1
00:00:02,167 --> 00:00:03,682
..."سابقاً في "الهامشية

2
00:00:03,768 --> 00:00:07,068
،مجموعة من الأحداث تقع
.وهي ذات طبيعة علمية على ما يبدو

3
00:00:07,135 --> 00:00:08,552
".ويطلق عليها "النمط

4
00:00:08,587 --> 00:00:09,896
،(أوليفيا دونام)
.من المباحث الفدرالية

5
00:00:09,931 --> 00:00:12,574
،يجب أن نعرف ماذا حدث
.كيف حدث، ومن الفاعل

6
00:00:12,609 --> 00:00:14,306
.يمكنكِ أن تعملي مع من تريدين

7
00:00:14,402 --> 00:00:15,392
.(يدعى (والتر بيشوب

8
00:00:16,435 --> 00:00:18,701
،(اشتغل بجامعة (هارفارد
".فيما يسمى بـ"العلوم الهامشية

9
00:00:18,736 --> 00:00:19,615
!تراجعوا

10
00:00:19,902 --> 00:00:22,211
أنت تعنين أنّ أبي
".كان الدكتور "فرانكنشتاين

11
00:00:22,768 --> 00:00:28,183
،عملي هو الدفاع عن أمننا القومي
.وأؤكد لكم أننا لسنا في مأمن

12
00:00:28,202 --> 00:00:31,567
،وحينما يكون يكون التهديد لا يتخيّل
.نحن من يكون في الصفوف الأولى

13
00:00:37,040 --> 00:00:39,682
"(بوسطن)، (ماساشوسيت)"

14
00:00:54,266 --> 00:00:54,735
مرحباً؟

15
00:00:55,051 --> 00:00:56,420
،مرحباً يا حبيبي
.سعيدة أني وجدتك

16
00:00:56,831 --> 00:00:58,158
أين أنت؟
هل خرجت؟

17
00:00:58,501 --> 00:00:59,588
.ردهة المطار

18
00:01:00,135 --> 00:01:02,078
.سأسافر بعد 15 دقيقة

19
00:01:03,302 --> 00:01:07,092
اسمعي يا (نات)، مع مرض والدتي
.وسفرياتي الكثيرة، أنا آسف

20
00:01:07,801 --> 00:01:09,888
.كنت أخبرتك أن الأمور ستتغيّر

21
00:01:09,923 --> 00:01:12,088
لا عليك، سنفعل شيئاً
.حين عودتك الأسبوع القادم

22
00:01:12,633 --> 00:01:13,601
ألستِ مستاءة؟

23
00:01:13,668 --> 00:01:15,467
،بل أتفهّم
.لا تقلق

24
00:01:15,502 --> 00:01:17,163
،أعني أنّك إن كنت مشغولاً
.أنت مضطر لذلك

25
00:01:17,634 --> 00:01:18,944
هل أنتِ في طريق عودتك؟

26
00:01:18,945 --> 00:01:21,973
،يوجد بعض الازدحام المروري
.لكني سأصل بعد خمس دقائق

27
00:01:24,868 --> 00:01:27,768
.لقد حان وقت إقلاع طائرتي

28
00:01:27,835 --> 00:01:31,241
،حسنٌ، رحلة آمنة
.اتصل بي حين تحطّ

29
00:01:31,276 --> 00:01:34,121
،سأفعل
.ذكرى زواج سعيدة

30
00:01:34,534 --> 00:01:35,469
.أنا أحبّك

31
00:01:35,917 --> 00:01:36,671
.وأنا أيضاً أحبك

32
00:03:28,822 --> 00:03:33,139
،(ذكرى زواج سعيدة يا (ناتالي"
".أعرف أنّك تحبّين المفاجآت

33
00:03:40,335 --> 00:03:41,685
،(راندي)
.ستنال ما تستحق

34
00:03:47,501 --> 00:03:49,159
،(راندي)
.لقد تمكّنت منّي

35
00:03:51,359 --> 00:03:52,552
.لم أكن أدري

36
00:03:57,819 --> 00:04:01,466
،(كفى يا (راندي
.أنت تخيفني

37
00:04:05,349 --> 00:04:06,284
راندي)؟)

38
00:04:11,724 --> 00:04:12,378
راندي)؟)

39
00:04:17,488 --> 00:04:21,471
...لا، لا، لا

40
00:04:28,507 --> 00:04:32,327
،التنويم المغناطيسي، التحكّم بالنار، الوعي الجماعي"
"،الإدراك المتجاوز، العلوم العصبية، السماع الخارق

