1
00:00:03,503 --> 00:00:06,028
أنا سعيدة لأنك أتيت
مبكراً

2
00:00:06,072 --> 00:00:08,040
و أنا أيضأ يا أمي

3
00:00:08,074 --> 00:00:11,134
أتطلع دائما لهذا

4
00:00:13,013 --> 00:00:15,675
رائع
!إنهم هنا

5
00:00:21,588 --> 00:00:22,919
مرحبا يا زوجي

6
00:00:22,956 --> 00:00:24,082
مارحبا يا زوجتي

7
00:00:25,425 --> 00:00:26,653
إفتقدتك

8
00:00:26,693 --> 00:00:27,887
إفتقدتك, أيضأ

9
00:00:27,927 --> 00:00:30,657
!إنه الشتاء بالخارج

10
00:00:30,697 --> 00:00:32,995
أسفة, تفضلوا

11
00:00:37,704 --> 00:00:39,262
كيف كانت القيادة؟

12
00:00:39,305 --> 00:00:42,035
...طويلة
لكن...لكن ممتعة

13
00:00:42,075 --> 00:00:45,567
...لأننا
"بنسلفينيا لا نستطيع الأنتظار"

14
00:00:47,881 --> 00:00:49,872
طاب يومكم
...يالـ(بارون) العادلين

15
00:00:51,785 --> 00:00:54,618
لهذا المهرجان
!للشكر و الأعطاء

16
00:01:00,060 --> 00:01:01,755
دعوني أخذ معاطفكم

17
00:01:01,795 --> 00:01:03,786
!لا تذهب بعيداً بهذه

18
00:01:05,598 --> 00:01:07,589
!أبي كن شخصاً

19
00:01:08,835 --> 00:01:10,894
أسفون لقد تأخرنا جداً

20
00:01:10,937 --> 00:01:13,565
هذا لا بأس
العشاء جاهزا تقريبا

21
00:01:13,606 --> 00:01:15,471
أحضرت فطائر لما بعد

22
00:01:15,508 --> 00:01:17,942
(شكرا (ماري

23
00:01:17,977 --> 00:01:21,777
صنعت أثنان في حال
الناس أمتلأوا على العشاء

24
00:01:23,950 --> 00:01:25,440
!كم هذا تفكير عميق

25
00:01:29,022 --> 00:01:31,558
حسنا, لما لا يجلس الجميع؟

26
00:01:31,558 --> 00:01:33,890
!أشر لنا فقط على غرفة التلفاز

27
00:01:35,061 --> 00:01:37,052
!لا نملك التلفاز

28
00:01:44,104 --> 00:01:46,095
!لا أفهم ذلك

29
00:01:47,841 --> 00:01:50,810
(لا بأس يا (فرانك
سوف نتحدث فقط

30
00:01:54,013 --> 00:01:56,573
يمكنكم أن تدفئوا أنفسكم
ببعض شراب التفاح الساخن

31
00:01:56,616 --> 00:01:58,106
هل هو شائك؟

32
00:01:59,185 --> 00:02:00,675
هناك قرفة

33
00:02:02,188 --> 00:02:04,452
إذا قدت إلى هنا
من أجل عصير ساخن

34
00:02:06,126 --> 00:02:07,115
وللأطفال

35
00:02:07,160 --> 00:02:08,627
لدينا أيضاء

36
00:02:08,661 --> 00:02:12,654
مسابقة لعيد الشكر
(من عائلة (ماكدوجال

37
00:02:15,001 --> 00:02:18,334
(ماكدوجال)
ماذا؟

38
00:02:20,206 --> 00:02:21,696
هل نسيت أن أذكر ذلك؟

39
00:02:21,741 --> 00:02:24,733
هذا ممتع. أسمعوا لهذا
هذا رائع

40
00:02:24,777 --> 00:02:26,677
عندما كان (بيتر) وأنا أطفال

41
00:02:26,713 --> 00:02:29,511
كنا نضع على تمثيلية
عن أول عيد الشكر

42
00:02:29,549 --> 00:02:32,017
(و أعتقدنا بما أن (ألي
...و الأولاد

43
00:02:32,051 --> 00:02:33,348
أتوا هذه السنة

44
00:02:33,386 --> 00:02:34,876
يمكننا أن نجربها ثانية

45
00:02:34,921 --> 00:02:36,912
ألا يبدوا هذا ممتعا لكم
يا أطفال؟

46
00:02:43,296 --> 00:02:46,959
,أليس لديك مثلاً
تلفاز لحالات الطوارى؟

47
00:02:49,502 --> 00:02:51,333
يمكن للأطفال أن
يمثلوا معظم الأجزاء

48
00:02:51,371 --> 00:02:54,169
...و (بيتر) سيكرر دوره كا

49
00:02:54,207 --> 00:02:55,868
"سكوانتو"

