1
00:00:04,004 --> 00:00:05,904
(رايموند)

2
00:00:05,939 --> 00:00:08,169
ما الأمر يا اللحم المقدد؟

3
00:00:10,543 --> 00:00:12,977
أين كنت بليلة الأمس؟

4
00:00:13,013 --> 00:00:14,480
ظننت بأننا كنا سنشاهد

5
00:00:14,514 --> 00:00:19,474
البرنامج الخاص
"على قناة" أسبن

6
00:00:19,519 --> 00:00:21,487
قناة "أي أس بي أن" يا أمي

7
00:00:21,521 --> 00:00:23,216
أعلم, أنا أسف

8
00:00:23,256 --> 00:00:25,121
أتيت للمنزل
وكان لدي أسوا صداع

9
00:00:25,158 --> 00:00:27,285
ذهبت مباشر للنوم

10
00:00:27,394 --> 00:00:30,261
صنعت لك عشاء خاصاً
بالأمس

11
00:00:30,296 --> 00:00:31,490
أعلم يا أمي

12
00:00:31,531 --> 00:00:33,055
كان صداع فقط

13
00:00:33,099 --> 00:00:35,090
...إنها مثل, أن هناك قردان

14
00:00:35,135 --> 00:00:36,830
!و موزة واحدة

15
00:00:38,405 --> 00:00:39,895
مرحبا

16
00:00:39,939 --> 00:00:42,499
الخامسة بعد السابعة
!(صباح الخير (ماري

17
00:00:45,378 --> 00:00:48,870
هل كنتي سهرانه طوال
(الليل تعتنين بـ(رايموند

18
00:00:48,915 --> 00:00:51,145
!لأنكي تبدين فضيعة

19
00:00:54,721 --> 00:00:57,349
أجل, (راي) كان لديه صداع

20
00:00:58,691 --> 00:01:00,682
لذا ذهب مباشرة للسرير

21
00:01:01,795 --> 00:01:03,956
هنا تماما
!هنا يوجد الألم

22
00:01:03,997 --> 00:01:06,693
كان طوال الليل

23
00:01:06,733 --> 00:01:08,928
حسنا, سأتحدث إليك لاحقاً

24
00:01:08,968 --> 00:01:10,265
حسنا

25
00:01:10,303 --> 00:01:12,601
والدك و أنا لازلنا سنجالس
الأطفال الليلة, صحيح؟

26
00:01:12,639 --> 00:01:13,936
أجل, نراكم الليلة

27
00:01:13,973 --> 00:01:15,770
!أنا متأكدة بأننا سنراكم قبلها

28
00:01:18,745 --> 00:01:20,406
!متأكدة بأنك ستفعلين ذلك

29
00:01:22,982 --> 00:01:24,279
ماذا كان كل ذلك؟

30
00:01:24,317 --> 00:01:26,615
...صديتها نوعا ما

31
00:01:26,653 --> 00:01:28,917
لذا لم أرد أن أجرح مشاعرها

32
00:01:29,022 --> 00:01:30,489
لكن ليس لدي صداع

33
00:01:30,523 --> 00:01:33,321
في حالة كنتي تريدي قليلا
!من حركة الصعود والتألق  

34
00:01:39,933 --> 00:01:41,867
ديبرا) هيا أنا جاهز)

35
00:01:41,901 --> 00:01:43,960
راي), هل شاهدت المبارة)
بالأمس؟

36
00:01:44,003 --> 00:01:45,027
أجل, رأيتها

37
00:01:45,071 --> 00:01:47,232
- مبارة فضيعة
- أجل

38
00:01:47,273 --> 00:01:50,333
هل رأيت الأعلان التجاري
السيدة مع السيدة الأخرى؟

39
00:01:50,376 --> 00:01:51,536
أجل

40
00:01:52,912 --> 00:01:55,574
!ذلك الجزء كان جيداَ

41
00:01:55,615 --> 00:01:57,344
رايموند), كيف شاهدت المبارة؟)

42
00:01:57,383 --> 00:01:59,146
ظننت أنك ذهب للنوم

43
00:01:59,185 --> 00:02:00,550
عندما عدت للمنزل
 !من العمل

44
00:02:00,587 --> 00:02:01,884
أجل, بالفعل

45
00:02:01,921 --> 00:02:03,889
جعلت (ديبرا) تسجل المبارة لي

46
00:02:03,923 --> 00:02:05,481
لأن رأسي كان يؤلمني بشدة

47
00:02:05,525 --> 00:02:07,117
وهذا الصباح
 شاهدت المبارة

48
00:02:07,160 --> 00:02:09,458
و لهذا أنا قادر بأن
أتحدث مع والدي عنها

49
00:02:09,496 --> 00:02:10,986
!النهاية

50
00:02:13,800 --> 00:02:15,392
...هيا. و أسمعي

51
00:02:15,435 --> 00:02:17,801
قصة جديدة لتغطي
قصة صداعي بالأمس

52
00:02:17,837 --> 00:02:20,135
أنتي سجلتي لي المبارة
بسبب صداعي

53
00:02:20,173 --> 00:02:22,141
- و شاهدتها هذا الصباح, حسنا؟
- حسنا

54
00:02:24,277 --> 00:02:26,575
حسنا, سنذهب للعشاء
وبعدها سنشاهد فلماً

55
00:02:26,613 --> 00:02:28,240
وسنعود في خلال الساعة 11

56
00:02:28,348 --> 00:02:29,815
حسنا, عزيزتي,أستمتعوا 

57
00:02:29,849 --> 00:02:30,907
...راي) لحظة)