41
00:04:32,328 --> 00:04:37,328
،التجميد البشري، العوالم المتوازية، الانتقال الحسّي"
".ما قبل العلوم، الطّفرة، الهندسة الوراثية

42
00:04:37,329 --> 00:04:41,337
"Tamed © تــرجــمــة"
"Tamedsubs.blogspot.com"
____________________
||<font color=#00CCFF>HOUSSEM-75</font>||:تعديل التوقيت
<font color=#FF0033>F.C.BARC</font> <font color=#3366FF>ALONA</font>

43
00:04:41,430 --> 00:04:48,330
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثاني"
"(الحلقة الـ06: (من التراب إلى التراب"

44
00:05:41,171 --> 00:05:41,744
.(برويلز)

45
00:05:58,877 --> 00:06:00,257
.هذا غير منطقي

46
00:06:00,627 --> 00:06:04,037
،لا علامة على اقتحام المنزل
.أو أي صراع

47
00:06:04,634 --> 00:06:05,988
،(والتر)
ألديك أية أفكار؟

48
00:06:07,009 --> 00:06:08,562
.يذكرني هذا بعيد الميلاد

49
00:06:09,196 --> 00:06:15,872
،كقطعة حطب تشتعل النار فيها
.ويبقى شكلها كما هو

50
00:06:18,010 --> 00:06:20,356
.كان ذلك يعجبك وأنت صغير

51
00:06:20,369 --> 00:06:27,884
،تدسّ أصبعك الصغير فيها حين تبرد
.وترسم الأعضاء التناسية بها

52
00:06:27,919 --> 00:06:29,131
.(ذكريات سعيدة يا (والتر

53
00:06:29,258 --> 00:06:32,490
لكنّها كانت تقصد إن كانت لديك أيّة أفكار
.لما جرى هنا

54
00:06:35,901 --> 00:06:39,204
حسناً، لا توجد آثار الحريق على
،وسائد المقعد

55
00:06:39,968 --> 00:06:43,691
مما يلغي أي شكل للحريق
.أو الاحتراق الذاتي

56
00:06:43,935 --> 00:06:45,891
هل يمكن أن يكون لقّح بشيء ما؟

57
00:06:45,926 --> 00:06:47,633
.نعم، ممكن

58
00:06:48,202 --> 00:06:51,144
،لكن قبل تحديد السبب

59
00:06:51,701 --> 00:06:56,505
يجب أن نجد طريقة لنقل بقايا
.السيد (دانزيك) لمختبري

60
00:06:56,728 --> 00:06:58,909
...لذا

61
00:06:59,402 --> 00:07:01,801
،(حسناً يا (بيتر
.سنحتاج لزوبعة غبارية

62
00:07:02,370 --> 00:07:03,375
مكنسة كهربائية؟

63
00:07:04,147 --> 00:07:05,088
.نعم، أنت محقّ

64
00:07:05,123 --> 00:07:06,225
.سنحتاج لعدّة منها

65
00:07:12,165 --> 00:07:12,826
ماذا نعرف لحدّ الآن؟

66
00:07:13,777 --> 00:07:14,942
.(راندي دانزيك)

67
00:07:15,797 --> 00:07:16,592
.وجدته زوجته

68
00:07:17,435 --> 00:07:19,431
كانت تظنّ أنّه
.(على متن طائرة إلى (هونغ كونغ

69
00:07:20,201 --> 00:07:22,948
لكنّه بقي بالمنزل ليفاجئها
.بمناسبة ذكرى زواجهما

70
00:07:24,302 --> 00:07:26,731
هل هذا الرّجل طبيب
أو يشتغل بالمستشفى؟

71
00:07:26,766 --> 00:07:28,387
.كلاّ، بل كان مصرفياً

72
00:07:28,538 --> 00:07:31,181
هل زار المستشفى
خلال الـ24 ساعة الماضية؟

73
00:07:32,496 --> 00:07:35,544
،يمكنني أن أتأكد من ذلك
لماذا؟

74
00:07:37,311 --> 00:07:39,323
هذه ليست المرّة الأولى التي
.أرى فيها هذه الظاهرة

75
00:07:42,336 --> 00:07:43,557
"(مخازن (دينو"

76
00:07:44,534 --> 00:07:46,145
،قبل 4 سنوات بالعاصمة

77
00:07:46,180 --> 00:07:48,642
تحول العديد من الضحايا للتراب
.(مثل السيد (دانزيك

