1
00:00:02,435 --> 00:00:05,495
.لقد أنبهرت
يارفاق أنتم رجالاً

2
00:00:05,538 --> 00:00:08,234
!بسرعة
أعتقد بأني كسرت ظفراً

3
00:00:08,341 --> 00:00:11,071
!هذا يحرق

4
00:00:11,111 --> 00:00:13,011
!رائـــع

5
00:00:13,046 --> 00:00:15,708
حسنا, أتعلمون أين كنت أفكر
أن نضع هذا؟

6
00:00:15,749 --> 00:00:17,580
ما رأيك هنا؟

7
00:00:19,753 --> 00:00:21,448
!جيد

8
00:00:21,488 --> 00:00:24,616
شكرا لكم لفعل
هذا يا رفاق

9
00:00:24,657 --> 00:00:27,023
,و كلاكما يعلم
...إذا أردتوا نقل أي شيء

10
00:00:27,060 --> 00:00:28,823
!يمكنكم أن تدعوا (روبرت) دائما

11
00:00:30,397 --> 00:00:33,855
من الجيد أن تكون متزوجاً
أليس كذلك؟

12
00:00:33,900 --> 00:00:36,596
و (بيتر), أتى من مسافة
..."من "بنسلفانيا

13
00:00:36,636 --> 00:00:38,399
ليساعدنا بنقل الأريكة

14
00:00:38,438 --> 00:00:41,635
أي يوم أخرج منه من منزل
!عائلتي يكون يوماً جيداً

15
00:00:41,674 --> 00:00:43,335
و أتعلمين ماذا؟

16
00:00:43,376 --> 00:00:45,742
كل من في الحافلة
.أعجبته ألتي الموسيقية

17
00:00:45,779 --> 00:00:47,906
!صفقوا عندما خرجت

18
00:00:47,947 --> 00:00:49,938
أترغبون يا رفاق أن
تسمعوا لحنا؟

19
00:00:49,983 --> 00:00:51,951
!على الذهاب حقا

20
00:00:51,985 --> 00:00:55,682
أجل, أتعلمين ماذا, من الأرجح
على أن أذهب لمحطة الحافلة

21
00:00:55,722 --> 00:00:56,950
بيتر), لاتكن سخيفاً)

22
00:00:56,990 --> 00:00:59,083
ينبغي عيلنا أن نجلس جميعنا
وتناول العشاء ونسترخي

23
00:00:59,125 --> 00:01:00,592
هيا يا (راي) وأنت أيضأ

24
00:01:00,627 --> 00:01:02,959
(أجل, (راي
!(سأبقى إذا بقي (راي

25
00:01:03,997 --> 00:01:05,988
وبعدها ستكون حفلة

26
00:01:06,032 --> 00:01:07,693
!علي الذهاب

27
00:01:09,769 --> 00:01:11,896
مارأيك بذلك؟
راي) كان عليه الذهاب)