58
00:02:30,950 --> 00:02:32,850
!ضع شريط المبارة لي

59
00:02:35,021 --> 00:02:36,147
ماذا؟

60
00:02:36,189 --> 00:02:38,350
كما تعلم, أريد مشاهدة
أعلان السيدات مرة أخرى

61
00:02:40,860 --> 00:02:42,259
شغله لي

62
00:02:42,295 --> 00:02:43,762
أتعلم ماذا؟

63
00:02:43,796 --> 00:02:45,423
!جهاز الفيديو معطل

64
00:02:45,465 --> 00:02:48,559
التوأم كان عندهم صديق اليوم
!سد لعبة داخل الجهاز

65
00:02:49,936 --> 00:02:52,598
...(أجل, ذلك الفتى (جاستن
إنه مريض نفسياً

66
00:02:54,307 --> 00:02:55,433
!أسف يا أبي

67
00:02:55,475 --> 00:02:57,670
!يا أطفال توقفوا

68
00:02:57,710 --> 00:02:59,405
ما خطب صديقكم (جاستن)؟

69
00:02:59,445 --> 00:03:01,675
!لا أحب مثيري المشاكل

70
00:03:03,383 --> 00:03:05,408
حسنا, لنذهب يا أولاد 
وقت النوم

71
00:03:05,451 --> 00:03:06,577
لنذهب حالاً

72
00:03:06,619 --> 00:03:07,847
أخبروه أن يبقي
...حيوانته القذرة

73
00:03:07,887 --> 00:03:09,821
!عن أي شيء يستخدمه جدي

74
00:03:11,491 --> 00:03:12,788
ماذا؟

75
00:03:12,825 --> 00:03:14,349
وقت النوم يا رفاق

76
00:03:14,394 --> 00:03:16,362
لنذهب, هيا

77
00:03:18,731 --> 00:03:20,358
أسمعوا لثواني

78
00:03:20,400 --> 00:03:22,925
شيء واحد قبل أن نذهب

79
00:03:22,969 --> 00:03:25,267
أمكم و أنا أخبرنا جدكم

80
00:03:25,305 --> 00:03:27,773
بأن (جاستن) عطل 
جهاز الفيديو

81
00:03:27,874 --> 00:03:30,365
و لماذا تقول هذا؟

82
00:03:31,911 --> 00:03:33,606
!بالواقع, أمكم قالت ذلك

83
00:03:33,646 --> 00:03:35,307
!(راي)

84
00:03:35,348 --> 00:03:37,145
 أرجوكي, أفعلي هذا

85
00:03:37,183 --> 00:03:39,811
أنظروا, نحن نلعب 
...خدعة صغيرة

86
00:03:39,852 --> 00:03:41,410
عن جدكم و جدتكم

87
00:03:41,454 --> 00:03:43,081
أجل, خدعة صغيرة

88
00:03:43,122 --> 00:03:44,714
لذا لا تقولوا أي شي 
...عن الخدعة

89
00:03:44,757 --> 00:03:45,883
لأن هذا سيخرب الأمر

90
00:03:45,925 --> 00:03:47,552
وكل الأستمتاع سيذهب

91
00:03:47,594 --> 00:03:49,892
- أجل, وسوف تعاقبون
- !(راي)

