1
00:00:09,389 --> 00:00:11,516
استيقظو

2
00:00:13,160 --> 00:00:14,559


3
00:00:14,628 --> 00:00:16,061
لنذهب. لنذهب

4
00:00:16,129 --> 00:00:18,893
علي أن أغسل الملابس قبل الذهاب
إلى العمل

5
00:00:18,965 --> 00:00:23,698
سأزيل الفطور عن الطاولة خلال 5دقائق

6
00:00:23,770 --> 00:00:26,739
أعرف صبيا

7
00:00:26,807 --> 00:00:29,901
أمه تقبله كل يوم عندما توقظه
من النوم

8
00:00:29,976 --> 00:00:33,434
* نعم.لا.ربما *

9
00:00:33,513 --> 00:00:35,981
* لا أعرف *

10
00:00:36,049 --> 00:00:39,314
* هلا أعدت السؤال *

11
00:00:39,386 --> 00:00:41,513
* لست مسؤولا عني الآن *

12
00:00:41,588 --> 00:00:43,988
* لست مسؤولا عني الآن*

13
00:00:44,057 --> 00:00:46,355
* لست مسؤولا عني الآن *

14
00:00:46,426 --> 00:00:48,485
* ولست بذاك الكبر *

15
00:00:48,562 --> 00:00:50,996
* لست مسؤولا عني الآن *

16
00:00:51,064 --> 00:00:53,362
* لست مسؤولا عني الآن *

17
00:00:53,433 --> 00:00:55,492
* لست مسؤولا عني الآن *

18
00:00:55,569 --> 00:00:58,299
* ولست بذاك الكبر *

19
00:00:58,372 --> 00:01:01,830
* الحياة ظالمة *

20
00:01:06,780 --> 00:01:09,214
حسنا لقد وصلت منذ نصف ساعة.

21
00:01:09,282 --> 00:01:10,874
وتناولت الرقائق.

22
00:01:10,951 --> 00:01:13,613
حان دور الوالدة لتسأل السؤال البريء

23
00:01:13,687 --> 00:01:14,984
الذي تسأله كل صباح

24
00:01:15,055 --> 00:01:18,149
اذا مالكوم ماذا ستفعل في صف
الأذكياء اليوم

25
00:01:18,225 --> 00:01:21,661
لا شيء الصف تافه وممل
كما لو أني في صف مبتدئين

26
00:01:21,728 --> 00:01:23,286
كما أنهم قامو بنبذي

27
00:01:23,363 --> 00:01:25,524
*نبذك* أوه أنت تتعلم كلمات
صعبة

28
00:01:25,599 --> 00:01:26,657
هاي

29
00:01:26,733 --> 00:01:30,829
يريدون أن يعرفو ما هو رأيي
بكمية الاتصالات التي نجريها 

30
00:01:30,904 --> 00:01:32,462
هل أفكر بذلك؟

31
00:01:32,539 --> 00:01:33,836
أوه

32
00:01:33,907 --> 00:01:34,931
ماذا

33
00:01:35,008 --> 00:01:36,908
لا شيئ انها مبهر.

34
00:01:36,977 --> 00:01:37,909
أوه

35
00:01:40,380 --> 00:01:43,008
210 دولار

36
00:01:43,083 --> 00:01:45,984
انظر الى مكالمات فرانسيس التي يخابرنا بها

37
00:01:46,052 --> 00:01:47,019
ستون دقيقة

38
00:01:47,087 --> 00:01:50,284
ثمانون  دقيقة وكل مكالمة منها مع بيبي

39
00:01:50,357 --> 00:01:53,326
210 دولار بسبب بيبي

40
00:01:53,393 --> 00:01:56,157
اعرف عزيزتي حاولي أن تفهمي

41
00:01:56,229 --> 00:01:57,662
انه في الخارج في الاباما

42
00:01:57,731 --> 00:02:00,029
هو لوحده في المدرسة العسكرية

43
00:02:00,100 --> 00:02:02,967
هو وحيد لذلك يتصل بصديقته الصغيرة

44
00:02:03,036 --> 00:02:04,060
انها متشردة

45
00:02:04,137 --> 00:02:05,627
لا أحد يقول غير ذلك

46
00:02:05,705 --> 00:02:07,104
اعتقدت أنك غيرت رقمك السري

47
00:02:07,174 --> 00:02:08,198
فعلت ذلك ثلاث مرات

48
00:02:08,275 --> 00:02:09,970
لا أعرف كيف يحصل عليه

49
00:02:10,043 --> 00:02:12,603
65519

50
00:02:12,679 --> 00:02:15,648
هذا الرقم صالح حتى الفاتورة القادمة
في الخامس عشر من الشهر

51
00:02:15,715 --> 00:02:17,945
شكرا
انت أخ رائع

52
00:02:19,686 --> 00:02:21,779
كنت آخذ النقود من محفظتها بأي طريقة

53
00:02:21,855 --> 00:02:24,449
إنه يفعل ذلك ليزعجني

54
00:02:24,524 --> 00:02:26,082
هيا . لويس

55
00:02:26,159 --> 00:02:28,957
إنه في 16 من العمر 
ويعتقد بانه واقع في الحب

56
00:02:29,029 --> 00:02:31,759
ماذا عليك أن تفعلي؟

57
00:02:31,832 --> 00:02:34,494
يا رجل لا تسألها هذا السؤال

58
00:02:34,568 --> 00:02:37,503
بيبي لا يمكنك تخيل كم أفتقدتك

59
00:02:37,571 --> 00:02:40,699
كما لو أن هناك نيران تشتعل في صدري

60
00:02:40,774 --> 00:02:42,765
الشيء الوحيد الذي يجعلني أستمر

61
00:02:42,843 --> 00:02:44,640
هو التفكير بأن أحضنك

62
00:02:44,711 --> 00:02:46,008
وأمسد شعرك

63
00:02:46,079 --> 00:02:48,707
وأكون معك في لحظة ذهبية مثالية

64
00:02:48,782 --> 00:02:51,717
أوه أجل
اشعر تماما بنفس الشيء

65
00:02:51,785 --> 00:02:54,310
أنا فقط..

