1
00:00:05,005 --> 00:00:06,131
مايكل), هيا)

2
00:00:06,172 --> 00:00:08,106
سمحت لك بالبقاء بالمنزل أمس
!أنهض الأن

3
00:00:08,141 --> 00:00:10,405
الباص سيكون بأي لحظة

4
00:00:10,443 --> 00:00:12,911
لا يمكنك التغيب عن المدرسة
(مرة أخرى. (مايكل

5
00:00:12,946 --> 00:00:16,404
مايكل), أنهض)
...سئمت من هذا

6
00:00:16,516 --> 00:00:18,313
!أنتظر لحظة
!عد إلى هنا

7
00:00:18,351 --> 00:00:19,978
.عد إلى هنا حالاً

8
00:00:21,621 --> 00:00:24,818
,عليك أن تساعدني
!مايكل) لا يريد الأستيقاظ)

9
00:00:24,858 --> 00:00:27,122
 ...(حسنا..حسنا, (مايكل

10
00:00:27,160 --> 00:00:30,220
!مايكل) هذا والدك يتحدث)

11
00:00:30,263 --> 00:00:32,026
!أنهض

12
00:00:33,033 --> 00:00:34,898
,حسنا
ماذا ستفعلين؟

13
00:00:34,934 --> 00:00:36,834
...على مهلك, حسنا

14
00:00:36,870 --> 00:00:40,567
...مايكل) هيا) 
هلا نهضت؟

15
00:00:40,607 --> 00:00:42,370
!هيا

16
00:00:42,409 --> 00:00:44,274
!أنا مريض

17
00:00:48,915 --> 00:00:51,509
- إنه ليس مريضا
- لنذهب هيا, أنت لست مريض

18
00:00:51,551 --> 00:00:53,883
,لا تحاول اللعب
ما المسألة معك؟

19
00:00:53,920 --> 00:00:55,854
!إنه بطني

20
00:00:55,889 --> 00:00:58,187
أين يؤلمك؟
.أشر, حدد لي أين

21
00:00:58,224 --> 00:01:00,215
!إنه رأسي

22
00:01:00,260 --> 00:01:01,989
.لنذهب, هيا

23
00:01:02,028 --> 00:01:03,723
- إنه وقت المدرسة
- !أنا مريض

24
00:01:03,763 --> 00:01:05,492
بالأمس قال بأنه مريض

25
00:01:05,532 --> 00:01:08,262
بالأمس كان يحوم و مرتدياً
رداء, وبدأ يصرخ

26
00:01:08,301 --> 00:01:11,793
 أجل, بالأمس كنت تحوم و مرتدياً رداءً
وبدأت تصرخ

27
00:01:11,838 --> 00:01:13,635
إنه لن يفلت مرة أخرى

28
00:01:13,673 --> 00:01:15,436
لن تفلت من هذا 
مرة أخرى

29
00:01:15,542 --> 00:01:17,476
لا تكرر كل ما أقوله

30
00:01:17,510 --> 00:01:18,977
...حسنا. لا, لاتعد

31
00:01:19,012 --> 00:01:20,843
هل أديت واجباتك المنزلية؟

32
00:01:20,880 --> 00:01:22,438
هل أدى واجباته؟

33
00:01:22,482 --> 00:01:23,779
يقول بأنه ليس لديه 
أي منها

34
00:01:23,817 --> 00:01:25,876
 و أنتي صدقتي ذلك؟

35
00:01:25,919 --> 00:01:28,319
سوف أكذب عليك
!كثيراً

36
00:01:28,354 --> 00:01:31,653
مايكل), هل لديك) 
واجبات منزلية؟

37
00:01:31,691 --> 00:01:32,817
!دعني وشأني

38
00:01:32,859 --> 00:01:34,850
أرأيتي ؟ حسنا,هذا كل شيء

39
00:01:34,894 --> 00:01:36,555
!أعرف هذه اللعبة
!أنا أخترعتها

40
00:01:36,596 --> 00:01:38,427
!الباص قادم

41
00:01:38,465 --> 00:01:40,365
(حسنا, (مايكل
...الباص قادم

42
00:01:40,400 --> 00:01:42,163
لن أعبث
يجب أن تنهض

43
00:01:42,202 --> 00:01:44,170
- ...مايكل) أسمع)
- !كلا

44
00:01:44,204 --> 00:01:45,364
...إذا تأخرت عن الباص

45
00:01:45,405 --> 00:01:47,236
...سيكون علي إيصالك للمدرسة

46
00:01:47,273 --> 00:01:48,740
.و أنا سوف أتأخر

47
00:01:48,775 --> 00:01:50,800
!لا أهتم

48
00:01:50,844 --> 00:01:52,402
لا تهتم؟

49
00:01:52,445 --> 00:01:53,673
ما رأيك لو مسكتك

50
00:01:53,713 --> 00:01:56,011
وحملتك للباص ببجامتك؟

51
00:01:56,049 --> 00:01:57,880
-  ربما تهتم بأمر ذلك
- !أبتعد عني

52
00:01:57,917 --> 00:02:00,408
- حسنا, هذا كل شيء
-  راي) هذه ليست فكرة جيدة)