28
00:01:11,938 --> 00:01:14,805
!سأبقى على أية حال

29
00:01:14,841 --> 00:01:16,809
!رائــــع

30
00:01:16,843 --> 00:01:19,038
سأذهب و أجهز العشاء

31
00:01:50,577 --> 00:01:52,704
!صباح الخير يا أخي

32
00:01:53,880 --> 00:01:55,370
!!أهلاً

33
00:01:57,217 --> 00:01:59,481
لما لا تأتي وتجلس؟

34
00:01:59,519 --> 00:02:02,386
فكرت عندما صنعت
...الوافل بالتوت
 

35
00:02:02,422 --> 00:02:06,324
بأنه علينا أن نخفض
!الوزن, أيها الشرطي

36
00:02:09,162 --> 00:02:10,925
هل نمت جيداً؟

37
00:02:10,964 --> 00:02:12,431
ليس بوجه مخصوص

38
00:02:12,465 --> 00:02:15,992
كنت خارجا مثل الجرو
!في الشاحنة

39
00:02:17,070 --> 00:02:18,765
...علي أن أخبرك

40
00:02:18,805 --> 00:02:21,205
تلك الأريكة أكثر راحة
!من سريري الخاص

41
00:02:21,241 --> 00:02:23,402
!يا إلهي

42
00:02:29,682 --> 00:02:30,979
مرحبا يا أختي

43
00:02:31,017 --> 00:02:32,507
صباح الخير يا أولاد

44
00:02:32,552 --> 00:02:34,042
.وقـت الطعام

45
00:02:34,087 --> 00:02:37,250
أنظر كم هذا جميلاً

46
00:02:38,558 --> 00:02:40,958
هذا رائع

47
00:02:40,994 --> 00:02:42,552
(شكر جزيلاً يا (بيتر

48
00:02:42,595 --> 00:02:45,223
هيا, هذا ما أفعله

49
00:02:45,265 --> 00:02:47,563
لذا, أستمتعوا

50
00:02:54,974 --> 00:02:57,534
هذا لذيذ

51
00:02:57,577 --> 00:03:01,445
...(إذا... (بيتر

52
00:03:01,481 --> 00:03:03,449
!اليوم الثالث

53
00:03:05,485 --> 00:03:07,851
أجل, أتعلم ماذا فعل؟

54
00:03:07,887 --> 00:03:10,685
أستخدم بصل أخضر طازج
.في البيض

55
00:03:10,790 --> 00:03:11,916
أجل

56
00:03:11,958 --> 00:03:15,394
هل لاحظتي بأنه كان
يرتدي قميصي؟

57
00:03:15,428 --> 00:03:18,761
أعتقد بأنه ذهب للدرج
!و خدم نفسه

58
00:03:18,798 --> 00:03:21,130
بالواقع, أنا أعطيته

59
00:03:25,738 --> 00:03:28,206
أحتاج لشيء يرتديه
بينما تنشف ملابسه

60
00:03:28,241 --> 00:03:29,799
لم يكن لديه إلا زي واحد

61
00:03:29,842 --> 00:03:32,936
أجل, لاحظت بأن ملابسه الداخليه
...معلقه على مقبض الباب

62
00:03:32,979 --> 00:03:35,675
...وهذا ذكرني
...إذا ذهبتي للخارج اليوم

63
00:03:35,715 --> 00:03:37,649
!أشتري مقبض باب جديد

64
00:03:40,453 --> 00:03:42,683
هذا صحيح

65
00:03:42,722 --> 00:03:46,419
و أعطيته أيضأ
!زوج من سراويلك الداخلية

66
00:03:46,459 --> 00:03:48,689
كان علي أن أقصرهم
!بالدبوس

67
00:03:55,568 --> 00:03:58,002
...(أيمي)

68
00:04:01,674 --> 00:04:03,642
...ربما أنا فقط

69
00:04:03,676 --> 00:04:06,144
لكن, كل مافعلتيه
...هو أنكي طلبتيه على العشاء

70
00:04:06,179 --> 00:04:09,080
!و الأن يعيش على أريكتنا

71
00:04:09,182 --> 00:04:11,116
...روبرت), لم يكن شيأ)

72
00:04:11,150 --> 00:04:13,118
ما عدا أنه لطيف و مساعداً
.عندما أتى هنا

73
00:04:14,387 --> 00:04:16,480
...أنا أسف, عزيزتي

74
00:04:19,859 --> 00:04:22,726
!لا يمكنني العيش هكذا

75
00:04:27,100 --> 00:04:29,091
حسنا, ماذا تفعلين؟

76
00:04:29,135 --> 00:04:31,433
هيا, (أيمي) توقفي
عن البكاء

77
00:04:31,471 --> 00:04:33,837
أرجوكي لا تبكي
...أتعلمين بأني لا أتحمل عندما

78
00:04:33,873 --> 00:04:35,602
!أنظري! فواكه

79
00:04:37,110 --> 00:04:40,102
كلا...أنت محق
!إنه خطأي

80
00:04:40,146 --> 00:04:44,173
أعلم بأنك لم تحب (بيتر) أبداً
لم يكن على أن أجعله يبقى أبداً

81
00:04:44,217 --> 00:04:46,344
لكني طننت بأنك قد
...تتعرف عليه أكثر

82
00:04:46,386 --> 00:04:48,820
!لأنه لطيف جداً

83
00:04:48,855 --> 00:04:50,288
...لالا, أعلم

84
00:04:50,323 --> 00:04:53,315
لكنك عليكي أن تعترفي
...بأنه

85
00:04:58,231 --> 00:05:00,256
.لا...أعلم

86
00:05:00,300 --> 00:05:02,666
!كلنا نعلم

87
00:05:04,070 --> 00:05:06,004
إذا لماذا نحتاجه هنا؟

88
00:05:07,340 --> 00:05:09,205
.لأنه أخي

89
00:05:09,309 --> 00:05:12,972
أتعلم يا (روبرت), بذلت
جهداً مع عائلتك

90
00:05:13,012 --> 00:05:16,345
...حاولت...لأنهم قليلاً

91
00:05:18,051 --> 00:05:19,416
!أيضأ...

