1
00:00:17,270 --> 00:00:20,790
معك المحقق لوك مالاهان
اترك رسالة صوتية وسوف أكلمك لاحقاً
2
00:00:21,470 --> 00:00:24,220
أنا معك بالتأكيد..أندي
3
00:00:24,700 --> 00:00:27,510
لا أعرف..لكن لا أستطيع النوم..ربما لأن المكان جديد أو شيء آخر

4
00:00:27,620 --> 00:00:31,040
على اية حال..حسناً..أعتقد أنك لا زلت في العمل..أنا سوف..أممم

5
00:00:31,440 --> 00:00:32,580
أراك عندما تعود للمنزل

6
00:00:32,740 --> 00:00:34,890
حسناً..أحبك..وداعاً

7
00:00:38,420 --> 00:00:39,820
لوك؟؟

8
00:00:43,860 --> 00:00:45,560
مرحبا؟؟

9
00:01:18,130 --> 00:01:21,200
أنا ضابط شرطة مسلح..

10
00:01:21,360 --> 00:01:23,460
سأخرج

11
00:01:39,520 --> 00:01:41,070
مقرف

12
00:01:45,760 --> 00:01:47,710
غبي!

13
00:02:05,910 --> 00:02:08,110
يا إلهي..

14
00:02:12,980 --> 00:02:14,130
أنت..أنت...ماذا تفعل؟؟?

15
00:02:14,510 --> 00:02:15,380
لاتتسلل علي هكذا

16
00:02:15,500 --> 00:02:16,650
-أنا أعيش هنا..!
_أعرف

17
00:02:16,730 --> 00:02:22,110
حسنا..ًهيا..سأخرج سلاحي ببطء

18
00:02:22,250 --> 00:02:23,680
سوف أضعه بالأسفل

19
00:02:23,770 --> 00:02:26,740
حسناً..مضحك..أنا آسف
البوابة الخلفية كانت مفتوحة

20
00:02:26,840 --> 00:02:30,160
كانت تصدر ضجة عالية..تخرجني من طوري بعض الأحيان..أنا

21
00:02:30,450 --> 00:02:34,280
-كيف كانت ليلتك؟؟
- طويلة..طويلة..جيمي كول أصيب بعيار ناري

22
00:02:34,380 --> 00:02:35,830
ماذا؟؟  تاجر المخدرات صاحب الشارب القبيح؟؟

23
00:02:35,950 --> 00:02:36,840
نعم

24
00:02:36,910 --> 00:02:41,570
نعم..لوك..ماهذا بحق الجحيم؟؟

25
00:02:44,980 --> 00:02:48,870
حسناً..هذا ليس ما خططت له تماماً

26
00:02:49,470 --> 00:02:53,920
كنت أفكر..عطلة اسبوع أطول في كوخ..قد نركب طائرة مائية

27
00:02:54,020 --> 00:02:55,610
-تطير بنا فوق ويتستون
_ياالهي

28
00:02:55,720 --> 00:02:57,840
-نشاهد غروب الشمس
-أنا جدا آسف

29
00:02:57,960 --> 00:03:00,350
أنا آسف..لم أكن أتطفل..أعدك

30
00:03:00,460 --> 00:03:01,750
-هي فقط...
-لا..لا..لاا بأس..حصل خير

31
00:03:01,840 --> 00:03:03,720
كنت خائفة..حسنً..لم أكن خائفة بكل وضوع..هذا أنا..

32
00:03:03,850 --> 00:03:06,030
لكن متوترة..ذهب..البوابة كانت مفتوحة.

33
00:03:06,130 --> 00:03:08,000
أن..أندي..أندي..أندي
لا بأس..كل شيء بخير

34
00:03:06,140 --> 00:03:08,070
وأعتقد أن كلب الجيران مزعج

35
00:03:08,170 --> 00:03:09,860
كل شيء تمام..اوكي؟؟

36
00:03:09,980 --> 00:03:12,023
دائما ستنتهي بنفس الطريقة..مالم تكن لا تريد ذلك

37
00:03:12,024 --> 00:03:13,024
وبالنهاية كل شيء تمام..

38
00:03:14,320 --> 00:03:16,020
لا باس
39
00:03:17,080 --> 00:03:18,930
-أنا أقبل
-حقاً؟؟

40
00:03:19,020 --> 00:03:20,920
نعم..

41
00:03:34,190 --> 00:03:36,560
<font color=#38b0de>ترجمة الوقدان..حقوق الترجمة محفوظة</font>

42
00:03:36,670 --> 00:03:39,170
<font color=#38b0de>anwagdan@hotmail.com </font>

43
00:03:39,280 --> 00:03:41,840
<font color=#38b0de>-----</font>
<font color=#38b0de>-----</font>

44
00:03:49,170 --> 00:03:52,660
سأضطر أن اطلب منك أن تستلقي على الأرض

45
00:03:53,700 --> 00:03:56,420
لأني رجل شرطة

46
00:03:57,600 --> 00:03:59,800
قلت..استلقي على الأرض

47
00:04:00,070 --> 00:04:02,340
لأني رجل شرطة

48
00:04:03,340 --> 00:04:06,220
دوف..هيا..استعجل..احتاج أن اقضي حاجتي

49
00:04:06,360 --> 00:04:07,490
لم أنتهي بعد

50
00:04:07,560 --> 00:04:08,931
نعم..حسنا..أحتاج أن أغتسل

51
00:04:08,932 --> 00:04:11,704
هل يمكنك الاستعجال..وابقاءة أمام المرآة في نفس الوقت

52
00:04:14,820 --> 00:04:15,368
غايل

53
00:04:15,369 --> 00:04:18,168
إذا كنت تحتاجين أن تغتسلي لهذه الدرجة,

54
00:04:18,169 --> 00:04:20,859
اسخدمي الموجود في منزلك

55
00:04:24,580 --> 00:04:27,170
هذا ما كنتِ تعنية عن احضار القهوة لي

56
00:04:27,660 --> 00:04:31,160
أنا أحضرت لك القهوة في الواقع

57
00:04:31,320 --> 00:04:32,980
قد تكون أصبحت باردة الآن

58
00:04:33,060 --> 00:04:38,070
تعرف؟؟اذا كنت نائمة..سأكون قد صنعت لك قهوة رائعة بالحليب

59
00:04:38,180 --> 00:04:39,380
وستكونين قد شربتيها الآن...

60
00:04:39,550 --> 00:04:43,240
لا..أنا لا أعرف كيف أفسر هذا الشيء

61
00:04:45,780 --> 00:04:47,620
أنت لست متزوجة ب"دكس"

62
00:04:47,780 --> 00:04:50,277
أعرف لكنه والد "ليو"..

63
00:04:50,278 --> 00:04:53,429
ونحن نعيش معاً الآن

64
00:04:54,430 --> 00:04:57,976
لا أريد أن أتكلم عن هذا الآن..

65
00:05:06,490 --> 00:05:08,160
اتصلت عليك قرابة الأربع مرات هذا اليوم

66
00:05:08,280 --> 00:05:11,545
آسفة..وضعته على الصامت..كان لدي موعد هذا الصباح

67
00:05:11,546 --> 00:05:12,546
لماذا؟؟ماذا هناك؟؟

68
00:05:12,790 --> 00:05:13,780
لاشيء..فقط..اممم

69
00:05:13,781 --> 00:05:16,533
حصل على بعض الـ"بلينق"
وأردتك أن تكون أول من يعرف

70
00:05:17,770 --> 00:05:19,750
اصمت

71
00:05:20,660 --> 00:05:22,020
لوك أعطاني إياها الليلة الماضية

72
00:05:22,120 --> 00:05:25,080
هذا الماس.....هذا الماس يا أندي
-أعرف

73
00:05:25,170 --> 00:05:28,380
هذا رااائع..يا الهي

74
00:05:30,620 --> 00:05:32,470
يا فتيات..تحتاجون دقيقة؟؟

75
00:05:32,580 --> 00:05:34,700
-أندي أصبحت مخطوبة
-لا..أنا

76
00:05:34,800 --> 00:05:36,290
-مستحيل
-حقاً؟؟

77
00:05:36,430 --> 00:05:39,330
-مخطوبة الى المحقق كالاهان
-نعم..شكراً..خمنت ذلك

78
00:05:39,540 --> 00:05:41,650
-هل هذا خاتم الخطوبة؟؟
-نعم

79
00:05:44,260 --> 00:05:48,000
-جميل...تهانينا
-شكرا لك

80
00:05:48,350 --> 00:05:50,480
-عمل رائع مكنالي
-شكرا

81
00:05:51,430 --> 00:05:53,850
لو كنت مكانت..لما ارتديته خارج المنزل وأنا أمشي بالشارع

82
00:05:53,980 --> 00:05:56,540
لا تريدين أن تجعلي نفسك هدف للصوص الشارع..

83
00:05:58,940 --> 00:06:00,145
جيمس كول المتأخر

84
00:06:00,146 --> 00:06:03,554
موزع حشيش وجار رائع في كابيجتاون

85
00:06:04,360 --> 00:06:06,960
تلقى أربع رصاصات في الصدر..لا يوجد شهود
86
00:06:07,090 --> 00:06:08,272
هذه قضية المحقق كالاهان

87
00:06:08,273 --> 00:06:12,449
لكن اذا كانت قضية نفوذ..فمن الممكن ان تنتهي نهائة قبيحة
أبق عينيك مفتوحة

88
00:06:13,630 --> 00:06:16,100
بمناسبة الحديث عن القبح..اوليفر؟

89
00:06:17,780 --> 00:06:20,900
حسنا..مبتدئين..الكل يعرف أن يوم الجمعة ينتهي بطريقة سيئة..