53
00:02:00,453 --> 00:02:02,216
,أقحمتيني بالأمر
!وسوف نفعلها بطريقتي

54
00:02:02,255 --> 00:02:04,621
!الباص هنا

55
00:02:04,657 --> 00:02:06,181
!أوقفي ذلك الباص

56
00:02:07,794 --> 00:02:09,352
- !ساعديني! ساعديني
- !(راي)

57
00:02:09,395 --> 00:02:11,488
!عضي يديه

58
00:02:11,531 --> 00:02:12,623
أتركه فقط

59
00:02:12,665 --> 00:02:14,394
أنتي طلبتي مساعدتي

60
00:02:14,434 --> 00:02:16,493
!و هكذا أفعلها

61
00:02:19,205 --> 00:02:21,139
!الباص رحل

62
00:02:26,312 --> 00:02:29,543
,لو كان يرتدي بيجامة القدمين
!لازال سيكون هنا

63
00:02:35,288 --> 00:02:37,722
- مرحبا
- مرحبا

64
00:02:37,757 --> 00:02:39,384
ماذا تفعل هنا؟

65
00:02:39,425 --> 00:02:42,519
- أيمي) تعمل لوقت متأخر الليلة؟)
- إذا؟

66
00:02:42,562 --> 00:02:45,053
لذا فكرت أن أمر
.و أقول مرحبا لأخي الصغير

67
00:02:46,166 --> 00:02:47,656
ماذا؟ الا يستطيع
 ...الرجل أن يمر

68
00:02:47,700 --> 00:02:49,167
ويقول مرحبا لأخيه الصغير؟

69
00:02:49,202 --> 00:02:52,000
"هناك بقايا "المعكرونة والجبن
في الثلاجة

70
00:02:53,473 --> 00:02:55,168
!سأكون هناك

71
00:02:57,310 --> 00:03:00,006
كيف حال مايكل؟

72
00:03:00,046 --> 00:03:02,879
.بخير تماماً
إنه يقراءة المجلات الهزلية

73
00:03:02,916 --> 00:03:05,544
- هل سيذهب للمدرسة غدا؟
- لا أعلم

74
00:03:05,585 --> 00:03:07,280
تغيب عن المدرسة مرة أخرى؟

75
00:03:07,320 --> 00:03:09,288
نعم. (ديبرا) لم تتمكن
!أن تجعله يذهب

76
00:03:09,322 --> 00:03:12,052
!و أنت لم تتمكن

77
00:03:12,091 --> 00:03:14,059
سأخبرك ما هي 
(المشكلة يا (ديبرا

78
00:03:14,093 --> 00:03:17,529
!(كنت أتمنى ذلك (ماري

79
00:03:17,630 --> 00:03:21,334
أنتي تتركين الأطفال يلعبون
بالكمبيوتر, والفيديو, والأعاب

80
00:03:21,334 --> 00:03:24,633
...وبعد ذلك
المدرسة أصبحت مملة لهم

81
00:03:24,671 --> 00:03:27,538
إنها مجرد إمرأة مسنة تتحدث

82
00:03:27,574 --> 00:03:30,805
من أين تحصلين على
العاب الفيديو تلك؟

83
00:03:32,979 --> 00:03:35,038
لماذا أقول أي شيء؟

84
00:03:35,081 --> 00:03:37,106
.بالـضـبط

85
00:03:38,952 --> 00:03:40,419
هل من مشكلة مع (مايكل)؟

86
00:03:40,453 --> 00:03:41,613
لا

87
00:03:41,654 --> 00:03:43,747
تغيب عن المدرسة 
!بيومان متتاليان

88
00:03:43,790 --> 00:03:45,314
يومان! هل هو مريض؟

89
00:03:45,358 --> 00:03:48,850
- لا
- هذا تهرب

90
00:03:49,862 --> 00:03:51,454
...لست أبالغ

91
00:03:51,497 --> 00:03:54,364
لكن أرجوك, لا تدعيني أختار
...بين (روبرت) العم

92
00:03:54,400 --> 00:03:57,995
و (روبرت) المحلف 
!للدفاع عن القانون

93
00:03:58,037 --> 00:04:01,165
ما رأيك لو بقيت
روبرت) ذو القدمين النتنة؟)

94
00:04:03,876 --> 00:04:05,537
!هذا مضحك

95
00:04:08,648 --> 00:04:12,948
لا أعلم, أنا فقط لا أعلم
.ماذا أفعل بعد الأن

96
00:04:12,986 --> 00:04:14,817
ديبرا) يمكنني أن أريك)
...بعض التقنيات

97
00:04:14,854 --> 00:04:16,879
كنت أستخدمها كي أيقظ
.هذان المغفلان من السرير

98
00:04:16,990 --> 00:04:21,060
لن نضع مكعبات الثلج
!تحت ملابسه الداخليه يا أبي

99
00:04:21,060 --> 00:04:23,221
أنا لا أقول
عليكي أن تبدأي بذلك 

100
00:04:23,263 --> 00:04:25,493
أنا أقول أبدأي
...مع ماذا كنت أدعوه

101
00:04:25,531 --> 00:04:28,193
!ساعة الجوارب المنبهة القذرة

102
00:04:29,269 --> 00:04:32,261
فرانك), ذلك كان مقرفاً)