78
00:07:54,235 --> 00:07:56,771
،وعند توقف عمليات القتل
.كان المجموع خمسة موتى

79
00:07:58,295 --> 00:08:02,076
جميع الضحايا كانوا عمّالاً أو زاروا
.مستشفى (تايسون) العام بالعاصمة

80
00:08:02,885 --> 00:08:05,654
،بعد الضحية الثالثة
.اتصل بي رجل شرق أوروبي

81
00:08:06,738 --> 00:08:10,349
،كان يعرف تفاصيل القضية
.التي لا يمكن أن يعرفها سوى القاتل

82
00:08:15,147 --> 00:08:18,965
،عرض تسليم نفسه
.شرط حلّ معادلته

83
00:08:19,302 --> 00:08:20,188
أيّ معادلة؟

84
00:08:25,302 --> 00:08:26,688
.إنّه نموذج جزيئي

85
00:08:28,734 --> 00:08:30,794
.مركّب عضوي من نوع ما

86
00:08:30,829 --> 00:08:33,627
،أعرف بعض هذه المكوّنات
.لكن الأخرى لا

87
00:08:33,847 --> 00:08:34,289
ما هذا؟

88
00:08:34,490 --> 00:08:38,060
لا أعرف، لكنّه اشار أنّ حلّها
.هو مفتاح توقّف الجرائم

89
00:08:38,410 --> 00:08:40,369
اشتغل عليها علماء معاهد الصحة
،ومركز مكافحة الأوبئة على مدار الساعة

90
00:08:40,435 --> 00:08:41,195
.بدون جدوى

91
00:08:41,901 --> 00:08:45,717
،ماتت ضحيتان أخريان
.لكنه توقف بعد ذلك دون أثر

92
00:08:45,752 --> 00:08:46,805
.حتى ليلة أمس

93
00:08:47,102 --> 00:08:48,446
.سأخذها لـ(والتر) على الفور

94
00:08:50,952 --> 00:08:51,694
.(دونام)

95
00:08:56,269 --> 00:08:56,912
.شكراً

96
00:08:58,469 --> 00:09:02,832
تحققت الشرطة مع الزّوجة
.من زيارته لوالدته بالمستشفى صباح أمس

97
00:09:03,205 --> 00:09:03,847
أي مستشفى؟

98
00:09:04,182 --> 00:09:05,500
.مستشفى (لاتشمير) العام

99
00:09:10,101 --> 00:09:13,599
،مستشفى (لاتشمير) العام"
"(بوسطن)

100
00:10:05,349 --> 00:10:07,550
،اتحاد (لاتشمير) للصحة
يتكوّن في الواقع من

101
00:10:07,621 --> 00:10:11,085
...ثلاث مستشفيات وشبكة من

102
00:10:11,120 --> 00:10:12,589
.هذا هو المستشفى الذي يهمّنا

103
00:10:12,782 --> 00:10:14,757
.نريد مراجعة سجلات جميع الموظّفين

104
00:10:14,792 --> 00:10:21,383
(نبحث عن موظف من (أوروبا الشرقية
.اشتغل قبل سنوات بمستشفى بالعاصمة

105
00:10:21,949 --> 00:10:23,313
.نبحث عن حالة مطابقة

106
00:10:23,450 --> 00:10:25,715
هذه مذكرة تسمح لنا بالولوج
.لشبكة خدماتكم

107
00:10:26,108 --> 00:10:27,924
.سيحتاج عملائي للعمل بهذا المكتب

108
00:10:29,550 --> 00:10:30,510
.معذرة يا آنسة

109
00:10:38,349 --> 00:10:40,303
.والتر)، هذه بقايا رجل التي تعبث بها)

110
00:10:40,615 --> 00:10:44,145
.بالفعل، وقد عادت لمكوّناتها الأولية

111
00:10:44,283 --> 00:10:45,559
.الكربون والكالسيوم

112
00:10:45,949 --> 00:10:48,422
،(عداد (غايغر
.بعد تغيير البطاريات

113
00:10:48,457 --> 00:10:49,550
.شكراً يا عزيزتي

114
00:10:50,072 --> 00:10:52,021
أتعتقد أنّ بعض الإشعاعات قد مرّت به؟

115
00:10:52,349 --> 00:10:55,219
.لدينا جميعاً كمية قليلة من الإشعاعات

116
00:10:56,028 --> 00:10:57,423
،من الماء الذي نشربه
.والطعام الذي نأكله

117
00:10:57,682 --> 00:10:58,761
.سبع "رادات" تقريباً

118
00:10:59,049 --> 00:11:02,493
لكن تلك المعادلة تصف
.شيئاً عضوياً ومشعاً جداً

119
00:11:02,528 --> 00:11:08,148
،إن كانت لذلك علاقة بموت الرجل
.فستبلغ نسبة الإشعاعات لدية 200