66
00:02:54,387 --> 00:02:55,820
هل تشاهدين بافي؟

67
00:02:55,889 --> 00:02:57,481
يمكنني فعل الشيئين

68
00:02:57,557 --> 00:03:01,584
تعرف أعتقد أني أفكر بالأشياء مثل

69
00:03:01,661 --> 00:03:03,595
لا انها محرجة جدا

70
00:03:03,663 --> 00:03:04,789
أخبريني

71
00:03:04,865 --> 00:03:08,801
انه شيء لا يمكن قوله عبر الهاتف

72
00:03:08,869 --> 00:03:11,360
انه شيء اريد أن اريك اياه

73
00:03:11,438 --> 00:03:13,599
بيبي
اعتقد أنه من الأفضل 

74
00:03:13,673 --> 00:03:16,233
ان تخبريني ذلك الآن ثم تريني اياه لاحقا

75
00:03:16,309 --> 00:03:17,742
ستانلي
ماذا تفعل

76
00:03:17,811 --> 00:03:19,176
هذه كانت بيبي

77
00:03:22,516 --> 00:03:23,778
اسف صديقي

78
00:03:23,850 --> 00:03:26,944
القائد يقول بأن امتيازات اتصالاتك
الغيت لشهر

79
00:03:27,020 --> 00:03:28,681
أمك اشتكت

80
00:03:28,755 --> 00:03:30,279
حسنا دعني فقط اخبر..

81
00:03:30,357 --> 00:03:33,520
فرانسيس هل تذكر
موضوع الإبهام

82
00:03:33,593 --> 00:03:35,390
ما فعلته لابهامي

83
00:03:35,462 --> 00:03:37,896
أو ما فعلته بابهامك

84
00:03:42,235 --> 00:03:44,100


85
00:03:44,170 --> 00:03:45,262
مرحبا

86
00:03:45,338 --> 00:03:46,430
مالكوم الحمد لله

87
00:03:46,506 --> 00:03:48,974
لم يعد لدي ارباع لذا استمع فقط

88
00:03:49,042 --> 00:03:50,600
أريدك أن تسرق بطاقة أمي الائتمانية

89
00:03:50,677 --> 00:03:52,304
وتشتري لي هاتف خلوي

90
00:03:52,379 --> 00:03:54,074
والرصيد الذي اريده

91
00:03:54,147 --> 00:03:56,615
هو الرصيد المفتوح ثم بعدها
قم بارساله لي

92
00:03:56,683 --> 00:03:58,412
فرانسيس لا يمكنني فعل ذلك

93
00:03:58,485 --> 00:03:59,952
ماذا

94
00:04:00,020 --> 00:04:02,045
يا صاح الا تكفلني

95
00:04:02,122 --> 00:04:04,386
أنا اسف لكن امي قد اعلنت الحرب تماما

96
00:04:04,457 --> 00:04:05,719
بشأن المكالمات الهاتفية

97
00:04:05,792 --> 00:04:08,226
يمكنها أن تعرف كل شيء
لا يمكنني فعل شيء

98
00:04:10,630 --> 00:04:13,360
بجد حاول أن تجد طريقة لتعيش فيها

99
00:04:13,433 --> 00:04:15,993
بدون أن تتكلم مع بيبي

100
00:04:17,804 --> 00:04:18,793
مرحبا

101
00:04:18,872 --> 00:04:20,806


102
00:04:20,874 --> 00:04:22,136
مرحبا

103
00:04:22,208 --> 00:04:24,733


104
00:04:24,811 --> 00:04:27,211
هو يتفهم اليس كذلك؟

105
00:04:29,983 --> 00:04:33,043
غاليتي بيبي
حدث شيء رائع

106
00:04:33,119 --> 00:04:35,952
الالم والارتباك في الأشهر الأخيرة

107
00:04:36,022 --> 00:04:40,083
اختفى وحل محله اشياء جيدة

108
00:04:44,998 --> 00:04:48,991
من رماد فرنسيس ظهر رجل جديد

109
00:04:49,069 --> 00:04:52,266
مُلا بالجرأة والتصميم

110
00:04:58,878 --> 00:05:01,711
أنا أطير اليك بجناحي ملاك

111
00:05:01,781 --> 00:05:04,375
عارفا كيف أتبع قلبي

112
00:05:10,090 --> 00:05:12,081


113
00:05:12,158 --> 00:05:14,092


114
00:05:14,160 --> 00:05:17,095
منذ اسبوعين وهو هكذا

115
00:05:17,163 --> 00:05:19,358
يعتقد بأن هناك وحشا أسفل السرير

116
00:05:19,432 --> 00:05:22,492
انه أمر مضحك عندما تفكر به

117
00:05:22,569 --> 00:05:24,696
اوه عزيزي. ليس مرة أخرى

118
00:05:24,771 --> 00:05:25,829
الوحش

119
00:05:25,905 --> 00:05:28,635
انه يحاول ان يخرج دماغي من رأسي

120
00:05:28,708 --> 00:05:31,040
حسنا كان علي توقع ذلك

121
00:05:31,111 --> 00:05:32,578
كل هذا بسبب جهاز النايتندو
(أحد أجهزة الالعاب القديمة)