90
00:06:21,010 --> 00:06:24,480
الكثير من المخمورين,حاملي الأمراض..أه..والكثير من خادمات المنازل

91
00:06:24,640 --> 00:06:29,400
ليلة الجمعة..قمر مكتمل..هذه قصة مختلفة بالكامل

92
00:06:30,510 --> 00:06:31,330
دياز

93
00:06:31,460 --> 00:06:36,070
حسنا..أه..سيدي..نرى كم أن جسم الإنسان ممتلئ بالسوائل..

94
00:06:36,170 --> 00:06:38,962
وجاذبية القمر هي المسؤولة عن المد والجزر

95
00:06:39,917 --> 00:06:43,125
تخبرنا بأننا لابد أن نتأثر بها ايضا

96
00:06:43,126 --> 00:06:47,392
..بطريقة ما..هذا صحيح

97
00:06:47,130 --> 00:06:50,260
نعم..أغبياء..يقومون بأفعال غبية..هذه طبيعة البشر..

98
00:06:50,380 --> 00:06:55,330
لكنهم سيقومون بأشياء أقل غباء إذا علموا أننا نراقبهم باستمرار..
لهذا ابقوا متيقضين..

99
00:06:56,810 --> 00:06:57,790
ابقى مرئيا من شركائك..أخدم..وأحمي

100
00:06:57,890 --> 00:07:03,000
إذا كان لديك أي أسئلة عن المد والجزر..
فاسأل "دياز"
101
00:07:04,020 --> 00:07:04,960
شكرا

102
00:07:05,890 --> 00:07:07,060
هناك شيء آخر

103
00:07:07,200 --> 00:07:09,950
أنا أفهم..
التهاني بالترتيب.

104
00:07:09,951 --> 00:07:10,757
إلى"مكنالي" هنا.

105
00:07:10,758 --> 00:07:13,478
على خطوبتها من المحقق"كالاهان"

106
00:07:18,470 --> 00:07:20,830
-حقاً؟؟ هل ستتزوجون؟؟
-نعم

107
00:07:20,950 --> 00:07:22,550
-أندي..نعم القرار..هذا عظيم..
-رائع...

108
00:07:22,670 --> 00:07:24,451
تعرف..لأنها لم تحدث كما ينبغى للبقية منا..

109
00:07:24,452 --> 00:07:27,094
لا تعني أنكما لا تستطيعون المحاولة

110
00:07:28,410 --> 00:07:30,220
"مكنالي"

111
00:07:31,150 --> 00:07:34,580
-نويل..نويل الجميلة
-لا

112
00:07:34,680 --> 00:07:35,870
-هيا..لا تلعبين علينا؟
- لا!!

113
00:07:35,960 --> 00:07:38,790
-أخذته لأربع جولات الأسبوع الماضي
-حسناً..فقط أربعة!!

114
00:07:38,920 --> 00:07:41,330
منذ أن تم أعتقاله..
وهو الم حقيقي في المؤخرة
(تقصد أنه ذبحهم بالعامي)

115
00:07:41,331 --> 00:07:43,990
لا..لا..ألم حقيقي في المؤخرة..
(يعني نشبة)

116
00:07:44,400 --> 00:07:47,740
حسناً..تعرف..أعتقد أن لديه شيء يحتاج أن يثبته..

117
00:07:48,110 --> 00:07:51,510
المسالة هي.....المسألة هي أني أريد اليوم أن يكون أكثر خفة وراحة لي..

118
00:07:51,610 --> 00:07:54,260
"إزي"لديها الكثير من الزملاء ليناموا معها..وأنا علي أن أنام وحيد مع نفسي

119
00:07:54,370 --> 00:07:56,150
I'm totally jet-lagged, and
I think I screwed up my back.

120
00:07:56,250 --> 00:07:58,580
-لن يحدث
-سوف أذهب معه

121
00:07:59,610 --> 00:08:02,110
ضابط"ابستين"...ساذهب معه
122
00:08:02,210 --> 00:08:03,980
لست ضابط تدريب

123
00:08:04,440 --> 00:08:07,670
تقيناً..على "دوف" أن يذهب مع ضابط مشرف

124
00:08:07,760 --> 00:08:11,100
وأنا أستطيع أن أشرف عليه وأكتب التقرير لك بنهاية اليوم

125
00:08:11,730 --> 00:08:13,150
نعم..أحب ذلك...

126
00:08:13,270 --> 00:08:15,042
نعم..لكن يجب عليك أن توضح لــ"دوف" أنني

127
00:08:15,043 --> 00:08:17,330
الضابط المشرف عليه

128
00:08:18,000 --> 00:08:20,800
تعرف..حتى لا يكون لديه لَبَس

129
00:08:20,920 --> 00:08:22,620
أحب ذلك

130
00:08:24,170 --> 00:08:26,710
اسمع..فقط أبقيه بعيد عن المشاكل..تمام؟؟

131
00:08:26,750 --> 00:08:28,400
حسناً..فهمت سيدي

132
00:08:28,530 --> 00:08:32,000
حسناً..لا يحتاج إلى اثبات أي شيء..ليس اليوم

133
00:08:35,490 --> 00:08:38,090
طيب..أنت حامل؟؟؟

134
00:08:38,200 --> 00:08:40,910
ماذا؟؟ لا أنا لست حامل..

135
00:08:41,040 --> 00:08:43,870
المسالة كلها أنها..مسألة الخطوبة أتت مبكرة جداً..

136
00:08:43,960 --> 00:08:48,270
لكن أنا فكرت..تعرفين..رما لم يكن عليكم أن تأخذوها بهذه الطريقة

137
00:08:48,370 --> 00:08:50,010
أنا و"لوك" نعيش مع بعض الآن..

138
00:08:50,090 --> 00:08:52,010
صحيح..منذ متى؟؟

139
00:08:52,080 --> 00:08:54,550
لا تهم الفترة..أعني عندما تعرف أن اللحظة حانت..ستكون موقن بذلك..

140
00:08:57,180 --> 00:09:00,280
أعني..المسألة ليست..أني لم أكن متفاجأة,

141
00:09:00,410 --> 00:09:03,430
حسنً؟؟ هل أخفى الخاتم في كعكة؟؟

142
00:09:03,570 --> 00:09:04,790
لا.

143
00:09:04,900 --> 00:09:07,790
نعم..كان في باله بعض الأمور المتعلقة بالسماء..

144
00:09:07,890 --> 00:09:11,410
-هل فكرته تتضمن طائرة؟؟
-لا,لم تكن كذلك..كانت بسيطة..

145
00:09:13,730 --> 00:09:15,835
حسناً..أنا في الواقع وجدت نوعا ما الخاتم في أغراض"لوك" 

146
00:09:15,836 --> 00:09:18,053
ثم أتي الى المنزل..ثم حدث كل شيء..

147
00:09:18,790 --> 00:09:20,850
-أنت وجدتيه في حاجياته..ثم حدث كل شيء؟؟
-نعم..لكن لم أكن أتلصص على حاجياته

148
00:09:20,960 --> 00:09:23,780
نعم..حدث الأمر..لكن بالطريقة الصحيحة

149
00:09:23,930 --> 00:09:27,080
-حسنا,ثم أجبت بنعم؟؟
-لماذا لا أفعل؟؟

150
00:09:27,740 --> 00:09:33,410
كانت عفوية ورومانسية و..أه..وشيء جيد

151
00:09:33,520 --> 00:09:36,811
للوحدات المتوفرة..وجدنا حادث تصادم لسيارتين أمام ايمرسون 1083..

152
00:09:36,812 --> 00:09:38,141
زاوية ايمرسون ولابين

153
00:09:39,180 --> 00:09:42,140
1505..نحن في طريقنا إلى الموقع..عُلم..

154
00:09:50,170 --> 00:09:51,470
انتبه..!!

155
00:09:53,580 --> 00:09:56,100
صاحبي..استخدم الطريق الجانبي..

156
00:10:02,840 --> 00:10:06,550
-هنا 1505..نحن في الموقع..
-عند 10-83..نحتاج الى اسعاف

157
00:10:06,830 --> 00:10:08,740
-نحتاج منك أن تقوم بافراغ الشارع..
-سيدي..هل أنت بخير؟؟

158
00:10:08,880 --> 00:10:10,090
كان لي حق الطريق..هذا مساري..

159
00:10:10,200 --> 00:10:11,520
نعم..أعرف..أنا متأكد أن الحق معك..

160
00:10:11,630 --> 00:10:13,510
-لا استطيع التراجع بهذا الشيء..
-لا باس..تعرف؟؟..فقط اجلس واسترخ

161
00:10:13,620 --> 00:10:16,210
سوف نقوم باخراجك من هنا في دقائق..

162
00:10:17,390 --> 00:10:19,080
يظهر أن السائق بخير..لكنه يرتعش قليلاً..

163
00:10:19,160 --> 00:10:22,690
حسناً..هذا الرجل يملك مظهرا ممتازا حتى يخلع ملابسه..

164
00:10:22,810 --> 00:10:23,870
الرجل الذي كنا على وشك دهسه؟؟

165
00:10:24,000 --> 00:10:24,920
أعتقد ذلك..