120
00:11:14,916 --> 00:11:16,515
.هذا غير منطقي

121
00:11:16,883 --> 00:11:23,515
،حتى وهو في هذه الحالة
.لا بدّ أن يكون السيّد (دانزيك) مشعاً

122
00:11:23,550 --> 00:11:25,123
.ربّما تحلّلت بتحلّله

123
00:11:26,305 --> 00:11:27,679
.هذا مستبعد -
.مرحباً -

124
00:11:28,450 --> 00:11:30,639
،أجل، إنّه هنا
.انتظري

125
00:11:31,316 --> 00:11:32,849
.شكراً لك. مرحباً

126
00:11:33,055 --> 00:11:35,777
هل توصّل (والتر) لأي جديد
مع الجثّة؟

127
00:11:36,049 --> 00:11:38,332
.أنّها غير مشعّة على الإطلاق

128
00:11:38,367 --> 00:11:40,067
.بمعنى أنّها كومة من التراب

129
00:11:40,391 --> 00:11:41,752
ماذا بشأن المعادلة؟

130
00:11:42,216 --> 00:11:43,046
،لم يحلّها بعد

131
00:11:43,106 --> 00:11:45,262
.يعتقد أنّها وصف لكائن ما

132
00:11:45,698 --> 00:11:49,172
،ومنذ ساعتين مضت
.أصبح يشير إليها كالأنثى

133
00:11:50,749 --> 00:11:51,704
،انتظري للحظة
.ها هو معك

134
00:11:53,640 --> 00:11:58,565
،(أيتها العميلة (دونام
.المعادلة شيء مختلف كلية

135
00:11:59,549 --> 00:12:02,415
.إنّها أحجية كيميائية مركّبة

136
00:12:02,615 --> 00:12:04,683
.لكن ماذا، لا أعلم

137
00:12:05,049 --> 00:12:06,116
لكن هل تستطيع حلّها؟

138
00:12:06,183 --> 00:12:12,002
حسناً، يجب أن أفكّها أولاً
.إلى أجزاء عضوية وأخرى غير عضوية

139
00:12:12,037 --> 00:12:12,514
...ثمّ

140
00:12:16,615 --> 00:12:17,263
والتر)؟)

141
00:12:18,522 --> 00:12:19,166
مرحباً؟

142
00:12:20,809 --> 00:12:23,016
.رباعي كلورايد التيتانيوم

143
00:12:24,483 --> 00:12:27,365
.أيتها الماكرة الخبيثة

144
00:12:27,856 --> 00:12:28,508
والتر)؟)

145
00:12:32,802 --> 00:12:34,468
.مرحباً، هذا أنا مجدداً

146
00:12:35,116 --> 00:12:36,555
لا داعي أن أقول
.أنّه منجذب إليها

147
00:12:36,782 --> 00:12:38,060
.سأبقيك على اطلاع

148
00:12:38,367 --> 00:12:39,512
.حسنٌ، شكراً

149
00:12:46,646 --> 00:12:47,582
ماذا لدينا؟

150
00:12:48,201 --> 00:12:52,165
نفهرس سجلات موظفي المستشفيين بحثاً
.عن أسماء شرق أوروبية

151
00:12:52,416 --> 00:12:53,238
.لا شيء لحدّ الآن

152
00:13:04,450 --> 00:13:05,762
.يمكنني أن أبقى هنا

153
00:13:07,816 --> 00:13:08,700
.عليك أن تعود للمنزل

154
00:13:10,546 --> 00:13:11,472
.سأنتظر

155
00:13:21,582 --> 00:13:23,124
لمَ اتصل بك القاتل؟

156
00:13:24,038 --> 00:13:25,161
ألِكي يستهزأ بك؟

157
00:13:26,882 --> 00:13:27,782
.بل العكس تماماً

158
00:13:30,049 --> 00:13:31,307
.كان شديد الاضطراب

159
00:13:32,316 --> 00:13:33,764
.قال أنّه لا يتحكّم به

160
00:13:36,049 --> 00:13:40,334
أحسست أنّه أياً يكن القاتل
.أراد وضع نهاية للأمر