103
00:04:32,305 --> 00:04:34,398
تصلين تحت إلى السلة

104
00:04:34,440 --> 00:04:37,409
(لن نفعل ذلك يا (فرانك

105
00:04:37,443 --> 00:04:40,776
!تدعى, رائحة الحب الصعب

106
00:04:40,813 --> 00:04:44,476
أحيانا كان يستخدم
!جواربي ضدي

107
00:04:52,125 --> 00:04:54,821
كيف لمايكل
لا يريد الذهاب للمدرسة؟

108
00:04:54,861 --> 00:04:56,920
!لا أحد يريد الذهاب للمدرسة

109
00:04:56,963 --> 00:04:58,521
!لم يؤدي واجباته المنزلية

110
00:04:58,564 --> 00:05:01,032
أستمع لي, أتريد أن تعرف
كيف تحفز طفلاً؟

111
00:05:01,067 --> 00:05:03,558
أحضر له شياً
...يحبه بالفعل

112
00:05:03,603 --> 00:05:06,470
!وبعدها خذها بعيداً

113
00:05:06,506 --> 00:05:09,031
- (حسنا يا (فرانك
- يحب القطار, أليس كذلك؟

114
00:05:09,075 --> 00:05:11,441
لذا أحضر له قطار البخار
جديد و لطيف

115
00:05:11,477 --> 00:05:14,241
شيء يجعل وجه مشرقاً

116
00:05:14,280 --> 00:05:18,114
...وبعدها أحضر مطرقة

117
00:05:24,691 --> 00:05:27,421
!لن نحطم قطاره

118
00:05:27,460 --> 00:05:29,792
هل لديه سلحفاة؟

119
00:05:30,997 --> 00:05:33,932
حسنا, عليك فعل
(شيء يا (ديبرا

120
00:05:33,966 --> 00:05:36,560
لما كل هذا علي؟
!وماذا عنه؟ أنه يسكن هنا

121
00:05:36,602 --> 00:05:39,867
  حاولت. كان معي بمنتصف الطريق
خارج الباب هذا الصباح  

122
00:05:39,906 --> 00:05:41,931
!لكنها لم تعض يديه

123
00:05:41,974 --> 00:05:44,442
أجل, وبعدها
هربت للعمل, و أنا علقت

124
00:05:44,477 --> 00:05:46,069
لدي الأشياء الكثيرة
لأعملها اليوم

125
00:05:46,112 --> 00:05:48,103
لكني لم أتكمن لأن علي
(أن أبقى هنا مع (مايكل

126
00:05:48,147 --> 00:05:51,810
هناك وقت دائماً
!لتحسني شعرك يا عزيزتي

127
00:05:51,851 --> 00:05:54,718
لم أكن ذاهبه لأحسن شعري

128
00:05:57,657 --> 00:06:00,455
يجب أن نتحدث بذلك أيضاً

129
00:06:00,493 --> 00:06:02,893
أتريدني أن أذهب للأعلى

130
00:06:02,929 --> 00:06:05,295
و أشرح قوانين التهرب عن
المدرسة في هذه المقاطعة؟

131
00:06:05,331 --> 00:06:08,266
ربما أمر به حول مرسأ السفن
و أريه بعض المشردين؟

132
00:06:09,435 --> 00:06:12,495
!سأذهب معك
أين السلة؟

133
00:06:12,538 --> 00:06:13,800
حسنا, توقفوا

134
00:06:13,840 --> 00:06:16,331
نحن نقدر نصائحكم
من القرون الوسطى

135
00:06:16,442 --> 00:06:18,239
لكن سنفعل ما يجب القيام به

136
00:06:18,277 --> 00:06:20,245
مايكل) سيذهب للمدرسة غدا)

137
00:06:20,279 --> 00:06:22,440
- ...لكن إن كانت هناك مشكلة
- لن تكون هناك مشكلة