166
00:10:25,120 --> 00:10:27,170
حسناً..أعتقد أنه تجاوز اشارة الوقوف

167
00:10:27,280 --> 00:10:30,470
نعم..أو أنه لم يكن يريد أن يتم اعتقاله وبحوزته شيء ممنوع

168
00:10:30,570 --> 00:10:32,750
-ماذا..مثل..مخدرات؟؟
-لا اعرف..

169
00:10:39,040 --> 00:10:40,820
حسناً

170
00:10:41,380 --> 00:10:43,510
ليس ما كنت أتوقعه

171
00:10:46,630 --> 00:10:50,670
الضابط غراهام إلى طاولة الخدمة

172
00:10:50,760 --> 00:10:52,560
تعتقدين أننا سنكون مدعوين إلى حفل الزواج؟؟

173
00:10:52,660 --> 00:10:54,720
تعرف..إلى زواج أندي ولوك..

174
00:10:54,880 --> 00:10:57,450
لا أعتقد أنهم فكروا بعيدا إلى هذه الدرجة

175
00:10:57,550 --> 00:10:59,060
كل شيء حدث بسرعة

176
00:10:59,170 --> 00:11:00,602
لا أعلم..لقد اشتريا منزلا مع بعض

177
00:11:00,603 --> 00:11:01,720
هذا يجعل الفكرة منطقية

178
00:11:02,490 --> 00:11:04,080
نعم

179
00:11:05,510 --> 00:11:07,380
هل ستتزوجين "ديكس"؟؟

180
00:11:07,600 --> 00:11:10,810
نعم..لا..أنا لا أفكر بالزواج حالياً

181
00:11:10,880 --> 00:11:15,070
بالنسبة لي..لا أستطيع الانتظار حتى أكون عائلة

182
00:11:15,150 --> 00:11:17,600
لا تحتاج لأن تكون متزوج حتى تكون عائلة,كريس

183
00:11:17,690 --> 00:11:22,380
نعم نعم..أعرف..أعتقد..أمم

184
00:11:22,570 --> 00:11:25,700
أعتقد أني نوعا ما أرى نفسي..كما تعلمين..متزوج..

185
00:11:25,820 --> 00:11:27,270
هذا غريب..لكني نوعا ما لا أستطيع الانتظار

186
00:11:27,390 --> 00:11:28,560
إعذرني

187
00:11:28,660 --> 00:11:30,310
هل"غيل"تعرف ذلك؟؟

188
00:11:32,330 --> 00:11:35,430
أنا هنا من أجل جريمة القتل المعروضة في الاخبار..

189
00:11:35,520 --> 00:11:36,970
التي حدثت في كابيجتاون؟؟

190
00:11:37,090 --> 00:11:37,950
صحيح..الشخص المقتول بالرصاص

191
00:11:38,050 --> 00:11:41,370
حسناً..هل لديك اية معلومات؟؟
أي شيء قد يساعد؟؟

192
00:11:41,450 --> 00:11:46,510
إذا أخبرتك بأني أعرف القاتل..هل سيكون ذلك مساعداً؟؟

193
00:11:46,960 --> 00:11:49,870
نعم..نعم..سيكون مساعداً جداً....

194
00:11:54,460 --> 00:11:55,472
حسناً..أنا توقفت عند الاشارة.

195
00:11:55,473 --> 00:11:58,473
كان الطريق لي..ضغطت دواسة الوقود..وفجأة..بااااام..ظهر من لامكان..

196
00:11:59,550 --> 00:12:00,690
بعدها جسدي اصطدم بالمقود

197
00:12:00,810 --> 00:12:02,535
حسنا..فرقة الاسعاف ستأخذك إلى اقرب مستشفى..

198
00:12:02,536 --> 00:12:03,433
وسوف يقومون بفحصك

199
00:12:03,690 --> 00:12:06,070
ليس قبل أن أتكلم معه.

200
00:12:06,170 --> 00:12:07,710
حسناً..أي شيء آخر؟؟

201
00:12:07,820 --> 00:12:09,580
ليس افضل يوم بالنسبة لك أيضا..هاه؟؟
202
00:12:10,280 --> 00:12:13,180
تمام..ماذا لدينا هنا؟؟

203
00:12:13,310 --> 00:12:16,020
وجدت ثلاثة رؤوس بشرية..اثنان منها لذكور..وواحد لأنثى

204
00:12:16,130 --> 00:12:18,720
-توقعاتك؟؟
أخبرني أنت يا رجل؟؟

205
00:12:19,780 --> 00:12:22,190
لا..هذا الراس لفتاة.

206
00:12:22,250 --> 00:12:23,960
بالكاد يوجد دم على الرغم من ذلك..

207
00:12:24,040 --> 00:12:27,530
واضح أن الدم أخرج من أجساد الضحايا قبل أن تُقطع رؤوسهم..

208
00:12:27,650 --> 00:12:28,420
شخص معتوه

209
00:12:28,490 --> 00:12:30,659
حسناً..جميع الشهود أعطوا نفس المواصفات للمجرم

210
00:12:30,660 --> 00:12:32,926
رجل أبيض..ببداية العشرينيات..معطف بني..عيون بينية

211
00:12:33,420 --> 00:12:35,290
نفس الرجل الذي شاهدناه يهرب من موقع الحادث

212
00:12:35,390 --> 00:12:39,260
السيارة مملوكة لـ"تانيا ماكين" 619 سيتين لان.

213
00:12:39,360 --> 00:12:42,820
حسناً..سوف أجري مكالمة لأرى هل سأجد معلومات تعريفية
عن "بيتر","بول","ماري"..

214
00:12:42,920 --> 00:12:45,590
انتما الاثنان اذهبا الى سيتون..واذا سأحضر أذن قضائي بالتفتيش..

215
00:12:45,690 --> 00:12:47,640
-هذا جيد..اوكي
-تمام

216
00:12:50,530 --> 00:12:53,380
أي نوع من البشر يقوم بقطع رؤوس الناس ويتجول بها بسيارته.؟؟

217
00:12:53,500 --> 00:12:56,600
في يوم كهذا,لديك خياران,
أما أن تكون زومبي أو مستذئب..

218
00:12:56,690 --> 00:12:58,770
-أنا أميل الى المستذئب أكثر
-لماذا؟

219
00:13:01,110 --> 00:13:04,090
الجميع يعرف أن الزومبي لا يستطيع القيادة

220
00:13:09,160 --> 00:13:11,000
طيب..على الأقل ستدعيني أقود.

221
00:13:11,110 --> 00:13:14,590
اذا كنت تريد القيادة بشدة..فقد سيارتك الخاصة..انتظر..

222
00:13:14,820 --> 00:13:16,470
غير مسموح لك

223
00:13:16,800 --> 00:13:18,030
هل تريدين اللعب بهذه الطريقة؟؟

224
00:13:18,150 --> 00:13:21,050
"دوف",هذه ليست لعبة
اوكي؟؟أنا فقط أقوم بعملي..

225
00:13:22,230 --> 00:13:25,540
تفحصي هذا..أمامك مباشرة إلى أعلى اليسار

226
00:13:27,630 --> 00:13:29,350
-هل تشمين هذا؟؟
-ماذا؟؟

227
00:13:29,480 --> 00:13:32,200
-خلاص رائع
-لاتخرج من السيارة

228
00:13:32,280 --> 00:13:34,370
-دعيني أتولى هذا
-هذا أمر

229
00:13:34,890 --> 00:13:37,880
حمقى..هنا الشرطة..أوقفوا القتال الآن

230
00:13:37,980 --> 00:13:39,090
لا تقلقي على ذلك..

231
00:13:39,180 --> 00:13:42,640
بارفو..عمل رائع..ضابطة بيك..

232
00:13:43,870 --> 00:13:46,685
هذا التحذير الأخير..بعدها سأصعقكم 

233
00:13:46,686 --> 00:13:49,980
هذه 50000 فلوت من الكهرباء..
مباشرة الى قذارتكم
(مفهوم قصدها اتوقع)

234
00:14:03,040 --> 00:14:05,070
-كنت سأقول بنفس الشيء..
-اعرف

235
00:14:05,170 --> 00:14:07,500
سمعتك وانت تتدرب..تتذكر؟؟
(تقصد يوم كان يتدرب أمام المرآة في الحمام..بداية الحلقة)

236
00:14:16,810 --> 00:14:18,680
تانيا ماكين!!

237
00:14:20,200 --> 00:14:21,080
الشرطة..ارفعي يديك..

238
00:14:21,340 --> 00:14:22,810
طيب!

239
00:14:23,870 --> 00:14:25,780
-لا يوجد أحد
-شكرا

240
00:14:26,280 --> 00:14:28,160
متى رأيتيها ىخر مرة؟؟

241
00:14:28,290 --> 00:14:30,940
أوقفتها خارجيا في الشارع ليلة البارحة بعد عودتي من العمل..
أقسم على ذلك..

242
00:14:31,040 --> 00:14:32,380
أعتقدت أنها لا تزال في الخارج

243
00:14:32,500 --> 00:14:33,410
وأين تعملين؟؟

244
00:14:33,530 --> 00:14:35,560
في محطة وقود..وفي مقهى الجامعة

245
00:14:35,670 --> 00:14:36,920
طيب..هل تعرفين من أخذ سيارتك؟؟

246
00:14:36,921 --> 00:14:38,138
أعني..هل أعرتيها إلى أحد؟؟

247
00:14:38,139 --> 00:14:38,710
لا.