161
00:13:44,382 --> 00:13:46,172
،حتى اليوم
.ظننت فعلاً أنّ الأمر قد انتهى

162
00:14:35,149 --> 00:14:35,998
.شيء ما يجري

163
00:14:48,071 --> 00:14:48,974
هل رأيتِ شيئاً؟

164
00:14:50,049 --> 00:14:51,578
.أريد إحكام أغلاق هذا الطابق -
أمرك يا سيّدي -

165
00:14:51,997 --> 00:14:54,012
،(سيّدي العميل (برويلز
.وجدنا اسماً

166
00:14:55,266 --> 00:14:56,646
.(توماس كوسلوف)

167
00:14:56,681 --> 00:14:59,506
،اشتغل بمستشفى العاصمة
.واستقال في نفس أسبوع توقّف الجرائم

168
00:15:00,116 --> 00:15:01,450
وكم من الوقت حتى بدأ بالعمل هنا؟

169
00:15:01,516 --> 00:15:02,285
.بعد شهر تقريباً

170
00:15:02,816 --> 00:15:04,271
.إنّه ممرّض في وحدة الغيبوبة

171
00:15:04,420 --> 00:15:05,759
.لم يأت لعمله الليلة

172
00:15:07,349 --> 00:15:09,218
،المباحث الفدرالية
توماس كوسلوف)؟)

173
00:15:12,949 --> 00:15:13,582
.خالٍ

174
00:15:15,444 --> 00:15:16,249
.خالٍ

175
00:15:22,416 --> 00:15:23,409
.كان يعرف أننا سنأتي

176
00:15:23,644 --> 00:15:25,228
.لا بدّ أنّه رآنا بالمستشفى

177
00:15:39,818 --> 00:15:40,741
ما رأيك بهذا؟

178
00:15:41,531 --> 00:15:44,107
،أثار لحام
.مكوّنات إلكترونية

179
00:15:45,444 --> 00:15:46,628
.كان يصنع شيئاً ما

180
00:15:47,196 --> 00:15:49,385
،أتفهّم ذلك
.شكراً على القيام بالبحث

181
00:15:49,984 --> 00:15:54,192
،توماس كوسلوف) اسم مستعار)
.لا شيء عن ذلك الاسم بأي قاعدة بيانات

182
00:15:54,326 --> 00:15:56,693
زوّر شهاداته الطبية
.وتوظيفه السابق

183
00:15:56,694 --> 00:15:59,155
.لكننا نعلم أنّه روسيّ

184
00:15:59,992 --> 00:16:00,952
حروف سلافية؟

185
00:16:00,987 --> 00:16:04,151
،توماس) أو أياً يكن اسمه)
.لم يحصل على هذه من هنا

186
00:16:07,344 --> 00:16:07,938
أي بصمات؟

187
00:16:08,198 --> 00:16:10,577
.أجل، وواضحة

188
00:16:10,599 --> 00:16:11,869
ضعها بنظام
.البحث الآلي عن البصمات

189
00:16:13,894 --> 00:16:16,344
.لا أعرف عدد الذين سيموتون

190
00:16:16,379 --> 00:16:17,382
أليس ذلك عائداً لك؟

191
00:16:17,694 --> 00:16:19,730
.أنت المتحكّم فيما سيحدث

192
00:16:20,232 --> 00:16:23,564
،كلاّ، لست المتحكّم
.أنت لا تفهم

193
00:16:24,465 --> 00:16:27,347
.لن يتوقّف هذا حتّى تحلّوا المعادلة

194
00:16:28,766 --> 00:16:32,131
،أعرف أنّك تتعقّب خطّي
فهل تستطيعون حلّها؟

195
00:16:32,821 --> 00:16:34,616
.أمامك عشر ثواني قبل أن أغلق الخطّ

196
00:16:34,855 --> 00:16:39,807
،لقد تمّ تحليلها
.من قبل المباحث وأبرع الناس بمجالهم

197
00:16:39,842 --> 00:16:41,438
.يحتاجون للمزيد من الوقت

198
00:16:42,754 --> 00:16:46,441
،ربما يمكن أن نلتقي أنا وأنت في مكان ما
...وتشرح لي ما لا نفهمه