92
00:03:49,929 --> 00:03:51,556
حسنا

93
00:03:51,598 --> 00:03:54,226
قد يكون هناك بعض الحلوى
 في السينما لكم

94
00:03:54,267 --> 00:03:56,258
إذا أبقيتوا السر
حسنا؟

95
00:03:56,302 --> 00:03:57,462
أتحبون "مايك و أيكس"؟

96
00:03:58,838 --> 00:04:01,033
- حسنا أنتم الأثنان؟
- ماذا؟

97
00:04:01,074 --> 00:04:02,268
...لنذهب

98
00:04:02,308 --> 00:04:05,300
البيجاما, الأسنان
القصص, والسرير

99
00:04:05,345 --> 00:04:07,643
حسنا, تصبحون على 
خير يا رفاق

100
00:04:07,680 --> 00:04:10,205
!و كونوا جيدين

101
00:04:12,118 --> 00:04:13,415
.علينا ان نذهب الأن

102
00:04:13,453 --> 00:04:14,579
(حسنا, مع السلامه (فرانك

103
00:04:14,621 --> 00:04:16,020
أسف بأمر الفيديو

104
00:04:16,055 --> 00:04:18,751
سالقي نظرة عليه
!سأرى إذا أمكنني فعل شيء

105
00:04:20,526 --> 00:04:22,323
!أنتظر لحظة

106
00:04:22,362 --> 00:04:25,422
قبل أن تفعل ذلك, لما لا تلقي
نظرة على الغسالة؟

107
00:04:25,465 --> 00:04:27,262
تلك الغسالة الغبية
تعطلت مرة أخرى

108
00:04:27,300 --> 00:04:29,928
!سأرى ما يمكنني فعله

109
00:04:29,969 --> 00:04:32,961
خرده نتنة
!من الهراء الياباني

110
00:04:37,910 --> 00:04:39,207
ماذا تفعل؟

111
00:04:39,245 --> 00:04:40,906
!أخرب جهاز الفيديو

112
00:04:45,752 --> 00:04:47,743
ماذا, أردت جديداً
على أية حال

113
00:04:51,090 --> 00:04:52,216
ذلك كان جيداً

114
00:04:52,258 --> 00:04:54,385
- مرحبا
- مرحبا

115
00:04:54,427 --> 00:04:55,724
(هيا يا (فرانك

116
00:04:55,762 --> 00:04:57,855
أخبرهم عن الغسالة

117
00:04:57,897 --> 00:05:00,866
حسنا, يبدوا أنها تعمل جيداً

118
00:05:00,900 --> 00:05:04,063
حسنا, هذا جيد

119
00:05:04,103 --> 00:05:05,331
!لذا فككتها أجزاءً

120
00:05:12,345 --> 00:05:14,245
أتعلم ماهي مشكلتك؟

121
00:05:14,280 --> 00:05:17,613
!هذه القطعة لا تريد أن تركب

122
00:05:18,851 --> 00:05:20,113
!جميل

123
00:05:25,425 --> 00:05:27,723
لا تقلقوا
أتصلت بمصلح حقيقي

124
00:05:27,827 --> 00:05:30,523
سيكون هنا غدا
.بين الساعةالعاشرة و الثانية 

125
00:05:30,563 --> 00:05:31,757
حسنا, بالتوفيق له

126
00:05:31,798 --> 00:05:32,992
لم أستطع تصليحها

127
00:05:33,032 --> 00:05:35,193
!و أنا أذكى رجل عرفته

128
00:05:36,202 --> 00:05:38,762
(مرحبا (رايموند

129
00:05:38,805 --> 00:05:40,932
ما خطبك؟

130
00:05:40,973 --> 00:05:43,942
مريت بعد العمل
لأشكر أمي

131
00:05:43,976 --> 00:05:47,104
أحضرت دجاج بالخبز اليوم

132
00:05:47,146 --> 00:05:49,011
أنت تحب دجاج أمي

133
00:05:49,048 --> 00:05:50,675
أليس كذلك (رايموند)؟

134
00:05:50,717 --> 00:05:52,912
أجل, بالفعل

135
00:05:52,952 --> 00:05:54,613
حسنا خذ
!أحتفظت لك ببعضها

136
00:06:02,428 --> 00:06:05,761
أمي صنعتيها مع الفلفل
الحلو الذي أحبه

137
00:06:08,534 --> 00:06:11,662
و كانت لي و (أيمي) فقط