50
00:03:01,481 --> 00:03:03,779
حسنا يا أطفال
إذا أردتوا أن تبعوني

51
00:03:03,816 --> 00:03:06,876
لدي الأزياء و الزينة

52
00:03:08,188 --> 00:03:09,348
والحلوى

53
00:03:09,389 --> 00:03:11,516
!حسنا

54
00:03:11,558 --> 00:03:15,085
سيكونوا لطفاء
يؤدون التمثيلية

55
00:03:15,128 --> 00:03:17,460
هذا رائع
!عشاء و عرض

56
00:03:25,071 --> 00:03:27,733
- ألديكم راديو؟
- (راي)

57
00:03:27,774 --> 00:03:29,401
ماذا؟

58
00:03:29,442 --> 00:03:31,410
ماذا لو..ماذا لو ظهر
...الرئيس

59
00:03:31,444 --> 00:03:33,071
ليقول بأن عيد الشكر
!تم إلغائه

60
00:03:33,112 --> 00:03:34,773
كيف سنسمع ذلك؟

61
00:03:39,752 --> 00:03:41,549
هذا الكرسي ليس سيئأ

62
00:03:41,588 --> 00:03:45,046
سأخبرك شيأ, يمكنني أن
أخذ قيلولة حقيقية بهذا الشيء

63
00:03:45,091 --> 00:03:46,217
(فرانك)