248
00:14:38,850 --> 00:14:40,310
-زوج؟؟
-لا

249
00:14:40,410 --> 00:14:42,630
حينا..أرى أنك أصغر من أن تكوني متزوجة

250
00:14:42,740 --> 00:14:44,280
الكثير من الصناديق تانيا؟؟

251
00:14:44,400 --> 00:14:45,300
هل تخططين للذهاب إلى مكان؟؟

252
00:14:45,420 --> 00:14:48,090
نعم..كان يفترض بي الانتقال الى شمال الخليج مع والدي..

253
00:14:48,220 --> 00:14:50,380
رفيقة سكني رحلت قبل فترة..وتركتني عالقة مع الايجار المتأخر

254
00:14:50,510 --> 00:14:51,880
اسمع..أنا لا أعرف ما يجري عنا..طيب؟؟

255
00:14:51,990 --> 00:14:54,240
أعرف فقط أنكم اقتحمتوا شقتي

256
00:14:54,241 --> 00:14:55,241
وتخبروني أن سيارتي مسروقة

257
00:14:55,370 --> 00:14:58,210
أنا سأقدر ذلك إذا قام شخص ما بشرح ما يجري هنا..

258
00:14:58,290 --> 00:15:00,010
لا بأس..لا باس

259
00:15:02,260 --> 00:15:03,320
اعذريني

260
00:15:03,410 --> 00:15:04,960
طيب.."جيري" وش عندك

261
00:15:05,200 --> 00:15:05,880
سجلها نظيف

262
00:15:05,970 --> 00:15:08,430
وجدنا دليل على جريمة في صندوق سيارتك..

263
00:15:08,580 --> 00:15:09,520
ماذا؟؟أي نوع من الجرائم؟؟

264
00:15:09,620 --> 00:15:10,760
لايزال تحت التحقيق

265
00:15:10,860 --> 00:15:13,560
لا لا لا لا..فقدت كمبيوتري في العمل الاسبوع الماضي..

266
00:15:13,670 --> 00:15:14,916
ولا تزال التحقيقات جارية

267
00:15:14,917 --> 00:15:16,344
لكني لم اتلقى زيارة من فريق التدخل السريع

268
00:15:16,520 --> 00:15:18,820
تانيا..هل تعرفين أحد يعمل في مستشفى فكتوريا؟؟

269
00:15:18,930 --> 00:15:20,510
-ماذا..المستشفى؟؟
-نعم

270
00:15:20,620 --> 00:15:22,020
-لا..لماذا؟؟
-حسنا..

271
00:15:22,140 --> 00:15:23,800
كل شيء تمام..شكرا لك..

272
00:15:23,880 --> 00:15:25,870
حسناً..سيبقى المحقق على اتصال معك بشأن سيارتك..

273
00:15:25,950 --> 00:15:28,660
-وااو..ماذا..هذا فقط؟؟
-ايوة..الى الآن..لكن اسمعي...

274
00:15:28,730 --> 00:15:29,552
في غضون ذلك

275
00:15:29,553 --> 00:15:31,549
اذا تذكرتي أي شخص يتطابق مع الوصف الذي نعطيك اياه

276
00:15:31,550 --> 00:15:34,090
اتصلي..تمام؟؟..هذا رقمي المباشر..

277
00:15:35,510 --> 00:15:36,850
هييي..ماذا يحدث؟؟

278
00:15:36,960 --> 00:15:38,260
ماذا قال جيري؟؟

279
00:15:38,350 --> 00:15:41,660
معمل مستشفى فكتوريا تحدث عن ثلاث جثث برؤوس مفقودة.

280
00:15:41,760 --> 00:15:44,730
جثث؟؟تعتقد أنها تتطابق مع الرؤوس التي وجدناها؟؟

281
00:15:45,230 --> 00:15:46,740
لا أستطيع تصديق أني سالك هذا للتو..

282
00:15:46,830 --> 00:15:48,910
لا شيء مستغرب منك..مكنالي؟؟

283
00:15:49,030 --> 00:15:51,250
أعجبت نوعا ما بكلامك عن أنها أصغر من أن تكون متزوجة..

284
00:15:51,350 --> 00:15:53,710
لا..لا شيء مستغرب مني..

285
00:15:54,750 --> 00:15:56,912
اقلت أنها تستطيع التعرف على قاتل جيمس كولي..

286
00:15:56,913 --> 00:15:59,118
معتوه اسمه ميشيل تيرنر..في العشرينيات من عمره

287
00:15:59,460 --> 00:16:00,780
حتى أنها أعطتنا آخر عنوان معروف له..

288
00:16:00,890 --> 00:16:02,090
وشاهدت كولي عندما تعرض لاطلاق النار.

289
00:16:02,220 --> 00:16:03,800
قال انها جارته

290
00:16:04,140 --> 00:16:04,980
ما اسمها؟؟

291
00:16:05,100 --> 00:16:06,370
لا تريد اخبارنا

292
00:16:06,510 --> 00:16:07,560
لا تريد ان تكون جزء من التحقيق

293
00:16:07,660 --> 00:16:11,760
حسناً..هل تعتقد هي بأننا نستطيع القبض على المجرم من مجرد اسمه وبدون أدلة عليه؟؟

294
00:16:12,210 --> 00:16:13,670
أعتقد أننا سنعرف المزيد قريباً.

295
00:16:13,780 --> 00:16:14,970
اوكي..هذا...امم...تمام

296
00:16:15,090 --> 00:16:16,237
فقط حاول معرفة من تكون

297
00:16:16,238 --> 00:16:18,611
وانظر اذا كان لها علاقة بميشيل تيرنر

298
00:16:18,612 --> 00:16:19,700
-ساقوم بذلك..
-حسناً.

299
00:16:19,970 --> 00:16:21,670
-محقق كلاهان..
-نعم..

300
00:16:21,830 --> 00:16:24,440
تهانينا..تعرف..على خطوبتك مع أندي

301
00:16:24,550 --> 00:16:28,500
نحن جميعا..امم..نحن جميعا متحمسون للــ..

302
00:16:29,350 --> 00:16:30,950
شكرا

303
00:16:36,380 --> 00:16:38,540
كنت أعتقد أنك ستجلس في منزلك اليوم وتحصل على قسط من النوم..

304
00:16:38,650 --> 00:16:40,760
حسنا..امممم...أنا...

305
00:16:41,140 --> 00:16:43,750
حسناً..أنت لا تنام بشكل جيد أثناء النهار

306
00:16:44,220 --> 00:16:46,500
"ناش" و "دياز"..هل يمكنكم احضار الشاهد في قضية قتل كولي؟؟

307
00:16:46,640 --> 00:16:49,640
-اوو..عظيم..أي شيء صلب؟؟
-سنرى.

308
00:16:50,350 --> 00:16:54,950
الخاتم الذي اعطيته لـ"مكنالي"هذا الصباح كان جداً رائع.

309
00:16:55,060 --> 00:16:58,110
أو أن هذا كان البارحة؟؟
أنا لا أعرف حقاً التفاصيل.

310
00:16:58,210 --> 00:17:02,390
كالاهان..أخي..صح؟خطأ؟

311
00:17:02,490 --> 00:17:04,040
ستربط نفسك مع مكنالي؟؟

312
00:17:04,150 --> 00:17:06,000
نعم..نعم..ارتباط نهائي..

313
00:17:06,150 --> 00:17:07,250
عظيم

314
00:17:07,350 --> 00:17:08,230
كيف اصبحت محظوظ لهذه الدرجة؟؟

315
00:17:08,300 --> 00:17:10,710
ماالذي سمعته على اللاسلكي..ثلاثة رؤوس في حقيبة قماشية؟؟

316
00:17:10,830 --> 00:17:14,750
نعم نعم..لا..كانوا مسروقين من معمل مستشفى فكتوريا..

317
00:17:14,910 --> 00:17:18,000
نعم..أخطرت "سامي" الموجود هناك مع خطيبتك

318
00:17:18,120 --> 00:17:20,580
نعم..لنناديها "مكنالي"

319
00:17:20,710 --> 00:17:22,390
طيب

320
00:17:23,950 --> 00:17:27,300
أعتقد أنه يتوجب علينا التحدث عن اقامة حفلة عزوبية الآن..

321
00:17:27,430 --> 00:17:30,570
هذا النداء لي..
تهانينا..محقق..

322
00:17:35,830 --> 00:17:39,160
- E121A.
-حسناً..

323
00:17:39,260 --> 00:17:41,940
هذه الرؤوس..تعتقد أنها مجرد مقلب بريء؟؟

324
00:17:42,040 --> 00:17:44,530
محاولة استخدام كلمة"رؤوس" "بريء" في نفس الجملة

325
00:17:44,670 --> 00:17:46,400
-أنا فعلا أريد سماع ذلك.
-اصمت

326
00:17:46,520 --> 00:17:48,450
"E110." ماذا..هل تجاوزناها؟؟

327
00:17:48,570 --> 00:17:51,730
هذه E121A. 
حسناً..أذهبي من ذاك الطريق..سأذهب من هذا الطريق
بيننا اتصال..

328
00:17:51,810 --> 00:17:53,530
طيب.
329
00:17:58,490 --> 00:17:59,890
المعذرة..سيدي؟؟

330
00:18:02,540 --> 00:18:05,120
سام..وجدته..هل وصلت...توقف

331
00:18:13,360 --> 00:18:16,130
يديك للأعلى..يديك للأعلى..