92
00:05:19,452 --> 00:05:21,215
أعلم, أعلم

93
00:05:21,254 --> 00:05:23,779
حسنا, توقفي عن البكاء
توقفي هن البكاء

94
00:05:23,823 --> 00:05:26,223
كيف كانت العجة؟

95
00:05:26,259 --> 00:05:29,126
مهتمان بالأمور القديمة؟

96
00:05:31,230 --> 00:05:32,822
...(لذا, (بيتر

97
00:05:32,865 --> 00:05:34,890
هل تحدثت مع والداي؟

98
00:05:34,934 --> 00:05:37,095
أجل أتصلت بهم بالأمس

99
00:05:37,136 --> 00:05:38,933
أتعلمين بماذا أخبرتهم؟

100
00:05:38,971 --> 00:05:41,235
!أخبرتهم كم أحب المكان هنا

101
00:05:41,274 --> 00:05:44,141
و بعدها أخبروني
"متى تعود للمنزل؟"

102
00:05:44,177 --> 00:05:46,145
,و قلت لهم
سأراكم متى سأركم

103
00:05:46,179 --> 00:05:48,147
نيويورك" هي فتاتي"

104
00:05:55,955 --> 00:05:57,752
(هذا رائع يا (بيتر

105
00:05:57,790 --> 00:05:59,985
وماذا قالوا؟

106
00:06:00,026 --> 00:06:01,891
لم يعرفوا ماذا يقولون

107
00:06:01,928 --> 00:06:04,021
...إنهم ملتفون قليلاً في

108
00:06:04,063 --> 00:06:07,226
بنسلفينيا" المزمنة"
بعالم من الثلوج

109
00:06:07,266 --> 00:06:11,896
أعني, هذه هي 
!الأثارة يا رجل

110
00:06:12,939 --> 00:06:14,531
!هذا رائع يا رجل

111
00:06:15,975 --> 00:06:17,704
,أسمعوا يا رفاق
عندما تنتهوا من الطعام

112
00:06:17,744 --> 00:06:20,508
ضعوا الأطباق في المغسلة
وسوف أغسلهم لاحقاً

113
00:06:20,546 --> 00:06:23,014
حاليا لدي حزمة طين 
!أسمي عليها

114
00:06:33,192 --> 00:06:34,352
- مرحبا
- !مرحبا

115
00:06:34,394 --> 00:06:36,225
- أهلا
- مرحبا

116
00:06:36,262 --> 00:06:38,196
هل ذلك (راي)؟

117
00:06:39,399 --> 00:06:42,232
(مرحبا (راي
!(مرحبا (ديبرا

118
00:06:42,268 --> 00:06:44,930
(مرحبا (بيتر
إذا عدت للمدينة مرة أخرى؟

119
00:06:44,971 --> 00:06:47,963
لالا, ليس مرة أخرى, لازال

120
00:06:49,542 --> 00:06:52,602
من ألأفضل أن نذهب إذا أردنا
أن نأكل قبل الفلم, أليس كذلك؟

121
00:06:52,645 --> 00:06:55,443
!حسنا
يمكننا الأستفاده من الليل بالخارج

122
00:06:56,783 --> 00:06:58,614
أنا أسف, لم أكن 
واضحاً بالترتيبات

123
00:06:58,651 --> 00:07:01,085
ظننت بأننا سنكون
!نحن الأربعة

124
00:07:01,120 --> 00:07:04,954
حسناً, ألا نستطيع
أن نكون خمسة؟

125
00:07:04,991 --> 00:07:06,288
حسنا, بالطبع

126
00:07:06,325 --> 00:07:10,022
لكن, هل هذا مناسب
مع (راي) و (ديبرا)؟

127
00:07:13,900 --> 00:07:15,367
هل تمانعان يا رفاق؟

128
00:07:15,401 --> 00:07:17,995
- مهما أردت
- بالطبع 

129
00:07:18,037 --> 00:07:19,800
!أجل, يمكنك الذهاب

130
00:07:19,839 --> 00:07:24,003
لذا, أعتقد أنك الوحيد
لديك المشكلة

131
00:07:25,044 --> 00:07:28,980
.(كلا يا (بيتر
!ليس لدي مشكلة

132
00:07:29,015 --> 00:07:31,643
يبدوا أن لديك

133
00:07:31,684 --> 00:07:34,152
يبدوا أن لديك مشكلة

134
00:07:35,321 --> 00:07:37,585
...روبرت), (بيتر) أرجوكم)

