1
00:00:02,736 --> 00:00:05,603
حسنا, أتمنى أن الجميع 
!يحب البيتزا المحفوظة

2
00:00:09,409 --> 00:00:13,175
!مقبلات بالمايكرويف

3
00:00:14,647 --> 00:00:16,137
كان علي أن أفكر بذلك

4
00:00:16,182 --> 00:00:19,549
قبل أن أبدأ غداً
بعشاء عيد الفصح من البداية

5
00:00:22,255 --> 00:00:25,315
وهذا ذكرني...لانريد أن
نفوت عبادة الصباح

6
00:00:25,425 --> 00:00:28,795
هل تعرفون أي كنيسة  
مشيخية بالحول هنا؟


7
00:00:28,795 --> 00:00:32,162
تركت دليلي
في المنزل

8
00:00:32,198 --> 00:00:35,895
كنا نفكر سيكون من
السهل إذا ذهبنا إلى كنيستنا

9
00:00:35,935 --> 00:00:38,335
...أتعنين 

10
00:00:40,440 --> 00:00:42,965
كنيسة كاثوليكية؟

11
00:00:44,244 --> 00:00:46,212
أجل, هل من مشكلة؟

12
00:00:47,414 --> 00:00:49,541
لا أعلم

13
00:00:49,582 --> 00:00:51,106
لما لا يا (هانك)؟

14
00:00:51,151 --> 00:00:55,679
من المثير بالأهتمام أن نلاحظ
!الطوائف الأخرى

15
00:00:55,722 --> 00:00:59,021
أجل, ستكون مثل 
!رحلة الصيد لك

16
00:01:02,128 --> 00:01:03,561
من يدري؟

17
00:01:03,596 --> 00:01:07,862
بطريقنا قد نلمح حتى
!سرية من اللوثريين

18
00:01:13,573 --> 00:01:16,337
(روبررت)
!والدك مضحك جداً

19
00:01:16,376 --> 00:01:18,503
أجل, دائما مع النكات

20
00:01:18,545 --> 00:01:20,877
حسنا, من أيضاً يريد التحدث؟

21
00:01:22,882 --> 00:01:24,076
...إذا كان لابأس

22
00:01:24,184 --> 00:01:26,914
بيتر) قال بأنه)
!سينظم إلينا بالغد

23
00:01:26,953 --> 00:01:30,081
رائع, (بيتر) سيحضر
!عبرت أصابعي

24
00:01:38,465 --> 00:01:40,456
هل يمكنني مشاهدة
التلفاز الأن؟

25
00:01:42,068 --> 00:01:43,501
!(كلا يا (فرانك

26
00:01:43,536 --> 00:01:46,505
إذا ماذا سنفعل
بحق الجحيم طوال الليل؟

27
00:01:46,539 --> 00:01:49,804
!شتم أقل, على ما أمل

28
00:01:49,843 --> 00:01:50,901
من شتم؟

29
00:01:50,944 --> 00:01:55,278
أنت أشرت إلى 
نقيض السماء

30
00:01:55,315 --> 00:01:58,307
مانوع الكلام بحق الجحيم
الذي يقوله هذا الرجل؟

31
00:02:00,286 --> 00:02:02,948
حسنا, هاهي مرة أخرى

32
00:02:09,996 --> 00:02:11,964
لدي فكرة

33
00:02:11,998 --> 00:02:14,125
لما لا نحل أحجية؟

34
00:02:14,167 --> 00:02:15,464
تفكير جيد أيتها الأم؟

35
00:02:15,502 --> 00:02:16,628
!أحجية, بالتأكيد

36
00:02:16,669 --> 00:02:19,832
أحجية, حسنا؟
 

37
00:02:19,873 --> 00:02:21,363
أحضرت واحدة
من المنزل

38
00:02:21,407 --> 00:02:22,601
أحسنتي

39
00:02:22,642 --> 00:02:25,042
أعتقدت بأن هذه ستكون
لطيفة لعيد الفصح

40
00:02:28,114 --> 00:02:30,139
 الموت المقدس"؟"

41
00:02:32,519 --> 00:02:35,511
هل هذه فرقة 
موسيقية صاخبة؟

42
00:02:36,923 --> 00:02:38,720
(لابد وأن هذه لـ(بيتر

43
00:02:38,758 --> 00:02:42,751
الخزانة كانت مظلمة
!"ورأيت الكلمة فقط "مقدس

44
00:02:44,531 --> 00:02:47,022
!لغز موسيقى صاخبة

45
00:02:49,369 --> 00:02:54,671
أنظروا, مكتوب "500 قطعة 
!"من مرح خبط الرأس
 

46
00:02:59,012 --> 00:03:01,537
!تبدوا صعبة

47
00:03:01,581 --> 00:03:03,446
ما رأيك يا (هانك)؟

48
00:03:03,483 --> 00:03:07,317
كلنا سنذهب إلى 
...الكنيسة الكاثوليكية غدا

49
00:03:08,521 --> 00:03:12,719
أعتقد يمكننا فقط أن نطلق
 !عليها عطلة نهاية الاسبوع الضائعة 

