1
00:00:01,093 --> 00:00:04,412
روح الشخص تمكث حية بعد موته

2
00:00:04,553 --> 00:00:05,812
<font color="#00FFFF">"..في الحلقات السابقة"</font>

3
00:00:06,002 --> 00:00:09,529
وكل ما يجب علينا فعله هو إستدعاء الروح
إلى المضيف ومن ثم سيعود إلينا هنا

4
00:00:09,920 --> 00:00:13,498
"مغناطيس الأرواح" -
لقد مات (ويليام)، لا يمكنك إعادته للحياة -

5
00:00:15,007 --> 00:00:20,095
(مغناطيس الأرواح.. جذب وعيك إلى داخل (أوليفيا -
أطمئنك بأنها آمنة كليًا -

6
00:00:20,302 --> 00:00:26,086
(يمكن لوعييّ المكوث في عقل (أوليفيا
لمدة... أسابيع

7
00:00:26,234 --> 00:00:29,604
!أسابيع؟ محال -
أمامك 48 ساعة -

8
00:00:29,639 --> 00:00:33,648
وحينها أريدك أن تغادر جسد عميلتي
وإلا سأجعل الدكتور (بيشوب) يجد طريقة لإخراجك

9
00:00:42,822 --> 00:00:49,128
(السيدة العجوز من (إيبانينا -
(الفتاة من (إيبانيما -

10
00:00:49,602 --> 00:00:53,284
وكلا.. حاول مرة أخرى -
والتر)، أليس بوسعنا تجربة شيء آخر؟) -

11
00:00:53,474 --> 00:00:56,922
وليست لها علاقة بالدندنة -
أنت تفقدها المتعة. ما هي درجة الحرارة يا بنيّ؟ -

12
00:00:58,292 --> 00:01:02,082
درجة الحرارة 64 -
مثالي! (استرو)، أمستعدة؟ -

13
00:01:02,233 --> 00:01:06,412
(أوشكت على هذا يا (ويلي -
وأواثق من أن هذا آمن يا (والتر)؟ -

14
00:01:06,447 --> 00:01:12,560
مثالي.. إن سار كل شيء كالمخطط، فإن التيار
..(الكهربي سيتصل بالوعي المسيطر وهو وعي (بيلي

15
00:01:12,679 --> 00:01:16,596
وينقله إلى المضيف الجديد -
(قصدت بأنه آمن لـ(أوليفيا -

16
00:01:17,054 --> 00:01:18,713
بالطبع -
لا إهانة -

17
00:01:19,798 --> 00:01:23,825
لم أراها كذلك -
عقل (أوليفيا) لا يزال هادئًا وساكنًا -

18
00:01:24,486 --> 00:01:28,166
لن تدري بأي من هذا، ولكن ينبغي
علينا التراجع لخطوات للخلف

19
00:01:28,877 --> 00:01:32,557
المعذرة؟ -
هذا آمن كليًا يا بنيّ، أؤكد لك -

20
00:01:34,067 --> 00:01:36,913
الرسم الكهربائي للدماغ مشغل -
أمستعد يا (بيلي)؟ -

21
00:01:37,120 --> 00:01:39,399
أجل يا قائد -
أفعليها يا عزيزتي -

22
00:01:40,375 --> 00:01:45,002
..حسنًا.. ثلاثة.. اثنان.. واحد

23
00:02:10,473 --> 00:02:12,269
..(والتر)
لم تفلح

24
00:02:14,266 --> 00:02:18,461
!تبًا
يمكنكِ إعادة القواطع كما كانت يا عزيزتي

25
00:02:18,972 --> 00:02:24,187
(أخبري كلية الطب بأننا سنعيد السيد (سبينسر -
آسفة -

26
00:02:34,028 --> 00:02:40,163
إذن، ما الحل الآن؟ -
حسنًا، أعتقد بأننا سنجاول إيجاد مضيف ميت إكلينيكيًا آخر -

27
00:02:40,607 --> 00:02:44,667
وما الذي يجعلك تعتقد بأن الأمور ستتحسن تلك المرة؟
..ذاك الجسد لائم كل مواصفاتك

28
00:02:44,702 --> 00:02:48,824
وقد كنا محظوظين في إيجاده من البداية -
لربما يجب أن نفكر في فكرة جديدة -

29
00:02:49,275 --> 00:02:53,047
لديّ فكرة جديدة.. لقد قلت أنكِ إن لم تجد
..مضيف ملائم خلال يومين

30
00:02:53,286 --> 00:02:58,691
بأنك سوف ترحل -
أتقترح بأن أموت؟ -

31
00:03:01,197 --> 00:03:03,117
(أقترح بأنني أريد إستعادة (أوليفيا

32
00:03:06,457 --> 00:03:09,659
وأنا أفقد الصبر -
!(بيتر).. ساعدني يا (بيتر) -

33
00:03:10,344 --> 00:03:12,929
(أستريد) -
ما الذي يحدث؟ -

34
00:03:13,349 --> 00:03:14,156
اتصلي بالإسعاف

35
00:03:15,811 --> 00:03:18,295
انثى، بعمر 31 عامًا
..بتشنجات دماغية

36
00:03:18,380 --> 00:03:22,330
(لا استجابة لـ 4 ميليجرامات من دواء (لورازيبام
الضغط 190 على 110

37
00:03:22,465 --> 00:03:26,105
!صدمة في الفص الثاني
توسع في حدقتيّ العين

38
00:03:26,270 --> 00:03:28,150
منذ متى وهي في صدمة؟ -
منذ 20 دقيقة -

39
00:03:28,270 --> 00:03:31,173
خمسة وعشرون دقيقة -
(حسنًا، ركبوا لها محلول (فينيتوين -

40
00:03:31,323 --> 00:03:33,068
كلا، هذا خاطئ كليًا -
المعذرة؟ -

41
00:03:33,103 --> 00:03:35,348
يجب أن تخرجا يا سادة إلا إن كنتما من
عائلتها

42
00:03:35,394 --> 00:03:36,394
إنها حبيبتي -
إنه شريكي -

43
00:03:36,674 --> 00:03:39,324
(لا يستطيع (ويليام) تحمل محلول (فينيتوين
فهو مصاب بفقر الدم

44
00:03:39,476 --> 00:03:41,472
إنها تنهار.. لنشحن عند الـ 360

45
00:03:41,592 --> 00:03:43,905
!هذا كثير! هذا كثير جدًا -
والتر)، لتدعهم يقوموا بعملهم) -

46
00:03:44,362 --> 00:03:48,494
ماذا إن كان وعيه قد غير بنيتها الجسدية؟

47
00:03:48,529 --> 00:03:52,022
..الشحنة الكهربية التي يشحن بها قلبها مباشرتًا -
(يجب أن يفعلوا شيئًا يا (والتر -