135
00:07:37,623 --> 00:07:40,524
- لا, (أيمي), أستطيع التعامل مع هذا الرجل
- سوف تتعامل معي؟

136
00:07:40,560 --> 00:07:42,755
هل أحد منكم جائع؟
هيا لنذهب

137
00:07:42,795 --> 00:07:44,285
...أتعلم شيأ
  أيمي) مخطئة عنك)

138
00:07:44,330 --> 00:07:46,230
أنت لست لطيفاً
ليس لديك أحساس

139
00:07:46,265 --> 00:07:48,199
,و دعني أخبرك بشيء أخر
!لست مضيف كريم


140
00:07:48,234 --> 00:07:50,361
!أنزع ملابس الداخلية

141
00:07:55,475 --> 00:07:57,705
,حسنا
!أتريدها, ستأخذها

142
00:07:57,743 --> 00:07:58,801
- !مهلا
- !لالا

143
00:08:00,213 --> 00:08:04,149
كل شخص يبقى بملابسه
الداخلية التي عليه

144
00:08:05,685 --> 00:08:07,676
(أنا أسف يا (أيمي
لكن طفح كيلي منه

145
00:08:07,720 --> 00:08:09,153
- !(روبرت)
- !لا

146
00:08:09,255 --> 00:08:10,882
لم نعد وحدنا بعد الأن

147
00:08:10,923 --> 00:08:13,187
أعني, أنتي و أنا لم 
نكن ودودين

148
00:08:13,226 --> 00:08:15,057
!عندما أتى هنا

149
00:08:15,094 --> 00:08:16,493
!(روبرت)

150
00:08:16,529 --> 00:08:18,895
أنا أسف, لكني أردت
!أن أكون صديقك

151
00:08:22,535 --> 00:08:24,560
أتعلمون شيأ
أستمتعوا بالفلم

152
00:08:24,604 --> 00:08:26,401
سأخرج من هنا
سأعود لأمي و أبي

153
00:08:26,439 --> 00:08:28,304
-!أخيــرا
- بيتر), لحظة)

154
00:08:28,341 --> 00:08:30,241
!لا, سأمشي لمحطة الحافلة

155
00:08:30,276 --> 00:08:32,836
لن تكون قادر على 
اللحاق بالحافلة الليلة

156
00:08:32,879 --> 00:08:34,540
إذا سأنام هناك طوال الليل

157
00:08:34,580 --> 00:08:37,048
لا أحد سيقاضيك
!على أرضية محطة الحافلات

158
00:08:38,217 --> 00:08:40,185
لا يمكنك النوم هناك

159
00:08:40,219 --> 00:08:42,016
روبرت) أرجوك, أفعل شيأ)

160
00:08:42,054 --> 00:08:45,182
حسنا سأوصله 
"إلى "بنسلفينيا

161
00:08:46,893 --> 00:08:48,622
...صحيح, هذه ما أريده

162
00:08:48,661 --> 00:08:50,652
!أنت و أنا من غير شهود

163
00:08:54,433 --> 00:08:57,300
حسنا, لن ندعك تنام
في محطة الحافلة

164
00:09:02,041 --> 00:09:03,668
لن أبقى هنا

165
00:09:03,709 --> 00:09:05,700
على الأقل دعني أوصلك

166
00:09:05,745 --> 00:09:08,873
لا, يا (أيمي), لن أدعك تقودي
طوال الليل إلى بنسلفينيا

167
00:09:08,981 --> 00:09:12,678
سوف تبقين هنا
!و تكوني صديقتي

168
00:09:12,718 --> 00:09:14,845
ربما قد يبقى 
!بيتر) عندنا الليلة)

169
00:09:14,887 --> 00:09:19,381
لا..لا, بيتنا... مكسور

170
00:09:22,628 --> 00:09:24,391
(أنظر, لن يذهب مع (روبرت

171
00:09:24,430 --> 00:09:26,955
(لا يمكنه الذهاب مع (أيمي
لا يمكنه النوم بمحطة الحافلات

172
00:09:26,999 --> 00:09:29,695
أما أن توصله لبنسلفينيا
!أو ينام في منزلنا

173
00:09:42,315 --> 00:09:46,411
أتعلم, بالرغم من أن أخاك و أنا
...لدينا أختلافات

174
00:09:46,452 --> 00:09:49,888
...أنت و أنا
!متفقان تماما

175
00:09:51,390 --> 00:09:53,483
أي مخرج نبحث عنه؟

176
00:09:53,526 --> 00:09:56,689
!لا تقلق, لديك مشوار بعد

177
00:10:13,779 --> 00:10:15,246
!مرحبا

178
00:10:15,281 --> 00:10:16,714
!(بيتر)