50
00:03:18,965 --> 00:03:21,126
(هيا يا (روبرت
الوقت متاخر

51
00:03:21,167 --> 00:03:25,126
أجل, إذهب للمنزل
أنت لم تحصل على قطعة طوال الليل

52
00:03:25,238 --> 00:03:27,035
!حصلت عليها
 

53
00:03:28,408 --> 00:03:30,899
إنها لا تتلأئم حسنا؟
!لا تجبرها

54
00:03:30,944 --> 00:03:32,969
!دعني و شأني

55
00:03:33,012 --> 00:03:34,377
!لا تتلائم

56
00:03:34,414 --> 00:03:36,712
إنها ملائمة
!ّأنا أخبرك أنها ملائمة
 

57
00:03:43,356 --> 00:03:44,687
أرأيت, مطابقة

58
00:03:49,429 --> 00:03:50,555
ماذا تفعل؟

59
00:03:50,597 --> 00:03:53,031
لقد بصقت على جميع
!الأرجاء هنا الأن

60
00:03:53,066 --> 00:03:55,000
تصبحون على خير جميعاً

61
00:03:55,034 --> 00:03:56,365
- تصبحون على خير
- تصبحون على خير

62
00:03:56,402 --> 00:03:58,370
- نراكم بالغد
- تصبحون على خير يا أمي و أبي

63
00:03:58,404 --> 00:04:01,032
- تصبحين على خير
- أحلام سعيد يا عزيزتي

64
00:04:01,074 --> 00:04:02,701
أنا أكتفيت يا الأم

65
00:04:02,742 --> 00:04:05,438
لدي مقدار كبير لتنظيفه

66
00:04:07,313 --> 00:04:08,905
تصبحون على خير

67
00:04:08,948 --> 00:04:12,714
سأتي حالاً عندما أنتهي
!من الجمجمة الملتهبة

68
00:04:15,154 --> 00:04:17,088
هل ستأتي للأعلى يا (راي)؟

69
00:04:17,123 --> 00:04:19,216
أجل أريد فقط 
أن أنهي هذا القسم

70
00:04:19,259 --> 00:04:21,489
(حسنا, تصبحين على خير (بات
(تصبح على خير (راي

71
00:04:21,527 --> 00:04:23,427
...أجل

72
00:04:26,599 --> 00:04:29,033
خذ يا (راي), هذه تبدوا
 ...جزء من الأفعى

73
00:04:29,068 --> 00:04:32,128
تزحف على مؤخرة 
!تلك الفتاة الصغيرة المسكينة

74
00:04:36,042 --> 00:04:37,373
صحيح, إنها مطابقة

75
00:04:37,410 --> 00:04:39,776
لديك نظرة جيده لهذه

76
00:04:39,812 --> 00:04:41,575
أعتقد بأننا فريق جيد

77
00:04:41,614 --> 00:04:44,447
(نحن مثل (كريم
!(و (ماجيك جونسون

78
00:04:47,954 --> 00:04:50,445
كريم) و (ماجيك)؟)
أتعرفين كرة السلة؟

79
00:04:50,490 --> 00:04:52,788
 الذي تعلمته فقط
من مقالتك؟

80
00:04:52,825 --> 00:04:55,385
حقا؟
أنتي قرأتي مقالتي؟

81
00:04:55,428 --> 00:04:58,090
أجل, منذ أن أصبحنا
!عائلة

82
00:04:58,131 --> 00:05:00,497
"لديهم" أخبار اليوم
!في المكتبة

83
00:05:02,068 --> 00:05:04,696
أنتي تذهبين للمكتبة
لتقرئي مقالتي؟

84
00:05:04,737 --> 00:05:08,537
إنها مسافة 20 دقيقة
!بالقيادة

85
00:05:08,574 --> 00:05:10,542
أنت رائع جداً

86
00:05:11,711 --> 00:05:13,235
!شكراً

87
00:05:18,251 --> 00:05:20,811
أتعلمين, أنا أفكر
أن أكتب كتاباً

88
00:05:20,853 --> 00:05:22,753
- بالفعل؟
- أجل

89
00:05:22,789 --> 00:05:26,020
حاولت تأليف الكتب من قبل
لكني لم أنجزهم

90
00:05:26,125 --> 00:05:28,828
نفس قرائتهم
كما تعلمين؟

91
00:05:28,828 --> 00:05:32,059
لكن..هذا الذي
...أعمل عليه

92
00:05:32,098 --> 00:05:35,363
(إنه عن (ميكي مانتل
...و علاقته 

93
00:05:35,401 --> 00:05:37,562
(مع (بيلي مارتن
(و (وايتي فورد

94
00:05:37,603 --> 00:05:38,968
أتعرفين هؤلاء الرفاق؟

95
00:05:39,005 --> 00:05:40,472
,(سمعت عن (ميكي

96
00:05:40,506 --> 00:05:43,031
(لا أعرف (بيلي