64
00:03:47,427 --> 00:03:49,190
!هيا توقف

65
00:03:49,229 --> 00:03:51,220
ماذا؟ ماذا؟
ماذا؟ ماذا؟

66
00:03:56,970 --> 00:04:00,201
لا تجعل أبي
يبدأ بقيلولته

67
00:04:00,306 --> 00:04:03,298
...لا تخبريني
!هذه ضد أخلاقه

68
00:04:04,344 --> 00:04:06,869
كلا, إنه يحب القيلولة

69
00:04:06,913 --> 00:04:08,039
صحيح يا أبي؟

70
00:04:08,081 --> 00:04:09,378
بالفعل

71
00:04:09,415 --> 00:04:11,042
لكن ليس على الكرسي

72
00:04:11,084 --> 00:04:13,416
أنا أكثر من
رجل السرير

73
00:04:14,554 --> 00:04:16,044
مثير للأهتمام

74
00:04:18,024 --> 00:04:19,491
دعني أسألك

75
00:04:19,525 --> 00:04:22,187
هل تذهب تحت الغطاء؟

76
00:04:22,228 --> 00:04:23,855
!لالا
فوق فقط

77
00:04:23,896 --> 00:04:25,796
قد أخلع حذائي

78
00:04:25,832 --> 00:04:28,164
لكن هذا أكثر ما أصل إليه

79
00:04:32,338 --> 00:04:34,636
إذا دعني أخبرك
إذا أخذت قيلولتي في السرير

80
00:04:34,674 --> 00:04:37,507
أدخل تحت الغطاء
لكن بدون سروالي

81
00:04:40,613 --> 00:04:43,173
لدي معجنات

82
00:04:44,584 --> 00:04:47,747
(أمي, أبي و (فرانك
!يتحدثون عن القيلولة

83
00:04:47,787 --> 00:04:49,778
هذا رائع

84
00:04:51,157 --> 00:04:52,454
(أفعل لنفسك خدمة (هانك

85
00:04:52,492 --> 00:04:54,392
حاول أن تأخذ قيلوله
في الكرسي أحياناً

86
00:04:54,427 --> 00:04:56,827
قد أفعل ذلك بعد العشاء

87
00:04:56,863 --> 00:04:58,194
أحسنت

88
00:05:01,067 --> 00:05:02,534
(أترغبين ببعض المقبلات (ماري

89
00:05:02,568 --> 00:05:03,694
مصنوعة بالبيت

90
00:05:03,736 --> 00:05:04,998
لابأس بذلك

91
00:05:07,507 --> 00:05:09,975
لكني أرغب أن تجربي واحده

92
00:05:10,009 --> 00:05:12,603
الكل يقول بأنك
أفضل طباخة

93
00:05:17,083 --> 00:05:20,382
حسنا, لن أقول ذلك

94
00:05:20,420 --> 00:05:22,581
أحب أن أجرب واحده

95
00:05:26,359 --> 00:05:29,487
علي القول بأن
هذه رائعة

96
00:05:29,529 --> 00:05:31,520
شكرا

97
00:05:31,564 --> 00:05:34,624
كانت قلقة جداً
!بما ستعتقدينه عن عشائها

98
00:05:34,667 --> 00:05:39,570
من يهتم بما أعتقده؟

99
00:05:39,605 --> 00:05:43,735
أمي, الأولاد يضعون
!الصمغ على رأسهم

100
00:05:43,776 --> 00:05:47,735
- لا
- أنا متفاجئة بأنهم تأخروا هذه المدة

101
00:05:47,780 --> 00:05:51,409
حسنا حبيبتي, أمك ستساعدك
كي تلصقيهم بالجدار

102
00:05:51,451 --> 00:05:53,248
كم هذا رائع؟
أليس هذا رائعاً؟

103
00:05:53,286 --> 00:05:55,117
!أنها مثل العائلة

104
00:05:57,423 --> 00:05:59,948
لدي المزيد من المقبلات
في المطبخ

105
00:06:00,059 --> 00:06:01,321
سأتي معك

106
00:06:01,361 --> 00:06:04,489
أريد أن أرى مالشيء 
الأخر الذي نتطلع إليه

107
00:06:04,530 --> 00:06:06,760
!لا تضعوا الصمغ في شعركم

108
00:06:12,538 --> 00:06:13,527
ما كان ذلك؟

109
00:06:13,573 --> 00:06:15,973
شيء ما ضرب المنزل

110
00:06:18,778 --> 00:06:20,746
!أنه طائر

111
00:06:20,780 --> 00:06:23,613
لا بد وإنه حلق
تجاه النافذة

112
00:06:23,649 --> 00:06:24,946
أنه يتألم يارجل

113
00:06:24,984 --> 00:06:26,952
ماذا علينا أن نفعل؟

114
00:06:26,986 --> 00:06:28,954
لا تضغط عليه
كن حذر

115
00:06:28,988 --> 00:06:30,455
لا تقلق بذلك
 

116
00:06:30,490 --> 00:06:31,787
لا تمسكه بضيق جداً

117
00:06:31,824 --> 00:06:34,122
أعرف عن الطيور
!أنا بنيت بيوت للطيور

118
00:06:34,160 --> 00:06:35,491
هل لي أن أراه؟

119
00:06:39,298 --> 00:06:41,198
دعني أساعدك

120
00:06:41,234 --> 00:06:43,031
المسكين

121
00:06:43,069 --> 00:06:46,038
لابد بأنه حائر أو
 شيء بهذا القبيل

122
00:06:46,072 --> 00:06:48,040
هل تذكر (تـويـتي)؟

123
00:06:48,074 --> 00:06:49,371
أجل

124
00:06:49,409 --> 00:06:52,742
عندما كنا صغار, كان لدينا
(ببغاء" أسمينه (تويتي"

125
00:06:52,779 --> 00:06:55,077
أنا دربته
...عندما أفتح قفصه

126
00:06:55,114 --> 00:06:57,241
يطير مباشرة 
إلى كتفي

127
00:06:57,283 --> 00:06:59,615
!كان يعتقد بأني شجرة

128
00:07:05,224 --> 00:07:06,691
كيف حال الطائر؟

129
00:07:06,726 --> 00:07:08,284
أهتميت به

130
00:07:08,327 --> 00:07:09,521
ماذا تعنين؟

131
00:07:09,562 --> 00:07:12,292
...كما تعلم

132
00:07:23,509 --> 00:07:25,477
قتلتي الطائر؟

133
00:07:25,511 --> 00:07:28,605
كان علي أن
 أخلصه من بــؤسه

134
00:07:28,648 --> 00:07:32,140
أنتي تعنين بالحقيقة
أنك وضعتيه للموت؟

135
00:07:32,185 --> 00:07:34,176
كان ذلك سريعا

136
00:07:34,220 --> 00:07:35,847
كيف يمكنك فعل ذلك؟

137
00:07:35,888 --> 00:07:37,549
!إنها جيده بذلك

138
00:07:40,460 --> 00:07:42,826
أنتي فعلتي هذا من قبل؟

139
00:07:42,862 --> 00:07:45,330
!بالتأكيد, طوال الوقت

140
00:07:45,364 --> 00:07:48,265
حسنا, عندما يضرب
!المنزل فقط

141
00:07:48,301 --> 00:07:50,269
أعتقد إذا بقيت الطيور
...تحلق أمام منزلك

142
00:07:50,303 --> 00:07:52,965
عليك أن تحذريهم
!بطريقة ما

143
00:07:53,005 --> 00:07:55,303
ربما علينا أن نغطي
المنزل بفرش

144
00:07:55,341 --> 00:07:57,002
!لكي ترتد الطيور

145
00:08:02,815 --> 00:08:05,477
أتجعل مني أضحوكة
يا لهيث الكاكاو؟

146
00:08:07,587 --> 00:08:11,489
 حسنا. دعونا جميعاً أن نأخذ
نفساً عميقاً, ونحاول أن نتذكر