179
00:10:16,749 --> 00:10:19,081
!أمي

180
00:10:19,118 --> 00:10:22,519
 مضى وقت طويل  

181
00:10:22,555 --> 00:10:25,046
!دعيني أنظر إليك

182
00:10:26,926 --> 00:10:28,985
مرحبا (راي), يالها من مفاجئة

183
00:10:29,028 --> 00:10:30,325
(مرحبا, ياسيدة (ماكدوغال

184
00:10:30,363 --> 00:10:33,355
كانت رحلة طويلة
هل يمكنني أستخدام الحمام؟

185
00:10:33,399 --> 00:10:36,027
بالتأكيد, تفضل
خلال ذلك الممر ثم لليسار

186
00:10:36,068 --> 00:10:38,059
هناك ملائكة أطفال على الباب

187
00:10:40,139 --> 00:10:42,801
مالذي تعملين عليه
 هنا يا أمي؟

188
00:10:42,842 --> 00:10:45,675
أرتبه فقط

189
00:10:45,711 --> 00:10:48,805
أجل ياأمي, لكن هذه ألبوماتي

190
00:10:50,082 --> 00:10:52,312
ماذا تفعلين بلمس هذه؟

191
00:10:52,351 --> 00:10:54,012
...بات), لن تصدقي)

192
00:10:54,053 --> 00:10:55,645
القذارة لديه هناك

193
00:10:55,688 --> 00:11:00,682
هل سبق لك أن سمعتي
  ما يسمى بـ "مجلة الجنون"؟

194
00:11:03,362 --> 00:11:05,887
!(بيتر)

195
00:11:07,433 --> 00:11:10,994
أشيائي! ماذا تفعل
بلمس أشيائي؟

196
00:11:11,103 --> 00:11:12,627
...(حسنا, كما ترى يا (بيتر

197
00:11:12,672 --> 00:11:17,336
نحن نود أن نعيد النظر 
في تصميم القبو

198
00:11:17,376 --> 00:11:19,173
ماذا تعني؟

199
00:11:19,211 --> 00:11:22,408
كيف سيكون 
...لو أنك

200
00:11:22,448 --> 00:11:24,609
!رحلت

201
00:11:32,324 --> 00:11:33,689
...لذا, أنتظروا لحظة

202
00:11:33,726 --> 00:11:36,524
تغيبت لأسبوع
و أنتم تطردوني خارجاً؟

203
00:11:36,562 --> 00:11:38,052
...سوف نغير القبو

204
00:11:38,097 --> 00:11:40,691
لمصلى
!و دراسة الكتاب المقدس

205
00:11:42,935 --> 00:11:45,028
ماذا؟

206
00:11:45,071 --> 00:11:47,767
(عندما قلت يا (بيتر
...بأن "نيويورك" هي فتاتك

207
00:11:47,807 --> 00:11:50,071
كنا قلقين قليلاً

208
00:11:50,109 --> 00:11:53,909
ولكن بعد ذلك, نحن نوع ما
 أستفدنا هذه الفكرة

209
00:11:53,946 --> 00:11:56,073
,وبمرور الوقت
...فكرنا بأن

210
00:11:56,115 --> 00:12:01,348
.أبننا قد نضج
!إنه جاهز ليكون لوحده

211
00:12:07,993 --> 00:12:09,517
!بالتوفيق يا بني

212
00:12:13,899 --> 00:12:16,197
إذا, هذا كل شي؟

213
00:12:16,235 --> 00:12:20,331
(أسفة يا (بيتر
!"لكنا أعطينا غرفتك "لليسوع

214
00:12:25,411 --> 00:12:28,141
!اليسوع" لا يحتاج لغرفة"