122
00:05:32,646 --> 00:05:33,613
حسنا

123
00:05:33,680 --> 00:05:35,341
نحن بالفعل سببنا ذلك

124
00:05:35,415 --> 00:05:38,612
الشيء المحزن بأنه يظن
أن الوحش يغار منه

125
00:05:38,685 --> 00:05:41,051
حسنا .جيد. الوسائد

126
00:05:41,121 --> 00:05:42,213
ماذا

127
00:05:42,288 --> 00:05:44,153
صحيح
انني آخذ وساداتك

128
00:05:44,224 --> 00:05:45,919
ناولني اياها

129
00:05:47,293 --> 00:05:48,692
ولن أصعد مرة أخرى

130
00:05:48,762 --> 00:05:51,060
اذا كان ذاك الوحش يريد
أن يأخذ دماغك

131
00:05:51,131 --> 00:05:53,964
دعه يأخذه وعد الى النوم

132
00:05:59,105 --> 00:06:01,198
أحبك

133
00:06:01,274 --> 00:06:03,640
أحبك

134
00:06:03,710 --> 00:06:04,642
أحبك

135
00:06:09,149 --> 00:06:10,741
نحن كلنا

136
00:06:10,817 --> 00:06:12,409


137
00:06:42,115 --> 00:06:44,015
مرحبا

138
00:06:46,553 --> 00:06:48,384
لا تصرخ هذا انا

139
00:06:48,455 --> 00:06:50,150
فرنسيس

140
00:06:50,223 --> 00:06:51,383
ظربة قوية

141
00:06:51,458 --> 00:06:53,050
في مكان حساس

142
00:06:56,229 --> 00:06:58,163
فرنسيس ماذا تفعل هنا

143
00:06:58,231 --> 00:06:59,823
أنا احاول السيطرة على قدري

144
00:06:59,899 --> 00:07:02,800
سآخذ بيبي وسنذهب الى كندا

145
00:07:02,869 --> 00:07:04,962
انت ذاهب لزيارة جدتك

146
00:07:05,038 --> 00:07:06,665
لا الى مكان آخر في كندا

147
00:07:06,740 --> 00:07:09,709
الى مكان لا يقوم فيه الناس بتحطيم الحب

148
00:07:09,776 --> 00:07:11,767
لانهم لا يفهمونه فقط

149
00:07:11,845 --> 00:07:13,608
انت راحل من المدرسة

150
00:07:13,680 --> 00:07:15,705
امي حقا ستقتلك الآن

151
00:07:15,782 --> 00:07:17,875
لا لن تقتلني لأنها لن تعرف

152
00:07:17,951 --> 00:07:19,782
مالكوم لا يمكنك اخبار احد

153
00:07:19,853 --> 00:07:22,117
انا اؤمن على حياتي عندك

154
00:07:22,188 --> 00:07:24,782
بماذا تدحرجت لتخرج منك تلك الرائحة

155
00:07:24,858 --> 00:07:26,587
إعتد على ذلك

156
00:07:26,659 --> 00:07:29,628
اريدك ان تجلب بيبي لتراني الليلة حسنا

157
00:07:29,696 --> 00:07:30,628
اعطها هذا

158
00:07:30,697 --> 00:07:33,393
اتركه يجف أولا

159
00:07:33,466 --> 00:07:37,163
حاول ان تجلب لي بعض الطعام لاني لم اكل منذ
حوالي 36 ساعة

160
00:07:37,237 --> 00:07:39,467
فرانسيس ما تتحدث عنه صعب جدا
حتى بالنسبة لك.

161
00:07:39,539 --> 00:07:41,734
مالكوم
ليس لدي وقت للشك

162
00:07:41,808 --> 00:07:44,174
الموت بات كل شيء
لقد تدمر مستقبلي

163
00:07:44,244 --> 00:07:46,007
الان هناك سؤال واحد يجول بذهني

164
00:07:46,079 --> 00:07:47,307
أيمكنني الوثوق بك

165
00:07:47,380 --> 00:07:48,312
لكن...

166
00:07:48,381 --> 00:07:49,609
أيمكنني الوثوق بك

167
00:07:49,682 --> 00:07:53,641
اجل . أجل بالتأكيد

168
00:07:55,688 --> 00:07:57,781
سارمي لك حقيبة الطعام من السياج
قبل المدرسة

169
00:08:00,226 --> 00:08:02,285
أوه

170
00:08:02,362 --> 00:08:04,489
اه

171
00:08:04,564 --> 00:08:06,964
ممم

172
00:08:22,148 --> 00:08:24,616
هل يمكنني الأخذ منها؟

173
00:08:24,684 --> 00:08:26,276
لا يمكنك

174
00:08:26,352 --> 00:08:28,081
انها...

175
00:08:28,154 --> 00:08:30,816
طعام...طبي

176
00:08:30,890 --> 00:08:32,187
"طعام طبي"

177
00:08:32,258 --> 00:08:34,123
ستيفي هذه ليست كذبة جيدة

178
00:08:34,194 --> 00:08:36,389
اذا لم ترد مقاسمتي بها 
يمكنك قول ذلك فقط

179
00:08:36,462 --> 00:08:37,394
لا أريد...

180
00:08:37,463 --> 00:08:38,430
أن أقاسمها

181
00:08:38,498 --> 00:08:41,262
لنلعب...

182
00:08:41,334 --> 00:08:42,426
لعبة الشجاع

183
00:08:42,502 --> 00:08:44,766
سأكون...الشجاع

184
00:08:44,838 --> 00:08:46,863
لا أريد أن ألعب هذه 
اللعبة السخيفة

185
00:08:46,940 --> 00:08:49,272
ماهي...مشكلتك؟

186
00:08:49,342 --> 00:08:50,639
أخي فرانسيس

187
00:08:50,710 --> 00:08:54,168
هرب من المدرسة العسكرية 
وحالته مزرية

188
00:08:54,247 --> 00:08:57,148
رائحته كريهة وجائع وجسمه قذر

189
00:08:57,217 --> 00:08:59,344
والآن هو مختبئ

190
00:08:59,419 --> 00:09:01,717
اذا امسكه والداي فهو ميت

191
00:09:01,788 --> 00:09:03,915
انه يتحدث كالمجنون.