332
00:18:17,370 --> 00:18:20,540
ماذا تريدين..أنا مشغول.."مكنالي"

333
00:18:20,640 --> 00:18:22,745
أنا اريد التحدث معك عن الحادث هذا الصباح

334
00:18:23,740 --> 00:18:24,486
عن السيارة التي سرقتها

335
00:18:25,070 --> 00:18:26,300
لم اسرق أي سيارة

336
00:18:26,410 --> 00:18:29,780
أعتقد أنك فعلت
هيا..ارفع يديك للاعلى

337
00:18:29,900 --> 00:18:32,290
لماذا تكذبين؟؟أنا لم أسرق أي شيء..

338
00:18:32,400 --> 00:18:33,720
سام..قبضت علي..أنا في المختبر

339
00:18:33,820 --> 00:18:35,710
-فقط تعال هنا..لأنك...لا
-يجب أن أذهب

340
00:18:44,210 --> 00:18:47,880
مكنالي..لاتلمسيني

341
00:19:05,390 --> 00:19:07,950
-هل أنت بخير؟؟
-نعم..أنا بخير..أذهب..

342
00:19:21,580 --> 00:19:24,310
-هل أنت متأكدة أنك بخير؟؟
-نعم..أنا بخير..

343
00:19:24,450 --> 00:19:26,720
-ماذا؟؟
-هزمني

344
00:19:30,600 --> 00:19:33,320
لاباس..بجدية

345
00:19:33,700 --> 00:19:35,930
-وأنت متأكدة؟؟
-هو حتى لم يجرح الجلد

346
00:19:36,060 --> 00:19:38,870
طيب..لكنك بدأت بالتحول...

347
00:19:38,990 --> 00:19:40,410
لا أعتقد أنها ستعمل مرتين

348
00:19:40,510 --> 00:19:44,820
دانيال بيرد..واحد من أعضاء بحثي

349
00:19:44,900 --> 00:19:46,960
لماذا سيسرق رؤوس جثث ميتة؟؟

350
00:19:47,040 --> 00:19:49,032
لا تعني أي شيء بالنسبة لي..
إنها حتى ليست منطقية

351
00:19:49,033 --> 00:19:50,033
أعني..هو يملك حق كامل بالدخول

352
00:19:50,900 --> 00:19:53,140
-يستطيع أن يدخل أو يخرج في أي وقت؟؟
-نعم..بالتأكيد

353
00:19:53,240 --> 00:19:55,050
متى كانت آخر مرة رأيته؟؟

354
00:19:55,200 --> 00:19:59,510
سنرى..لم يكن متواجد لثلاث دوامات..
لكن هذا شيء طبيعي وليس مستغرب

355
00:19:59,600 --> 00:20:01,980
أعني..نحن في مستشفى..
الموظفون يتعرضون للمرض..

356
00:20:02,070 --> 00:20:04,990
أنا تعاركت معه ثلاث جولات في نهاية الممر..

357
00:20:05,230 --> 00:20:06,840
هل لديه أي مشكلة تعاطي؟؟

358
00:20:06,940 --> 00:20:10,000
إذا كنت تسال ما إن كان لديه الحق في الدخول الى الصيدلية..لا..

359
00:20:10,100 --> 00:20:10,990
ماذا عن أصدقائه؟

360
00:20:11,100 --> 00:20:12,560
أعني..رجل مسالم..اجتماعي؟؟

361
00:20:12,660 --> 00:20:13,390
ماذا تعنين؟؟

362
00:20:13,500 --> 00:20:14,750
تعني..هل هو غيرب الأطوار؟؟

363
00:20:14,860 --> 00:20:18,890
أنا أعمل معه 60 ساعة فقط في الاسبوع....

364
00:20:18,970 --> 00:20:21,940
لا أعتقد أنني الشخص المناسب للاجابة

365
00:20:22,050 --> 00:20:23,420
طيب.

366
00:20:25,350 --> 00:20:27,260
"تريس"..خمّن ماذا وجدت..

367
00:20:27,330 --> 00:20:28,970
قائمة لقاعات الزواج لـ"أندي ولوك"

368
00:20:29,060 --> 00:20:31,580
لا..وجدت معلومات عن شاهدتنا المترددة..

369
00:20:31,740 --> 00:20:32,470
تكلم..كريس..

370
00:20:32,540 --> 00:20:34,750
تفحصت كاميرات المراقبة في مقدمة الموقع

371
00:20:34,880 --> 00:20:36,100
خمن من جاء في سيارتها الخاصة؟؟

372
00:20:36,200 --> 00:20:38,270
-أوه..لا..هي لم تفعل..
-نعم..

373
00:20:38,360 --> 00:20:40,180
-هي تعيش في هاميلتون
-هاميلتون؟؟

374
00:20:40,280 --> 00:20:42,750
-لهذا..هي ليست جارته؟؟
-لا..ولا قريب من ذلك..

375
00:20:42,870 --> 00:20:44,180
اسمها"سيكيل ادواردز"

376
00:20:44,260 --> 00:20:46,250
-ادواردز؟؟
-ايوه

377
00:20:46,350 --> 00:20:48,170
يوجد بالتأكيد علاقة بينهما

378
00:20:48,310 --> 00:20:52,100
سيكل ادواردز و ميشيل تيرنر
المرأة التي تعرفت على القاتل

379
00:20:52,230 --> 00:20:54,830
سيكيل ادواردز هي أمها

380
00:21:01,980 --> 00:21:03,620
متى كنتم ستخبروني؟؟

381
00:21:03,720 --> 00:21:06,030
جو؟؟لا أحتاج إلى إذنك بالزواج من أندي..

382
00:21:06,140 --> 00:21:08,740
حسناً..أنت تحتاج لإذني عندما تعطيها خاتمي..

383
00:21:08,870 --> 00:21:10,880
لم يكن خاتمك

384
00:21:11,020 --> 00:21:12,510
أنت قلت لا

385
00:21:12,630 --> 00:21:14,490
نعم..وأنت انتظرت كل هذه السنين

386
00:21:14,570 --> 00:21:16,300
أعني..شيء كنت ستعطيني

387
00:21:16,380 --> 00:21:19,283
الشيء الذي أنت تعطيه....أعطيته

388
00:21:19,284 --> 00:21:20,898
إلى مبتدئة رفيعة العينين

389
00:21:24,660 --> 00:21:26,690
هي وجدته

390
00:21:26,830 --> 00:21:28,770
تمام؟؟

391
00:21:31,170 --> 00:21:34,150
هي وجدته..ممتاز

392
00:21:34,250 --> 00:21:35,934
الشيء الوحيد المهم في ذلك هو اجابتها

393
00:21:35,935 --> 00:21:36,935
وليس من أين أتى الخاتم

394
00:21:37,690 --> 00:21:39,670
بالتأكيد يهم

395
00:21:43,860 --> 00:21:49,040
أنت أردت شيء مختلف..وأنا احترمت ذلك.

396
00:21:49,840 --> 00:21:53,010
لكن ليس عليك أن تأتي الآن وتفعل ذلك

397
00:21:53,130 --> 00:21:56,730
لأني سعيد مع أحدهم وليست أنت..

398
00:21:57,720 --> 00:21:59,640
طيب

399
00:22:00,250 --> 00:22:02,640
طيب..الصفحة بيضاء

400
00:22:07,270 --> 00:22:09,650
هل هذا ميشيل تيرنر؟؟

401
00:22:10,120 --> 00:22:11,202
نعم..هذه..هذه هي

402
00:22:11,203 --> 00:22:12,874
هذه هي المرأة التي أطلقت النار

403
00:22:13,560 --> 00:22:16,669
سيدة ادواردز...نعرف ذلك

404
00:22:16,670 --> 00:22:18,220
ميشيل تيرنر هي ابنتك

405
00:22:20,220 --> 00:22:21,950
لهذا؟؟

406
00:22:22,080 --> 00:22:23,603
لا زالت تخرج مع كولي..

407
00:22:24,519 --> 00:22:25,474
واستطاع السيطرة عليها

408
00:22:26,160 --> 00:22:27,723
بالمخدرات..كانوا يتقاتلون طول الوقت..

409
00:22:27,725 --> 00:22:31,270
وأنا متأكد..أنا متأكد أنها قتلته

410
00:22:31,380 --> 00:22:34,350
سيدتي..تفحصنا مقر سكنك مع ادارة هاميلتون

411
00:22:34,420 --> 00:22:34,994
ونعرف

412
00:22:34,995 --> 00:22:38,302
أنك قدمت بلاغ عن فقدان ميشيل قبل 18 شهر.

413
00:22:38,710 --> 00:22:40,530
هل لا زالت مفقودة؟؟

414
00:22:40,670 --> 00:22:42,116
اسمع..البلاغ..

415
00:22:42,117 --> 00:22:45,117
البلاغ في المكتب وغير مفعل لأكثر من سنة..

416
00:22:48,380 --> 00:22:51,100
عمرها 27 سنة

417
00:22:51,350 --> 00:22:52,874
تعمل في الشارع,

418
00:22:53,784 --> 00:22:55,965
وأخبروني أن عليها طلب عالي

419
00:22:56,590 --> 00:22:58,210
أقل أفضلية من غيرها

420
00:22:58,310 --> 00:22:59,426
أنا فقط خمنت ما إذا..

421
00:23:00,022 --> 00:23:03,431
ما إذا قلت لكم أنها فعلت شيء سيء مثل ارتكاب جريمة قتل

422
00:23:03,930 --> 00:23:09,300
ستذهبون إلى الخارج وتبحثون عنها وكأنها بالغة الأهمية

423
00:23:12,750 --> 00:23:14,650
ماذا يعني ذلك؟؟

424
00:23:14,760 --> 00:23:17,030
لا أحد سيفعل أي شيء..صحيح؟؟

425
00:23:17,890 --> 00:23:18,695
أنا...