138
00:06:11,704 --> 00:06:13,331
و أنا سعيد بأني مريت

139
00:06:13,373 --> 00:06:15,841
لأن (جيفري) أخبرني
!بالشيء المضحك

140
00:06:17,844 --> 00:06:20,278
أخبرني بأنكم أنتم الأثنان
...تلعبون خدعة ما

141
00:06:20,313 --> 00:06:21,803
عن الجد و الجدة

142
00:06:23,616 --> 00:06:25,914
ولم أتمكن أن أحصل 
على شيء أخر منه

143
00:06:25,952 --> 00:06:29,251
لكن على أن أخبرك
أثارت فضولي بالفعل

144
00:06:29,355 --> 00:06:32,188
لذا, مالأمر يا مخادعون؟

145
00:06:35,561 --> 00:06:37,188
مالذي يجري هنا؟

146
00:06:37,230 --> 00:06:38,697
أتحتال على؟

147
00:06:38,731 --> 00:06:41,131
لا إنها لا شيء

148
00:06:41,167 --> 00:06:44,000
...الخدعة كانت

149
00:06:44,036 --> 00:06:47,767
لم نذهب للعشاء أو
 !السينما الليلة

150
00:06:47,807 --> 00:06:49,104
أنا لا أفهم

151
00:06:49,142 --> 00:06:51,667
لماذا تقومون بخدعة
على أين ستذهبون؟

152
00:06:53,312 --> 00:06:56,304
لأننا بالحقيقة 
!ذهبنا لفندق

153
00:07:03,356 --> 00:07:04,653
كما تعلمون, مع الأطفال

154
00:07:04,690 --> 00:07:06,988
ليس لدينا وقت 
مع بعضنا

155
00:07:07,026 --> 00:07:11,258
لذا قررنا أن نجعلها 
...ليلة خاصة

156
00:07:11,297 --> 00:07:13,128
!من العاطفة

157
00:07:19,138 --> 00:07:20,765
أجل

158
00:07:20,807 --> 00:07:25,267
طلبنا خدمة الغرف
...و المساج

159
00:07:25,311 --> 00:07:27,142
و أشعلنا حبنا

160
00:07:29,382 --> 00:07:31,680
ولم نكن نريد قول 
أي شيء

161
00:07:31,717 --> 00:07:34,185
لأن هذا محرج قليلاً

162
00:07:34,220 --> 00:07:36,245
لكن الحقيقة ظهرت

163
00:07:36,289 --> 00:07:37,950
!عن معاشرتنا

164
00:07:41,994 --> 00:07:43,791
...حسنا, كم

165
00:07:43,830 --> 00:07:45,354
هذا لطيف لكم

166
00:07:48,334 --> 00:07:50,825
لا تأتي بأية  
!(أفكار يا (ماري

167
00:07:55,174 --> 00:07:57,108
أي أحد أخر يريد 
الخروج من هنا؟

168
00:07:57,143 --> 00:07:58,667
!أنا

169
00:08:00,046 --> 00:08:02,571
حسنا, شكرا على 
مجالسة الأطفال

170
00:08:02,615 --> 00:08:03,741
حسنا

171
00:08:03,783 --> 00:08:05,444
أسفون بأمر الخدعة

172
00:08:06,619 --> 00:08:09,952
أذهب للفنادق
!كي أهرب من زوجتي

173
00:08:11,390 --> 00:08:13,415
تصبح على خير

174
00:08:14,727 --> 00:08:17,924
أشعر بالسوء قليلاً

175
00:08:17,964 --> 00:08:19,363
لماذا؟ أتعلم ماذا؟

176
00:08:19,398 --> 00:08:20,695
!كنا جيدين بهذا

177
00:08:20,733 --> 00:08:21,893
أعلم

178
00:08:21,934 --> 00:08:23,902
ربما كانت جيده قليلاً

179
00:08:23,936 --> 00:08:26,905
لم يكن علينا ذلك
إذا لم تكن لأمك

180
00:08:26,939 --> 00:08:29,066
نحن نعيش في بيئة مفترسة

181
00:08:29,175 --> 00:08:32,076
!يجب أن نزيف

182
00:08:32,111 --> 00:08:33,908
أجل, مهما كان

183
00:08:33,946 --> 00:08:37,643
لم أكن أريد أن أجرح
...مشاعرها عن ليلة الأمس, لذا