192
00:09:03,990 --> 00:09:05,753
لا أعرف ماذا أفعل

193
00:09:05,825 --> 00:09:08,385
خنه

194
00:09:08,461 --> 00:09:09,553
ماذا؟

195
00:09:09,629 --> 00:09:10,823
خنه

196
00:09:10,897 --> 00:09:13,024
تحايل عليه لكي يعود

197
00:09:13,099 --> 00:09:14,396
لا يمكنني فعل ذلك

198
00:09:14,467 --> 00:09:15,764
انه شقيقي.

199
00:09:15,835 --> 00:09:17,063
لقد وعدته

200
00:09:17,136 --> 00:09:18,899
لا يمكنني اخبار احد

201
00:09:18,972 --> 00:09:21,702
لقد.. اخبرتني

202
00:09:21,774 --> 00:09:23,298
عندما ستكون قد أخبرت أحدا 

203
00:09:23,376 --> 00:09:24,866
سيكون قد ابتعد 1000 ميل من هنا

204
00:09:24,944 --> 00:09:28,971
تو ...جي

205
00:09:31,784 --> 00:09:34,082
بيبي

206
00:09:34,153 --> 00:09:35,085
ماذا؟

207
00:09:35,154 --> 00:09:37,486
أوه أنت ذاك الولد

208
00:09:37,557 --> 00:09:38,751
أسمي مالكوم

209
00:09:38,825 --> 00:09:40,224
أنا شقيق فرانسيس

210
00:09:40,293 --> 00:09:42,158
قابلتني عدة مرات من قبل

211
00:09:42,228 --> 00:09:45,664
انت المغفل ذو العقل الصغير
اليس كذلك

212
00:09:47,734 --> 00:09:48,666
فقط كن هادئا

213
00:09:48,735 --> 00:09:49,827
ماذا تريد؟

214
00:09:49,903 --> 00:09:51,427
هنا

215
00:09:51,504 --> 00:09:52,766
فرانسيس عاد للمنزل

216
00:09:52,839 --> 00:09:54,898
حسنا انه ليس في المنزل

217
00:09:54,974 --> 00:09:55,668
انه يختبئ

218
00:09:55,742 --> 00:09:57,266
هه ثلاث صفحات

219
00:09:57,343 --> 00:09:58,571
كلا الجانبين

220
00:09:58,645 --> 00:10:01,443
إنه يحب ان يجعلني اقرا

221
00:10:01,514 --> 00:10:03,038
ماهي تلك الكلمة

222
00:10:03,116 --> 00:10:04,276
"البراعة"
(كلمة فرنسية)

223
00:10:05,685 --> 00:10:07,414
انها تعني أنه يحبك

224
00:10:07,487 --> 00:10:10,047
أوه

225
00:10:11,991 --> 00:10:14,289
"الاحالة .الموعد. لقاء الحب"
(كلمات فرنسية)

226
00:10:14,360 --> 00:10:18,126
كيف لأحد أن يعرف ما الذي يتحدث عنه؟

227
00:10:18,197 --> 00:10:20,529
بيبي فقط قابليه في الحديقة في السابعة والنصف
حسنا

228
00:10:20,600 --> 00:10:24,559
أرأيت يمكنك قولها بالانكليزية
وعمرك عشر سنوات

229
00:10:24,637 --> 00:10:25,661
ما الذي تفعلينه؟

230
00:10:25,738 --> 00:10:26,932
انني ارتدي سروالا ضيقا

231
00:10:27,006 --> 00:10:28,337
بيبي لا أعتقد...

232
00:10:28,408 --> 00:10:29,466
لا تعتقد

233
00:10:29,542 --> 00:10:30,839
فقط امضي ..اذهب

234
00:10:42,422 --> 00:10:45,448
الجزء السيء انني أسرق اشياءا بثيابي الداخلية

235
00:10:46,592 --> 00:10:48,822
كان يوما رائعا في العمل

236
00:10:48,895 --> 00:10:51,864
عملت في المحاسبة فقط للمرة
الأولى هذا الشهر

237
00:10:51,931 --> 00:10:53,990
وسجلاتي كانت دقيقة تماما

238
00:10:54,067 --> 00:10:56,297
كما أن المدير المساعد الجديد

239
00:10:56,369 --> 00:10:58,496
تجرحت يداه بآلة التقطيع 

240
00:10:58,571 --> 00:11:01,233
وقضى الظهيرة كلها في غرفة الاسعاف

241
00:11:01,307 --> 00:11:03,935
هذا نخبه

242
00:11:04,010 --> 00:11:06,376
عزيزتي هذا الدجاج لذيذ حقا

243
00:11:06,446 --> 00:11:08,914
أه انها وصفة خطرت ببالي.

244
00:11:08,982 --> 00:11:10,779
انه خبز مع اللحم.