138
00:06:22,482 --> 00:06:23,881
- ...لكن إن كانت
- لن تكون

139
00:06:23,916 --> 00:06:26,783
...لكن إذا كانت

140
00:06:26,819 --> 00:06:30,414
- لن تكون
- لن أكون هنا

141
00:06:30,456 --> 00:06:33,755
(لأني سأقود فصل (ألي
!لرحلة ميدانية بالغد

142
00:06:33,793 --> 00:06:36,557
- من سيوقضه من السرير؟
- كنت أفكر بك

143
00:06:36,596 --> 00:06:38,587
و ماذا عن عملي؟

144
00:06:38,631 --> 00:06:39,962
!هذا جزء من عملك

145
00:06:39,999 --> 00:06:41,933
!أعني عملي الحقيقي

146
00:06:47,740 --> 00:06:49,765
!!دعينا لا نتشاجر

147
00:06:51,577 --> 00:06:54,341
(هيا يا (مايكل
إذهب للمدرسه

148
00:06:54,380 --> 00:06:56,177
!أنت تقتلني يا رجل

149
00:06:56,215 --> 00:06:58,183
- كيف يجري الأمر؟
- إنه يتعبني

150
00:06:58,217 --> 00:07:00,117
عليكي فعل شيء, حسنا؟
!سوف أتأخر

151
00:07:00,153 --> 00:07:02,815
لدي 10 أطفال ينتظروني
و أنا تأخرت

152
00:07:02,855 --> 00:07:04,186
...لكن لدي سطرين لإنهائها

153
00:07:04,223 --> 00:07:06,020
(و مقابلة مع (جورج ستينبرينر

154
00:07:06,058 --> 00:07:08,754
- أسفه يا (راي), على الذهاب
- ...لا لا! أنتي

155
00:07:08,795 --> 00:07:10,888
عودي غلى هنا
!أيتها الشابة

156
00:07:10,930 --> 00:07:12,522
!أيتها المسنة

157
00:07:12,565 --> 00:07:15,557
التي تذكرني
!بأمي

158
00:07:31,184 --> 00:07:33,243
حسنا

159
00:07:33,286 --> 00:07:36,016
لا أريد فعل هذا

160
00:07:36,055 --> 00:07:39,582
!لكنك لم تترك لي أي خيار

161
00:07:41,461 --> 00:07:44,521
عظيم, في اليوم..
!الذي غسلت به الملابس

162
00:07:51,804 --> 00:07:53,738
...أجل, مرحبا

163
00:07:53,773 --> 00:07:55,536
(هذا (راي بارون

164
00:07:55,575 --> 00:07:57,099
 كان من المفترض أن أحضر
 

165
00:07:57,143 --> 00:07:59,668
,أجري مقابلة
مع السيد (ستينبرينر) هذا الصباح 

166
00:07:59,712 --> 00:08:01,839
لكن لسوء الحظ
...طـراء شيء ما

167
00:08:01,881 --> 00:08:03,781
...حسنا

168
00:08:03,816 --> 00:08:07,513
..نوعا ما, مأساة عائلية

169
00:08:07,553 --> 00:08:09,020
أجل

170
00:08:09,055 --> 00:08:10,647
لالا, كنت أتسائل فقط

171
00:08:10,690 --> 00:08:12,487
أيمكننا فعل ذلك على الهاتف؟

172
00:08:12,525 --> 00:08:14,516
أجل, سأنتظر
.شكرا

173
00:08:15,795 --> 00:08:18,229
!حسنا, أنظروا من أستيقظ

174
00:08:18,264 --> 00:08:19,663
!أنا جائع

175
00:08:19,699 --> 00:08:22,259
حسنا, وقت الإفطار أنتهى
عندما غادرت الحافلة المدرسية