147
00:08:11,524 --> 00:08:14,152
بأن ذلك الطائر
!في مكان أفضل

148
00:08:14,193 --> 00:08:15,490
!جنة الطيور

149
00:08:15,528 --> 00:08:17,496
...حيث البذور متوفرة

150
00:08:17,530 --> 00:08:19,998
وكل طير يحصل
...على دودة

151
00:08:20,032 --> 00:08:22,023
وليست فقط المبكرة

152
00:08:23,903 --> 00:08:26,235
ربما يجب عليها 
!أن تأخذك للمطبخ

153
00:08:32,044 --> 00:08:35,241
,أعذريني, لكن كيف تعلمين
يمكن أنقاذ الطير؟

154
00:08:35,281 --> 00:08:37,078
أعني, أنتي 
!لست طبيبة بيطرية

155
00:08:37,116 --> 00:08:41,246
لا, لكني عشت بالريف
طوال حياتي

156
00:08:41,287 --> 00:08:44,085
أمي ترعرعت في مزرعة

157
00:08:44,123 --> 00:08:47,115
أراهن بأن الدجاج
!ينام بعين واحد مفتوحة

158
00:08:55,334 --> 00:08:56,926
هذا مضحك,
أليس كذلك أيتها الأم؟

159
00:08:56,969 --> 00:08:58,937
كيف ردة فعل أهل المدينة
لهذا النوع من شيء؟

160
00:08:59,038 --> 00:09:02,308
ذلك الطير المسكين
...كان يطير ببراءة

161
00:09:02,308 --> 00:09:04,742
و أنتي قتلتيه
ولا تبدين مهتمة

162
00:09:04,777 --> 00:09:07,678
(ليس بأننا لا نهتم (ماري

163
00:09:07,713 --> 00:09:09,010
...الأمر فقط, بالخارج هنا

164
00:09:09,048 --> 00:09:10,845
هناك حيوانات حولنا

165
00:09:10,883 --> 00:09:13,351
و أحيانا عليك فعل
ما يجب فعله

166
00:09:13,386 --> 00:09:17,015
أجل, مثل عندما يدخل القارض
...داخل القبو

167
00:09:17,056 --> 00:09:20,389
لا تريدين أن تضربيه بالمجرفه

168
00:09:25,598 --> 00:09:27,657
لكن عليك ذلك

169
00:09:32,872 --> 00:09:34,635
...ليس لديك الحق أن

170
00:09:34,674 --> 00:09:36,301
!تقتلي مخلوفات الرب

171
00:09:36,342 --> 00:09:39,470
(حسنا, لنتذكر يا (فرانك
...الرب قال

172
00:09:39,512 --> 00:09:42,310
دع البشر يأخذ"
...السمك في البحر

173
00:09:42,348 --> 00:09:43,975
...والطير في الهواء

174
00:09:44,016 --> 00:09:49,352
وعلى كل شيء زاحف
"يزحف على الارض

175
00:09:51,791 --> 00:09:54,123
!أزحف معي بالخارج

176
00:10:02,602 --> 00:10:05,571
أتعلم يا (فرانك) أود
...أن أقول لك شياً

177
00:10:05,605 --> 00:10:08,904
يبدوا لي بأنك تهتم
كثيراً بالحيوانات

178
00:10:08,941 --> 00:10:10,806
!أكثر من الناس

179
00:10:10,843 --> 00:10:12,743
مالذي يعنيه هذا
 بحق الجحيم؟

180
00:10:12,778 --> 00:10:15,076
لم أرك أبدأ تظهر 
كثيراً من العاطفة

181
00:10:15,114 --> 00:10:16,411
لأي إنسان

182
00:10:16,449 --> 00:10:18,747
كما أضهرته لذلك الطير

183
00:10:18,784 --> 00:10:21,719
و حتى الطريقة التي 
!تعامل بها الجميع رهيبة

184
00:10:24,423 --> 00:10:26,550
أعتقد بأني أعرف
...شخصين

185
00:10:26,592 --> 00:10:28,423
!قد يستفيدوا من قيلولة

186
00:10:32,398 --> 00:10:35,196
أسمع ياصديقي
...نحن نقولها هكذا

187
00:10:35,234 --> 00:10:37,361
أي شخص يزعجني
أخبره بالأمر

188
00:10:37,403 --> 00:10:39,530
و أجل, لهذا أحب الحيوانات

189
00:10:39,572 --> 00:10:41,369
يقولون الحقيقة كما هي

190
00:10:41,407 --> 00:10:44,706
!نباح! مواء! بطبط

191
00:10:44,744 --> 00:10:47,577
!يقولونها مباشرة

192
00:10:49,281 --> 00:10:52,045
إذا, أنت مثل الحيوان

193
00:10:52,084 --> 00:10:53,574
!أجل

194
00:10:56,489 --> 00:10:57,956
أنا صادق

195
00:10:57,990 --> 00:10:59,514
لا تحب رجلك

196
00:10:59,625 --> 00:11:02,928
أنت تتظاهر لتكون لطيفاً
!لكي تحصل على تذكرة للأعلى