184
00:08:37,683 --> 00:08:42,245
أحببت تلك الثغرة
عن الجنس في الفندق

185
00:08:42,288 --> 00:08:44,085
!و أنا أيضاء

186
00:08:44,123 --> 00:08:46,216
عندما أتيت بجزء من القصة

187
00:08:46,259 --> 00:08:47,726
...و أنا أتيت بجزء

188
00:08:47,760 --> 00:08:49,728
...وبعدها أنت, وبعدها أنا

189
00:08:49,762 --> 00:08:53,789
لدينا تناغم صغير

190
00:08:53,833 --> 00:08:57,325
إنها مثل معشرتنا الصغيرة

191
00:09:00,773 --> 00:09:02,934
!ذلك نوعي المفضل

192
00:09:05,845 --> 00:09:07,676
أتريد الذهاب للأعلى؟

193
00:09:10,082 --> 00:09:12,915
ستكون مرتين بليلة واحدة
!إذا حسبتي الكذبة

194
00:09:17,189 --> 00:09:19,817
ذلك المصلح سيكون هنا
بين العاشرة و الثانية

195
00:09:19,859 --> 00:09:20,985
هل يمكنك أنتظاره؟

196
00:09:21,027 --> 00:09:22,153
لحظة

197
00:09:22,194 --> 00:09:24,253
على الذهاب للجولف
مع (جياني) غدا؟

198
00:09:24,297 --> 00:09:25,423
جولف؟

199
00:09:25,464 --> 00:09:27,728
بالفعل أحتاج للغسالة

200
00:09:27,833 --> 00:09:30,563
أجل, لكن ذلك يوم 
عطلتي الوحيد

201
00:09:30,603 --> 00:09:33,197
لا يمكنني أن أكون هنا
لأن لدي موعد مع الطبيب

202
00:09:33,239 --> 00:09:36,800
!حسنا

203
00:09:36,842 --> 00:09:38,434
أنتظري لحظة

204
00:09:39,712 --> 00:09:41,509
موعد مع الطبيب؟

205
00:09:41,547 --> 00:09:44,675
فجأة 
تذكرتي ذلك؟

206
00:09:44,717 --> 00:09:48,209
ماذا تعني, بأني أكذب؟

207
00:09:48,254 --> 00:09:50,381
!لا يا إلهي
و لماذا أقول ذلك؟

208
00:09:50,423 --> 00:09:52,550
ليس بأنك رائعة بذلك

209
00:09:52,592 --> 00:09:56,084
أو تحبين فعلها 
أو شي بهذا القبيل

210
00:09:57,797 --> 00:09:59,264
أنت لا تثق بي

211
00:09:59,298 --> 00:10:01,027
لا, بالفعل 

212
00:10:01,067 --> 00:10:02,762
بالطبع أثق بك

213
00:10:02,802 --> 00:10:04,269
!سأذهب للنوم

214
00:10:04,303 --> 00:10:05,463
هيا

215
00:10:05,504 --> 00:10:06,971
!لدي صداع

216
00:10:07,006 --> 00:10:08,701
أجل, صحيح

217
00:10:08,741 --> 00:10:10,208
لا يمكنكي أستخدام
 الصداع اليوم

218
00:10:10,242 --> 00:10:12,403
!فعلته مسبقا

219
00:10:14,747 --> 00:10:16,374
- مرحبا
- مرحبا

220
00:10:16,415 --> 00:10:17,780
ماذا يجري؟

221
00:10:17,817 --> 00:10:19,944
سوف أغسل لك الملابس
في منزلي

222
00:10:19,986 --> 00:10:21,647
لقد أصبح متكوماً

223
00:10:21,687 --> 00:10:24,815
و بدأت أقلق قد 
يسقط على الأطفال

224
00:10:26,492 --> 00:10:28,460
!لالا, لا بأس هذا

225
00:10:28,561 --> 00:10:30,552
  أصلحنا الغسالة اليوم

226
00:10:30,596 --> 00:10:31,995
!كلا

227
00:10:33,466 --> 00:10:34,455
مرحبا

228
00:10:36,936 --> 00:10:38,563
ماذا يجري؟

229
00:10:38,604 --> 00:10:40,401
لماذا لم تصلح الغسالة؟

230
00:10:40,439 --> 00:10:42,600
أجل, هذا الأمر
أتصل المصلح

231
00:10:42,642 --> 00:10:44,303
و غير الموعد للغد

232
00:10:44,343 --> 00:10:47,506
سوف تكوني هنا
بين العاشرة الى الثانية, أليس كذلك؟

233
00:10:52,151 --> 00:10:56,110
إذا المصلح أتصل
ليغير الموعد؟

234
00:10:56,155 --> 00:10:58,988
عندما لم تكن هنا

235
00:10:59,025 --> 00:11:00,390
و ذهبت للجولف

236
00:11:00,426 --> 00:11:03,589
وأعتقد أنه ذلك كان
ترتيب الأشياء, نعم

237
00:11:04,830 --> 00:11:06,127
(لنذهب يا (ماري

238
00:11:06,165 --> 00:11:07,632
أحدق إلى نهاية الأعمال

239
00:11:07,667 --> 00:11:09,999
من أزواج ملابس (راي) الداخلية

240
00:11:11,537 --> 00:11:13,232
- أهلا
- مرحبا

241
00:11:13,272 --> 00:11:14,296
مرحبا

242
00:11:14,340 --> 00:11:15,432
مرحبا أمي

243
00:11:15,474 --> 00:11:17,271
أعدت لك الصينية

244
00:11:17,309 --> 00:11:18,936
لعقت و نظفت

245
00:11:18,978 --> 00:11:22,004
إذا, روبرت أخبرني

246
00:11:22,048 --> 00:11:26,610
عن ليلتك الخاصة بالأمس

247
00:11:26,652 --> 00:11:29,678
أي فندق ذهبتم يا رفاق؟

248
00:11:29,789 --> 00:11:32,087
أجل, لا لا
...ذلك

249
00:11:32,124 --> 00:11:34,251
(بالواقع يا (أيمي
لم يكن فندق رائع

250
00:11:34,293 --> 00:11:36,261
أجل, لن يعحبكم

251
00:11:36,295 --> 00:11:37,922
لم نفق الكثير من المال

252
00:11:37,963 --> 00:11:41,455
...لأن (راي) كما تعلمون
!بخــيل

253
00:11:44,837 --> 00:11:46,634
حسنا, أنتظري لحظة

254
00:11:46,672 --> 00:11:48,970
أعتقدت بأنكي تحبينها هكذا

255
00:11:49,008 --> 00:11:51,306
رخيصة وقذرة

256
00:11:53,245 --> 00:11:55,475
أتعلمون كانت قذرة لي

257
00:11:55,514 --> 00:11:57,072
لكن (ديبرا) قالت
  (هيا يا (راي

258
00:11:57,116 --> 00:11:58,743
القذرة أفضل

259
00:11:58,784 --> 00:12:00,081
وأنا مثل " ماذا "؟

260
00:12:00,119 --> 00:12:02,781
وهي كانت مثل
"أجل, قذرة"