176
00:08:22,301 --> 00:08:24,963
,لـذا تهانينا
عليك البقاء بالمنزل اليوم

177
00:08:25,004 --> 00:08:26,835
,دعني أخبرك شيء يا سيد
بضع ساعات مع والدك  


178
00:08:26,873 --> 00:08:29,364
وسوف تتوسل 
!للذهاب للمدرسة

179
00:08:29,408 --> 00:08:30,636
مرحبا

180
00:08:30,676 --> 00:08:32,871
 . (نعم, مرحبا, يا سيد (ستينبرينر

181
00:08:34,947 --> 00:08:36,972
!أجل مأساة حقا

182
00:08:37,016 --> 00:08:39,450
!والـدتي

183
00:08:40,987 --> 00:08:42,511
...أجل, لكن

184
00:08:42,555 --> 00:08:44,716
ستتجاوز ذلك
!إنها إمرأة قوية

185
00:08:44,757 --> 00:08:46,486
على أية حال, أعلم
بأنك رجل مشغول

186
00:08:46,526 --> 00:08:48,187
...و أردت أن أبدا فقط بـ

187
00:08:50,363 --> 00:08:52,388
عفوا
إعذرني لثانية واحدة, يا سيدي

188
00:08:52,431 --> 00:08:54,524
!لا تلفاز! لا تلفاز

189
00:08:54,567 --> 00:08:56,967
لا! لا لا!
!لا لا لا لا لا

190
00:08:57,003 --> 00:08:58,698
!لا تلفاز

191
00:08:58,738 --> 00:09:01,332
أجل مرحبا
أعتذر بأمر ذلك

192
00:09:01,374 --> 00:09:03,808
لا, يمكنني فعل ذلك
بالطبع

193
00:09:03,843 --> 00:09:06,107
,حسنا
أردت أن أبداء بالأساس

194
00:09:06,145 --> 00:09:09,410
أن أرى شعورك عن 
تقاسم الإيرادات

195
00:09:13,519 --> 00:09:14,747
!لا

196
00:09:15,755 --> 00:09:17,848
أجل, حسنا هذه نقطة مهمة

197
00:09:17,890 --> 00:09:20,757
أجل, صحيح

198
00:09:20,793 --> 00:09:23,626
وماذا عن الأسواق الصغيرة؟
 

199
00:09:25,398 --> 00:09:28,094
لن تتناول الدونات حسنا؟
!لا دونات لك

200
00:09:28,134 --> 00:09:30,898
أنا..أجل متأسف

201
00:09:30,937 --> 00:09:33,235
الأطفال أجل

202
00:09:33,272 --> 00:09:34,864
أطفال, أعلم 

203
00:09:34,907 --> 00:09:37,205
سيء للغاية
!لا يمكنك طردهم

204
00:09:37,243 --> 00:09:39,734
على الرغم من أنك ربما
 ...أليس كذلك؟ أجل

205
00:09:39,779 --> 00:09:42,339
!أنزل من هناك
.توقف

206
00:09:42,381 --> 00:09:45,976
أجلس! أنا سوف أخبرك
متى ستأكل

207
00:09:46,018 --> 00:09:47,485
مرحبا

208
00:09:47,520 --> 00:09:49,681
أنتهينا؟

209
00:09:51,023 --> 00:09:54,424
أجل, حسنا

210
00:09:54,460 --> 00:09:56,519
حسنا, شكرا يا سيدي

211
00:09:57,830 --> 00:09:59,263
!مايـــكل

212
00:09:59,298 --> 00:10:01,061
ضع هذه

213
00:10:01,100 --> 00:10:02,328
أتعلم ماذا فعلت للتو؟

214
00:10:02,368 --> 00:10:03,995
أتعلم من كان ذلك على الهاتف؟
 

215
00:10:04,036 --> 00:10:06,163
- لا
- هذا لا يهم

216
00:10:06,205 --> 00:10:08,730
(جورج ستينبرينر)

217
00:10:10,076 --> 00:10:11,907
لذا ليس أي من هذا؟
حسنا

218
00:10:11,944 --> 00:10:15,004
لا شيء من هذا   
 كابتن السكر الشوكولاته" لك" 

219
00:10:15,047 --> 00:10:18,210
أنت جائع؟ حسنا
!إذا كنت جائع, خذ

220
00:10:18,317 --> 00:10:19,784
...هذا ما ستأكله

221
00:10:19,819 --> 00:10:22,344
ألياف 100" حسنا؟"
!نعم هذا صحيح

222
00:10:22,388 --> 00:10:24,356
لا أشياء مسلية؟

223
00:10:24,390 --> 00:10:26,381
لا رسوم كرتونيه على العلبة
...لك, أنت

224
00:10:26,425 --> 00:10:29,588
سوف تحصل على
!جـدتان على دراجه

225
00:10:29,629 --> 00:10:32,325
هذا نوع من الهراء
علي أكله كل يوم

226
00:10:32,365 --> 00:10:35,232
أجل, أجل
!لا متاهة إلى أرض الشوكولاته

227
00:10:35,267 --> 00:10:38,327
نعم, يمكنك أن تقرأ
  عن صحة القولون 

228
00:10:38,371 --> 00:10:40,805
!لذا تناوله

229
00:10:40,840 --> 00:10:42,432
تفضل

230
00:10:42,475 --> 00:10:44,909
 إليك بعض الحليب الذيذ
 الخالي من الدسم لك

231
00:10:44,944 --> 00:10:47,811
!مرحبا بك في عالمي

232
00:10:49,315 --> 00:10:51,044
...حسنا أسمع

233
00:10:51,083 --> 00:10:52,846
...هكذا ستجري الأمور اليوم

234
00:10:52,885 --> 00:10:54,876
لا  رسوم كارتونية, لا ألعاب الفيديو 

235
00:10:54,920 --> 00:10:57,252
لا ألعاب الكمبيوتر
لا مرح حسنا؟

236
00:10:57,289 --> 00:11:00,224
أولا: عليك أكل هذه الأخشاب

237
00:11:00,259 --> 00:11:01,988
وبعدها سوف
تنجز واجباتك المنزلية

238
00:11:02,028 --> 00:11:04,258
سوف تأتي تحت لمكتبي

239
00:11:04,296 --> 00:11:07,595
إنها قاعة الدراسة
هذا صحيح

240
00:11:07,633 --> 00:11:09,794
سوف تعمل أمامي

241
00:11:09,835 --> 00:11:12,133
أي يمكنني أن أبقي عيني
عليك, هل فهمت ذلك؟

242
00:11:12,171 --> 00:11:14,605
!ليس لدي أي واجبات منزلية

243
00:11:16,609 --> 00:11:19,305
من تعتقد بأنك تتعامل
معه هنا؟

244
00:11:19,345 --> 00:11:21,973
قد أبدو غبيا 

245
00:11:22,014 --> 00:11:23,982
لكن هذا لكي يجعل أمك

246
00:11:24,016 --> 00:11:26,348
  لأتسألني أن أفعل أشياء

247
00:11:29,255 --> 00:11:32,918
أعرف كل الزوايا يا صديقي
أعرف كل الأعذار

248
00:11:32,958 --> 00:11:35,791
لو كان كلبي (شامسكي) أكل 
 الكثير بقدر الواجبات المنزلية كما قلت

249
00:11:35,828 --> 00:11:39,127
سوف يتغوط في
  "موسوعة بريتانيكا"