245
00:11:10,850 --> 00:11:12,784
ماذا عن هذه

246
00:11:12,852 --> 00:11:16,049
هذه واحدة لآلة التقطيع

247
00:11:16,122 --> 00:11:17,851
لنسميه قروج
(فروج بتسمية اخرى)

248
00:11:17,924 --> 00:11:19,255
من يوافق؟

249
00:11:20,360 --> 00:11:22,055
لا أحد يصوت ل شجاج
(يقصد دجاج بتسمية اخرى)

250
00:11:22,128 --> 00:11:23,152
اذا لتكن القروج

251
00:11:23,229 --> 00:11:24,253
برافا

252
00:11:24,330 --> 00:11:26,059
قطعها

253
00:11:26,132 --> 00:11:27,895
انت تتحدث كثيرا

254
00:11:33,973 --> 00:11:37,238
هل هذا يجعل طعمي أفضل عندما
يأكلني الوحوش؟؟

255
00:11:37,310 --> 00:11:39,005
بالتاكيد بني

256
00:11:40,446 --> 00:11:41,640
اتركها

257
00:11:41,714 --> 00:11:43,306
لم تتناولها

258
00:11:43,383 --> 00:11:45,283
لم تاكل اي لقمة منذ دقيقتين

259
00:11:45,351 --> 00:11:46,443
إني أدخرها للنهاية

260
00:11:46,519 --> 00:11:48,316
لا يمكنك ذلك

261
00:11:48,388 --> 00:11:49,616
مالكوم انه محق

262
00:11:49,689 --> 00:11:51,054
القاعدة هي "لا يوجد بقايا طعام"

263
00:11:52,692 --> 00:11:53,886
اوه نعم اني مهتم بذلك

264
00:11:53,960 --> 00:11:54,892
يكفي

265
00:11:54,961 --> 00:11:56,485


266
00:11:56,562 --> 00:11:57,688
هيا انه لي

267
00:11:57,764 --> 00:11:58,788
ايها الاولاد توقفوا

268
00:11:58,865 --> 00:12:00,662
ستنزعون مزاج والدتكم بذلك...

269
00:12:00,733 --> 00:12:02,963
وتفسدون يومها الجميل

270
00:12:03,036 --> 00:12:04,367
ماذا فعل فرانسيس؟

271
00:12:08,074 --> 00:12:11,134
يوم اخر نقضيه بالتحدث

272
00:12:11,878 --> 00:12:13,436
ذاك الولد

273
00:12:13,513 --> 00:12:17,347
يعتقد ان بامكانه الهرب من المدرسة
كانه احد الفارين المحكوم عليهم

274
00:12:17,417 --> 00:12:20,409
انه يريد ان يرحل دون ان اجده

275
00:12:20,486 --> 00:12:22,420
حسنا انه بالتأكيد مخطئ

276
00:12:22,488 --> 00:12:23,648
لويس فقط اهداي

277
00:12:23,723 --> 00:12:25,714
لا يمكننا عمل شيء الان

278
00:12:25,792 --> 00:12:26,759
لا. يمكننا فعل شيء

279
00:12:26,826 --> 00:12:27,986
بامكاني الاتصال بالشرطة

280
00:12:28,061 --> 00:12:31,360
لن يبحثون عن احد الا اذا كان
مفقود منذ 48 ساعة على الأقل

281
00:12:31,431 --> 00:12:33,922
ليس اذا قلت انه يتعاطى المخدرات.

282
00:12:34,000 --> 00:12:35,126
لويس توقفي

283
00:12:35,201 --> 00:12:38,967
عليك تقبل الواقع لان الامر
اصبح خارج سيطرتك

284
00:12:39,038 --> 00:12:41,563
فرانسيس ذاهب ليسرح لوحده

285
00:12:41,641 --> 00:12:44,166
وبصراحة لا اظن انها فكرة سيئة

286
00:12:44,243 --> 00:12:46,905
في هذا الوقت
يجب علينا انه نتركه للقدر

287
00:12:46,979 --> 00:12:48,276
قدر

288
00:12:48,347 --> 00:12:51,874
القدر هو اسم تطلقه عندما
لا تعرف اسم الشخص

289
00:12:51,951 --> 00:12:54,385
الذي هزمك

290
00:12:58,624 --> 00:13:01,149
امي انا متاكد انه بخير

291
00:13:03,029 --> 00:13:05,259
اوه خطا تكتيكي

292
00:13:05,331 --> 00:13:07,424
لماذا تعتقد انه بخير بني

293
00:13:07,500 --> 00:13:10,469
لانه ... دائما يكون بخير

294
00:13:11,804 --> 00:13:15,638
مالكوم هذا شيء جدي

295
00:13:15,708 --> 00:13:18,643
واعرف انك تحب فرانسيس بقدر مانحبه

296
00:13:18,711 --> 00:13:20,679
لذلك اذا كانت لديك اي فكرة

297
00:13:20,746 --> 00:13:22,475
اوه بالله عليك

298
00:13:22,548 --> 00:13:23,537
اين هو؟

299
00:13:23,616 --> 00:13:25,311
اتى الى هنا لكي يرى بيبي
وسيراها الليلة

300
00:13:25,384 --> 00:13:27,011
يا الهي كيف امكنها فعل ذلك

301
00:13:27,086 --> 00:13:28,018
عرفت هذا

302
00:13:28,087 --> 00:13:29,679
متى تكلمت معه

303
00:13:29,755 --> 00:13:31,017
لا تنظر الى عينيها

304
00:13:31,090 --> 00:13:32,114
هذا الصباح

305
00:13:32,191 --> 00:13:35,251
وديوي قام بوضع الصندويشات 
في جهاز الفيديو

306
00:13:35,328 --> 00:13:36,590
مالكوم اين هو؟

307
00:13:36,662 --> 00:13:37,856
علي ان افكر

308
00:13:37,930 --> 00:13:38,862
بشيء مسلي...