426
00:23:19,696 --> 00:23:22,264
أنا خائف من أن لا يكون لها أي علاقة بالقضية..ثم..

427
00:23:22,310 --> 00:23:23,710
لا أريد تضييع وقتكم..

428
00:23:23,860 --> 00:23:26,130
سيدة ادواردز

429
00:23:26,260 --> 00:23:29,030
سنقوم بطباعة ملف ابنتك..تمام؟؟

430
00:23:29,140 --> 00:23:31,893
تستطيعين أن تقرأيه..وإذا وجدتي أي شيء تستطيعين التفكير حوله

431
00:23:31,894 --> 00:23:33,644
قومي بكتابته مباشرة

432
00:23:34,450 --> 00:23:37,890
أعني..قد نكون تناسينا شيء ولم نكتبه

433
00:23:39,810 --> 00:23:41,690
شكرا

434
00:23:41,800 --> 00:23:42,800
حسنا..حسنا..اجلسي

435
00:23:46,440 --> 00:23:48,100
ماذا قال المفتش؟؟

436
00:23:48,790 --> 00:23:53,540
هادئ..منطوي على نفسه..يدفع ايجاره بانتظام
المواصفات التقليدية للمريض النفسي..

437
00:23:58,320 --> 00:23:59,880
دانييل؟

438
00:24:00,000 --> 00:24:01,760
الشرطة

439
00:24:06,300 --> 00:24:07,500
الهي

440
00:24:07,920 --> 00:24:10,830
كأنها مثل شقة دوف وكريس

441
00:24:10,930 --> 00:24:13,150
حسناً..قسم "دوف"..على الأقل..

442
00:24:20,120 --> 00:24:22,380
باستثناء هذا..على القل

443
00:24:27,550 --> 00:24:29,120
وهذه أيضا..

444
00:24:29,260 --> 00:24:31,750
بالتأكيد لا يملكون مثل هذا

445
00:24:31,870 --> 00:24:34,280
أدمغة؟؟  هذا مقرف..

446
00:24:38,990 --> 00:24:40,190
كلوزاباين
(نوع من العلاجات)

447
00:24:40,300 --> 00:24:41,360
ماهو الكلوزاباين؟؟

448
00:24:41,480 --> 00:24:43,350
مضاد للفصام

449
00:24:43,480 --> 00:24:45,370
دانييل مريض بالفصام؟؟

450
00:24:45,490 --> 00:24:46,510
أعتقد ذلك

451
00:24:46,620 --> 00:24:49,680
هذه مؤرخة من شهر..لا تزال ممتلئة..

452
00:24:49,810 --> 00:24:51,780
ماذا يريد أن يفعل بالأدمغة؟؟

453
00:24:52,250 --> 00:24:55,640
لا اعرف..وأشك أن تصنع أي منطقية بالنسبة لنا على أية حال..

454
00:24:55,740 --> 00:24:57,680
لكن أقترح أن نفكر أي يكون الآن..


455
00:24:57,820 --> 00:25:01,520
قبل أن يفكر بقطع رأس شخص لم يمت بعد..

456
00:25:02,840 --> 00:25:04,599
شيء ما يحدث داخل تلك الحقيبة

457
00:25:04,600 --> 00:25:06,529
رشاش طلاء..ألعاب نارية غير شرعية

458
00:25:07,290 --> 00:25:08,830
هؤلاء الأشخاص؟؟ مستحيييل

459
00:25:08,831 --> 00:25:12,700
الكثير من اللامبالاة تجري هناك بالنسبة لفريق العاب نارية

460
00:25:12,700 --> 00:25:15,830
-حشيش؟؟
-لانملك سبب معين

461
00:25:15,950 --> 00:25:18,810
أستطيع أن أجد واحد.."غيل" جهزي لي أمر اعتقال

462
00:25:18,910 --> 00:25:20,190
لا.

463
00:25:20,370 --> 00:25:22,793
تعرفين؟؟ رحلة فرض العضلات هذا لا تجعلني أرغب فيك كرفيقة سكن

464
00:25:22,794 --> 00:25:24,171
بعد الآن..لا أريدك أن تكوني رفيقة شكني..

465
00:25:24,670 --> 00:25:26,670
لايهم..أنا أدفع نصيبي من الايجار..

466
00:25:26,790 --> 00:25:27,675
"كريس"يريدني معه

467
00:25:27,676 --> 00:25:29,413
أنت فقط ستقبل بذلك وتتأقلم معه..

468
00:25:29,830 --> 00:25:30,940
سأفعل..

469
00:25:31,050 --> 00:25:32,300
فقط انا انتظر رؤيتك تخرجين 

470
00:25:32,400 --> 00:25:34,770
انتظر..تعتقد أني و"كريس" لن نستمر مع بعضنا؟؟

471
00:25:34,870 --> 00:25:36,160
في الواقع..لا أدري كيف استمريتم مع بعضكم كل هذه المدة

472
00:25:36,260 --> 00:25:38,510
أعني..أنت لا تملكون أي عوامل مشتركة بينكم..

473
00:25:38,600 --> 00:25:40,650
"كريس"شخص جيد بالكامل

474
00:25:40,760 --> 00:25:41,680
وأنا لست كذلك؟؟

475
00:25:41,800 --> 00:25:42,671
لا أعرف..أخبريني أنت..

476
00:25:42,672 --> 00:25:45,013
لماذا تطوعت أن تكوني شريكتي اليوم؟؟

477
00:25:45,380 --> 00:25:48,880
لتعبثي معي؟؟لتهينينني؟؟

478
00:25:49,030 --> 00:25:51,687
دوف..أنا تطوعت أن أكون شريكتك اليوم,

479
00:25:51,688 --> 00:25:53,264
لأن لا أحد يريد ذلك

480
00:25:54,820 --> 00:25:58,210
هل تعتقد أنك ستنال إعجاب الشرطة بفكرة(الغوص في الرأس) هذه؟؟
(ما فهمت معناها لكن ترجمتها حرفيا)

481
00:25:58,330 --> 00:25:59,470
أنت لا تحقق ذلك

482
00:25:59,580 --> 00:26:01,820
أنت فقط تثبت أنك لست مستعداَ لتكون شرطي

483
00:26:07,100 --> 00:26:08,520
مالذي أبحث عنه بالضبط؟؟

484
00:26:08,620 --> 00:26:09,691
عن شيء بعنوان.

486
00:26:12,440 --> 00:26:15,910
شيء يعطينا فكرة عن مكان يختبئ فيه عندما لا يكون هنا

487
00:26:16,020 --> 00:26:18,850
أنا وجدت جيم ودينا
بيرد. بيند، أوريغون

488
00:26:18,980 --> 00:26:20,350
بعيداً عن المنزل

489
00:26:21,020 --> 00:26:23,430
نعم..لا شخص ليسأل عنه

490
00:26:28,660 --> 00:26:30,340
تفحص هذا

491
00:26:33,330 --> 00:26:34,560
هذا دانييل

492
00:26:36,380 --> 00:26:42,200
نعم..أسبوع كامل مع نصف جرعة..

493
00:26:42,670 --> 00:26:44,960
الأمور أصبح أوضح قليلا..أقل ضبابية

494
00:26:47,310 --> 00:26:52,330
تسعة أيام بدون علاج..أعتقد أن الأمور لا تزال بخير

495
00:26:52,430 --> 00:26:56,060
أعتقد أنني كنت ذاهب إلى محل القهوة..ليس كثيرا..

496
00:26:56,280 --> 00:26:57,990
والذي هو..والذي هو..والذي هو أمر مفهوم ومعقول

497
00:26:58,110 --> 00:27:03,700
لهذا..مشكلتي الصداع الثابت..لا يخف..

498
00:27:03,800 --> 00:27:06,530
وشهيتي ذهبت بالكامل.

499
00:27:06,630 --> 00:27:07,946
أختاج إلى..أه... 

500
00:27:08,939 --> 00:27:11,881
أن لا أذهب الى طريق المستقبل الثاني
(يخربط كلام)

501
00:27:11,882 --> 00:27:12,882
لايوجد احتمالية

502
00:27:22,260 --> 00:27:23,990
الهي

503
00:27:25,330 --> 00:27:29,180
إذا استطعت اكمال الدوائر في نفس الاتجاه

504
00:27:29,270 --> 00:27:31,300
واستطعت اكمال....

505
00:27:31,550 --> 00:27:33,720
الاتصال بينهم جميعا

506
00:27:33,810 --> 00:27:37,610
هذه..هذه اللحضة التي سيحترق فيها كل شيء على الأرجح

507
00:27:37,680 --> 00:27:38,800
يظهر انه كان يحاول علاج نفسه

508
00:27:38,880 --> 00:27:41,450
-وإذا لم تملك ذلك
-نقل الأعضاء

509
00:27:41,940 --> 00:27:45,000
الدماغ لن يعمل على الأرجح

510
00:27:45,750 --> 00:27:47,090
أنا محظوظ

511
00:27:47,860 --> 00:27:50,990
تتذكر عندما قالت تانيا أن كمبيوترها المحمول مسروق؟؟

512
00:27:51,110 --> 00:27:52,290
حسنا..محل القهوة هو المكان الذي تعمل فيه

513
00:27:52,291 --> 00:27:53,291
بين المكان هذا والمستشفى

514
00:28:08,820 --> 00:28:11,547
تانيا..معك الضابطة مكنالي..اتصلي بي بمجرد سماعك لمكالمتي..اوكي؟؟

515
00:28:11,548 --> 00:28:12,548
أنا....أنا...