250
00:11:39,165 --> 00:11:40,689
حسنا؟

251
00:11:40,733 --> 00:11:42,530
لذا تناول هذه فقط

252
00:11:42,568 --> 00:11:44,297
وبعدها أحضر
 واجباتك المنزلية

253
00:11:44,336 --> 00:11:46,031
!و أنزل لتحت

254
00:11:46,072 --> 00:11:48,199
!ليس لدي أي منها

255
00:11:48,240 --> 00:11:51,175
أنت متمسك بهذه القصة
أليس كذلك؟

256
00:11:51,210 --> 00:11:52,768
.حسنا
و أتعلم ماذا؟

257
00:11:52,812 --> 00:11:54,712
سوف تأتي للطابق السفلي

258
00:11:54,747 --> 00:11:56,544
!وسوف تشاهدني أعمل

259
00:11:56,582 --> 00:11:58,914
أتعتقد بأن الدرسة
...مملة و لا معنى لها

260
00:11:58,951 --> 00:12:00,851
أنتظر حتى ترى ما أفعله
!للقمة العيش

261
00:12:00,886 --> 00:12:04,049
"كابتن السكر"
!سيأتي معي

262
00:12:05,057 --> 00:12:07,457
!أنظروا جائزة

263
00:12:11,530 --> 00:12:13,896
!هذا ممل

264
00:12:13,933 --> 00:12:15,366
هذا صحيح

265
00:12:15,401 --> 00:12:18,666
أراهن بأنك تتمنى
لو كنت بالمدرسة, أليس كذلك؟

266
00:12:20,039 --> 00:12:22,633
لا؟ ليس بعد؟
...حسنا, إذا

267
00:12:22,675 --> 00:12:25,803
لا تقلق
...سوف ننتهي من هنا خلال

268
00:12:25,845 --> 00:12:28,313
!خمس ساعات

269
00:12:39,158 --> 00:12:42,059
- ماذا تفعل؟
- أقراء

270
00:12:42,094 --> 00:12:44,392
!لالالا
...القصص الهزلية ليست

271
00:12:44,430 --> 00:12:47,092
ماذا ترتدي؟

272
00:12:47,133 --> 00:12:49,158
يجب أن تحصل على
 تقييم عليها

273
00:12:49,201 --> 00:12:51,965
!لأنها ليست ملائمة

274
00:13:01,413 --> 00:13:02,971
حسنا, أعرني أنتباهك

275
00:13:03,015 --> 00:13:05,916
سوف أقراء عليك شيأ
أعمل عليه

276
00:13:05,951 --> 00:13:08,943
!عن عمود البيسبول

277
00:13:08,988 --> 00:13:11,684
الجميع يقول دائماً
الضارب المعين

278
00:13:11,724 --> 00:13:13,817
يأخذ الأستراتيجية
خارج اللعبة

279
00:13:13,859 --> 00:13:16,589
كما تعلم, هل سيبدل
 المدير الضارب 

280
00:13:16,695 --> 00:13:18,424
أو سيتركه بالداخل؟

281
00:13:18,464 --> 00:13:20,193
أقول, مالشيء المحمس

282
00:13:20,232 --> 00:13:23,224
بمشاهدة
مدير سمين يفكر؟

283
00:13:24,904 --> 00:13:26,565
كيف بدأ ذلك؟

284
00:13:26,605 --> 00:13:27,936
جيد

285
00:13:27,973 --> 00:13:30,203
وما الجيد فيه؟

286
00:13:30,242 --> 00:13:32,836
!المدير السمين

287
00:13:32,878 --> 00:13:34,812
إنها ظريفة نوعا ما؟

288
00:13:41,253 --> 00:13:43,448
...حسنا

289
00:13:47,092 --> 00:13:49,560
!الأولاد يضايقوني

290
00:13:49,595 --> 00:13:50,789
ماذا؟

291
00:13:50,830 --> 00:13:54,061
الأولاد يضحكون علي
في الفصل
 

292
00:13:54,099 --> 00:13:56,260
الأولاد يضحكون عليك؟
لـماذا؟

293
00:13:56,302 --> 00:13:59,294
ذهبت للمعلمة
لأسألها سوأل

294
00:13:59,338 --> 00:14:01,499
"و بالخطأ قلت "أمـي

295
00:14:03,676 --> 00:14:06,873
دعوت المعلمة "أمي"؟

296
00:14:06,912 --> 00:14:09,574
لماذا؟ هل كانت المعلمة تصرخ؟

297
00:14:17,857 --> 00:14:21,384
وبعدها بكيت, ودعاني الجميع
"بالطفل الباكي"