215
00:12:28,180 --> 00:12:31,377
!إنه ميت, لم يطردوه خارجاً

216
00:12:31,417 --> 00:12:33,851
!أريد قطتي
أين قطتي؟

217
00:12:35,554 --> 00:12:37,454
إنها بالخارج

218
00:12:40,893 --> 00:12:42,417
ماذا؟

219
00:12:42,461 --> 00:12:44,224
!بالـخارج

220
00:12:44,263 --> 00:12:49,030
لا, قطتي منزلية

221
00:12:49,068 --> 00:12:50,865
!ليس بعد الأن

222
00:12:58,677 --> 00:12:59,974
حسنا, شكراً

223
00:13:00,012 --> 00:13:03,504
لديك تلك المقاعد
التى تحافظ على الأنزلاق

224
00:13:03,549 --> 00:13:06,677
لاتقلقوا مع ذلك
!كلها تعمل

225
00:13:09,121 --> 00:13:13,251
أنتم أسوا الآباء
!في العالم كله

226
00:13:15,427 --> 00:13:16,894
!حسنا, تصبحون على خير

227
00:13:20,966 --> 00:13:23,298
(أنتظر يا (راي

228
00:13:23,335 --> 00:13:26,133
أتعلمون شيأ؟
!لست بحاجة للعيش هنا بعد الأن

229
00:13:26,172 --> 00:13:30,165
سوف أرحل حيث
أحصل على التقدير, حسنا؟

230
00:13:30,209 --> 00:13:34,236
و أتمنى أن يحصل على
!وظيفة جيده بجز العشب

231
00:13:36,248 --> 00:13:38,739
راي) هلا ساعدتني بهذه؟)
!شكراً

232
00:13:43,355 --> 00:13:45,846
ماذا حدث؟
مالذي يجري؟ أين سيذهب؟

233
00:13:56,468 --> 00:13:57,594
(مرحبا (راي

234
00:13:57,636 --> 00:13:59,570
شكرا جزيلاً

235
00:13:59,605 --> 00:14:02,073
أوضعت كعكة الفواكه
في الصندوق؟

236
00:14:08,214 --> 00:14:11,945
أجل, لكن أتضح بأن لا أحد
!يحب كعكة الفواكه

237
00:14:14,520 --> 00:14:17,648
قطتي؟


238
00:14:19,024 --> 00:14:20,855
!يا إلهي

239
00:14:23,929 --> 00:14:26,796
لقد خدشتني وبعدها
!هربت للشجرة

240
00:14:26,832 --> 00:14:29,164
!والداي أخفقوها هي أيضأ

241
00:14:31,036 --> 00:14:33,368
بيتر), أعتقدت بأنك)
!عدت للمنزل

242
00:14:33,405 --> 00:14:35,396
!ليس لدي منزل

243
00:14:35,441 --> 00:14:39,241
سوف أرى إذا أمكنني أن أستعيد
قطتي بصحن من الحليب