516
00:28:13,160 --> 00:28:15,820
أغلقي على نفسك الأبواب ولا تذهبي الى أي مكان..نحن في طريقنا اليك..

517
00:28:15,920 --> 00:28:18,270
نعم..أنا كنت على وشك قول ذلك

518
00:28:48,640 --> 00:28:50,440
تعرف..ليست غلطة ذاك الطفل

519
00:28:50,530 --> 00:28:52,610
أعني..هو يحاول أن يصبح افضل لكن لكنه لا يستطيع التحكم بذلك

520
00:28:52,690 --> 00:28:55,800
هذا الطفل سرق رؤوس بشرية..كان يصف لنفسه الأدوية ويبتلعها..

521
00:28:55,880 --> 00:28:58,860
هو أختار أن يترك أدويته..في كتابي,هو اختار ان يكون المسؤول.

522
00:28:58,950 --> 00:29:00,530
نعم..لكنه لم يطلب لذلك أن يحدث..

523
00:29:00,640 --> 00:29:02,710
مكنالي..الأشياء تحدث لنا طوال الوقت..

524
00:29:02,820 --> 00:29:04,650
لكنها لا تعني عدم قدرتنا على اختيار كيف نتفاعل معها

525
00:29:04,770 --> 00:29:07,310
هل تحاول أن تتذاكى علي مرة أخرى؟؟

526
00:29:08,650 --> 00:29:09,890
هل هذه تانيا؟

527
00:29:10,020 --> 00:29:12,250
لا..هذا لوك..

528
00:29:15,830 --> 00:29:19,280
وصلت ..هنا أندي..اترك رسالة بعد النغمة..

529
00:29:19,540 --> 00:29:26,470
هذه أنا..وصلت للمنزل مبكر..أراك عندما تأتين

530
00:29:35,910 --> 00:29:38,070
الباب مفتوح

531
00:29:41,490 --> 00:29:44,740
الشرطة..سندخل الآن

532
00:29:51,880 --> 00:29:53,390
تانيا..

533
00:29:53,470 --> 00:29:55,450
هذه الشرطة!!

534
00:29:55,520 --> 00:29:57,890
تانيا..معك الضابطة مكنالي..

535
00:29:59,200 --> 00:30:00,740
لوسمحت..هل ذهب؟؟هل ذهب؟؟

536
00:30:00,850 --> 00:30:02,910
اختفى..اختفى..لا يوجد أحد..

537
00:30:03,010 --> 00:30:04,240
هل أنت بخير؟؟

538
00:30:04,510 --> 00:30:06,350
نعم..أنا بخير..

539
00:30:06,590 --> 00:30:09,170
للتو أتيت للمنزل..كان هنا..كان هنا..
كان جالس في غرفة معيشتي

540
00:30:09,270 --> 00:30:10,450
دانييل بيرد..

541
00:30:10,550 --> 00:30:13,440
نعم نعم..تعرفت عليه من العمل..كان يأتيني طوال الوقت

542
00:30:13,550 --> 00:30:17,710
أعني..هو كان غريبا بعض الشيء..لكنه كان طيب..تعرفون؟؟

543
00:30:18,210 --> 00:30:20,454
استمر في قوله لي أنه..
أنه لم يتوجب علي أن أتركه..

544
00:30:20,455 --> 00:30:22,355
أنه كان يريد...
أنه كان يحتاج إلى المزيد من الوقت..

545
00:30:22,820 --> 00:30:23,580
هل قام بأذيتك؟؟

546
00:30:23,710 --> 00:30:25,464
لا..ضربته على راسه بهذه..

547
00:30:25,465 --> 00:30:27,884
بهذه اللمبة..ثم...ثم....

548
00:30:27,885 --> 00:30:30,270
ثم سمعت سيارتكم فاخبرته أن الشرطة قادمة

549
00:30:30,380 --> 00:30:32,929
ثم أخذ الهاتف من أذني ورماه على الحائط..

550
00:30:32,930 --> 00:30:34,400
يا الهي..رماه باتجاه الحائط

551
00:30:34,500 --> 00:30:36,573
حسنا..فقط إهدأي..خذي نفس..أنت بأمان الآن..

552
00:30:36,574 --> 00:30:37,574
هل لديك فكرة أين ذهب؟؟

553
00:30:37,940 --> 00:30:39,330
لا..ليس لدي اي فكره أين ذهب..

554
00:30:39,440 --> 00:30:42,340
هربت للطابق العلوي وأغلقت على نفسي في الحمام

555
00:30:42,460 --> 00:30:44,220
استمر في الصراخ..
استمر في الصراخ أن

556
00:30:44,310 --> 00:30:46,071
الشرطة تحاول تسميم عقلي

557
00:30:46,072 --> 00:30:48,016
وأنهم لا يريدوننا أن نبقى مع بعض

558
00:30:49,050 --> 00:30:51,080
وأنت..عرف حتى من تكونين..

559
00:30:51,180 --> 00:30:52,573
أعني..استمر في الصراخ باسمك..مثل..

560
00:30:52,574 --> 00:30:54,761
"ميكنالي,ميكنالي,ميكنالي,ميكنالي"

561
00:30:54,790 --> 00:30:59,470
وأنه كان على وشك ايجادك..وأنه كان على وشك ايقاف كذبك

562
00:31:22,850 --> 00:31:25,490
-ماهو اسمك؟؟
-لوك.

563
00:31:25,950 --> 00:31:27,480
لوك كالاهان..ماهو اسمك؟؟

564
00:31:27,580 --> 00:31:31,730
انا دانييل..دانييل بيرد..

565
00:31:32,560 --> 00:31:34,920
هل تعيش مكنالي هنا؟؟

566
00:31:35,530 --> 00:31:36,920
أندي مكنالي؟؟

567
00:31:37,030 --> 00:31:39,330
ليست في المنزل الآن..دانييل..

568
00:31:39,580 --> 00:31:41,970
ماذا استطيع فعله لك؟؟

569
00:31:42,090 --> 00:31:45,880
هي تكذب..و...

570
00:31:48,270 --> 00:31:50,040
هي تفسد كل شيء..

571
00:31:50,140 --> 00:31:52,560
حسناً..لنتكلم عن هذا..تمام؟؟

572
00:31:52,750 --> 00:31:54,760
أستطيع أن أصلح كل شيء..

573
00:31:59,130 --> 00:32:01,040
تانيا ليست بحاجة لأن تعرف..

574
00:32:01,160 --> 00:32:03,123
تانيا..لا ..لا ..ليست بحاجة لأن تعرف..تمام؟؟

575
00:32:03,124 --> 00:32:04,124
سوف أخبرها ذلك..دانييل..

576
00:32:04,860 --> 00:32:07,810
لا يجب عليها معرفة أي شيء..تمام؟؟

577
00:32:10,410 --> 00:32:12,270
أنت شرطي؟؟

578
00:32:12,390 --> 00:32:13,870
نعم

579
00:32:13,980 --> 00:32:16,470
دانييل..أنا محقق..
أنا لوك كالاهان.

580
00:32:59,200 --> 00:33:03,170
1519..تلقينا شكوى بالازعاج من منطقتكم
612 آرمسترونق..

581
00:33:03,290 --> 00:33:05,610
-هل استطيع؟؟
-نعم.

582
00:33:06,060 --> 00:33:09,500
تلقينا ذلك..نحن في طريقنا..

583
00:33:33,660 --> 00:33:35,780
دوف..تعال هنا

584
00:33:35,920 --> 00:33:37,080
المعذري سيدي..

585
00:33:37,180 --> 00:33:38,280
دوف بجدية

586
00:33:38,390 --> 00:33:40,470
هل استطيع التحدث معك للحظة؟؟

587
00:33:40,590 --> 00:33:42,980
هل رايت أي شيء غير طبيعي هذه الليلة؟؟ 

588
00:33:43,090 --> 00:33:46,770
استيدل الطبقة العلوية
للسائل الشوكي الدماغي..

589
00:33:46,870 --> 00:33:47,870
هل سبق وشربت شيء سيدي؟؟

590
00:33:47,960 --> 00:33:52,250
شراب؟؟ لا  لا
591
00:33:54,790 --> 00:33:57,600
-انتم من الشرطة؟؟
-ماذا؟؟

592
00:33:57,690 --> 00:34:00,010
سيدي..اريد ان ارى اثبات الهوية..

593
00:34:18,860 --> 00:34:20,223
السيارة سوف تأخذك إلى المركز..

594
00:34:20,224 --> 00:34:21,982
ابقي نفسك آمن حتى تصبحين في الموقع دانييل..

595
00:34:22,740 --> 00:34:23,600
طيب

596
00:34:23,780 --> 00:34:25,740
اسمع..لا افهم..لماذا أنا؟؟
597
00:34:26,410 --> 00:34:28,251
لأنك تعاملية بلطف في محل القهوة

598
00:34:28,252 --> 00:34:31,020
وهو كان يعتقد أنه واقع في الحب معاك.

599
00:34:31,910 --> 00:34:34,218
لحظة..لحظة..عندما قال انه يحتاج لوقت أطول..