309
00:13:38,931 --> 00:13:39,863
الحديقة

310
00:13:39,932 --> 00:13:43,333
انها يقابلها في الحديقة
داخل الملعب

311
00:13:45,371 --> 00:13:47,362
حسنا

312
00:13:47,440 --> 00:13:51,399
لنرى ماذا خبئ القدر
لفرانسيس

313
00:14:00,686 --> 00:14:01,948


314
00:14:02,021 --> 00:14:04,387
فرانسيس علي اخبارك شيئا؟

315
00:14:04,457 --> 00:14:05,719
هل بيبي قادمة

316
00:14:05,791 --> 00:14:06,951
أجل

317
00:14:07,026 --> 00:14:09,017
علي ان اخبرك شيئا اولا

318
00:14:09,095 --> 00:14:10,790
وشيت بك لامي

319
00:14:10,863 --> 00:14:11,522
ماذا؟

320
00:14:11,597 --> 00:14:12,859
لم اعني ان

321
00:14:12,932 --> 00:14:14,661
امي فعلت.. تحديقاتها

322
00:14:14,734 --> 00:14:16,201
وصوتها .. لقد كانت

323
00:14:16,269 --> 00:14:17,293
لم اعني ذلك

324
00:14:17,370 --> 00:14:18,860
مالكوم كيف امكنك فعل ذلك

325
00:14:18,938 --> 00:14:19,768
وثقت بك

326
00:14:19,839 --> 00:14:21,773
أعرف

327
00:14:21,841 --> 00:14:23,308
أنا اسف

328
00:14:23,376 --> 00:14:24,900
انظر لقد ارسلتها الى الحديقة

329
00:14:24,977 --> 00:14:28,504
لديك ساعة للخروج من هنا
والبدء من جديد

330
00:14:28,581 --> 00:14:30,412
هل انت مجنون
لا يمكنني الذهاب الى اي مكان

331
00:14:30,483 --> 00:14:31,677
بيبي اتيه
بيبي

332
00:14:31,751 --> 00:14:34,311
فرانسيس ما خطبك

333
00:14:34,387 --> 00:14:36,378
لماذا توقع نفسك بمشاكل لاجلها؟

334
00:14:36,455 --> 00:14:37,353
انت لا تفهم

335
00:14:37,423 --> 00:14:39,550
لا احد يفهم

336
00:14:39,625 --> 00:14:41,320
انها ليست جميلة. وليست ذكية

337
00:14:41,394 --> 00:14:44,158
انها لصة
وليست بذاك الجمال.

338
00:14:44,230 --> 00:14:45,492
وخمن ماذا ايضا

339
00:14:45,565 --> 00:14:47,055
انها تعاملك كالاحمق

340
00:14:47,133 --> 00:14:48,191
أعرف

341
00:14:48,267 --> 00:14:50,064
تعرف

342
00:14:50,136 --> 00:14:52,730
بالطبع أعرف 

343
00:14:52,805 --> 00:14:54,534
هناك شيء لا تعرفه عن بيبي

344
00:14:54,607 --> 00:14:56,404
ماذا؟

345
00:14:56,475 --> 00:14:58,670
أنه لا يوجد أحد في حياتها

346
00:14:58,744 --> 00:15:01,542
أحبها بالطريقة التي أحببتها بها

347
00:15:01,614 --> 00:15:05,414
كل ما يجب أن تفعله هو أن ترى ذلك
وبعدها ستعرف الفرق

348
00:15:05,484 --> 00:15:09,113
اعتقدت أن لديه شيء مقنع اكثر

349
00:15:09,188 --> 00:15:11,986
أنظر مالكوم ستفهم ذلك عندما تكبر

350
00:15:12,058 --> 00:15:13,184
اذهب الآن.

351
00:15:17,530 --> 00:15:18,690
ما الذي كنت تفعله؟

352
00:15:18,764 --> 00:15:20,732
لا شيء
ليس من شأنك

353
00:15:20,800 --> 00:15:23,564
مع من كنت تتكلم

354
00:15:23,636 --> 00:15:25,160
لم أكن اكلم احدا

355
00:15:25,238 --> 00:15:26,398
أنت تتخيل

356
00:15:26,472 --> 00:15:27,837
سمعتك تتكلم

357
00:15:29,542 --> 00:15:30,941
حسنا. سأخبرك

358
00:15:31,010 --> 00:15:33,308
حسنا لكن عليك أن تحفظ هذا السر

359
00:15:33,379 --> 00:15:35,904
تعرف الوحش الذي تحت السرير

360
00:15:37,383 --> 00:15:38,645
انه يدعى ساسكواش

361
00:15:38,718 --> 00:15:40,242
انه يطارد الناس هناك في النهار.

362
00:15:40,319 --> 00:15:43,345
رميت له بعض اللحم 
لذلك لن يأتي الليلة

363
00:15:43,422 --> 00:15:46,016
أعتقد أني لم اعطه ما يكفيه

364
00:15:46,092 --> 00:15:50,256
لذا لو كنت مكانك لصمت وبقيت 
خارج الغرفة

365
00:15:50,329 --> 00:15:52,729
فهمت

366
00:16:01,274 --> 00:16:02,206


367
00:16:06,345 --> 00:16:08,438
تحركي

368
00:16:08,514 --> 00:16:11,506

369
00:16:15,221 --> 00:16:17,189
فرانسيس

370
00:16:21,594 --> 00:16:22,856
بيبي

371
00:16:22,928 --> 00:16:24,020
فرانسيس

372
00:16:24,096 --> 00:16:25,028
لا تتحركي

373
00:16:25,097 --> 00:16:27,122
أريد أن أتذكر هذه اللحظة للأبد

374
00:16:27,199 --> 00:16:28,359
أين أنت

375
00:16:28,434 --> 00:16:30,800
لا تنظري الي

376
00:16:30,870 --> 00:16:35,136
أردت أن أبدو بمظهر لائق لأجلك
لكني لم أجد صابونا

377
00:16:35,207 --> 00:16:36,469
أبدو بحالة مزرية

378
00:16:36,542 --> 00:16:38,305
حقا

379
00:16:38,377 --> 00:16:39,639
أجل لكن لا عليكي

380
00:16:39,712 --> 00:16:42,704
كل شيء بخير
والآن نحن مع بعض

381
00:16:42,782 --> 00:16:46,115
لا يمكنني أن أصف كم أنت جميلة الآن

382
00:16:46,185 --> 00:16:49,313
تبدين جميلة كملاك
أو كفجر مشرق

383
00:16:49,388 --> 00:16:51,049
أو كمجرة من النجوم

384
00:16:51,123 --> 00:16:53,216
أعتقد أنه لا يمكننا أن نرى بعضنا بعد الآن

385
00:16:55,861 --> 00:16:58,659
وقلبي يطير عندما أفكر أن...