48
00:03:52,175 --> 00:03:54,038
وصلنا لـ 354، الشحن وصل لـ 360

49
00:03:56,522 --> 00:04:00,489
يا طبيب.. لقد صُعقت مرة واحدة اليوم
..إن فعلتها مجددًا

50
00:04:01,005 --> 00:04:04,719
ستقتلني وتقتل المرأة الشابة التي أعيش بجسدها

51
00:04:05,937 --> 00:04:13,245
<font color="#5EFB6E">تـــــــــرجـــــــــمــــــــــــة </font>
<font color="#FFFC17"> [مـحـمـد المنصورة] و [عـمـاد عبـدالله]</font>
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

52
00:04:13,422 --> 00:04:19,930
<font color="#00FFFF">كل التقدير والاحترام للمترجم البارع والأخ
.على ترجماته السابقة Tamed محمد </font>

53
00:04:20,189 --> 00:04:27,701
<font color="#00FFFF">(الـهـامـشـيـة) - (الـمـوســم الـرابـع)
(الـحـلـقـة الـ19) - (ايثيلاميد حامض الليسرجيك)</font>

54
00:04:32,584 --> 00:04:37,375
(كيف وقع هذا؟ لقد أكدت ليّ يا دكتور (بيل
بأن العميلة (دونام) بأمان تام

55
00:04:37,775 --> 00:04:44,319
وقد آمنت بهذا.. فبحالة الفئران، لم يحدث
أي تعقيدات إلا بعد مرور أسبوعين على الأقل

56
00:04:44,585 --> 00:04:46,855
أي فئران؟ -
حيوانات التجارب لديّ -

57
00:04:47,346 --> 00:04:51,055
حينما كنت أجري تجارب مغناطيس الروح
قبل ثلاثين عامًا مضت

58
00:04:51,248 --> 00:04:55,870
لقد بقيت الفئران لمدة أسبوعين قبل أن
يفقد وعيّ المضيف

59
00:04:56,305 --> 00:04:59,507
لم أتوقع قط بأن هذا سيحدث بصورة أسرع
في البشر

60
00:04:59,712 --> 00:05:03,348
مهلاً.. تراجع قليلاً.. ما الذي تقصده بشأن
فقدان الفئران المضيفة لوعيها؟

61
00:05:03,511 --> 00:05:10,646
يبدو بأنه في وقت معين لا يستطيع الدماغ
..أن يحتفظ بوعي شخصين

62
00:05:10,681 --> 00:05:15,873
لذا فأحدهم يرحل.. وقد بذلت الكثير
..من الجهد

63
00:05:16,083 --> 00:05:21,154
ولكني لم استطع إعادة وعي المضيف -
لقد وعدتني بأن الفترة يومان فقط -

64
00:05:21,361 --> 00:05:25,997
..لقد قلت بأنه إن لم تجد مضيفًا ملائمًا خلال يومين -
..أدري بما ستقترحه أيها الشاب -

65
00:05:26,032 --> 00:05:29,629
لقد قال (بيتر) الحديث نفسه من قبل
..ولكن بقدر رغبتي في هذا

66
00:05:30,685 --> 00:05:33,891
لم يعد بوسعي الرحيل ببساطة -
ولمَ لا؟ -

67
00:05:34,819 --> 00:05:41,649
لأنه في هذه المرحلة فإن وعيك هو الشيء
الوحيد الذي يبقي جسد (أوليفيا) على قيد الحياة

68
00:05:41,684 --> 00:05:45,059
هذا صحيح -
والتر).. كم بقى أمامنا حتى ترحل (أوليفيا) للآبد؟) -

69
00:05:45,823 --> 00:05:51,244
حسنًا.. لا أدري تحديدًا، ولكن بناءً على ما
..رأيته حتى الآن

70
00:05:52,107 --> 00:05:57,352
فأعتقد أنه لن يتخطي وقوع هذا.. يومًا

71
00:06:02,992 --> 00:06:06,545
حسنًا، إن كنا سنعيد (أوليفيا)، فلن
نفعل هذا هنا

72
00:06:08,152 --> 00:06:13,335
حسنًا.. ما رأيك في هذا؟
ماذا إن حاولنا أن تنشيط طاقتها الروحية؟

73
00:06:13,516 --> 00:06:18,166
الوخز بالإبر؟ -
أجل، نحاول ونحفز دائرتها الروحية السابعة -

74
00:06:18,647 --> 00:06:22,034
.الوعي الصافي -
..بقدر إعجابي بالفكرة -

75
00:06:22,069 --> 00:06:28,492
فقد تستغرق الجلسات لتشمل الجسد بأكمله أيامًا
وقد قلت بأنه يجب أن نجد وسيلة في غضون 24 ساعة

76
00:06:29,495 --> 00:06:34,464
ماذا إن لم نفعل.. أقصد بألا نجد وسيلة
لإخراجها

77
00:06:36,320 --> 00:06:40,118
ما الذي تفكر به؟ -
..(ماذا عن أنه بدلاً من محاولة إيجاد طريقة لإخراج (أوليفيا -

78
00:06:41,094 --> 00:06:44,194
نحاول ونجد طريقة للدخول إليه

79
00:06:45,870 --> 00:06:47,691
..(بيتر) -
إنما أقول أن تضعِ الأمر في اعتباركِ -

80
00:06:47,726 --> 00:06:52,059
إننا ندرك بأن لديه غرور صحيّ.. فلا يمكن للمرء
بدأ شركة كـ(ماسيف دايناميك) بدونه

81
00:06:52,240 --> 00:06:55,994
..ولكن أتعتقد حقًا أنه سيدع (أوليفيا) تموت فقط كي -
كي يبقى هو حيًا؟ -

82
00:06:57,346 --> 00:07:00,011
لا أدري.. ربما.. وربما لا

83
00:07:00,274 --> 00:07:05,284
ولكن على قمة إنجازات (ويليام بيل)، فبكل
تأكيد يتربع خداع الموت على القمة

84
00:07:06,106 --> 00:07:13,162
يا فتية، نعتقد أننا وجدنا طريقة لإعادة
(وعي (أوليفيا

85
00:07:13,197 --> 00:07:17,100
..(ولإزالة وعي (ويليام
محاكاة دماغ كاملة

86
00:07:17,307 --> 00:07:23,267
إنها مشروع قديم آخر لـ(بيل)، إنه يوضح كيف
يمكن لمضيف غير عضوي إسكان مادة عضوية

87
00:07:25,208 --> 00:07:28,733
سنضع (بيلي) على حاسوب.. لدينا الكثير
لنفعله وليس لدينا الكثير من الوقت

88
00:07:28,888 --> 00:07:33,365
حينما ندخل عقل (أوليفيا)، فيمكنكِ
العمل على هذه.. إنها واضحة تمامًا