199
00:16:46,476 --> 00:16:49,408
مرحباً؟ مرحباً؟

200
00:16:55,783 --> 00:16:56,306
.تفضّل

201
00:16:57,755 --> 00:17:00,279
،(سيّدي العميل (برويلز
.حضرة النائب (فان هورن) على الخطّ 3

202
00:17:01,632 --> 00:17:03,886
ما الذي يستدعي أن نتقابل وجهاً
لوجه، حضرة النائب؟

203
00:17:04,621 --> 00:17:07,823
فيليب)، حين أرسلت تلك)
.البصمات عن مشتبهك، توسّع الأمر

204
00:17:07,888 --> 00:17:10,129
،من المباحث، للأمن القومي
.إلى المخابرات

205
00:17:10,522 --> 00:17:12,009
.(رفع الإنذار بـ(لانغلي

206
00:17:12,336 --> 00:17:15,205
سيأخذون القضية منك
.وطلبوا منك التوقّف عن متابعتها

207
00:17:15,240 --> 00:17:18,347
أناصر الشفافية التامة
{\pos(195,230)}.بين المصالح الحكومية

208
00:17:19,487 --> 00:17:22,717
{\pos(195,230)}،لكنّها كانت قضيتي منذ أربع سنوات
.وستبقى قضيتي

209
00:17:24,232 --> 00:17:29,759
مشتبهك متابع في تحقيق دولي
.تقوده الحكومة الروسية

210
00:17:29,794 --> 00:17:30,892
...يكفي هذا لوحده

211
00:17:30,943 --> 00:17:35,196
لمَ يبحثون عنه؟
المخابرات والروس؟

212
00:17:35,578 --> 00:17:37,232
ما قيمته لديهم؟
من هو؟

213
00:17:37,267 --> 00:17:43,498
،طبقاً لبيان لأحد نواب وزيرهم الأول
.(سرق ملكية تعود لـ(روسيا الاتحادية

214
00:17:43,533 --> 00:17:45,562
ملكية؟ سلاح؟

215
00:17:45,629 --> 00:17:46,795
أهو ما يقتل هؤلاء الناس؟

216
00:17:46,830 --> 00:17:47,421
.لا أعلم

217
00:17:47,501 --> 00:17:50,699
صعدت هذه القضية خلال الساعة الماضية
.ثلاث طوابق فوق رؤوسنا

218
00:17:50,795 --> 00:17:53,047
أنت عضو لجنة
،المخابرات بمجلس الشيوخ

219
00:17:53,088 --> 00:17:55,155
.وعميل فدرالي سابق -
.لكني لست من المخابرات -

220
00:17:55,262 --> 00:17:59,447
،(فيما سبق يا (دنيس
.كنت لتقول هذا بعزة نفس لا كعذر

221
00:18:02,895 --> 00:18:05,508
.أعرف ما تعنيه هذه القضية لك

222
00:18:08,162 --> 00:18:10,596
،لكنّي آسف
.لا حيلة بيدي هنا

223
00:18:20,962 --> 00:18:23,181
.بلّغ تحياتي لـ(بتريشيا) رجاءً

224
00:19:08,262 --> 00:19:10,773
هذه هي جميع التسجيلات الأمنية
.للطابق الرابع

225
00:19:13,729 --> 00:19:15,627
.معذرة
.مرحباً

226
00:19:15,849 --> 00:19:16,542
أين أنتِ؟

227
00:19:16,962 --> 00:19:20,540
أنا بمستشفى (لاتشمير) على وشك
.الاطلاع على التسجيلات الأمنية لليلة أمس

228
00:19:20,675 --> 00:19:23,530
أعلمت للتو أنّ المشتبه
،(المعروف لدينا بـ(توماس كوسلوف

229
00:19:23,580 --> 00:19:25,849
مطلوب من قبل المخابرات
.المركزية والحكومة الفدرالية

230
00:19:26,134 --> 00:19:27,978
.المخابرات تتابع القضية رسمياً الآن

231
00:19:28,195 --> 00:19:30,191
وهل توقعوا منك
التخلي عنها بسهولة؟

232
00:19:30,192 --> 00:19:30,716
...نعم

233
00:19:31,449 --> 00:19:33,077
.لكنّي لا أنوي ذلك

234
00:19:33,497 --> 00:19:37,555
،من هذه اللحظة فصاعداً
.لا تكتبي ولا توثقي أي شيء