600
00:34:34,219 --> 00:34:35,763
ماذا..ماذا كان سيفعل؟؟

601
00:34:36,610 --> 00:34:37,960
يحاول أن يصلح نفسه

602
00:34:38,080 --> 00:34:40,170
ربما بهذه الطريقية ستحبينه في المقابل

603
00:34:40,280 --> 00:34:42,870
-هذا جنون
-نعم

604
00:34:46,860 --> 00:34:48,060
هل تحتاج لأي رعاية طبية؟؟

605
00:34:48,140 --> 00:34:49,990
أنت لا تعرف ماذا سيحدث عندما تكون لوحدك في الخارج اثناء الليل

606
00:34:50,100 --> 00:34:53,840
أحتاجك أن تركز وتتكلم معي

607
00:34:53,950 --> 00:34:55,140
هل تتأذى؟؟

608
00:34:55,270 --> 00:34:57,830
أنا فقط..يجب أن أذهب

609
00:34:57,930 --> 00:34:59,280
لا أملك الكثير من الوقت

610
00:34:59,400 --> 00:35:02,930
سيدي..أحتاج منك أن تهدأ..سيأخذ منك دقيقة..

611
00:35:08,760 --> 00:35:10,030
حول..

612
00:35:10,150 --> 00:35:12,320
ماذا تفعل هناك في السيارة؟؟

613
00:35:12,450 --> 00:35:13,780
من الذي تتحدث إليه؟؟

614
00:35:13,900 --> 00:35:15,980
بلاغ 1519

615
00:35:16,100 --> 00:35:19,380
وجدنا مشتبه له..دانييل بيرد..

616
00:35:19,920 --> 00:35:22,440
أنا متوتر.

617
00:35:22,550 --> 00:35:25,660
هذا..هذا شارعنا..هنا حيث نعيش

618
00:35:27,980 --> 00:35:30,530
يجب أن أذهب..لا أملك الكثير من الوقت..يجب أن أنهي هذا..

619
00:35:30,630 --> 00:35:32,720
تنهي؟؟تنهي ماذا دانييل؟؟

620
00:35:33,010 --> 00:35:34,410
ضابط ابيستين؟؟

621
00:35:34,520 --> 00:35:39,410
Subject is K.T.P...
. 51-50 with a 10-60.

622
00:35:40,290 --> 00:35:43,760
دانييل..احتاج منك أن تضع يديك فوق رأسك الآن

623
00:35:43,890 --> 00:35:46,130
يجب أن أذهب..اريد أن أصلحه

624
00:35:46,790 --> 00:35:47,810
-ارمي السلاح على الأرض
-نريد منك أن تضح سلاحك على الأرض

625
00:35:47,940 --> 00:35:49,770
أحتاج أن أصلحه..أحتاج أن أصلحه لها..

626
00:35:49,890 --> 00:35:53,110
لا..ضعه على الأرض..لو سمحت..دانييل..

627
00:35:53,320 --> 00:35:57,620
استلقي على الأرض

628
00:35:57,730 --> 00:35:59,290
حصلت عليه

629
00:35:59,420 --> 00:36:02,700
قبضنا عليه..سيدي..لا تتحرك

630
00:36:06,430 --> 00:36:08,640
الرجل كان يحمل هذا..

631
00:36:10,560 --> 00:36:12,490
يا الهي..

632
00:36:12,620 --> 00:36:15,300
هذا سلاح لوك...

633
00:36:27,310 --> 00:36:33,380
لووك..لوك..يا الهي..لوك

634
00:36:33,480 --> 00:36:36,580
هذه أنا..أندي..لوك مصاب

635
00:36:37,970 --> 00:36:43,420
أصيب شرطي..64 آرم سترونق

636
00:36:43,900 --> 00:36:45,300
تمام..هو بخير..لا زال يتنفس

637
00:36:45,410 --> 00:36:47,310
ملابس..أحضري بعض الملابس من المطبخ..


638
00:36:47,430 --> 00:36:50,281
ملابس مكنالي..أحضري بعض الملابس أو المناشف..

639
00:36:50,282 --> 00:36:51,673
من المطبخ..خلاص؟؟

640
00:36:52,880 --> 00:36:55,210
لا يزال على قيد الحياة

641
00:36:55,520 --> 00:37:00,390
10-33! ضابط مصاب! 926A
نحتاج الى اسعاف

642
00:37:00,490 --> 00:37:02,480
-ماذا أفعل؟؟
-هذا جيد.

643
00:37:02,580 --> 00:37:05,090
تمام..ضعي..فقط اضغطي هناك..هذا كل شيء

644
00:37:05,200 --> 00:37:06,510
-اوكي..كل شيء سيكون بخير
-سام

645
00:37:06,620 --> 00:37:07,232
انظر الي..اوكي؟؟

646
00:37:07,233 --> 00:37:08,711
كل شيء سيكون بخير..هو لايزال على قيد الحياة

647
00:37:08,712 --> 00:37:09,712
فقط..ابقى معي..اوكي؟

648
00:37:21,540 --> 00:37:24,660
لقد كان هناك لمدة طويلة

649
00:37:24,790 --> 00:37:27,010
هو تحت رعاية أفضل أيدي ممكنة

650
00:37:27,140 --> 00:37:29,080
نعم.

651
00:37:29,390 --> 00:37:31,470
هل سمعت أي شيء؟؟

652
00:37:32,300 --> 00:37:33,010
لا.

653
00:37:33,120 --> 00:37:35,460
تم تهدئة دانييل بيرد..

654
00:37:35,600 --> 00:37:37,580
وجدت هذا عليه

655
00:37:39,200 --> 00:37:43,240
-يجب أن تلقي نظرة
-حسنا..امم..

656
00:37:43,330 --> 00:37:46,320
لوك سجل المنزل باسمينا..

657
00:37:46,810 --> 00:37:48,320
كيف استطاع الدخول

658
00:37:48,450 --> 00:37:50,180
الظاهر أنه دخل الى المنزل من البوابة الخلفية

659
00:37:50,280 --> 00:37:53,020
لم يكن الباب موصد..لهذا

660
00:37:54,630 --> 00:37:56,390
كيف حاله؟؟

661
00:37:56,560 --> 00:37:59,840
أخرجنا الرصاص منه..لكنه خسر الكثير من الدم

662
00:37:59,940 --> 00:38:01,770
الـ48 ساعة القادمة ستكون حاسمة

663
00:38:01,900 --> 00:38:03,060
هل أستطيع رؤيته؟؟

664
00:38:03,160 --> 00:38:07,120
اسمعي..أنا آسف..الادارة تسمح فقط للعائلة بالدخول عليه

665
00:38:07,210 --> 00:38:10,340
أنا خطيبته..أنا عائلته

666
00:38:11,060 --> 00:38:13,170
حسنا..ادخلي

667
00:38:34,370 --> 00:38:36,430
آسف شباب..

668
00:38:37,250 --> 00:38:39,190
تحتاجين الحمام أيضا؟؟

669
00:38:39,600 --> 00:38:41,470
أردت فقط أن أرى إذا كنت بخير.

670
00:38:41,610 --> 00:38:43,060
أنا بخير

671
00:38:44,260 --> 00:38:45,610
دوف...

672
00:38:45,750 --> 00:38:47,670
كيف عرفت؟؟

673
00:38:47,840 --> 00:38:50,290
أنا لا..لا أعرف

674
00:38:50,390 --> 00:38:54,110
فقط..أحسست بشعور خاص..فتدخلت

675
00:38:54,210 --> 00:38:58,310
هذه هي الطريقة الوحيدة للقيام بهذا العمل..

676
00:39:06,710 --> 00:39:09,520
سأكون بالخارج..

677
00:39:14,860 --> 00:39:16,540
تحدثت الى الجراح.

678
00:39:16,650 --> 00:39:20,220
وقال أنه سوف يجعل رؤيتك لابنتك اولوية في الصباح

679
00:39:20,320 --> 00:39:21,060
شكرا

680
00:39:21,160 --> 00:39:24,350
أعدك..لن ننساها أبدا..

681
00:39:24,960 --> 00:39:28,870
إذا لم تمانعي..هل أستطيع القاء نظرة أخرى على الملف؟؟

682
00:39:28,980 --> 00:39:31,180
تفضلي

683
00:39:38,800 --> 00:39:40,740
أنا فقط سمعت

684
00:39:43,280 --> 00:39:46,180
لوك خرج من غرفة العمليات
لكنهم غير موقنين من النتيجة

685
00:39:46,290 --> 00:39:47,670
أعرف

686
00:39:51,190 --> 00:39:53,540
قصة شاهدة العيان كانت وهمية؟؟

687
00:39:53,660 --> 00:39:57,730
هي فقط أم..تحاول فعل اقصى ما تستطيع من أجل صغارها

688
00:39:57,860 --> 00:40:00,030
ليست منطقية في كل مرة

689
00:40:00,270 --> 00:40:02,250
بالتأكيد هي منطقية..

690
00:40:03,090 --> 00:40:06,660
العائلة تأتي أولا
لا تستطيعين أن تعارضي هذا

691
00:40:10,960 --> 00:40:14,090
حسنا..انا ذاهب إلى المستشفى..تريدين مني أن..

692
00:40:14,740 --> 00:40:16,600
أضع الزوج الثاني من عيوني على هذا

693
00:40:16,680 --> 00:40:18,160
هذا سيكون عظيم

694
00:40:18,270 --> 00:40:19,870
طيب

695
00:40:35,000 --> 00:40:38,770
هل تستطيع سماع مكالمتي؟؟

696
00:40:38,890 --> 00:40:41,730
هل ستأتي لأخذي الآن؟؟

697
00:41:10,640 --> 00:41:14,110
<font color=#38b0de>الترجمة بواسطة الوقدان..جميع الحقوق محفوظة</font>
<font color=#38b0de>anwagdan@hotmail.com</font>