89
00:07:37,814 --> 00:07:43,432
مهلاً، كيف سندخل عقل (أوليفيا)؟ -
..لقد فعلناها من قبل -

90
00:07:44,087 --> 00:07:48,208
(حينما تشاركت (أوليفيا) والعميل (سكوت
حالة الحلم.. هناك مجرد اختلاف بسيط

91
00:07:48,243 --> 00:07:53,119
(والتر) -
كما تدري، فإن كل مخ يولد مجال كهربائي قابل للقياس -

92
00:07:53,820 --> 00:07:59,533
(إن أمكننا.. ضبط مجالنا كمجال (أوليفيا
فيمكننا جميعًا مشاركة مخها

93
00:07:59,735 --> 00:08:01,225
يمكننا الذهاب والبحث عنها -
(والتر) -

94
00:08:01,309 --> 00:08:05,120
أين تحتفط بالـ(نيوروسينسورز)؟ -
بالرف الخلفي بجوار طعام السمك -

95
00:08:05,236 --> 00:08:08,830
إن كنت أتذكر جيدًا، فقد وضعت مجسّ
..كهربي بداخل مخها

96
00:08:08,999 --> 00:08:11,806
(وحقنتها بكمية هائلة من مخدر (هالوسينوجانيكس

97
00:08:15,544 --> 00:08:20,228
!بالطبع! عقاقير هلوسة -
هذا قد يحل مشكلة الغرور -

98
00:08:21,990 --> 00:08:26,447
هذا عبقري يا بنيّ! لربما هذا وقت غريب
لأسئلك، ولكن هل حوصرت من قبل؟

99
00:08:27,950 --> 00:08:31,090
..أتقترح بأنني أقوم بـ -
..(بالطبع! إننا ندخل عقل (أوليفيا -

100
00:08:31,125 --> 00:08:36,208
يفترض بأنه سيكون بمثابة متاهة مكررة
لعقلها الباطني، الذكريات أمرًا لا شعوريّ

101
00:08:36,243 --> 00:08:40,931
أنت تعرفها أكثر من أي شخص آخر
إن كانت ضائعة في عقلها، فسنحتاجك لتقودنا إليها

102
00:08:41,545 --> 00:08:49,265
أستريد)! إننا في حاجة لمزج ألفان ميلجرام)
من عقاقير الهلوسة.. ونحن بحاجة لمكعبات سكر، رجاءً

103
00:08:54,592 --> 00:08:58,331
أنت أولاً يا بني.. لا تكن متوترًا

104
00:08:58,684 --> 00:09:02,772
تخيل بأن هناك أشياء في هذا المعمل
..مذهلة

105
00:09:02,787 --> 00:09:06,212
.كأي شيء تختبره بينما أنت محاصرًا
...بجانب

106
00:09:07,027 --> 00:09:12,548
(هذا مجرد طريق لعقل (أوليفيا
وحينما نصل هناك، فيفترض أن نكون واعيين

107
00:09:13,028 --> 00:09:16,757
..عادتًا تشعر بالتأثير في غضون 30 أو 45 دقيقة

108
00:09:17,278 --> 00:09:22,904
ولكنني أضفت مسرعًا.. يمكنكِ بدء تهيئة
(المسكن يا عزيزتي.. سأذهب وأساعد (بيلي

109
00:09:26,547 --> 00:09:31,554
لا تقلق يا (بيتر)، سأراقب الشاشات
سأتأكد أنك بخير

110
00:09:32,176 --> 00:09:33,765
لست قلقًا حيال نفسي

111
00:09:35,245 --> 00:09:38,030
أنا واثق تمامًا بان هناك أسباب مقنعة
كي لا ندخل إلى عقول بعضنا الآخر

112
00:09:39,130 --> 00:09:45,139
ماذا إن أطلقنا سراح شيء هناك -
الآن، أنا أفكر بأنك أملها الوحيد -

113
00:09:47,888 --> 00:09:50,404
كيف هو الحال؟ -
حتى الآن كل شيء جيد -

114
00:09:55,123 --> 00:09:55,700
ماذا؟

115
00:10:05,289 --> 00:10:06,493
أنت أصلع

116
00:10:09,718 --> 00:10:14,143
أعتقد أنه مُلاحظ -
(لا بأس يا (بيتر -

117
00:10:15,851 --> 00:10:18,869
والتر).. إننا مستعدان) -
جيد، أحضريه إلى هنا -

118
00:10:19,369 --> 00:10:20,060
لا بأس

119
00:10:40,850 --> 00:10:44,499
مخدرات؟ -
أجل، الكثير منها -

120
00:10:55,637 --> 00:10:56,850
هذا يدغدغ

121
00:11:28,426 --> 00:11:31,873
!(بيتر)! (بيتر)
هنا

122
00:11:33,834 --> 00:11:35,550
أعتقد بأنه يستحسن أن تنزلني من هنا

123
00:11:47,898 --> 00:11:52,374
كلا، كلا! من كل الأماكن الذي يمكنك
!أن تجذب رجلاً منها، أخترت أن تجذب بنطالي

124
00:11:52,782 --> 00:11:55,560
لقد أنزلتك، أليس كذلك؟ -
ولكنك أصبتني خجلاً أثناءه -

125
00:11:55,595 --> 00:12:00,324
أعتقدت أنك قلت أنه لا شيء من هذا حقيقي -
(لقد قلت أن كل شيء ينبع من وعي (أوليفيا -

126
00:12:00,359 --> 00:12:04,978
مشاعري بكل تأكيد حقيقية.. أين (بيلي)؟ -
ليس لديّ فكرة -

127
00:12:06,220 --> 00:12:09,079
لابد وأنه دخل من مكانًا آخرًا -
لا يهم هذا، إننا هنا لأجل (أوليفيا) على كلٍ -

128
00:12:09,127 --> 00:12:14,912
إذن، ما الخطوة التالية في الخطة؟
هناك خطوة تالية، صحيح يا (والتر)؟

129
00:12:15,474 --> 00:12:18,541
رجاءً أخبرني بأن الخطة لا تنتهي هنا -
!بالطبع لا تنتهي هنا -

130
00:12:19,074 --> 00:12:26,368
الخطة هي.. أن نجد (أوليفيا) ونرشدها للخروج
يجب فقط أن نبدأ في البحث

131
00:12:26,383 --> 00:12:28,701
!والـ..) رباه)
!(والتر)

132
00:12:29,766 --> 00:12:32,837
مذهل، أليس كذلك؟ -
كيف قد نجد (أوليفيا)؟ -

133
00:12:32,872 --> 00:12:38,162
كل هؤلاء يرتدون ملابسًا متواجدة بخزانتها -
الأغلب أنها جهزتهم وفقًا لتفضيلاتها -

134
00:12:38,326 --> 00:12:39,408
وأخشى بأن هذا خطأ منا

135
00:12:40,075 --> 00:12:45,479
مخدر (كروتيكسفان) ينجم رغبة عارمة
في الانسجام والبقاء في الأجواء