298
00:14:36,442 --> 00:14:39,138
جعلتك تأكل الألياف

299
00:14:55,194 --> 00:14:56,855
بالتحدث عن البيسبول

300
00:14:56,896 --> 00:15:00,525
ألم أخبرك أبدا قصتي
مع الدوري الصغير؟

301
00:15:00,566 --> 00:15:02,864
نوعا ما مضحكة

302
00:15:02,902 --> 00:15:04,494
...إنها

303
00:15:04,536 --> 00:15:06,561
كنت أكبر منك بقليل

304
00:15:06,605 --> 00:15:08,470
و قبل المبارة

305
00:15:08,507 --> 00:15:12,136
شربت الكثير من الشراب
المنشط

306
00:15:12,177 --> 00:15:14,111
لذا كان علي الذهاب للحمام

307
00:15:14,146 --> 00:15:16,273
لكني قررت أن أتماسك
لأني عندما كنت صغيراً

308
00:15:16,382 --> 00:15:18,646
لم أحب الذهاب للحمام

309
00:15:18,684 --> 00:15:22,085
و الأن أحب الذهاب للحمام
!أحب ذلك كثيراً

310
00:15:22,121 --> 00:15:24,146
...لذا

311
00:15:24,189 --> 00:15:26,089
كان الشوط الثالث

312
00:15:26,125 --> 00:15:27,922
وأنا العب بالقاعدة الثانية 

313
00:15:27,960 --> 00:15:29,860
وكان على الذهاب بشدة

314
00:15:29,895 --> 00:15:32,159
أضم ساقاي مع بعض

315
00:15:32,197 --> 00:15:34,131
أضرب قفازي بفخذي

316
00:15:34,166 --> 00:15:37,294
أحاول أن أحدث ضجة

317
00:15:37,336 --> 00:15:39,167
أعتقدت لو صرخت
بصوت عالي

318
00:15:39,204 --> 00:15:40,831
سوف تلهيني

319
00:15:40,873 --> 00:15:42,898
,كما تعلم
...أضرب أضرب

320
00:15:42,942 --> 00:15:44,933
أضرب, لوح

321
00:15:44,977 --> 00:15:48,504
لكن...لم أتمكن

322
00:15:48,547 --> 00:15:50,742
!بدأت بالتبول

323
00:15:51,884 --> 00:15:54,182
و أنت بالملعب؟

324
00:15:54,219 --> 00:15:57,347
بين الأولى والثانية

325
00:15:58,457 --> 00:16:02,484
...شعرت بالسوء

326
00:16:02,528 --> 00:16:04,928
!وبعد ذلك بالراحة

327
00:16:10,235 --> 00:16:12,601
مازلت أحافظ على الضجة

328
00:16:12,638 --> 00:16:14,435
...و لكن, كانت أشبه

329
00:16:14,473 --> 00:16:17,670
...أضرب أضرب

330
00:16:17,776 --> 00:16:22,076
!أضرب, لوح

331
00:16:25,250 --> 00:16:27,741
...لذا هذه

332
00:16:27,786 --> 00:16:30,949
هذه النقطة المظلمة
بدأت تكبر و تكبر

333
00:16:30,990 --> 00:16:32,890
 لكن لم يبدوا أن أحد لاحظ

334
00:16:32,925 --> 00:16:35,223
لذا فكرت عندما ينتهي
...الشوط

335
00:16:35,260 --> 00:16:37,194
سوف أهرب من الملعب

336
00:16:37,229 --> 00:16:39,220
أركب دراجتي 
و أعود للمنزل

337
00:16:39,264 --> 00:16:40,526
وبعدها نظرت للأعلى

338
00:16:40,566 --> 00:16:42,898
وكان هناك (ديف مولي) ضمن البدلاء

339
00:16:46,739 --> 00:16:51,699
(أنظروا لـ(بارون

340
00:17:00,019 --> 00:17:03,580
ونظرت للأعلى, جميع الأولاد
يضحكون علي

341
00:17:03,622 --> 00:17:06,090
أعضاء فريقي

342
00:17:06,125 --> 00:17:09,151
كانوا يدقون السياج
ويضحكون بشده

343
00:17:09,194 --> 00:17:11,788
...و

344
00:17:11,830 --> 00:17:14,128
ها أنا
في القاعدة الثانية

345
00:17:16,301 --> 00:17:19,031
في وسط كل شيء

346
00:17:20,039 --> 00:17:22,030
ماذا فعلت؟

347
00:17:22,074 --> 00:17:24,599
فعلت بالضبط
...مالفترض أن تفعلته

348
00:17:24,643 --> 00:17:26,611
!بـكيت

349
00:17:26,645 --> 00:17:29,113
!بكيت حتى خرجت عيناي

350
00:17:29,148 --> 00:17:30,809
كان يجب أن أبكي مبكراً

351
00:17:30,849 --> 00:17:34,842
لربما تحول بعض من البول
الى بكاء

352
00:17:34,887 --> 00:17:38,345
- حقا؟
- لا, الجسم لا يعمل ذلك

353
00:17:40,059 --> 00:17:44,393
على أي حال, أتعلم كيف تحصل
على أسم مستعار في البيسبول؟

354
00:17:44,430 --> 00:17:48,196
"كما تعلم, مثل "البطل هانك
أو "الأذى الكبير"؟ 

355
00:17:48,233 --> 00:17:51,134
أتعلم ماذا يدعوني الأولا؟
(رايموند المتبول)

356
00:17:52,137 --> 00:17:54,401
ذلك ذكي جدا

357
00:17:54,440 --> 00:17:57,500
(رايموند المتبول)
(رايموند المتبول)

358
00:17:58,510 --> 00:18:01,172
ذلك كان أنا
(رايموند المتبول)