197
00:11:05,965 --> 00:11:08,297
حسنا, الأن هي عطلة

198
00:11:12,004 --> 00:11:15,132
نحن لم نتظاهر هكذا أبدا

199
00:11:15,174 --> 00:11:18,974
نحن نحاول دائما أن نرى
الخير في الناس

200
00:11:19,011 --> 00:11:22,640
حتى عندما يكون صعب جداً

201
00:11:22,682 --> 00:11:24,809
أنا أتفق مع زوجي

202
00:11:24,850 --> 00:11:26,647
لا يمكنك فقط وضع إبتسامة

203
00:11:26,686 --> 00:11:28,483
و تتظاهرون بأن الناس لطفاء

204
00:11:28,521 --> 00:11:32,355
- ...أجل, لا أحد بالحقيقة
- (أنا أتحدث الأن (فرانك

205
00:11:32,391 --> 00:11:34,188
لطالما شعرت دائما

206
00:11:34,226 --> 00:11:36,854
إذا كنت سأحب البشر

207
00:11:36,896 --> 00:11:38,864
و أود أيضأ الشجاعة
...الكافيه

208
00:11:38,898 --> 00:11:40,525
لأكون صادقة مع الناس

209
00:11:40,566 --> 00:11:43,729
كوني أزيف
هذا لا يساعد أحد

210
00:11:46,472 --> 00:11:48,303
ما..ماتلك النظرة؟

211
00:11:48,340 --> 00:11:50,467
...إنها فقط
...كنت أفكر

212
00:11:50,509 --> 00:11:52,636
عندما قلتي بأنك
صنعتي فطيرتين

213
00:11:52,678 --> 00:11:55,806
في حالة الناس لم
يمتلئوا على العشاء

214
00:11:55,848 --> 00:11:57,475
لا أعتقد بأنك سعيده

215
00:11:57,516 --> 00:11:59,814
لتقظي عيد الشكر معنا

216
00:11:59,919 --> 00:12:02,188
لكنك أخفيت
 مشاعرك الحقيقية

217
00:12:02,188 --> 00:12:04,986
مع إهانه محجوبه
عن طبخي

218
00:12:05,024 --> 00:12:07,549
أليس هذا مزيفاً؟

219
00:12:10,930 --> 00:12:13,091
!أنتي قتلتي الطير

220
00:12:16,836 --> 00:12:19,703
ماري), ربما ندع مسأله)
...الطير جانباً

221
00:12:19,739 --> 00:12:22,207
أيمي), أسمعي...دعينا)
لا ننجر لهذا الأمر

222
00:12:22,241 --> 00:12:24,903
أعني, أنا لن أخذ
!جهة عائلتي

223
00:12:26,946 --> 00:12:29,779
بالطبع لا, إنهم
!يتظاهرون بكل الجنون

224
00:12:31,851 --> 00:12:33,978
إنهم مجانين؟

225
00:12:34,019 --> 00:12:35,611
حسنا, ماذا تدعوا 

226
00:12:35,654 --> 00:12:39,112
عندما ينبح رجل عليك؟

227
00:12:39,158 --> 00:12:42,616
أبي كان ينبح , ويبطبط

228
00:12:42,661 --> 00:12:43,958
لأنه كان غاضباً

229
00:12:43,996 --> 00:12:46,294
عن طريق الموت و الخراب

230
00:12:46,332 --> 00:12:50,132
بأن والديك قطعوا 
!المجتمع الحيواني

231
00:12:56,709 --> 00:12:58,540
!هذا أبني

232
00:13:00,012 --> 00:13:02,344
هذا لم يكن يحدث
!لو كان لديكم تلفاز

233
00:13:04,283 --> 00:13:06,547
ولابد من أنك تعتقد
بأني مجرمة أيضأ

234
00:13:06,585 --> 00:13:09,315
عندما كنت صغيرة
كنت أمسك فأر الحقل

235
00:13:09,355 --> 00:13:10,947
!و أطعمه لثعبان (بيتر) الأليف

236
00:13:14,426 --> 00:13:17,156
!أيها المجنون الوغد

237
00:13:17,196 --> 00:13:18,322
!كلهم قتلة

238
00:13:18,364 --> 00:13:19,831
هذا يجري بالعائلة

239
00:13:19,865 --> 00:13:21,992
أتمنى لو كان لدينا
ذلك الثعبان

240
00:13:22,034 --> 00:13:25,094
!فرانك) يريدون أطعامنا للثعابين)