136
00:12:46,456 --> 00:12:49,288
لقد تم تصميمه هكذا -
تصميمه هكذا؟ -

137
00:12:49,482 --> 00:12:52,830
(بيتر) -
ما هذا؟ -

138
00:12:53,603 --> 00:12:59,396
أعتقد أنها رسالة بواسطة شفرة موريس
وإن لم أكن مخطئًا فهذه رسالة استغاثة

139
00:13:05,315 --> 00:13:10,344
ما الذي تفعله؟ -
حلوى الشيكولاتة.. المفضلة لديّ -

140
00:13:10,774 --> 00:13:13,195
!هيا يا (والتر)، محال أن تفكر بالطعام الآن

141
00:13:13,246 --> 00:13:14,689
كلا بالطبع، لقد تناولت الطعام لتويّ

142
00:13:18,535 --> 00:13:20,875
ما الذي ترسله؟ -
اسأله من يكون -

143
00:13:26,752 --> 00:13:29,895
!إنها (أوليفيا)، لقد وجدتنا -
اخبرها بأن تبقى هناك، وأننا في طريقنا إليها -

144
00:13:36,056 --> 00:13:39,018
أي تغيرات؟ -
كلا -

145
00:13:41,687 --> 00:13:43,227
!يبدون جميعًا ساكنين بطريقة غريبة

146
00:13:50,341 --> 00:13:54,321
أتعتقد حقًا أنه من الممكن رفع وعي
شخص إلى حاسوب؟

147
00:13:56,123 --> 00:13:59,398
(لا أدري.. إنما أتبع تعليمات (بيل

148
00:13:59,885 --> 00:14:03,157
الهدف هو جعل الحاسوب يقلد سلوك الخلايا العصبية

149
00:14:08,935 --> 00:14:14,298
(لم أفهم قط سبب حب (والتر) لحلوى (الليكورس
..ولكن انظري إليها

150
00:14:15,586 --> 00:14:16,572
..الالتفاف

151
00:14:21,005 --> 00:14:24,490
(إنه كمذبح (بيرنيني) الحلزوني في (سانت بيتر

152
00:14:25,302 --> 00:14:27,865
!إنها.. لا تنتهي

153
00:14:28,788 --> 00:14:32,179
هل نظفت هذا؟ -
أجل -

154
00:14:32,623 --> 00:14:37,166
فكرت بأنه من الأفضل مساعدتكِ في تنظيف الطاولة -
ألمست الحاملة التي كانت عليها قطع السكر؟ -

155
00:14:37,909 --> 00:14:40,254
بالتأكيد.. ما السبب؟

156
00:14:45,185 --> 00:14:46,751
هل تناولت من قبل عقاقير هلوسة؟

157
00:14:54,547 --> 00:14:57,693
البرجان لديهما شكلاً مختلف عن البقية
لابد وأننا أقتربنا

158
00:14:57,955 --> 00:15:04,842
عقل (أوليفيا) من يحدد الأهمية، البيئة
المحيطة بنا تمثل تصميم عواطفها، لا تنس هذا

159
00:15:08,678 --> 00:15:13,046
!(زوج والدة (أوليفيا -
ماذا؟ أين؟ -

160
00:15:13,399 --> 00:15:16,023
!هناك! هذا.. هذا هو
!(زوج أم (أوليفيا

161
00:15:26,343 --> 00:15:30,927
والتر).. ينتابني شعورًا سيئًا حيال هذا)

162
00:15:32,338 --> 00:15:38,267
أي اقتراحات؟ -
أجل، أهرب -

163
00:15:49,072 --> 00:15:49,710
!سيارة التاكسي

164
00:15:52,338 --> 00:15:54,877
!مهلاً، مهلاً.. أستقود أنت؟ -
حسنًا -

165
00:16:11,220 --> 00:16:12,341
!ما كان هذا بحق الجحيم؟

166
00:16:17,427 --> 00:16:18,767
اذهب، انطلق، انطلق

167
00:16:34,624 --> 00:16:36,251
بيتر)... لقد قمت بالتوقف فجأة بالضغط)
!على الفرامل

168
00:16:38,518 --> 00:16:40,095
هناك.. المصاعد

169
00:16:44,743 --> 00:16:50,481
!والتر).. (بيتر).. مرحبًا) -
!نينا)! رؤيتكِ تسر العين) -

170
00:16:50,516 --> 00:16:52,400
(إننا نبحث عن (أوليفيا -
أوليفيا)؟) -

171
00:16:52,621 --> 00:16:55,908
نعتقد بأنها في المكتب القريب من القمة من
(الجانب الشمالي، (والتر) يعتقد أنه مكتب (بيل

172
00:16:56,727 --> 00:16:57,523
حسنًا

173
00:17:00,993 --> 00:17:04,680
هذا المصعد هو الأسرع، سيأخذك مباشرتًا إليه

174
00:17:04,850 --> 00:17:06,870
إلى اللوبي الخاص بالطوابق العلوية

175
00:17:15,989 --> 00:17:16,644
!(والتر)

176
00:17:23,137 --> 00:17:23,896
هيا بنا

177
00:17:28,304 --> 00:17:28,902
حسنًا

178
00:17:35,256 --> 00:17:38,436
لقد حاولت قتلنا.. لقد شاهدت هذا

179
00:17:39,421 --> 00:17:41,592
لمَ يحاول الجميع هنا قتلنا؟

180
00:17:43,115 --> 00:17:46,151
!لا يروقني هذا المكان -
ولا أنا كذلك -

181
00:17:58,380 --> 00:18:02,060
أوليفيا)؟)
هل أنتِ بالداخل؟

182
00:18:02,140 --> 00:18:03,700
(إحذر يا (بيتر

183
00:18:03,780 --> 00:18:09,180
نحن لا نعرف ما وضع عقلها على الجانب الآخر
من هذا الباب، يجب أن نكون مستعدّين لأيّ شيء

184
00:18:13,420 --> 00:18:14,380
(بيلي)

185
00:18:14,420 --> 00:18:17,620
لقد كذبتُ
أوليفيا) ليست هنا)

186
00:18:17,700 --> 00:18:22,540
،كنتُ قلقاً، إذا علمتَ أنّه أنا فحسب
فلن يسمح لكَ (بيتر) للقدوم لإنقاذي

187
00:18:22,620 --> 00:18:25,940
...(بيلي)
لمَ أنتَ شخصيّة كرتونيّة؟

188
00:18:30,900 --> 00:18:34,220
يمكنني سؤالكم السؤال نفس

189
00:18:41,260 --> 00:18:43,100
{\pos(190,120)}
"يـا للـروعــة"

190
00:18:50,920 --> 00:18:55,000
،وجدتُ نفسي في الشارع
ولكنّكما لم تكونا بمكان قريب

