين ذلك  -
.انا افعل -

403
00:25:28,689 --> 00:25:30,590
رجاءاً سيديت هلا تقدمتِ هنا؟

404
00:25:35,329 --> 00:25:37,397
.مرحباً هذه انا

405
00:25:39,099 --> 00:25:42,202
نعم، انا آسفة حول كل شيء

406
00:25:42,236 --> 00:25:45,538
.انا... انا متعبة

407
00:25:45,573 --> 00:25:48,374
.وظهري يؤلمني بشدة وانا آسفة

408
00:25:50,477 --> 00:25:51,911
هل تريد التكلم؟

409
00:25:53,681 --> 00:25:55,915
حقاً؟

410
00:25:55,950 --> 00:25:57,951
.وانا ايضاً

411
00:26:21,942 --> 00:26:24,944
.انت مجنون -
.انا كذلك -

412
00:26:28,582 --> 00:26:30,350
. يجب ان تترجل اكثر

413
00:26:30,384 --> 00:26:33,286
قالت السيدة التي اختارت 
(اليس في بلاد العجائب)

414
00:26:36,290 --> 00:26:38,091
 .لقد سمعت انه فلم جيد جداً

415
00:26:38,100 --> 00:26:48,100
<font color="#ffff00">
ترجمة: ابو حسين
</font>