241
00:13:25,137 --> 00:13:26,604
حسنا

242
00:13:26,639 --> 00:13:29,472
أهداو أنتم الأثنان
لا يوجد ثعبان بذلك الجوع

243
00:13:34,814 --> 00:13:36,281
جميعكم

244
00:13:36,315 --> 00:13:37,976
ها قد أتوا

245
00:13:38,017 --> 00:13:40,144
- ماهذا؟
- أليس هذا رائعاً

246
00:13:40,186 --> 00:13:42,279
هناك جزء للجميع للتمثيلية

247
00:13:42,321 --> 00:13:44,619
ليس أنا, أنسي ذلك

248
00:13:44,657 --> 00:13:47,182
لكن ياجدي
أنت الزعيم الهندي

249
00:13:47,226 --> 00:13:50,161
لا أرى أي سبباً بأن 
يشارك معنا في التمثيلية

250
00:13:50,196 --> 00:13:52,528
أنت لاتريدني في تمثيليتك؟

251
00:14:01,006 --> 00:14:02,473
ماذا يجري؟

252
00:14:02,508 --> 00:14:03,805
مالذي يحدث؟

253
00:14:03,843 --> 00:14:05,674
!لايوجد تلفاز

254
00:14:05,711 --> 00:14:07,440
أبي, نريدك أن 
(تكون (سكوانتو

255
00:14:07,479 --> 00:14:09,447
- (أجل, (سكوانتو
- مهلا مهلا

256
00:14:09,481 --> 00:14:11,108
لا, أنتظرو لحظة

257
00:14:11,150 --> 00:14:14,608
.لالا
!أنا (سكوانتو) دائما

258
00:14:18,557 --> 00:14:20,252
لكنا نريد أبي أن يفعلها

259
00:14:20,292 --> 00:14:21,589
أجل أبي

260
00:14:21,627 --> 00:14:24,152
أنا دائما أفعلها يا أطفال
دعني أخذ الريشة

261
00:14:24,196 --> 00:14:26,221
- أترك الأطفال
- دعوني أخذ الريشة

262
00:14:35,474 --> 00:14:36,964
!(أنا (سكوانتو

263
00:14:43,282 --> 00:14:44,408
أجل

264
00:14:44,450 --> 00:14:46,111
!يشعر بالراحة

265
00:14:47,753 --> 00:14:49,084
!بكومة جيدة

266
00:14:50,789 --> 00:14:52,450
!حسنا

267
00:14:54,760 --> 00:14:58,423
!أتطلع لتفسيرك

268
00:15:12,978 --> 00:15:15,446
ماري) أعتقدنا بأنك)
ستكوني الرحالة

269
00:15:15,481 --> 00:15:17,506
لذا, إذا أخذتي
 القبعة فقط

270
00:15:27,359 --> 00:15:30,920
ربما التمثيلية ليست
فكرة جيدة اليوم

271
00:15:30,963 --> 00:15:34,399
- ماذا تعنين, إنه عيد الشكر
- لننسى أمره فقط

272
00:15:34,433 --> 00:15:36,901
لا, لا أعلم مالذي
يجري هنا

273
00:15:36,936 --> 00:15:38,563
ولكن بعض الناس
في هذه الغرفة

274
00:15:38,604 --> 00:15:40,902
متحمسون بأمر
هذه المسرحية

275
00:15:40,940 --> 00:15:42,567
حسنا. إذا سنفعلها

276
00:15:42,608 --> 00:15:44,599
...ديبرا) أنتي)

277
00:15:45,978 --> 00:15:48,003
سوف نعمل التمثيلية

278
00:15:48,047 --> 00:15:50,880
يا أولا هيا
...ألي) حبيتي)

279
00:15:55,321 --> 00:15:57,789
"أول عيد شكر"

280
00:15:57,823 --> 00:15:59,620
حط الرحالة"
"في "بليموث روك

281
00:15:59,725 --> 00:16:01,693
في شتاء 1620

282
00:16:01,727 --> 00:16:03,592
يبحثوا عن الحرية
و حياة جديد
 

283
00:16:03,629 --> 00:16:05,460
لكن الأشياء لم 
"تكن سهلة لهم

284
00:16:09,501 --> 00:16:11,128
الشتاء كان قارساً"