191
00:18:55,080 --> 00:19:00,040
،ثمّ حاولت سيّارة ملاحقتي
لذا أتيتُ إلى هنا

192
00:19:00,120 --> 00:19:02,160
...إفترضتُ أنّه سيكون ملاذاً آمناً

193
00:19:02,240 --> 00:19:05,040
(ولكن بعد ذلك قابلتُ (نينا

194
00:19:05,120 --> 00:19:07,880
أنا لا أفهم

195
00:19:07,960 --> 00:19:11,880
،(إذا كان كلّ هذا تكهّن من عقل (أوليفيا
فلمَ ينقلب كلّ شيء ضدّنا؟

196
00:19:11,920 --> 00:19:14,320
،عندما جاءت إلينا في المختبر
طلبت المساعدة

197
00:19:14,400 --> 00:19:23,320
،ما بدأتُ أظنّه أنّه حينما دخل عقلي بعقلها
أصبح إعتدادها بنفسها مشوّش... شعورها بالذات

198
00:19:23,400 --> 00:19:28,200
الذي بدأ بدوره إستهلال جزء الظلام
،من اللاوعي لديها

199
00:19:28,240 --> 00:19:30,720
الذي سمح لها بالتعمّق في مخاوفها الغزيرة

200
00:19:30,760 --> 00:19:32,880
إشرح ذلك

201
00:19:32,920 --> 00:19:38,400
ما أقوله أنّ (أوليفيا) لا تعلم
أنّ وعي (بيلي) بداخل عقلها

202
00:19:38,440 --> 00:19:41,880
،بقدر ما هي قلقة
،منذ دقيقة واحدة كانت بخير

203
00:19:41,920 --> 00:19:45,280
وفي الدقيقة التالية أصبحت تسير
على غير هدى في أفكارها العميقة

204
00:19:45,320 --> 00:19:48,520
إنّها مخاوفها التي تسبّب الحصار

205
00:19:48,600 --> 00:19:50,560
،حسناً، في هذه الحالة
فهي ليست تائهة، وإنّما تختبئ

206
00:19:50,640 --> 00:19:55,280
هذا ما فعلت
حينما تخاف (أوليفيا)، فإنّها تخلو بنفسها

207
00:19:55,320 --> 00:19:56,280
هذا ليس جيداً

208
00:19:56,360 --> 00:20:00,480
كونها تائهة؟ -
نعم، هذا أفضل -

209
00:20:00,600 --> 00:20:03,840
كنتُ أتوقع أن يكون هناك درب منطقي
،حيث يمكننا تتبعها

210
00:20:03,920 --> 00:20:06,280
لأنّ (أوليفيا) ترغب أن يُعثر عليها

211
00:20:06,320 --> 00:20:08,440
...إذا كانت تختبئ

212
00:20:08,520 --> 00:20:11,320
فأخشى أننا نبحث عن إبرة في كومة قش

213
00:20:11,400 --> 00:20:13,240
إنّه محق

214
00:20:13,280 --> 00:20:18,160
كلّ ما في عقلها خطير وعدائيّ إليها الآن

215
00:20:18,240 --> 00:20:23,400
كيف يمكننا أن نتوقع أن نجدها، لو أنّها
خائفة من كلّ شيء، بما في ذلك نحن؟

216
00:20:25,840 --> 00:20:28,760
...لأنّها ستفعل بالضبط ما فعلته أنتَ

217
00:20:28,800 --> 00:20:33,360
،سوف تجد مكاناً تعتبر نفسها فيه آمنة
وتختبئ به

218
00:20:33,440 --> 00:20:37,600
هناك عالم كامل في الخارج
بدون قافية أو سبب

219
00:20:37,680 --> 00:20:41,680
فأين تودّ أن تبدأ؟

220
00:20:54,120 --> 00:20:55,920
...مـرحبـاً

221
00:20:59,120 --> 00:21:03,600
،أعلم أنّك قلتَ الماء فقط
...ولكن

222
00:21:03,680 --> 00:21:08,080
،قد يكون من الجيد لو كان بإمكانكَ تناول شيء
ولكن إذا كنتَ تريد، فيمكنني إبعاده

223
00:21:08,160 --> 00:21:10,280
لا بأس بهذا أيضاً

224
00:21:10,360 --> 00:21:12,600
مهما كان ما تريد

225
00:21:12,680 --> 00:21:17,360
شكراً لكَ... لهذا

226
00:21:20,080 --> 00:21:25,680
،ما تشعر به الآن
إنّها مجرّد آثار من عقاقير الهلوسة

227
00:21:25,720 --> 00:21:30,880
لكنّه مؤقت -
كلاّ -

228
00:21:30,920 --> 00:21:35,040
إنّه غير متناهٍ
إنّه يحيط بنا

229
00:21:40,160 --> 00:21:42,000
لم ترِ ذلك

230
00:21:42,080 --> 00:21:44,760
لم أرَ ذلك

231
00:21:47,120 --> 00:21:50,040
ولكنّي أعلم الآن

232
00:21:50,120 --> 00:21:52,920
وأعرف أنّه يلاحقني

233
00:21:53,000 --> 00:21:55,680
ما الذي يلاحقكَ؟

234
00:21:55,760 --> 00:21:59,480
الموت

235
00:21:59,560 --> 00:22:04,400
رأيتُ الموت
كله

236
00:22:07,960 --> 00:22:11,000
وكان أنا

237
00:22:18,840 --> 00:22:25,160
أيمكنكِ الإمساك بيدي؟
أرجوكِ

238
00:23:04,000 --> 00:23:05,360
حسناً، (بيتر)؟

239
00:23:05,440 --> 00:23:10,400
(أوّل مكان سأبحث فيه هو (جاكسونفيل -
جاكسونفيل) هو آخر مكان ستذهب إليه) -

240
00:23:10,480 --> 00:23:12,560
بالضبط. هذا مقصدي
(أنا أعرف (أوليفيا

241
00:23:12,560 --> 00:23:15,000
إنّها تعرف أنّ هذا هو آخر مكان
سيبحث عنها فيه أيّ شخص

242
00:23:15,080 --> 00:23:17,560
،(لدينا وقتٌ ضئيل يا (بيتر
هل أنتَ متأكّد؟

243
00:23:17,640 --> 00:23:22,080
نعم
(دعونا نذهب إلى (جاكسونفيل

244
00:23:28,920 --> 00:23:30,680
أفترض أنّ هذا بشأننا

245
00:23:36,840 --> 00:23:38,320
إلى المنطاد

246
00:23:48,480 --> 00:23:49,720
!(بيتر)