359
00:18:03,382 --> 00:18:05,043
...أجل

360
00:18:05,084 --> 00:18:07,348
كان ذلك يوما سيء

361
00:18:07,386 --> 00:18:10,617
مثل إنه لدي مطر يومي 
في سروالي

362
00:18:17,529 --> 00:18:20,327
...لذا

363
00:18:20,365 --> 00:18:22,492
!هذه البيسبول

364
00:18:26,638 --> 00:18:29,801
...وعلى فكرة

365
00:18:29,842 --> 00:18:31,605
وبعد يومان

366
00:18:31,643 --> 00:18:33,838
(كيفن سيجانكسي)
على السبورة

367
00:18:33,879 --> 00:18:36,040
أنحنى ليلتقط الطباشير
 

368
00:18:36,081 --> 00:18:38,481
أنشق سرواله

369
00:18:38,517 --> 00:18:41,145
و فجاة
أنا خارج الموضوع, أتعلم

370
00:18:41,186 --> 00:18:43,620
(رايموند المتبول)
أصبح خبراً قديماً

371
00:18:43,655 --> 00:18:48,024
حديث المدينة كان
"شق مؤخرة سيجانكسي"

372
00:18:51,330 --> 00:18:54,231
- هذا مضحك
- أجل

373
00:18:54,266 --> 00:18:56,632
أجل, هذا مضحك

374
00:18:59,138 --> 00:19:00,628
أبي؟

375
00:19:00,672 --> 00:19:02,799
نعم؟

376
00:19:02,841 --> 00:19:05,503
!علي الذهاب للحمام

377
00:19:07,246 --> 00:19:09,737
و أتعلم ماذا؟
أنا أيضاً

378
00:19:12,017 --> 00:19:14,781
,ودعني أخبرك بشيء أخر
أتعلم ماذا حدث

379
00:19:14,820 --> 00:19:17,186
-  شق مؤخرة سيجانكسي"؟"
- ماذا؟

380
00:19:17,289 --> 00:19:20,588
هو الأن رئيس للملابس
!الفاكهة الداخلية

381
00:19:28,300 --> 00:19:31,133
لا زال والدك يملك الحركات
!(يا (مايكل

382
00:19:32,538 --> 00:19:34,438
!سأخرج عن الحصيرة

383
00:19:36,041 --> 00:19:38,236
!أنا متحمس

384
00:19:38,277 --> 00:19:40,006
!مرحبا يا أمي

385
00:19:47,753 --> 00:19:49,584
ماذا تفعل؟

386
00:19:49,621 --> 00:19:52,419
ماذا أفعل؟
أنا أرقص يا حبيبتي

387
00:19:55,360 --> 00:19:56,918
تولى الأمر

388
00:20:02,301 --> 00:20:05,134
إنها متوارثة تلك العبة

389
00:20:05,170 --> 00:20:07,297
إذا هذا هو حلك؟

390
00:20:07,339 --> 00:20:09,637
تسمح له بالبقاء بالمنزل
وتعمل له حفلة رقص؟

391
00:20:09,675 --> 00:20:11,905
!لن يذهب للمدرسه مرة أخرى

392
00:20:11,944 --> 00:20:14,708
- مايكل), هل ستذهب للمدرسة غدا؟)
- نعم

393
00:20:18,884 --> 00:20:20,408
حقا؟

394
00:20:20,452 --> 00:20:22,283
!سمعتي الفتى

395
00:20:23,388 --> 00:20:24,821
...و

396
00:20:24,856 --> 00:20:26,517
عندما تحزمين
  غذائه بالغد   

397
00:20:26,558 --> 00:20:29,391
يريد ساندوتش السلامي مع 
البطاطس...بنكهة المشوي

398
00:20:29,428 --> 00:20:31,555
لا تعطيه كرفس
مع زبدة الفول

399
00:20:31,597 --> 00:20:33,622
سوف يتبادلها بفاكهة

400
00:20:33,665 --> 00:20:35,997
كيف فعلت ذلك؟

401
00:20:36,034 --> 00:20:38,468
لنقل بأن أطفالنا محظوظين

402
00:20:38,503 --> 00:20:42,735
بأن والدهم خاض
!حياة محرجة

403
00:20:42,774 --> 00:20:45,834
وعلى فكرة, أعلم لماذا
لايريد الذهاب للمدرسة

404
00:20:45,877 --> 00:20:47,435
- لماذا؟
- لأن أحد الفتية كان يضايقه

405
00:20:47,479 --> 00:20:49,344
لأنه دعى أحدى المعلمات
!بأمي

406
00:20:49,381 --> 00:20:52,509
دعى أحدى المعلمات بأمي؟

407
00:20:52,551 --> 00:20:55,111
لماذا؟ هل كانت المعلمة تصرخ؟

408
00:21:15,807 --> 00:21:17,502
!أبي

409
00:21:17,542 --> 00:21:19,407
مرحبا يا رفاق
كيف كانت المدرسة؟

410
00:21:19,444 --> 00:21:21,378
- !رائعة
- حقاً؟ وماذا فعلتم؟

411
00:21:21,413 --> 00:21:24,041
أنظروا إنه
(رايموند المتبول)

412
00:21:24,082 --> 00:21:27,074
 !(رايموند المتبول)
 .(رايموند المتبول)

413
00:21:28,074 --> 00:21:38,074
تــرجــمــــة
’’’Man Red’’’