261
00:12:10,863 --> 00:12:12,831
أجل, أعتقد كانت
قذرة جدا

262
00:12:12,865 --> 00:12:16,528
لهذا (راي) لم يستطع...تعلمون

263
00:12:19,538 --> 00:12:21,836
بأمكاني صدقوني

264
00:12:21,874 --> 00:12:23,671
لأن المزاج أخترب

265
00:12:23,709 --> 00:12:26,576
لأن (ديبرا) أرادت
شراء المخدرات

266
00:12:32,118 --> 00:12:34,109
أعلم بأنك كنت تكذب
بأمر رجل الأصلاح

267
00:12:34,153 --> 00:12:36,121
أجل, هذا صحيح
ألغيت الأمر بنفسي

268
00:12:36,155 --> 00:12:37,622
و أتريدين أن تعلمي لماذا؟

269
00:12:37,656 --> 00:12:39,453
لأني أتصلت بمكتب
...(الطبيب (دوايت

270
00:12:39,492 --> 00:12:41,460
!ومفاجأة مفاجأة

271
00:12:41,494 --> 00:12:43,621
لم يكن لديك موعد

272
00:12:43,662 --> 00:12:47,496
أنتي كاذبة مثل الغطاء

273
00:12:51,203 --> 00:12:54,661
(راي, الدكتور (دوايت
ليس طبيبي بعد الأن

274
00:12:54,707 --> 00:12:56,174
غيرته بالسنة الماضية

275
00:12:56,208 --> 00:12:58,073
أنت أتصلت بالمكان المخطىء

276
00:13:00,146 --> 00:13:01,443
(علينا الذهاب يا (روبرت

277
00:13:01,480 --> 00:13:02,469
!لالالا

278
00:13:02,515 --> 00:13:04,415
كل شيء على مايرام
أبقوا

279
00:13:04,450 --> 00:13:08,716
إذا (ديبرا), أنتي مثل
الفتاة الداعرة في الحفلة؟

280
00:13:12,224 --> 00:13:13,350
(كلا يا (فرانك

281
00:13:13,392 --> 00:13:15,383
ما أسم الطبيب الجديد؟

282
00:13:15,427 --> 00:13:17,224
راي, هل توقفت؟
هذا يكفي

283
00:13:17,263 --> 00:13:19,891
هيا الأسم, أعطيني الأسم الأن

284
00:13:19,932 --> 00:13:23,424
!(الزهور)
(الدكتور (الزهور

285
00:13:25,271 --> 00:13:28,502
!محاولة جيدة

286
00:13:28,607 --> 00:13:31,075
(الدكتور (الزهور

287
00:13:31,110 --> 00:13:33,237
أجل, بالطبع

288
00:13:33,279 --> 00:13:35,770
ألست متأكد بأنه
الدكتور (الخزانة)؟

289
00:13:37,183 --> 00:13:39,174
(أو الدكتور (الفرشاة

290
00:13:43,622 --> 00:13:46,090
أجل

291
00:13:46,125 --> 00:13:47,752
هناك شرطي جديد بالبلدة

292
00:13:47,793 --> 00:13:50,125
وأطلق النار للتو على طبيبك

293
00:13:55,868 --> 00:13:57,597
ماذا يجري هنا؟

294
00:13:57,636 --> 00:13:59,263
ما خطبكم أنتم الأثنان؟

295
00:13:59,305 --> 00:14:01,535
لا شيء يا أمي
أنسي ألأمر

296
00:14:01,574 --> 00:14:03,542
ما أمر هذا الكلام المجنون؟

297
00:14:03,576 --> 00:14:05,305
راي), سأكل بقية هذه)

298
00:14:05,344 --> 00:14:07,471
تفضل
خذ راحتك

299
00:14:07,513 --> 00:14:09,640
أنت تأكل الحلوى؟
من أين أتيت بهذه؟

300
00:14:09,682 --> 00:14:11,775
كانت بارزة في 
(سروال (راي

301
00:14:13,686 --> 00:14:17,019
هذا سروالك الذي
 أرتديته بالأمس؟

302
00:14:17,056 --> 00:14:20,321
مايك و أيكس"؟"

303
00:14:20,359 --> 00:14:22,657
هذه علبة كبيرة جداً

304
00:14:22,695 --> 00:14:25,823
مثل النوع الذي
...تحصل عليه في السينما

305
00:14:25,865 --> 00:14:28,595
ديبرا), قلتي بأنكم)
!لم تذهبوا للسينما

306
00:14:30,102 --> 00:14:31,262
صحيح

307
00:14:36,108 --> 00:14:37,575
!أشترينا هذه من الفندق

308
00:14:37,610 --> 00:14:39,441
"أجل, خارج "البار الصغير

309
00:14:44,083 --> 00:14:47,519
ما أسم الفندق؟

310
00:14:48,687 --> 00:14:50,382
.لحظة لحظة لحظة

311
00:14:50,422 --> 00:14:53,721
لما لا تهمس بالأسم لي؟

312
00:14:53,759 --> 00:14:55,818
!(و بعدها سنرى ما تقوله (ديبرا

313
00:14:55,861 --> 00:14:57,328
 إذا كان شى أخر

314
00:14:57,363 --> 00:14:58,694
تعالوا هنا

315
00:15:02,968 --> 00:15:04,299
هيا

316
00:15:06,238 --> 00:15:08,229
"رمــادا"

317
00:15:22,488 --> 00:15:25,946
...لم يكن هناك أي فندق

318
00:15:25,991 --> 00:15:27,652
...وهذا يعني

319
00:15:27,760 --> 00:15:30,058
هذه ليست الخدعة
التي لعبتوها معنا؟

320
00:15:30,095 --> 00:15:31,585
إذا, ماذا كانت؟

321
00:15:31,630 --> 00:15:33,791
لم تكن...شيأ

322
00:15:35,167 --> 00:15:37,965
غسالة الملابس؟

323
00:15:38,003 --> 00:15:40,699
تجعلون (فرانك) يصلح
شيء ليس معطل؟

324
00:15:40,739 --> 00:15:42,036
أجل, هذه هي

325
00:15:42,074 --> 00:15:43,564
!مسكتك

326
00:15:45,444 --> 00:15:48,277
لماذا, يا حقير 
!كبير الأنف اللقيط

327
00:15:56,255 --> 00:15:58,382
أين الخدعة بذلك؟

328
00:15:58,424 --> 00:16:02,918
ولماذا أقحمت 
مايكل) و (جيفري)؟)