247
00:24:07,880 --> 00:24:09,480
!هيا يا بني

248
00:24:55,320 --> 00:25:01,240
يجب أن نبحر حول التدفق

249
00:25:01,280 --> 00:25:03,600
كان يجب أن أعرف

250
00:25:03,680 --> 00:25:08,480
كان يجب أن تعرف ماذا يا (والتر)؟ -
...عندما كنا هناك -

251
00:25:08,560 --> 00:25:12,520
(حينما إستعدتُ (بيتر
...وكنّا على خشبة المسرح تلكَ

252
00:25:12,560 --> 00:25:14,520
وقمتَ بتوديعي

253
00:25:14,600 --> 00:25:18,800
،كان يجب أن أعرف
أنّ لا نوايا لديكَ في الموت في ذلك اليوم

254
00:25:18,880 --> 00:25:23,040
،بقدر ما عرفتكَ
فلقد كرهتَ الوداع

255
00:25:23,120 --> 00:25:25,200
أظنّ أنّ هذا صحيح

256
00:25:27,600 --> 00:25:31,280
(أحتاج إليكَ يا (وليام

257
00:25:31,360 --> 00:25:33,560
لا أعرف ماذا أفعل

258
00:25:33,600 --> 00:25:37,000
(حول (بيتر
حول الآلة

259
00:25:37,040 --> 00:25:42,160
...حول ما ينتظره

260
00:25:42,240 --> 00:25:44,800
وللعالم بسبب ما فعلناه

261
00:25:44,880 --> 00:25:53,120
،والتر)، عندما كنا صغاراً وأغبياء)
مع كثير من القوّة والأحلام

262
00:25:53,200 --> 00:25:56,320
...بحيث لم يتمكّن أحد من إعتراض الطريق

263
00:25:56,360 --> 00:26:02,240
نحتاج إلى بعضنا البعض -
أنا لا أفهم -

264
00:26:02,320 --> 00:26:05,960
نحتاج إلى بعضنا البعض
لأجل الفحص والتوازن

265
00:26:06,000 --> 00:26:12,400
والآن؟ -
الآن تتمتّع بحكمة التواضع -

266
00:26:12,480 --> 00:26:14,600
حيث لم تكن لدينا في ذلك الوقت

267
00:26:14,640 --> 00:26:18,280
القرارات التي تقوم بها ستكون الصائبة

268
00:26:18,360 --> 00:26:22,480
،الإتجاه الذي إخترته
سيكون هو فحسب

269
00:26:48,960 --> 00:26:50,240
ما هذا؟

270
00:26:50,320 --> 00:26:52,040
مقياس الوقود

271
00:27:16,560 --> 00:27:21,200
كم عدد الأشخاص بالأعلى؟ -
أنا فحسب -

272
00:27:22,720 --> 00:27:24,920
هذا مسدّس إشارات ضوئيّة

273
00:27:24,960 --> 00:27:27,280
لا تودّ أن تردى بمسدّس إشارات ضوئيّة

274
00:27:27,360 --> 00:27:29,240
...(بيتر) -
!(إبقى في الخلف يا (والتر -

275
00:27:30,720 --> 00:27:32,680
من أنتَ؟

276
00:27:34,080 --> 00:27:36,080
ما اسمك؟

277
00:27:36,160 --> 00:27:37,760
(بيتر)

278
00:27:37,840 --> 00:27:39,280
بيتر) ماذا؟)

279
00:27:39,360 --> 00:27:41,520
(بيتر بيشوب)

280
00:27:42,760 --> 00:27:44,680
تشرّفتُ بمقابلتكَ

281
00:27:47,560 --> 00:27:49,920
!(بيتر)

282
00:27:50,000 --> 00:27:52,840
!(بيتر)

283
00:27:52,920 --> 00:27:54,280
!(والتر)

284
00:28:13,640 --> 00:28:14,960
!(والتر)
أنتَ هنا معنا

285
00:28:15,000 --> 00:28:16,440
لقد عُدتَ مجدداً إلى المختبر

286
00:28:18,480 --> 00:28:20,000
لا بأس

287
00:28:20,080 --> 00:28:22,560
لا بأس
لقد عُدتُ

288
00:28:22,600 --> 00:28:25,600
لقد عُدتُ

289
00:28:25,680 --> 00:28:28,240
اللعنة

290
00:28:28,320 --> 00:28:31,640
لقد عُدتُ

291
00:28:41,000 --> 00:28:43,040
(والدكَ سيكون على ما يرام يا (بيتر

292
00:28:43,120 --> 00:28:45,600
إنّه يعلم أنّه ليس هناك متّسع
من الوقت ليعود

293
00:28:45,680 --> 00:28:49,840
وحتى لو حاول، فإنّه لن يجدنا أبداً
نحن لوحدنا

294
00:28:49,920 --> 00:28:51,480
من كان هذا الرجل؟

295
00:28:51,560 --> 00:28:55,400
،شخص غير مسرور من ماضيها
كما أتصوّر

296
00:28:59,120 --> 00:29:00,280
من هذا الطريق

297
00:29:00,320 --> 00:29:04,360
،سنحتاج إلى مركبة
هل تقودّ درّاجة ناريّة؟

298
00:29:04,440 --> 00:29:07,240
...أودّ أن أركب على درّاجة نارية -
إنتظر -

299
00:29:07,280 --> 00:29:09,320
أنتَ تسير في الطريق الخطأ

300
00:29:09,400 --> 00:29:12,080
(عندي خبرة لعشر سنوات في (جاكسونفيل

301
00:29:12,120 --> 00:29:16,600
"نحن في شارع "الإتّحاد الشرقي
(الذي يؤدي إلى طريق (ماثيوز) السريع

302
00:29:16,640 --> 00:29:18,600
إذا كنتَ ترغب في الوصول إلى مركز
...جاكسونفيل) للرعاية النهاريّة)

303
00:29:18,680 --> 00:29:21,440
لن تكون في مركز الرعاية النهاريّة

304
00:29:21,520 --> 00:29:23,320
يجب أن نذهب من هذا الطريق

305
00:29:27,080 --> 00:29:29,360
ظننتكَ قلتَ أنّها من هذا الطريق

306
00:29:29,440 --> 00:29:34,080
وظننتكَ قلتَ أنّكَ تودّ السفر
بواسطة درّاجة ناريّة

307
00:29:38,320 --> 00:29:41,000
الحاسوب جاهز تقريباً
(لإستقبال وعي (بيلي

308
00:29:52,600 --> 00:29:54,240
مرّري لي تلكَ الأنابيب، يا عزيزتي

309
00:30:02,320 --> 00:30:04,200
يجب أن تدخل هذه هنا

310
00:30:04,240 --> 00:30:05,560
!اللعنة

311
00:30:05,640 --> 00:30:07,760
(لا بأس يا (والتر
يمكنني أن أحضر واحداً آخر

312
00:30:07,840 --> 00:30:09,720
لا يوجد هناك واحد آخر

313
00:30:09,800 --> 00:30:14,600
يجب عليّ تعديل أنبوب 82 في جهاز
اللمعان الكيميائي من مسجل الصوت