!(أو (وايتي


97
00:05:44,877 --> 00:05:48,711
كانوا لاعبين رائعين
وهم يخرجون مع بعضهم

98
00:05:48,748 --> 00:05:50,648
لا أعلم
!ربما إنها غبية

99
00:05:50,683 --> 00:05:53,311
لا أظن إنها غبية 
على الأطلاق

100
00:05:53,353 --> 00:05:56,049
مالذي تعتقده (ديبرا)؟
لابد وأنها متحمسة

101
00:05:56,089 --> 00:05:58,887
- (لم أخبر (ديبرا
- لم تخبرها؟

102
00:05:58,925 --> 00:06:01,758
لا, إنها لا تقراء
مقالتي حتى

103
00:06:01,794 --> 00:06:03,022
يجب عليها

104
00:06:03,062 --> 00:06:04,654
أجل, ليس كثيرا بعد الأن

105
00:06:04,697 --> 00:06:09,031
كانت تقرأها عندما كنا نتواعد
!و كانت تودد إلي

106
00:06:13,239 --> 00:06:16,231
والأن على الأرجح إنه مشغولة
تعتني بالمنزل

107
00:06:16,275 --> 00:06:18,743
!و الأطفال و بك

108
00:06:18,778 --> 00:06:20,268
أجل, على ما أعتقد

109
00:06:25,251 --> 00:06:27,048
أتعلم ماذا قد تكون؟

110
00:06:27,086 --> 00:06:29,987
ربما لاتقرا مقالتك
 ...كثيراً بعد الأن

111
00:06:30,022 --> 00:06:33,048
!لإنها تشعر بالغيرة قليلاً

112
00:06:33,092 --> 00:06:34,457
غيرة؟

113
00:06:34,494 --> 00:06:36,462
حسنا, أنا لا ألومها

114
00:06:36,496 --> 00:06:38,521
لديك حياة
 !(مثيرة, يا (راي

115
00:06:38,564 --> 00:06:40,896
أنت تقابل الكثير
من الناس المهمين

116
00:06:40,933 --> 00:06:44,027
وتذهب لعدة أماكن مثيرة

117
00:06:44,070 --> 00:06:47,471
أتعنين مثل..."تامبا"؟
(مدينة في فلوريدا)

118
00:06:50,309 --> 00:06:52,368
هل كنت في "تامبا"؟

119
00:06:59,385 --> 00:07:02,286
!مرتان

120
00:07:02,321 --> 00:07:03,788
!إذا, ها أنت

121
00:07:06,292 --> 00:07:10,422
أتعلم, أحياناً أشعر 
(بالغيرة من عمل (هانك

122
00:07:12,565 --> 00:07:15,534
!إنه مدير "المدرسة الثانوية"؟

123
00:07:15,568 --> 00:07:17,468
نائب مدير المدرسة

124
00:07:17,503 --> 00:07:19,596
لكن تعتقد بأنه
...كان المدير

125
00:07:19,639 --> 00:07:23,075
بالطريقة التي يأتي بها دائما للمنزل
مع قصص مثيرة

126
00:07:23,109 --> 00:07:25,509
و أنا أردت القول فقط
...يا إلهي"

127
00:07:25,545 --> 00:07:30,346
ماذا أعطيت لأكون ذبابة
 "على الحائط لتلك الأريكة المعلمين

128
00:07:33,586 --> 00:07:35,315
!أعذر لغتي

129
00:07:38,524 --> 00:07:39,650
!لابأس

130
00:07:39,692 --> 00:07:41,455
أحب طريقة كلامك

131
00:07:41,494 --> 00:07:45,760
على أن أخبرك
أنتي شخص مدرك جداً

132
00:07:45,798 --> 00:07:47,766
و تحبين الرياصة

133
00:07:47,800 --> 00:07:50,963
!ربما عليك التحدث لأمي

134
00:07:51,003 --> 00:07:53,301
حسنا, أنا متأكدة 
بأنها تحب كتاباتك

135
00:07:53,339 --> 00:07:55,364
!كلا, إنها واحدة أخرى

136
00:07:55,408 --> 00:07:57,501
لازالت لم تتغلب
...على الحقيقة

137
00:07:57,543 --> 00:07:59,738
...بأنني لم أصبح شاعراً

138
00:07:59,779 --> 00:08:02,111
!"أو كاتب "للأوبرا

139
00:08:02,148 --> 00:08:03,945
!أَو كاتب سيرتها

140
00:08:06,319 --> 00:08:09,117
حسنا, أمك شخصية 
...قوية

141
00:08:09,155 --> 00:08:10,986
!لكن لديها قلب جيد

142
00:08:12,658 --> 00:08:15,786
 أعتقد, من نواح كثيرة  
إنها لا تزال مجرد فتاة صغيرة