329
00:16:05,965 --> 00:16:08,297
إنها تلتقط أثراً
!راقبي هذا

330
00:16:11,870 --> 00:16:15,033
لماذا أسرعت
الأطفال للطابق العلوي؟

331
00:16:15,074 --> 00:16:18,874
...جهاز الفيديو

332
00:16:18,911 --> 00:16:23,245
الأطفال لم يعطلوا الفيديو

333
00:16:23,282 --> 00:16:25,910
لكن, لماذا كنت تكذب
بأن الجاهز تعطل؟

334
00:16:25,951 --> 00:16:27,316
هذا عظيم

335
00:16:29,121 --> 00:16:31,954
عادة أكون خلف الزجاج
خلال هذا الجزء

336
00:16:38,731 --> 00:16:44,226
لأنه لم يكن هناك شريط
...(كي يشاهده (فرانك

337
00:16:44,269 --> 00:16:48,103
و هذا يعني بأنك شاهدت
المبارة قبل الأمس

338
00:16:48,140 --> 00:16:51,303
و لأنه لم يكن لديك صداع

339
00:16:52,444 --> 00:16:55,242
!أنت كــذبت علي

340
00:16:55,280 --> 00:16:57,180
!كلاكما كذبتم

341
00:16:57,216 --> 00:16:59,343
(ماري)
كيف تفكرين هكذا؟

342
00:16:59,385 --> 00:17:02,013
أنتي بعيده عن ذلك
أليس كذلك (راي)؟

343
00:17:02,054 --> 00:17:03,715
كيف فعلتي ذلك؟

344
00:17:06,125 --> 00:17:07,615
يمكنني جمع الأشياء

345
00:17:07,659 --> 00:17:09,718
أتظن بأني ولدت بالأمس؟

346
00:17:09,762 --> 00:17:11,252
أي أحد؟

347
00:17:21,006 --> 00:17:23,133
ماري), لم يعجبنا بالفعل)

348
00:17:23,175 --> 00:17:25,143
...الدجاج الذي طهوتيه لنا

349
00:17:25,177 --> 00:17:26,644
لذا طلبنا الطعام الصيني 
!بدلا من ذلك

350
00:17:26,678 --> 00:17:28,168
!(أيمي)

351
00:17:32,017 --> 00:17:33,484
عندما أتت هذا الصباح

352
00:17:33,519 --> 00:17:35,646
أعتقدت بأنها لاحظت
 القمامة الخارجية

353
00:17:35,687 --> 00:17:37,678
!كانت مجرد مسالة وقت

354
00:17:40,325 --> 00:17:42,156
...(ماري)

355
00:17:42,194 --> 00:17:46,358
والأن نحن نعلم الأحترام
الصغير الذي تملكونه لنا

356
00:17:46,398 --> 00:17:48,195
هيا يا أمي
ليس بالأمر الكبير

357
00:17:48,233 --> 00:17:51,999
تجمعت من كذبة صغيرة

358
00:17:52,037 --> 00:17:55,404
لذا عندما كذبت أمام وجهي

359
00:17:55,441 --> 00:17:59,275
أتعتبر تلك كذبة صغيرة؟

360
00:17:59,311 --> 00:18:00,778
...كلا, انا فقط

361
00:18:00,813 --> 00:18:02,678
أعني
...ديبرا) و أنا كنا)

362
00:18:02,714 --> 00:18:04,579
- لا تدخل (ديبرا) بالأمر
- (أجل, (راي

363
00:18:11,723 --> 00:18:13,350
...أنظري يا أمي, أنا فقط

364
00:18:13,392 --> 00:18:15,860
لم أرد جرح مشاعرك
هذا كل شيء

365
00:18:15,894 --> 00:18:18,863
شـعوري؟

366
00:18:18,897 --> 00:18:21,730
هذا واضح بأنك لاتريد
!أن تكون معي

367
00:18:23,402 --> 00:18:25,529
...و كذبتك الصغيرة

368
00:18:25,571 --> 00:18:30,372
التي جرحت كثيراً في الحقيقة

369
00:18:33,112 --> 00:18:35,376
أسمعي يا أمي

370
00:18:35,414 --> 00:18:37,575
...بأمر دجاجك

371
00:18:40,185 --> 00:18:41,948
أيمي) هي الوحيد) 
التي رمته

372
00:18:41,987 --> 00:18:43,477
(روبرت)

373
00:18:50,996 --> 00:18:53,931
أنتي رميتي طعامي؟

374
00:18:53,966 --> 00:18:56,264
طعام صنعته لكم خصيصا؟

375
00:18:56,301 --> 00:19:00,032
أنتظري لحظة, أنتي لم 
(تعدي ذلك الطعام لـ(روبرت