314
00:30:14,680 --> 00:30:20,120
وسأحتاج إلى ورق فضّي وغراء فوري
ولمبة قياس 60 واط

315
00:30:20,200 --> 00:30:22,520
!وأسرعي يا عزيزتي

316
00:30:39,640 --> 00:30:41,520
إلى أين نحن ذاهبان، يا (بيتر)؟

317
00:30:41,560 --> 00:30:45,680
أخبرتني (أوليفيا) أنّها عاشت
!في قاعدة عسكرية

318
00:31:06,120 --> 00:31:12,440
أخبرتني ذات مرّة، أنّها تفكّر أحياناً حول
ما سيكون عليه الوضع أن تكون عاديّة

319
00:31:12,520 --> 00:31:18,520
وقالت أنّها تغضّ في النوم أحياناً، وتفكّر كيف
سيكون الوضع إذا لم تسلك حياتها ذلك المنعطف

320
00:31:18,600 --> 00:31:22,560
وأخبرتني أنّ آخر مرّة تذكّرت ذلك الشعور
بهذه الطريقة، كان قبل يوم واحد

321
00:31:22,600 --> 00:31:26,600
(من مقابلتكَ أنتَ و(والتر
(في تجارب الـ(كورتيكسفان

322
00:31:31,480 --> 00:31:33,840
أظنّ أنّها هناك في مكان ما

323
00:31:33,880 --> 00:31:37,040
في ذلك المنزل، في ذلك اليوم
تختبئ هناكَ

324
00:31:39,440 --> 00:31:43,120
،كلّ المنازل نفس الشكل
كيف سنجدها؟

325
00:31:43,200 --> 00:31:48,520
،والدها الطبيعي قام بطلاء الباب باللون الأحمر
وأخبرها أنّه للحظ الجيّد

326
00:31:48,600 --> 00:31:55,160
،أخبره الجيش أنّ ذلك ضدّ الأنظمة
ولكنّه كان رجلاً هامّاً، لذا سمحوا له

327
00:32:05,960 --> 00:32:09,680
(هناكَ الكثير من الشوارع المتبقية، يا (بيتر

328
00:32:12,520 --> 00:32:16,280
ربّما تمّ طلاء الباب باللون الأخضر
مجدداً بعد إنتقالهم

329
00:32:16,360 --> 00:32:19,640
لم يفعلوا

330
00:32:30,720 --> 00:32:33,160
ماذا تنتظر؟

331
00:32:33,240 --> 00:32:38,280
ماذا لو كنتُ مخطئاً؟
ماذا لو لم تكن بالداخل؟

332
00:32:38,320 --> 00:32:40,920
...لقد إبتعدنا عن مسارنا كثيراً

333
00:32:41,000 --> 00:32:46,600
كان يفترض أن تفكّر في ذلك
حينما كنّا في المنطاد

334
00:33:04,360 --> 00:33:05,880
(بيتر)

335
00:33:07,200 --> 00:33:09,040
(أوليفيا)

336
00:33:09,120 --> 00:33:11,360
لا بأس

337
00:33:15,280 --> 00:33:17,960
كنتُ خائفة جداً
لا أعرف ما يحدث

338
00:33:18,040 --> 00:33:21,160
،كلّ أؤلئكَ الناس الذين يحاولون إيذائي
وكان هذا هو المكان الأكثر أماناً الذي أعرفه

339
00:33:21,200 --> 00:33:22,640
،أعلم
وأنا هنا لمساعدتكِ

340
00:33:22,680 --> 00:33:23,840
،ولكن ليس لدينا متّسع من الوقت

341
00:33:23,880 --> 00:33:26,560
،لذا لا يمكنني تفسير كلّ شيء في الوقت الحالي
ولكن يجب أن تفهمي أنّكِ بإمان

342
00:33:26,640 --> 00:33:30,840
الوضع آمن لتعودي

343
00:33:37,240 --> 00:33:41,280
بيتر)؟)
ما الخطب؟

344
00:33:41,320 --> 00:33:44,680
(أنتَ تخيفني يا (بيتر

345
00:33:44,760 --> 00:33:50,080
لستِ هي -
ما الذي تتحدّث عنه؟ -

346
00:33:50,160 --> 00:33:51,920
هذه ليست أنتِ

347
00:33:52,000 --> 00:33:57,000
أستطيع أن أرَاه في عينيكِ
هذه ليست أنتِ

348
00:34:12,200 --> 00:34:14,760
كنتُ أحتاج أن أعرف فحسب أنّه أنتَ

349
00:34:16,840 --> 00:34:17,920
أوليفيا)؟)

350
00:34:17,960 --> 00:34:22,600
لقد كان الناس يخدعوني، لكنني كنتُ أعرف
أنّ شخصيّتكِ الحقيقيّة ستعرفني

351
00:34:35,480 --> 00:34:37,280
كلاّ

352
00:34:45,480 --> 00:34:47,160
!أهرب

353
00:35:00,640 --> 00:35:02,840
!(من هنا يا (بيتر

354
00:35:06,400 --> 00:35:08,080
بيتر)؟)

355
00:35:16,760 --> 00:35:18,560
!(بيتر)، (بيتر)، (بيتر)
!بيتر)، (بيتر)، (بيتر)، لا بأس)

356
00:35:18,640 --> 00:35:19,800
!اهدأ يا بُنيّ -
!(والتر) -

357
00:35:19,840 --> 00:35:21,960
(إنّها هنا يا (والتر
!لقد وجدتُها

358
00:35:22,000 --> 00:35:23,360
!إنّها هنا
(يجب أن أعود يا (والتر

359
00:35:23,440 --> 00:35:25,200
...صه -
يجب أن أعود. سوف يمسكون بها -

360
00:35:25,280 --> 00:35:27,440
ماذا أفعل يا (والتر)؟ -
لا شيء، يا عزيزتي -

361
00:35:27,480 --> 00:35:31,440
لا شيء. جلّ ما يمكننا القيام به هو الإنتظار
الأمر متروك لـ(بيلي) الآن