244
00:14:39,278 --> 00:14:40,905
ماذا؟

245
00:14:40,946 --> 00:14:43,414
ماذا حدث؟

246
00:14:43,449 --> 00:14:45,076
...حسناً, والدك قال

247
00:14:45,117 --> 00:14:47,244
...سوف يحولون غرفته إلى

248
00:14:47,286 --> 00:14:49,618
غرفة للصلاة أو
 مثل هذا القبيل

249
00:14:49,655 --> 00:14:52,954
لما لا يضع ذلك الرجل 
برج الكنيسة على سطحة

250
00:14:52,992 --> 00:14:54,721
و يدعوه بيوم؟

251
00:14:56,528 --> 00:14:58,086
!لا أصدق هذا

252
00:14:58,130 --> 00:15:00,098
...قالوا بأنه رجل ناضج

253
00:15:00,132 --> 00:15:02,726
و يجب أن يستمر بحياته

254
00:15:02,768 --> 00:15:05,100
لذا هو هنا الأن
!لكي ينهي حياتنا

255
00:15:07,439 --> 00:15:09,634
لكن هذا لايبدوا 
مثل و الداي

256
00:15:09,742 --> 00:15:12,768
أحبوا وجوده هناك
فعلوا كل شيء له

257
00:15:12,811 --> 00:15:15,143
أيمي) عزيزتي, عليكي)
 ...أن تفهمي

258
00:15:15,180 --> 00:15:18,741
(الطفل مثل...الطفل (روبن

259
00:15:18,784 --> 00:15:20,581
...تغذينه, تربينه

260
00:15:20,619 --> 00:15:21,950
...تجعليه قوياً

261
00:15:21,987 --> 00:15:24,421
لذا عندما يأتي الوقت
يكون جاهز ليبتعد

262
00:15:24,456 --> 00:15:26,651
و يجلب لك أحفاد

263
00:15:27,793 --> 00:15:30,125
...و مهما أردتيه أيضأ

264
00:15:30,162 --> 00:15:33,359
(أحينا يكون هناك (روبن
لا يريد أن يطير بعيدأ

265
00:15:33,399 --> 00:15:36,163
و قبل أن تعلمين
لديك (روبن) عمره 40 سنة

266
00:15:36,201 --> 00:15:39,170
!لا يستطيع رفع موخرته عن العش

267
00:15:49,048 --> 00:15:51,243
أعتقد انه 
أستمر لفترة طويلة

268
00:15:51,283 --> 00:15:54,184
و نعلم جميعا
...بأنه تعود عل ذلك, لكني أعلم

269
00:15:54,219 --> 00:15:56,153
...رجل عمره 40 سنة لا يزال

270
00:15:56,188 --> 00:15:58,452
يعيش بمنزل والديه
!غريب بعض الشيء

271
00:16:07,466 --> 00:16:09,866
حسنا, الفتى يتعود
...على بعض الأشياء

272
00:16:09,969 --> 00:16:13,872
والدتك تغسل لك ملابسك
...و تعد لك طعامك
 

273
00:16:13,872 --> 00:16:16,636
!تغير حفاضاتك

274
00:16:16,675 --> 00:16:20,304
تقيس درجة حرارتك
!بالطريقة القديمة

275
00:16:27,319 --> 00:16:30,254
أجل, لم يعودا يفعلوا
...ذلك بعد الأن, أليس كذلك

276
00:16:38,430 --> 00:16:39,897
هذا %2

277
00:16:39,932 --> 00:16:42,332
!قطتي لا يعجبها هذا

278
00:16:45,804 --> 00:16:48,034
ليلة قاسية
أليس كذلك؟

279
00:16:48,073 --> 00:16:50,803
أجل, سمعتكم هناك
تضحكون جميعكم

280
00:16:50,843 --> 00:16:52,834
!لم أكن أضحك

281
00:16:52,878 --> 00:16:54,402
!أجل, أنت محق

282
00:16:54,446 --> 00:16:57,176
...(أسمع, (بيتر

283
00:16:57,216 --> 00:17:00,242
أعلم بما تمر به

284
00:17:00,285 --> 00:17:01,650
لا, أنت لا تعلم

285
00:17:01,687 --> 00:17:04,315
أتعلم إذا أتيت متأخراً عن
...المنزل بـ10 دقائق

286
00:17:04,356 --> 00:17:06,324
...على أن أمر خلال القمامة

287
00:17:06,358 --> 00:17:08,690
لأجد مخططاتي 
لكهف الخفافيش؟

288
00:17:13,432 --> 00:17:15,457
لم أخرج من منزل والداي
...بـ10 دقائق

289
00:17:15,501 --> 00:17:19,130
قبل أن يبدا والدي بوضع
!الجاكوزي بمكان سريري

290
00:17:19,171 --> 00:17:20,968
وضعوا الجاكوزي؟

291
00:17:21,006 --> 00:17:23,236
!حسنا, والداك رائعان

292
00:17:24,410 --> 00:17:26,401
!تعال و أنظر إليهم يستخدمونه

293
00:17:31,417 --> 00:17:32,975
!ليس رائعاً

294
00:17:35,220 --> 00:17:38,087
لم أر هذا قادماً يا رجل

295
00:17:38,123 --> 00:17:39,852
...أعني, كل ليلة أمي تترك

296
00:17:39,892 --> 00:17:42,986
صحناً من الكعك و كأس 
من الشوكلاتة الساخنه خارج الباب

297
00:17:43,028 --> 00:17:45,792
هل هذه تعني
أخرج من هنا" لك؟"

298
00:17:45,831 --> 00:17:48,129
أجل, ويرسلون لك
تلك الأشارات المختلطة

299
00:17:48,167 --> 00:17:49,600
أمي كانت بنفس الطريقة

300
00:17:49,635 --> 00:17:52,934
..مع الطعام
كُل اللحوم والصلصات

301
00:17:52,971 --> 00:17:55,963
  كلك مخدراً 
!مثل الدب في حديقة الحيوانات

302
00:17:59,745 --> 00:18:01,576
...لا تريد أن تكون هناك

303
00:18:01,613 --> 00:18:04,275
!لكنك تفقد الأردة في الفرار

304
00:18:05,217 --> 00:18:07,082
...أجل

305
00:18:07,119 --> 00:18:08,814
!أجل

306
00:18:08,921 --> 00:18:11,389
و ظننت بأني أسدي لهم 
خدمة ببقائي

307
00:18:11,423 --> 00:18:12,947
أجل, و أنا أيضأ

308
00:18:12,991 --> 00:18:15,789
  يريدونك هناك
حتى لا يريدونك هناك

309
00:18:15,828 --> 00:18:18,797
أتعلم, أحصل على المعاملة 
القاسية, لأنني الكبير