386
00:16:58,731 --> 00:17:00,062
هل سمعت ما قلت؟

387
00:17:02,001 --> 00:17:04,162
أنا....

388
00:17:04,236 --> 00:17:05,498
ماذا

389
00:17:05,571 --> 00:17:06,595
أنظر

390
00:17:06,672 --> 00:17:07,639
أنت شاب رائع

391
00:17:07,707 --> 00:17:09,538
وكل تلك الرسائل التي ارسلتها...

392
00:17:09,608 --> 00:17:11,769
والأشياء التي فهمتها بأي حال..

393
00:17:11,844 --> 00:17:13,436
كانت جميلة لكن لا أعرف

394
00:17:13,512 --> 00:17:15,673
انها تبدو مختلفة الآن

395
00:17:15,748 --> 00:17:17,739
يصعب التفسير

396
00:17:17,817 --> 00:17:20,081
هلا حاولتي؟

397
00:17:20,152 --> 00:17:22,814
حسنا أنا احب المسافات البعيدة
التي بيننا

398
00:17:22,888 --> 00:17:25,356
لانني أعرف أنك ستتصل وتتحدث

399
00:17:25,424 --> 00:17:27,858
وتشعرني بالرضى عن نفسي

400
00:17:27,927 --> 00:17:29,792
وأنه ليس علي فعل أي شيء

401
00:17:29,862 --> 00:17:31,591
أجل هذا فقط

402
00:17:31,664 --> 00:17:33,859
بيبي أرجوك

403
00:17:33,933 --> 00:17:36,834
من الأفضل أن ننهي كل شيء الآن
قبل ان يجرح أحدنا

404
00:17:38,871 --> 00:17:42,068
أنا آسفة فرانسيس

405
00:17:46,345 --> 00:17:47,869
أوه

406
00:17:49,448 --> 00:17:53,714
أوه أوه

407
00:17:54,920 --> 00:17:56,820
أوه

408
00:17:58,758 --> 00:18:00,783
أوه

409
00:18:00,860 --> 00:18:02,521


410
00:18:04,163 --> 00:18:05,528
إرحل من هنا

411
00:18:05,598 --> 00:18:08,465
أنت وحش غبي وأخرق

412
00:18:08,534 --> 00:18:10,729
هذا منزلي

413
00:18:10,803 --> 00:18:12,031
أوه

414
00:18:12,104 --> 00:18:13,366
اذهب بعيدا

415
00:18:13,439 --> 00:18:14,463
اتركني لوحدي

416
00:18:14,540 --> 00:18:16,132
أوه

417
00:18:16,208 --> 00:18:18,142


418
00:18:25,684 --> 00:18:26,616
أنتم

419
00:18:26,685 --> 00:18:27,652
أنتم هناك

420
00:18:27,720 --> 00:18:29,210
ماذاتفعلون؟

421
00:18:29,288 --> 00:18:30,448
أعذريني

422
00:18:30,523 --> 00:18:32,115
هل تعرفون كم انتم أغبياء ومهملون

423
00:18:32,191 --> 00:18:35,422
- حسنا لقد جلبت
أنا لا أتحدث عن هذا-

424
00:18:35,494 --> 00:18:36,756
لكن يجب أن تخجلو من انفسكم

425
00:18:36,829 --> 00:18:38,922
ألا تعرفون الى ما سيؤول كل ذلك

426
00:18:38,998 --> 00:18:40,659
هل نعرفك؟

427
00:18:40,733 --> 00:18:42,394
لا لكني أعرفك

428
00:18:42,468 --> 00:18:43,696
أنتي شابة وجميلة

429
00:18:43,769 --> 00:18:45,634
وتحبين الحصول على شباب مراهقين
عابثين

430
00:18:45,704 --> 00:18:47,535
انت لا تعرفين ماذا تفعلين

431
00:18:47,606 --> 00:18:48,732
تظنين أن كل شيء في النهاية سيكون ممتعا

432
00:18:48,808 --> 00:18:50,400
لا تهتمين لاي قدر تجعلينهم مجروحين,

433
00:18:50,476 --> 00:18:52,171
دعيني أخبرك شيئا أيتها الشابة

434
00:18:52,244 --> 00:18:53,802
القلوب هي أشياء ثمينة

435
00:18:53,879 --> 00:18:55,779
عليك أن تتصرفي بحرص معها

436
00:18:58,918 --> 00:19:00,579
أنت 

437
00:19:00,653 --> 00:19:01,677
أنت هناك

438
00:19:01,754 --> 00:19:03,415
ماذا تظن نفسك فاعلا؟

439
00:19:03,489 --> 00:19:06,549
الوحش بدأ بالنحيب
لذا رميت عليه الحجارة لأقتله

440
00:19:06,625 --> 00:19:08,388
بدأ بالتحليق هناك باحذيته الصاروخية

441
00:19:08,461 --> 00:19:10,292
ثم كان علي ان ادخل في راسه

442
00:19:10,362 --> 00:19:12,296
وبعد ذلك صار الوحش صديقي

443
00:19:12,364 --> 00:19:13,854
ثم ذهبنا لنلعب

444
00:19:13,933 --> 00:19:14,865
لم تفعلو ذلك

445
00:19:14,934 --> 00:19:16,060
انك تكذب

446
00:19:16,135 --> 00:19:19,434
اذا كان ما قاله ديوي صحيحا
فلا يوجد سبب لنتجادل لأجله