143
00:08:15,828 --> 00:08:19,059
من تبحث عن
!القبول و الحب

144
00:08:21,734 --> 00:08:24,168
لم أفكر بها مثل ذلك

145
00:08:24,270 --> 00:08:26,738
...لطالما فكرت بها كا

146
00:08:26,772 --> 00:08:28,399
!"أم"

147
00:08:30,776 --> 00:08:33,108
حسنا أنا أم
!(لـ(أيمي) و (بيتر

148
00:08:33,145 --> 00:08:34,703
كلا, لا أعتقد ذلك

149
00:08:34,747 --> 00:08:37,238
!لايمكنك حتى فعل هذه

150
00:08:37,283 --> 00:08:38,750
أنتي لطيفة جداً

151
00:08:38,784 --> 00:08:40,945
!(شكراً (راي

152
00:08:40,987 --> 00:08:42,545
و أظن إنك لطيف أيضاً

153
00:08:42,588 --> 00:08:44,078
!حسنا

154
00:08:45,725 --> 00:08:48,387
على أية حال, هذا القسم أنجز
هل علينا أن نواصل؟

155
00:08:48,427 --> 00:08:50,054
لا أعلم

156
00:08:50,096 --> 00:08:51,996
حسنا, لما لا؟

157
00:08:52,031 --> 00:08:53,794
!أجل, لما لا

158
00:08:58,838 --> 00:09:01,830
إذا, ما رأيك بأبي؟

159
00:09:08,281 --> 00:09:10,715
أعتقد علينا أن 
!ننهي الأحجية

160
00:09:47,153 --> 00:09:48,950
...أسف

161
00:09:50,923 --> 00:09:53,483
 هل أنتي بخير؟

162
00:09:53,526 --> 00:09:55,153
ماذا تفعل؟

163
00:09:55,194 --> 00:09:58,561
أنا أسف
!كنتي على جهتي

164
00:10:00,366 --> 00:10:02,800
لم أريدك أن تذهبي
!لذلك البعد

165
00:10:04,403 --> 00:10:06,997
إنها الثانية صباحاً
أين كنت؟

166
00:10:07,039 --> 00:10:09,667
...كنت أحل الأحجية مع السيدة
(كما تعلمين, (بات

167
00:10:09,709 --> 00:10:11,176
إلى الأن؟

168
00:10:11,210 --> 00:10:14,543
إنها أحجية جيدة
...و تحدثنا

169
00:10:14,580 --> 00:10:16,946
ولم أكن أعلم أن 
الوقت تأخر

170
00:10:16,983 --> 00:10:18,848
(لا بأس بها (بات

171
00:10:18,884 --> 00:10:22,149
أنا سعيدة لأنكم
!حميمان مع بعضكم

172
00:10:22,188 --> 00:10:23,951
ربما في المرة القادمة
...عندما تأتي أمي

173
00:10:24,056 --> 00:10:26,286
!سأخبرها أن تحضر أحجية

174
00:10:28,995 --> 00:10:30,485
أجل

175
00:10:30,529 --> 00:10:32,656
أمك لن تأتي بالفعل
أليس كذلك؟

176
00:10:32,698 --> 00:10:34,825
!كلا, (راي) إهدا

177
00:10:37,103 --> 00:10:40,072
إذا مالذي تحدثت عنه
مع (بات) لثلاث ساعات؟ 

178
00:10:40,106 --> 00:10:41,368
!لا شيء

179
00:10:41,407 --> 00:10:43,034
...كما تعلمين, فقط

180
00:10:43,075 --> 00:10:46,135
,عائلة, والدان
.أطفال, عمل

181
00:10:46,178 --> 00:10:48,169
...فكرة الكتاب

182
00:10:48,214 --> 00:10:51,411
أتضح إنها مشجعة 
كبيرة لي

183
00:10:51,450 --> 00:10:54,351
تذهب للمكتبة 
لتقراء مقالتي

184
00:10:56,255 --> 00:10:57,779
أي فكرة كتاب؟

185
00:10:57,823 --> 00:11:00,951
أجل, أنا أفكر فقط
عن تأليف كتاب

186
00:11:00,993 --> 00:11:03,621
بالفعل؟
لم تخبرني بذلك

187
00:11:03,663 --> 00:11:06,530
أجل, لم أرد 
!أن أزعجك

188
00:11:06,565 --> 00:11:08,032
تـــزعجني؟

189
00:11:08,067 --> 00:11:09,796
!أنا زوجتك

190
00:11:09,835 --> 00:11:12,895
أظن لو أن لديك أخبار كبيرة
مثل أنك ستؤلف كتاباً