285
00:16:11,170 --> 00:16:14,799
الكثير من شعبنا يموتون
"من البرد والجوع

286
00:16:14,840 --> 00:16:16,967
"لكننا لم نجد أي طعام"

287
00:16:17,009 --> 00:16:19,807
ولا نعرف أيضأ"
"أصطياد السمك

288
00:16:19,845 --> 00:16:21,836
و مهما كان علينا فعله؟

289
00:16:23,615 --> 00:16:26,778
يجب أن تجرب أن 
!تخنق بعض الطيور

290
00:16:36,362 --> 00:16:39,854
هل سمع أحدكم
بعض الوحوش تتحدث؟

291
00:16:43,936 --> 00:16:45,403
هندي أحمر يدعى"
(سكوانتو)

292
00:16:45,437 --> 00:16:47,268
"أتى الى قرية الرحالة

293
00:16:53,245 --> 00:16:54,872
...(أدعى (سكوانتو

294
00:16:54,913 --> 00:16:56,904
!متقن

295
00:17:00,152 --> 00:17:02,586
...(أدعى (سكوانتو"
"و أتيت بسلام

296
00:17:02,621 --> 00:17:04,589
- مرحبا
 -  أهلاً 

297
00:17:05,958 --> 00:17:07,255
!مرحبا

298
00:17:07,292 --> 00:17:10,750
سأريك كيف تعيش
بهذه الأرض

299
00:17:10,796 --> 00:17:13,788
سكوانتو) علم الرحالة)"
"كيف يصطاد السمك

300
00:17:31,016 --> 00:17:34,008
هل يشتري أحدكم
هذا الرجل (سكوانتو)؟

301
00:17:34,053 --> 00:17:35,350
أتركه لوحده

302
00:17:35,387 --> 00:17:38,220
لم تسنح له الفرص
!كي يتمرن مؤخرا

303
00:17:45,264 --> 00:17:47,061
هل يمكنك أيضا"
...أن تعلمنا

304
00:17:47,099 --> 00:17:49,124
بزِراعة الذرة
"وعلف التوت؟

305
00:17:49,168 --> 00:17:50,829
"أجل يمكنني"

306
00:18:06,785 --> 00:18:09,413
سكوانتو) و الرحالة)
أصبحوا أصدقاء

307
00:18:09,455 --> 00:18:11,923
(لكن قبيلة (سكوانتو
"لم تحب المستوطنين

308
00:18:11,957 --> 00:18:13,948
!هذه تمثيلية رائعة

309
00:18:19,331 --> 00:18:21,629
أعتقد يجب أن نكون"
أصدقاء مع الرحالة

310
00:18:21,667 --> 00:18:23,100
 "ونوقع على معاهدة السلام

311
00:18:23,135 --> 00:18:25,603
أجل, لقد وعدنا أن" 
نحمي قومك

312
00:18:25,637 --> 00:18:27,537
"و نعاملكم بالطف

313
00:18:27,573 --> 00:18:30,235
كذب
!سوف يخدعوننا

314
00:18:39,952 --> 00:18:44,082
الرحلة أستظافوا قبيلة" 
سكوانتو), لوليمة كبيرة)

315
00:18:44,123 --> 00:18:46,785
و الجميع كانوا سعدا 
"عندما وصل الزعيم الهندي

316
00:18:49,128 --> 00:18:50,789
"نحن سعدا جداً"

317
00:18:53,298 --> 00:18:55,027
...تبادلا الهدايا"

318
00:18:55,067 --> 00:18:57,831
و الزعيم الهندي عانق
"حاكم الرحالة

319
00:19:02,808 --> 00:19:05,174
جدي, عانقه

320
00:19:06,645 --> 00:19:07,942
(أنظري يا عزيزتي (ألي

321
00:19:07,980 --> 00:19:09,607
هذا كان لطيفا
و كل شيء

322
00:19:09,648 --> 00:19:12,640
!ولكن الأن هذا مقرف

323
00:19:12,684 --> 00:19:13,981
ليست مقرفة

324
00:19:14,019 --> 00:19:16,453
هذه تمثيلية
مكدوجال) التقليدية)

325
00:19:16,488 --> 00:19:18,786
أجل, ولقد شاهدنا
أنواع أخرى من التقاليد

326
00:19:18,824 --> 00:19:20,519
التي تستمتع بها عائلتك

327
00:19:20,559 --> 00:19:23,050
ماري), أرجوكي توقفي)

328
00:19:23,095 --> 00:19:26,553
لالا. لابأس بذلك. أتعلمين ماذا أعتقد
من المهم أن نجعل كل شيء واضح