447
00:19:19,505 --> 00:19:21,735
لا أحد يصدق أني أنهيت القسم الأخير 
من لعبة مورتال كومبات

448
00:19:21,807 --> 00:19:23,604
لأن هذا كان سخيفا

449
00:19:23,676 --> 00:19:24,938
لا أحد يمكنه هزم سوب زيرو

450
00:19:30,149 --> 00:19:31,878
اطفئها

451
00:19:35,821 --> 00:19:37,880
 بيبي انهت علاقتها معي

452
00:19:37,957 --> 00:19:39,982
أوه

453
00:19:40,059 --> 00:19:41,253
انت بخير

454
00:19:41,327 --> 00:19:43,295
أعتقد أني بخير

455
00:19:43,362 --> 00:19:46,160
هناك احساس بريء وهادئ تعطيه

456
00:19:46,232 --> 00:19:48,598
عندما تتخلى عن آخر ذرة من كرامتك

457
00:19:48,667 --> 00:19:50,862
هذا جميل

458
00:19:50,936 --> 00:19:52,767
أنا حقا اسف

459
00:19:52,838 --> 00:19:55,068
حسنا اذا كان عليك أن تحب امراة

460
00:19:55,140 --> 00:19:58,439
عليك ان تقبل ما يحدث لك من 
هموم بين الحين والآخر

461
00:19:58,511 --> 00:19:59,944


462
00:20:00,012 --> 00:20:02,412
وعليك أن تكون راضيا عند 
دخولك في هذا

463
00:20:02,481 --> 00:20:04,711
اذا ماذا ستفعل

464
00:20:04,783 --> 00:20:06,410
ساعود الى المدرسة

465
00:20:06,485 --> 00:20:08,976
انني افتقد تلك الايام لذا
 اظن بانها سيئة

466
00:20:09,054 --> 00:20:13,548
هناك فتاة جميلة تتسكع قرب سور المدرسة 

467
00:20:13,626 --> 00:20:15,321
ربما اذهب واقابلها

468
00:20:15,394 --> 00:20:16,452
في ايام اخرى

469
00:20:16,529 --> 00:20:18,087
انتظر

470
00:20:18,163 --> 00:20:19,562
اسف لاني خذلتك

471
00:20:19,632 --> 00:20:20,564
لقد كنت خائفا

472
00:20:20,633 --> 00:20:21,964
يا صاح انس ذلك

473
00:20:22,034 --> 00:20:23,228
ولا تقلق لاجله

474
00:20:23,302 --> 00:20:25,361
حسنا ايمكنك ان تظربني او ان تفعل اي
شيء اخر

475
00:20:25,437 --> 00:20:27,268
لأحس أننا متعادلون

476
00:20:27,339 --> 00:20:28,863
تريدني ان اظربك

477
00:20:28,941 --> 00:20:31,375
لا أعرف..أجل

478
00:20:31,443 --> 00:20:33,070
حسنا

479
00:20:36,048 --> 00:20:37,538
شكرا

480
00:20:37,616 --> 00:20:38,583
معتوه

481
00:20:38,651 --> 00:20:39,583
أوه

482
00:20:39,652 --> 00:20:41,244
نحن الان متعادلين

483
00:20:46,725 --> 00:20:48,158
أوه

484
00:20:49,929 --> 00:20:53,330
* لا تبك *

485
00:20:53,399 --> 00:20:58,530
* امسح الدموع التي تخرج من عينيك *

486
00:20:58,604 --> 00:21:01,129
* لا تبك *

487
00:21:04,877 --> 00:21:06,367
كيف وجدتني؟

488
00:21:06,445 --> 00:21:07,605
مالكوم اخبرني

489
00:21:07,680 --> 00:21:10,376
اتعرف ربما عليك ان تعيد التفكير 
بمسألة

490
00:21:10,449 --> 00:21:12,644
إئتمانه على أسرارك

491
00:21:14,219 --> 00:21:16,050
ما مدى غضب أمي؟

492
00:21:16,121 --> 00:21:19,989
حسنا دعنا نترك امور الازواج وراءنا

493
00:21:20,059 --> 00:21:21,356
قبل ان نسالها

494
00:21:22,661 --> 00:21:25,926
اذا كيف جرت الامور مع بيبي

495
00:21:25,998 --> 00:21:28,091
انهينا علاقتنا

496
00:21:29,835 --> 00:21:30,927
هل تاذت مشاعرك

497
00:21:31,003 --> 00:21:33,836
أوه نعم

498
00:21:35,474 --> 00:21:36,702
حسنا بني

499
00:21:36,775 --> 00:21:40,142
أتمنى لو استطيع ان اقول شيئا يهون عليك

500
00:21:40,212 --> 00:21:43,204
لكن بصدق لا يمكنني

501
00:21:43,282 --> 00:21:45,648
لأنه لم يتم تركي مسبقا

502
00:21:47,586 --> 00:21:50,919
* لا تبك*

503
00:21:52,586 --> 00:22:00,919
ترجمة: ملهم أحمد
تدقيق: كرم أحمد

504
00:22:01,586 --> 00:22:08,919

أتمنى أن تكونو قد استمتعتم

505
00:22:09,586 --> 00:22:015,919
مع تحيات المترجم
thebandit2020@hotmail.com