362
00:35:31,480 --> 00:35:32,480
هيا، تنفس

363
00:35:32,560 --> 00:35:37,080
شهيق وزفير
...مهلاً

364
00:35:37,160 --> 00:35:40,800
لقد فقدتها

365
00:35:42,160 --> 00:35:43,280
لقد فقدتها

366
00:36:06,200 --> 00:36:08,440
!إذهبي

367
00:36:14,800 --> 00:36:17,680
كفاية

368
00:36:17,760 --> 00:36:19,960
لستُ خائفة منكَ

369
00:36:41,000 --> 00:36:46,920
كيف؟ -
أظنّ أنني أعرف ما يجري هنا -

370
00:36:47,000 --> 00:36:49,960
أظنّ أنّ تجربتي كانت صائبة بعد كلّ شيء

371
00:36:50,000 --> 00:36:53,840
...كان يجب أن تكوني آمنة داخل عقلكِ

372
00:36:53,920 --> 00:37:01,880
،إلاّ أنّها أنتِ
لم تشعري بالأمان قط

373
00:37:01,960 --> 00:37:04,600
(أنتِ ألدّ أعداء نفسكِ يا (أوليفيا

374
00:37:04,680 --> 00:37:08,840
،لقد سمحتِ لمخاوفكِ أن تطغى عليكِ

375
00:37:13,840 --> 00:37:15,280
ولكنّكِ إستعدتِ القوّة

376
00:37:15,360 --> 00:37:21,920
في النهاية، أنتِ قويّة كما كنّا نعتقد دوماً
(أنا و(والتر

377
00:37:22,000 --> 00:37:27,680
والآن أنتِ تعرفين ذلك أيضاً

378
00:37:27,760 --> 00:37:29,800
فماذا سيحدث الآن؟

379
00:37:29,880 --> 00:37:34,200
الآن، ستعودين

380
00:37:34,240 --> 00:37:36,560
ولكنّي لن أعود

381
00:37:36,640 --> 00:37:42,040
،لأجل نجاتكِ
يجب أن أموت

382
00:37:42,160 --> 00:37:47,080
أنا لا أفهم -
ليس عليكِ ذلك -

383
00:37:53,600 --> 00:38:00,040
(حسناً، هذا (والتر
في الوقت المضبوط

384
00:38:00,080 --> 00:38:05,840
(من فضلكِ أخبري (والتر
أنني كنتُ أعرف أنّ الكلب لن يطارد

385
00:38:25,800 --> 00:38:27,520
أوليفيا)؟)

386
00:38:31,000 --> 00:38:32,560
مرحباً

387
00:38:34,880 --> 00:38:37,560
استلقي وارتاحي

388
00:38:45,120 --> 00:38:49,360
وعيٌ واحدٌ
!وعيٌ واحدٌ عظيم

389
00:38:49,400 --> 00:38:53,960
ماذا حدث لي؟ -
ماذا تتذكّرين؟ -

390
00:38:56,160 --> 00:38:58,320
أتذكّركَ

391
00:39:05,240 --> 00:39:07,880
وأتذكّر أنّ (وليام بيل) كان هناك

392
00:39:11,920 --> 00:39:13,800
(والتر)

393
00:39:17,320 --> 00:39:19,320
لم تنجح

394
00:39:28,240 --> 00:39:31,520
لقد مات

395
00:39:31,600 --> 00:39:33,800
(لقد مات (وليام

396
00:39:34,840 --> 00:39:36,240
...(والتر)

397
00:39:36,320 --> 00:39:40,480
أعتقد أنّ (بيل) أعطاني رسالة

398
00:39:43,280 --> 00:39:47,160
(قال: أخبري (والتر
أنني كنتُ أعرف أنّ الكلب لن يطارد

399
00:39:52,400 --> 00:39:54,320
ماذا يعني ذلك يا (والتر)؟

400
00:39:56,360 --> 00:40:01,360
عندما كنّا نجري تجارب، كان يستخدم هذا
التعبير، عندما يعلم أنّ شيئاً لن ينجح

401
00:40:01,400 --> 00:40:04,120
ولكنّه إقترح الحاسب
لقد كانت فكرته

402
00:40:04,200 --> 00:40:08,960
بالضبط
كان يعلم أنّه لن يخرج

403
00:40:11,160 --> 00:40:13,640
وهو يكره الوداع

404
00:40:25,400 --> 00:40:29,760
(مرحباً بعودتكِ يا (أوليفيا -
شكراً لكِ -

405
00:40:39,040 --> 00:40:41,040
والتر)؟)

406
00:40:54,200 --> 00:40:57,680
لقد حمّلتُ مسلسل (زوم) لأجلكَ

407
00:41:00,520 --> 00:41:02,240
أستطيع مشاهدته معك إذا رغبتَ بذلك

408
00:41:07,080 --> 00:41:09,040
...إذا لم تمانعي

409
00:41:09,120 --> 00:41:12,400
أودّ أن أكون بمفردي لفترة أطول

410
00:41:15,080 --> 00:41:16,200
حسناً

411
00:41:18,200 --> 00:41:20,240
!لا تتعجّل

412
00:41:57,480 --> 00:41:59,560
حسناً، تبدو بأفضل حالٍ
منذ آخر مرّة رأيتكَ فيها

413
00:41:59,640 --> 00:42:03,160
أجل، إنّه لأمر مدهش ما يمكن
لساعتين أن تفعله لرجل

414
00:42:03,240 --> 00:42:04,920
مرحباً -
أهلاً -

415
00:42:10,560 --> 00:42:12,960
هل أنتَ جائع؟

416
00:42:13,000 --> 00:42:16,320
كلاّ
أنا بخير، شكراً

417
00:42:16,360 --> 00:42:18,800
كيف تشعرين؟

418
00:42:21,280 --> 00:42:25,600
أشعر كما لو أنني استيقظتُ للتو
من حلم غريب حقاً

419
00:42:28,320 --> 00:42:30,680
شكراً على حضوركَ لإخراجي

420
00:42:30,760 --> 00:42:36,200
،إنّها ليست خطرة كالعبور إلى عالم آخر
ولكنّي حاولتُ

421
00:42:36,280 --> 00:42:38,280
على الرحب والسعة

422
00:42:40,120 --> 00:42:42,440
،ما الذي سنتعامل معه تالياً
صحيح؟

423
00:42:42,520 --> 00:42:47,920
،لا أعرف. ولكن لسبب ما
لستُ خائفة من المضي قدماً بعد الآن

424
00:42:52,520 --> 00:42:56,240
متأكّد أنّكَ لا تريد بعض الخبز المحمّص؟ -
كلاّ، أنا... أنا بخير -

425
00:42:59,040 --> 00:43:02,640
من هذا الرجل؟
رأيته في عقلكِ

426
00:43:02,680 --> 00:43:06,400
كان محبوساً في المنطاد
كان يطير وهو محاصر هناك

427
00:43:06,480 --> 00:43:09,400
لا أعرف
لم أرَه من قبل

428
00:43:09,480 --> 00:43:13,280
ولكن أظنّ أنّه الرجل الذي سيقتلني

429
00:43:22,480 --> 00:43:59,920
<font color="#5EFB6E">تـــــــــرجـــــــــمــــــــــــة </font>
<font color="#FFFC17"> [مـحـمـد المنصورة] و [عـمـاد عبـدالله]</font>
<font color="#ffff00"> تعديل التوقيت : د.بيشوى مجدى
dr_bishoy_magdy@yahoo.com</font>