329
00:19:26,598 --> 00:19:27,724
(إذا أخبريني (أيمي

330
00:19:27,766 --> 00:19:30,564
ماذا أطعمتي ذلك
الثعبان أيضأ؟

331
00:19:30,602 --> 00:19:32,763
كلاب؟
طالبو التوصيل؟

332
00:19:35,607 --> 00:19:37,234
!يا إلهي

333
00:19:37,276 --> 00:19:39,767
!عائلتك يخيفونني

334
00:19:41,246 --> 00:19:42,645
حسنا

335
00:19:45,284 --> 00:19:47,252
!حسنا, يكفي

336
00:19:47,286 --> 00:19:49,083
ماذا يجري هنا؟

337
00:19:49,121 --> 00:19:50,588
...عندما غادرت الغرفه

338
00:19:50,622 --> 00:19:52,590
الجميع كان يضحك
وكان ذلك رائعاً

339
00:19:52,624 --> 00:19:55,115
وقد تبين لي أن أسرتنا
يمكن أن تتفق

340
00:19:55,160 --> 00:19:56,457
ماذا حدث؟

341
00:19:56,495 --> 00:20:00,090
بات) المختلة خنقت الطير)
!بيديها العاريتين

342
00:20:01,700 --> 00:20:02,860
ماذا؟

343
00:20:02,901 --> 00:20:05,699
طير حلق نحو النافذه 
و أصيب بالفعل

344
00:20:05,737 --> 00:20:06,726
لقد قتلته

345
00:20:06,772 --> 00:20:08,330
!لقد أنهت معاناته

346
00:20:08,373 --> 00:20:11,638
!هذا ما حدث

347
00:20:11,677 --> 00:20:12,803
إذا؟

348
00:20:12,844 --> 00:20:14,141
!إذا

349
00:20:14,179 --> 00:20:15,737
!شكرا

350
00:20:15,781 --> 00:20:19,080
هل هذا ما تتشاجرون عنه؟

351
00:20:19,117 --> 00:20:22,951
وما المفترض أن تفعله (بات)؟
تجري عملية جراحية؟

352
00:20:24,223 --> 00:20:26,555
!أنتي لم تحبينا أبدأ

353
00:20:32,564 --> 00:20:35,431
تأخذين كل الفرص 
...التي يمكنك

354
00:20:35,467 --> 00:20:37,264
!لتكوني ضد العائلة

355
00:20:37,302 --> 00:20:38,769
...حسنا, بالحقيقة

356
00:20:38,804 --> 00:20:40,772
أستطيع أن أرى وجهة
(نظر (ديبرا

357
00:20:40,806 --> 00:20:43,798
,أعني
الطائر كان مصاباً

358
00:20:43,842 --> 00:20:45,070
و الأن تعتقد ذلك؟

359
00:20:45,110 --> 00:20:47,635
عندما قالت (ديبرا) , أستمعت
ومعي قمت بالمشاجرة

360
00:20:47,679 --> 00:20:49,169
ما خطبك؟

361
00:20:52,417 --> 00:20:54,408
!إنها مسألة محيرة

362
00:20:58,824 --> 00:21:00,291
!أنت خارج العائلة

363
00:21:00,325 --> 00:21:02,293
...أنت
ما خطب زوجتك؟

364
00:21:02,327 --> 00:21:04,761
!إنه محق
لما لا تكوني بصفنا

365
00:21:04,796 --> 00:21:06,423
(ليس بأمر التحيز (راي

366
00:21:06,465 --> 00:21:08,262
إنه أمر محزن لما
حصل مع ذلك الطائر

367
00:21:08,300 --> 00:21:10,268
لكن ليس عليه 
!تخريب كل شيء

368
00:21:10,302 --> 00:21:12,429
ذلك الطائر كان
أحدى مخلوقات الرب

369
00:21:12,471 --> 00:21:15,599
الرب الذي من المفترض
!لهؤلاء الناس يعملوا لديه

370
00:21:17,509 --> 00:21:20,137
لكن هذا واضح بأن
تلك الحياة لاتعني لهم شيأ

371
00:21:20,178 --> 00:21:21,805
كان مجرد طائر

372
00:21:21,847 --> 00:21:23,144
...وربما كذلك

373
00:21:23,181 --> 00:21:24,546
...لكن أعتقد

374
00:21:24,583 --> 00:21:26,676
يستحق الأفضل
مما حصل عليه

375
00:21:26,718 --> 00:21:28,549
حسنا يالجميع

376
00:21:30,756 --> 00:21:31,882
!العشاء

377
00:21:31,923 --> 00:21:34,221
!حسنا
!!أكسري لي الفخذ

378
00:21:35,221 --> 00:21:45,221
تــــرجـــــمــة
’’’Man Red’’’