235
00:19:37,763 --> 00:19:39,928
،أي شيء نريد قوله لبعضنا
.نفعله شخصياً

236
00:19:40,153 --> 00:19:43,649
،مع كامل احترامي يا سيّدي
،أعرف أهمية هذه القضية بالنسبة لك

237
00:19:44,129 --> 00:19:47,189
،لكن حين نخرق نحن القوانين
.ستحمينا أنت

238
00:19:47,450 --> 00:19:48,705
لكن من سيحميك أنت؟

239
00:19:48,763 --> 00:19:51,780
أخشى أنّك
...إن لم تنفذ هذه الأمر المباشر

240
00:19:51,815 --> 00:19:54,058
،(أيتها العميلة (دونام
.أنا أدرى بالمخاطر

241
00:19:54,396 --> 00:19:54,959
أيتها العميلة؟

242
00:19:57,496 --> 00:19:59,044
،انتظر
.قد يكون لدينا جديد

243
00:20:00,690 --> 00:20:03,220
.هذا هو الرواق المتاخم لمسرح الجريمة

244
00:20:03,540 --> 00:20:06,429
هذه صور 23 ثانية
.قبل اكتشاف الضحية

245
00:20:08,962 --> 00:20:11,579
أرأيت هذا؟ -
.نعم، ظلّ رجل -

246
00:20:12,095 --> 00:20:14,945
هل يمكن أن تحصلي
على صورة أفضل لوجهه؟

247
00:20:15,169 --> 00:20:17,819
،نعم، هذه صورة من جهة أخرى
.نفس الرواق

248
00:20:17,931 --> 00:20:21,796
،يجب أن نراه بوضوح هنا
.سيسمح الضوء هنا بتصويره

249
00:20:23,716 --> 00:20:25,415
.لا وجه

250
00:20:26,120 --> 00:20:27,813
،(دونام)
ما الأمر؟

251
00:20:29,417 --> 00:20:30,845
.أظنّ أنّك يجب أن ترى هذا

252
00:20:41,024 --> 00:20:44,520
،لا إنعكاس أو وضوح
.لا شفوفية

253
00:20:44,732 --> 00:20:46,301
.هذا هو الكائن بكامله

254
00:20:46,382 --> 00:20:47,870
كيف يمكن هذا؟

255
00:20:48,258 --> 00:20:52,184
يمكن أن تكون التقنية
التي سرقها أصدقاؤنا الرّوس

256
00:20:52,219 --> 00:20:54,135
.تسمح له أن يكون هذا الشبح

257
00:20:54,309 --> 00:20:56,616
أتعني أنّ هذه تجربة روسية؟

258
00:20:56,776 --> 00:20:59,019
هل لأنّهم من نصف
،(الكرة الأرضية الآخر يا (بيتر

259
00:20:59,409 --> 00:21:04,218
يصعب التصديق بأن لديهم
إنجازاتهم التي لا تتخيّل؟

260
00:21:05,068 --> 00:21:09,369
،لطالما أدهشتني تقنياتهم
.حتى قبل أربعين سنة مضت

261
00:21:09,563 --> 00:21:12,062
لن تصدّق إلى ما كان
.يسعى هؤلاء المتطرفين

262
00:21:12,208 --> 00:21:16,333
،العلوم الهامشية الرّوسية
!يا لها من فكرة بهيجة

263
00:21:20,709 --> 00:21:24,525
،(سيّدي العميل (برويلز
.أتى هذا الطرد من العاصمة

264
00:21:25,309 --> 00:21:26,690
.(من مكتب النائب (فان هورن

265
00:21:42,941 --> 00:21:46,097
...أشك بأنّك تجاهلت أوامري بالحديقة"
".قد يساعدك هذا

266
00:21:46,969 --> 00:21:47,845
"سرّي للغاية"

267
00:22:00,942 --> 00:22:05,131
،شوهد آخر مرّة، 28 أبريل 2003"
".(قرب (كوماراكوف

268
00:22:05,208 --> 00:22:08,218
اتضح أنّ (تيمور) لم يسرق
.أي تقنية قبل ست سنوات

269
00:22:08,354 --> 00:22:10,621
.بل اختطف أخاه -
.رائد الفضاء -

270
00:22:10,642 --> 00:22:13,816
رسميّاً، تقول وكالة الفضاء الروسية
.أنّه مات بالفضاء