191
00:11:12,938 --> 00:11:14,371
!تخبرني أولاً

192
00:11:14,407 --> 00:11:16,170
لا تذهب و تخبر
...إمرأة أخرى

193
00:11:16,208 --> 00:11:18,802
لانها فقط تذهب
!للمكتبة من أجلك

194
00:11:18,844 --> 00:11:22,302
,أولاً
.هي ليست إمرأة أخرى

195
00:11:22,348 --> 00:11:25,579
(إنها السيدة (مكدوجال
حسنا؟

196
00:11:25,685 --> 00:11:28,888
و إنها لاتذهب فقط
...للمكتبة

197
00:11:28,888 --> 00:11:30,185
!إنها تمشي لهناك

198
00:11:30,222 --> 00:11:32,087
أحيانا خلال 
!قدمها بالثلج

199
00:11:32,124 --> 00:11:33,557
!حسنا

200
00:11:39,098 --> 00:11:42,124
إذا أخبرني عن 
فكرة كتابك

201
00:11:42,168 --> 00:11:44,295
الأن؟ إنها 
!الثانية صباحاً

202
00:11:44,336 --> 00:11:46,395
...لكنه ليس متأخراً

203
00:11:46,439 --> 00:11:48,634
لتتحدث مع صديقتك الجديدة
!(بات مكدوجال)

204
00:11:48,674 --> 00:11:50,266
(هيا يا (ديبرا
ماذا؟

205
00:11:50,309 --> 00:11:52,971
حسنا, حسنا
!أنا سعيدة لأجلكم

206
00:11:54,313 --> 00:11:56,781
!غـيـورة

207
00:12:04,156 --> 00:12:08,320
حسنا (هانك), ما رأيك 
بطقوسنا الكاثوليكية الغريبة؟

208
00:12:08,360 --> 00:12:09,486
!رائعة للغاية

209
00:12:09,528 --> 00:12:11,291
و أنا أعتقدت أن 
...(الأب (هابلي

210
00:12:11,330 --> 00:12:14,356
خطب قراءة مثيرة
جداً عن الأنبعاث

211
00:12:14,400 --> 00:12:17,699
بالطبع هذه قصة
!قاسية لعمل سيء

212
00:12:19,205 --> 00:12:20,900
إنه يوم رائـــع

213
00:12:20,940 --> 00:12:24,239
,الرب إرتفع
!والآن فطوري المتأخّر

214
00:12:28,414 --> 00:12:31,941
بيتر) كان ملهم جداً)
من تلك الوراسم الكاثوليكية

215
00:12:31,984 --> 00:12:34,953
,(هيا يا (بيتر
متى سنصطاد بيض العيد؟

216
00:12:34,987 --> 00:12:36,978
الصبر يا صغار 
الصــبر

217
00:12:37,022 --> 00:12:40,014
و الأن أجروا بسرعة
 !للعب في الحديقة

218
00:12:40,059 --> 00:12:42,823
لازال علينا أن ننهي
 تلك الأحجية, أليس كذلك؟

219
00:12:42,862 --> 00:12:44,830
أجل, أحب ذلك

220
00:12:44,864 --> 00:12:47,833
أمي, سأساعدك أن 
نخفي بيض العيد في الحديقة

221
00:12:47,867 --> 00:12:49,630
- !"أنا "خبير بيض
- !(بــيتر)

222
00:12:49,668 --> 00:12:52,296
مهلاً, سأذهب 
...(معك (بات

223
00:12:52,338 --> 00:12:53,464
(راي)