310
00:18:18,831 --> 00:18:21,231
!لذا جعلوا أخطاءهم علي

311
00:18:21,266 --> 00:18:23,860
أجل, و أنا أيضأ
كنت مثل الطفل للتمرين

312
00:18:23,902 --> 00:18:27,497
مثل, حسنا والأن نعلم
(بأن لا نترك (رايموند

313
00:18:35,013 --> 00:18:37,106
...أتعلم في منزلي كنت

314
00:18:37,149 --> 00:18:40,118
(ليس الأن يا (بيتر
...أيمي) تعزف البيانو)

315
00:18:40,152 --> 00:18:42,620
!أخلع ردائك, وتناول عشاءك

316
00:18:57,236 --> 00:18:58,430
هل أنت جائع؟

317
00:18:58,470 --> 00:19:00,335
أنا أتظور جوعا, يا رجل

318
00:19:00,372 --> 00:19:02,499
حاولت أن أجعل
أخوك أن يتوقف

319
00:19:02,541 --> 00:19:04,406
!لكنه كان يقود بسرعة

320
00:19:06,211 --> 00:19:09,203
هيا, أراهنك بأن 
هناك شيأ في الثلاجة

321
00:19:23,095 --> 00:19:25,063
حسنا, أسمع بأنهم
يبحثون عن أشخاص

322
00:19:25,097 --> 00:19:26,655
أمي, (بيتر) ليس كاثوليكياً حتى

323
00:19:26,698 --> 00:19:28,723
!لين يجعلوه يصبح قساً

324
00:19:31,403 --> 00:19:34,270
...سأخبرك بما يجب فعله
!ينضم للجيش

325
00:19:34,306 --> 00:19:36,604
ضع القليل من الزغب
!على الكيوي

326
00:19:47,519 --> 00:19:51,353
(ديبرا), (رايموند) 
 أقدر عرضكم السخي 

327
00:19:51,390 --> 00:19:53,950
!لكن لن أبقى معكم الليلة

328
00:19:53,992 --> 00:19:56,017
!أجل, سيأتي للمنزل معنا

329
00:19:56,061 --> 00:19:57,153
حـقا؟

330
00:19:57,196 --> 00:19:58,754
!حـــقا؟

331
00:20:02,100 --> 00:20:03,465
...وغدا بعد الأفطار

332
00:20:03,502 --> 00:20:05,402
سأخذه لشقتي القديمة

333
00:20:05,437 --> 00:20:08,463
أجل, (روبرت) قال بأن شقته
القديمة لا زالت متوفرة

334
00:20:08,574 --> 00:20:13,312
وعلى ما يبدو, هناك 
مشهد إجتماعي نشيط هناك

335
00:20:13,312 --> 00:20:14,711
!(روبرت)

336
00:20:14,746 --> 00:20:17,476
هذه فكرة جميلة

337
00:20:17,516 --> 00:20:19,347
لا أستطيع الأنتظار 
!لأخبر قطتي

338
00:20:26,491 --> 00:20:28,686
أنا فخورة بك بالفعل

339
00:20:28,727 --> 00:20:30,888
أجل, إنه ولد لطيف

340
00:20:30,929 --> 00:20:34,626
هيا, لنذهب
!و نجدد صداقتنا

341
00:20:38,103 --> 00:20:40,094
!تدفع لتكون لطيفاً

342
00:20:44,910 --> 00:20:47,208
هؤلاء الأثنان يظنان
أن المشاكل أنتهت

343
00:20:47,246 --> 00:20:49,578
,صدقوني
  لا تريدون قريب مثل هذا  

344
00:20:49,615 --> 00:20:51,105
!يعيش قريباً منكم

345
00:20:53,352 --> 00:20:55,286
!لا يمكنكم التخلص منه أبدا

346
00:21:00,492 --> 00:21:03,655
أنظري ماذا ترك
 بيتر) في سيارتي)

347
00:21:04,796 --> 00:21:06,525
!إنه مزعج جداً

348
00:21:06,565 --> 00:21:08,123
إنه ليس بهذا السوء

349
00:21:08,166 --> 00:21:11,033
لا؟ جربي 4 ساعات
 من هذه

350
00:21:22,247 --> 00:21:24,613
هل نظفت هذه أولاً؟

351
00:21:45,470 --> 00:21:47,165
.أبــلـه

352
00:21:48,165 --> 00:21:58,165
تــــرجـــمــة
’’’Man Red’’’