376
00:19:00,072 --> 00:19:01,664
 صنعتي ذلك الطعام
...(لـ(راي

377
00:19:01,707 --> 00:19:03,106
 من أجل ليلتكم الخاصة
!مع بعض

378
00:19:03,142 --> 00:19:05,201
أمي؟

379
00:19:08,747 --> 00:19:10,044
هل هذا صحيح؟

380
00:19:10,082 --> 00:19:11,879
لا. صنعت أثنان

381
00:19:11,917 --> 00:19:13,544
أخبريني بالحقيقة؟

382
00:19:13,585 --> 00:19:16,520
هل حصلنا عليه فقط
لأن (رايموند) لم يظهر؟

383
00:19:18,423 --> 00:19:19,754
!أمنحني دقيقة

384
00:19:24,596 --> 00:19:25,893
أنتظر لحظة

385
00:19:25,931 --> 00:19:27,489
إذا لم تأكل الدجاج بالأمس

386
00:19:27,599 --> 00:19:28,930
لماذا تنفست علي؟

387
00:19:28,967 --> 00:19:30,958
"كونغ باو"
أنت لا تعلم أي شيء

388
00:19:33,305 --> 00:19:36,433
(روبي), صنعت الدجاج لـ(رايموند)

389
00:19:36,475 --> 00:19:38,773
لأنني خططت لمساء خاص

390
00:19:38,810 --> 00:19:41,608
هناك أمور مهمة للغاية
 علينا مناقشتها 

391
00:19:41,647 --> 00:19:43,808
أمور مهمة لمناقشتها؟

392
00:19:43,849 --> 00:19:46,841
أخبرتيني بأنك تريدن مشاهد
برنامج الرياضة معي

393
00:19:48,153 --> 00:19:51,452
و التي يجب أن نتناقش بأمرها

394
00:19:51,490 --> 00:19:53,219
- !هــراء
- (فرانك)

395
00:19:53,258 --> 00:19:54,725
كان لديها ملاحظة جاهزة

396
00:19:54,760 --> 00:19:57,228
كان لديها ملاحظات
مع (رايموند) في المساء

397
00:19:57,262 --> 00:20:00,231
وكانت كلها شكاوي

398
00:20:00,265 --> 00:20:02,256
!كنت واحد من المصنفين

399
00:20:08,640 --> 00:20:10,801
!ديبرا) كانت من بقية الأصناف)

400
00:20:13,412 --> 00:20:14,743
لديك ملاحظات؟

401
00:20:14,780 --> 00:20:17,442
!لم أكن مصنف حتى

402
00:20:22,187 --> 00:20:24,485
والأن أتعجب بأنها جيده
لأنها أكتشفت بأننا كنا نكذب

403
00:20:24,523 --> 00:20:26,013
يأخذ الأمر واحدة لمعرفة واحدة

404
00:20:26,058 --> 00:20:27,457
!لا أكذب

405
00:20:27,559 --> 00:20:28,856
لا؟

406
00:20:28,894 --> 00:20:31,226
إذا ذهبنا الى منزلك الأن

407
00:20:31,263 --> 00:20:32,560
لن نجد أي ملاحظة؟

408
00:20:32,598 --> 00:20:34,566
!بالتأكيد لا

409
00:20:34,600 --> 00:20:36,568
...وأود أن أقول

410
00:20:36,602 --> 00:20:39,696
 لا أصدق ذلك
بأنكم جميعا تتحالفون

411
00:20:39,738 --> 00:20:42,298
...على إمرأة مسنة

412
00:20:44,509 --> 00:20:47,171
و التي لم تشعر بخير مؤخراً

413
00:20:49,214 --> 00:20:50,875
أحتاج لأستلقي

414
00:20:54,553 --> 00:20:56,885
...لن تذهبي
لن تذهبي

415
00:20:56,922 --> 00:20:59,413
لكي تدمري الملاحظات
أليس كذلك؟

416
00:21:00,425 --> 00:21:02,552
أرجــوك؟

417
00:21:06,598 --> 00:21:09,431
لأمرأة مريضة و مسنة
!يمكنها أن تتحرك بالفعل

418
00:21:14,406 --> 00:21:15,930
مع السلامة أمي
!مع السلامة أبي

419
00:21:15,974 --> 00:21:17,407
أين ذاهبة؟

420
00:21:17,442 --> 00:21:18,875
لمنزل (مولي)؟

421
00:21:18,910 --> 00:21:21,208
لحظة لحظة لحظة
أليس لديك واجبات منزلية؟

422
00:21:21,246 --> 00:21:22,838
سننجزها هناك

423
00:21:22,881 --> 00:21:24,348
و أين كتبك؟

424
00:21:24,383 --> 00:21:25,509
(في منزل (مولي

425
00:21:25,550 --> 00:21:27,017
أخذتهم للمنزل عني

426
00:21:27,052 --> 00:21:28,849
لأنها كانت تعلم بأننا
سنذهب لهناك

427
00:21:28,954 --> 00:21:30,785
لننجز واجباتنا المنزلية؟
أليس كذلك يا (مولي)؟

428
00:21:30,822 --> 00:21:32,153
!صحيح

429
00:21:40,198 --> 00:21:42,098
حسنا, وداعاً

430
00:21:47,239 --> 00:21:48,729
.حصلت على ذلك منك

431
00:21:49,729 --> 00:21:59,729
تـــرجـــــمـــة
’’’Man Red’’’