224
00:12:53,506 --> 00:12:55,235
لما  لا تساعدنا 
بتجهيز الطاولة؟

225
00:12:55,274 --> 00:12:58,675
ألا يمكنم فعلها يارفاق
!أنا مرهق قليلاً

226
00:12:58,711 --> 00:13:01,544
أجل, طوال الليل كان
!مع أمك

227
00:13:01,580 --> 00:13:03,104
كنا نحل الأحجية فقط

228
00:13:03,149 --> 00:13:06,050
وتتحدثوا حتى 
!الثانية صباحاً

229
00:13:06,085 --> 00:13:09,350
,و ليست محادثة صغيرة
مجدية للغاية 

230
00:13:09,388 --> 00:13:11,322
!(هو و (بات

231
00:13:13,192 --> 00:13:16,628
كانت لديك محادثة
ذات مغزى معها؟

232
00:13:16,662 --> 00:13:17,788
أجل

233
00:13:22,835 --> 00:13:25,201
لا تكتفي من أمهات
...العالم

234
00:13:25,304 --> 00:13:26,965
 بالنسبة لك يا (رايموند)؟

235
00:13:38,684 --> 00:13:40,083
!(مرحبا (بيتر

236
00:13:40,119 --> 00:13:42,280
أتريد بيضة الشوكولاتة؟

237
00:13:42,321 --> 00:13:46,257
كنت جالس عليهم
!وهم جاهزين للتفقيس

238
00:13:47,326 --> 00:13:49,487
!لا

239
00:13:51,764 --> 00:13:54,528
إذا, هل سمعت عن
أمك و أخي؟

240
00:13:54,567 --> 00:13:57,127
كان لديهم محاثة 
من قلب لقب ليلة الأمس

241
00:13:57,169 --> 00:13:59,637
- صحيح؟
- أجل

242
00:13:59,672 --> 00:14:02,971
على مايبدوا
!لمدة 3 ساعات
 

243
00:14:03,008 --> 00:14:07,035
لقد ألزقوا 
"أحجية "موتك المقدس

244
00:14:07,079 --> 00:14:08,410
!ماذا؟

245
00:14:11,283 --> 00:14:12,375
!أمــــي

246
00:14:12,418 --> 00:14:14,079
بيتر), هل أنت بخير؟)

247
00:14:14,119 --> 00:14:17,486
كلا! ماذا تفعلين بلمسك
لأحجيتي؟

248
00:14:17,523 --> 00:14:18,820
.(أنا أسفة يا (بيتر

249
00:14:18,858 --> 00:14:21,520
ليس من المفترض أن
!تخرج من العلبة

250
00:14:21,560 --> 00:14:23,152
إنها لغرض التجميع

251
00:14:23,262 --> 00:14:26,060
!للتصحيح
!لقد كانت للتجميع

252
00:14:26,098 --> 00:14:29,864
كيف علي أن أشرح 
هذه للمؤتمر؟

253
00:14:29,902 --> 00:14:33,167
أنا أسف"
"!لقد أستخدمت من قبل أمي

254
00:14:36,075 --> 00:14:39,067
رايموند) قضم قطعة)
!ليجعلها تتلأئم

255
00:14:41,747 --> 00:14:44,113
أرأيتي, هذا مايحدث
إذا لمستي أشيائي

256
00:14:44,149 --> 00:14:47,812
لهذا ليس من المفترض
!أن تلمسي أشيائي

257
00:14:47,853 --> 00:14:49,343
!أنا أسفة يا عزيزي

258
00:14:49,388 --> 00:14:52,755
 لقد كان مجرد شيء
لجلب الأسرة معاً

259
00:14:52,791 --> 00:14:55,919
حسنا, هذا بالتأكيد
!جلبها و (رايموند) معاً

260
00:14:55,961 --> 00:14:57,986
مالذي كنتم أنتم
الأثنان تتحدثون عنه؟

261
00:14:58,030 --> 00:14:59,156
!عدة أشياء

262
00:14:59,198 --> 00:15:01,166
تحدثنا عن العائلة

263
00:15:01,200 --> 00:15:04,533
تحدثنا عن فكرة الكتاب
...(الذي سيؤلفه (رايموند

264
00:15:04,570 --> 00:15:05,901
...حسنا

265
00:15:05,938 --> 00:15:09,374
أنتي تحدثتي معه
عن فكرة الكتاب؟

266
00:15:09,408 --> 00:15:13,367
أنتي لم تتحدثي معي
!عن فكرة كتبي الهزلية

267
00:15:13,412 --> 00:15:14,845
بيتر), أود ذلك)

268
00:15:14,880 --> 00:15:17,781
الأمر فقط أن لدي 
مشكلة تتعلق بالشخصيات

269
00:15:17,816 --> 00:15:20,876
!التي تأكل لحم الأنسان

270
00:15:20,920 --> 00:15:23,354
!أمي, هذا هو فني

271
00:15:23,455 --> 00:15:25,548
وهذا واضح بأنه
...ليس لديك مشكلة

272
00:15:25,591 --> 00:15:27,388
(لتتحدثي مع (راي
!عن فــنه

273
00:15:32,131 --> 00:15:35,931
"ربما علي أن أعطي "الوحوش
!فرصة أخرى

274
00:15:38,737 --> 00:15:41,865
..إذا
...(الوالدة (ماكدوجال

275
00:15:43,008 --> 00:15:46,034
ربما قد تكون 
...هذه فرصة جيدة

276
00:15:46,078 --> 00:15:49,070
لنتعرف على بعضنا
بشكل أفضل, أليس كذلك؟

277
00:15:49,114 --> 00:15:51,605
أود ذلك يا (روبرت)؟

278
00:15:51,650 --> 00:15:53,641
...لــذا

279
00:15:58,857 --> 00:16:01,121
ماهو لونك المفضل؟

280
00:16:01,160 --> 00:16:02,252
الأزرق

281
00:16:16,442 --> 00:16:17,636
!علي الذهاب

282
00:16:26,385 --> 00:16:29,548
أيمي), خمني ماذا)
فعلت أمي مع (راي)؟

283
00:16:29,588 --> 00:16:31,249
(أعلم يا (بيتر

284
00:16:31,290 --> 00:16:33,053
ماذا؟
ماذا يجري؟

285
00:16:33,092 --> 00:16:35,287
رايموند كان مستيقظاً
...حتى الثانية صباحاً

286
00:16:35,327 --> 00:16:38,819
يجري محادثة طويلة و حميمة
!(مع والدة (أيمي

287
00:16:46,638 --> 00:16:48,105
!(رايــــموند)

288
00:16:48,140 --> 00:16:50,370
هل هذا صحيح؟

289
00:16:50,409 --> 00:16:54,641
و على مايبدوا
كان ممتعا و جميلاً

290
00:16:56,081 --> 00:16:59,016
كلا, كنا نتحدث فقط
!عن العائلة و أشياء

291
00:16:59,051 --> 00:17:03,420
أقول يا أمي, على ما يبدوا
!إنه قد تم إستبدالك

292
00:17:07,326 --> 00:17:08,884
...(حسنا, (رايموند

293
00:17:10,262 --> 00:17:13,857
على مايبدوا أنك
...ستفعل كل شيء بقوتك

294
00:17:13,899 --> 00:17:17,596
,لتتجنب التحدث معي
!لأمـــــك

295
00:17:17,636 --> 00:17:22,767
و حتى الأن, يبدوا أنك
!تعري روحك لشخص غريب كلياً

296
00:17:22,808 --> 00:17:25,800
أمي, لم يكن
 هناك أي تعري, حسنا؟

297
00:17:25,844 --> 00:17:29,245
و أنا دائما أتحدث معك
تعلمين بأني أحب ذلك

298
00:17:31,216 --> 00:17:33,047
...حسنا إذا

299
00:17:33,085 --> 00:17:36,851
لما لا نذهب لتمشية 
طويلة و لطيفة, حالاً؟

300
00:17:36,889 --> 00:17:37,981
!لا أستطيع الأن

301
00:17:38,023 --> 00:17:39,490
لا يمكن الأن؟

302
00:17:39,525 --> 00:17:42,688
أنا متاكدة بأنك ستكون
...(سعيداً لتتمشى مع (بات

303
00:17:42,728 --> 00:17:45,629
- سأمشي معك يا أمي
- !روبي) أرجوك, أنا مشغولة)

304
00:17:52,671 --> 00:17:55,299
أعذروا فضولي
...ولكن ماذا بالضبط

305
00:17:55,340 --> 00:17:58,036
الذي كنت تتحدث معه
مع السيدة (ماكدوجال) طوال المساء؟

306
00:17:58,077 --> 00:18:00,011
!لاشيء لتنزعجوا منه

307
00:18:00,045 --> 00:18:01,808
!أنا لا أنزعج

308
00:18:01,847 --> 00:18:05,180
 هناك بعض الأمور المعينة
...أشعر يجب أن تظل

309
00:18:05,217 --> 00:18:07,048
!بين الزوج و زوجته

310
00:18:07,086 --> 00:18:09,611
!(أجل, أنا أتفق مع (هانك

311
00:18:09,655 --> 00:18:11,987
 و لذا أنا متلهف
...جداً لمعرفة

312
00:18:12,024 --> 00:18:15,960
مالذي قالته
الأمرأة عني؟

313
00:18:15,994 --> 00:18:17,484
لا أعلم
...إنها فقط

314
00:18:17,529 --> 00:18:19,622
تحدثت عن كل 
...الأشياء المثيرة 

315
00:18:19,665 --> 00:18:21,565
التي تحدث في 
!غرفة جلوس المعلمين

316
00:18:21,600 --> 00:18:25,263
!يا إلهي
!لقد كانت حفلة لعيد الميلاد

317
00:18:26,672 --> 00:18:28,071
!أنا لا أشرب

318
00:18:28,107 --> 00:18:30,075
لم تكن لدي أي فكرة
...تلك الفطائر الصغيرة

319
00:18:30,109 --> 00:18:35,012
أن تثير بعض الشيء
!شخصية القرصان الأذع

320
00:18:40,285 --> 00:18:42,719
(اللعنة يا (هانك
!بدأت تعجبني

321
00:18:44,690 --> 00:18:47,659
أحدكم يحضر "الكابتن
!"هوك) صانع الغلايات)

322
00:18:50,562 --> 00:18:51,859
...هيا جميعاً

323
00:18:51,897 --> 00:18:54,457
لقد فوتوا الاطفال
...يصطادون بيض العيد

324
00:18:54,500 --> 00:18:57,230
أنتي أبقي بعيدة 
!عن أبني

325
00:18:57,269 --> 00:18:59,134
عــفــــواً؟

326
00:18:59,171 --> 00:19:01,332
...هل أستطيع سؤالك
ما الخطأ فيني؟

327
00:19:01,373 --> 00:19:03,671
(أنتي تتحدثين مع (رايموند
!أنا زوج أبنتك

328
00:19:03,709 --> 00:19:06,507
لدي عنوان
!زوج أبـنـتك

329
00:19:06,545 --> 00:19:09,241
ليس لديه عنوان
!لا عنوان

330
00:19:15,053 --> 00:19:16,680
!أنا لا أفهم

331
00:19:16,722 --> 00:19:19,486
أنتي أنتهكتي حرمة
!غرفة جلوس المعلمين

332
00:19:19,525 --> 00:19:20,890
!أنتظر لحظة 

333
00:19:20,926 --> 00:19:23,622
إذا لم تقرائي
"يومات الوحوش الدموية"

334
00:19:23,729 --> 00:19:25,060
!فأنتي لستي أمي

335
00:19:25,097 --> 00:19:27,361
أنظروا, دعوها و شأنها
!جميعكم

336
00:19:27,399 --> 00:19:29,924
ماذا دهاكم أيها الناس؟

337
00:19:29,968 --> 00:19:32,334
حللنا الأحجية 
و تبادلنا حديثاً رائعاً

338
00:19:32,371 --> 00:19:34,999
و هي لم تفعل أي شيء
   !خاطئ, و أنا أيضاً

339
00:19:35,040 --> 00:19:37,770
هذا صحيح
!و أنا لست خجلاً

340
00:19:43,215 --> 00:19:45,615
أتعلمون مالرائع 
عن ليلة الأمس؟

341
00:19:45,651 --> 00:19:48,950
هذه السيدة لم تحكم علي
أو تـنـتقدني
 

342
00:19:48,987 --> 00:19:52,354
وهو شيء لم أعتد 
عليه هنا بالضبط

343
00:19:52,391 --> 00:19:55,690
كانت مصغية
!و كانت لطيفة

344
00:19:55,727 --> 00:19:57,695
...وكما قال اليسوع

345
00:19:57,729 --> 00:19:59,993
!"المباركين لطفاء"

346
00:20:06,471 --> 00:20:09,702
!لم يقل ذلك أبداً

347
00:20:09,741 --> 00:20:11,072
!هذا ما أقوله

348
00:20:15,113 --> 00:20:16,774
!"مباركة أنتي"

349
00:20:18,417 --> 00:20:20,749
لا أهتم بما يقوله 
...الجـميع

350
00:20:20,786 --> 00:20:24,085
لدينا شيء مميز
وإنا أتطلع إليها لعدة سنوات

351
00:20:24,189 --> 00:20:26,749
!لمحادثات طويلة و لطيفة

352
00:20:28,327 --> 00:20:30,818
أعتقد ربما يجب
علينا أن نهدي الأمر

353
00:20:36,735 --> 00:20:38,327
ماذا؟

354
00:20:38,370 --> 00:20:40,395
...الجميع يبدوا إنهم منزعجين

355
00:20:40,439 --> 00:20:42,771
بسبب أننا تحدثنا
قليلاً فقط

356
00:20:44,343 --> 00:20:46,038
!(كلا كلا كلا يا (بات

357
00:20:46,078 --> 00:20:49,138
ألم تفهمي؟
!بعدها سيربحون

358
00:20:51,049 --> 00:20:54,485
هذا ما يريدونه
!يحاولون أن يفرقوا بيننا

359
00:20:54,519 --> 00:20:57,750
(حسنا يا (راي
كانت مجرد محادثة

360
00:20:57,789 --> 00:20:59,882
ماذا تعنين مجرد محادثة؟
 

361
00:20:59,925 --> 00:21:02,985
كانت تلك مميزة, أنتي لا تتحدثين
هكذا مع الجميع

362
00:21:08,567 --> 00:21:10,831
!تفعل ذلك نوع ما

363
00:21:16,141 --> 00:21:18,769
!إنها لطيفة مع الجميع

364
00:21:20,412 --> 00:21:21,936
...هيا جميعاً

365
00:21:21,980 --> 00:21:24,107
الأطفال ينتظرون
!في الفناء الخلفي

366
00:21:24,216 --> 00:21:26,912
!نسيناهم تقريباً

367
00:21:31,623 --> 00:21:35,855
.(لابأس يا (راي
!سيكون لدينا "الموت المقدس" دائماً

368
00:21:38,964 --> 00:21:41,330
لم أكن أعلم بأنك
تريد أشخاص لتتحدث معهم

369
00:21:41,366 --> 00:21:44,824
بأي وقت تحتاج للدعم
.أنا هنا من أجلك, أيها الغبي

370
00:21:45,824 --> 00:21:55,824
تــــــرجــمـــة
’’’MaN ReD’’’