271
00:22:13,896 --> 00:22:14,679
.لكنه ليس صحيحاً

272
00:22:14,830 --> 00:22:16,868
ولمَ يقولون أنّه قد
مات إن لم يكن كذلك؟

273
00:22:16,903 --> 00:22:18,067
ماذا حدث له بالفضاء؟

274
00:22:18,253 --> 00:22:20,451
،حسب هذه الوثائق
.لا يزالون لم يفهموا ذلك

275
00:22:21,033 --> 00:22:22,881
هل تقصد أنّ رائد الفضاء هو الشبح؟

276
00:22:22,882 --> 00:22:23,496
.لا أعلم

277
00:22:24,082 --> 00:22:29,060
لكن ما نعرفه أنّ (تيمور) قد أخذ أخاه من
.الحجر الصحي السرّي حيث كان يخضع للدراسة

278
00:22:29,381 --> 00:22:29,903
أخذه؟

279
00:22:30,271 --> 00:22:32,181
.عاد من مهمّته وهو في حالة غيبوبة

280
00:22:32,787 --> 00:22:36,320
وكان (تيمور) يعمل بجناح الغيبوبة
.هنا وبالعاصمة

281
00:22:36,675 --> 00:22:39,928
أظنّ أنّ (تيمور) كان ينقل أخاه
.من مستشفى لآخر ليراقبه

282
00:22:40,049 --> 00:22:41,744
فأين أخوه الآن؟

283
00:22:42,116 --> 00:22:43,783
من المحتمل أنّه
.(لا يزال بمستشفى (لاتشمير

284
00:22:44,082 --> 00:22:47,134
لم يخرج أحد من جناح الغيبوبة
.خلال الأسبوعين الماضيين

285
00:22:47,216 --> 00:22:48,643
،حسنٌ إذن
.سأجمع فريقاً

286
00:22:48,949 --> 00:22:51,539
،لا داعي
.نحن جاهزون للذهاب الآن

287
00:22:55,582 --> 00:22:58,692
كنا نناقش أنا و(والتر) كيف
...أنّ الإشعاع يدخل ضمن هذه المعادلة

288
00:22:58,727 --> 00:23:01,000
نعم، الشيء الذي
.قادنا لنظرية عن الشبح

289
00:23:01,116 --> 00:23:07,316
افترضت مبدئياً أن الضحية
.من الشقة سيكون مشعاً

290
00:23:07,695 --> 00:23:08,648
.كنت مخطئاً

291
00:23:09,089 --> 00:23:12,386
،ليس الإشعاع ما يقتلهم
.بل العكس تماماً

292
00:23:13,383 --> 00:23:16,528
.الكائن يسعى للإشعاع

293
00:23:16,919 --> 00:23:21,665
يمرّ عبر الضحايا ليمتصّ الإشعاع؟

294
00:23:21,700 --> 00:23:23,359
ثمّ يتسبب
.في تحلّلهم في أثناء العملية

295
00:23:23,394 --> 00:23:26,359
كل الضحايا الخمسة كانوا
.يخضعون للعلاج بالأشعة عندما ماتوا

296
00:23:26,394 --> 00:23:29,750
،باستثناء ضحية الشقة
.مات بسبب سوء حظه

297
00:23:29,785 --> 00:23:33,611
،اليوم الذي زار فيه مستشفى لاتشمير) العام
.سافر برحلة طويلة وبمقعد قرب النافذة

298
00:23:33,646 --> 00:23:36,582
،30000قدم من الشمس
.كأن تتلقى صداعاً بالأشعة

299
00:23:36,649 --> 00:23:38,929
إذن تبعه ذلك
الشيء من المستشفى؟

300
00:23:39,503 --> 00:23:41,489
.لن أنام لأسابيع

301
00:23:43,965 --> 00:23:45,030
"الطبّ الإشعاعي، تحذير"

302
00:23:59,532 --> 00:24:00,467
.سأتفقد المرضى

303
00:24:00,518 --> 00:24:01,035
.حسنٌ

304
00:24:03,689 --> 00:24:04,229
.جناح الغيبوبة

305
00:24:05,075 --> 00:24:07,014
نعم، انطفأ الضوء
.وجميع شاشات المراقبة

306
00:24:07,395 --> 00:24:08,301
.سنستخدم الطاقة الاحتياطية

307
00:24:09,316 --> 00:24:09,964
.حسنٌ

308
00:24:25,700 --> 00:24:28,507
،(توماس)
ماذا تفعل هنا؟

309
00:24:28,542 --> 00:24:29,410
.هذه ليست نوبتك

310
00:24:30,083 --> 00:24:31,548
.يصعب شرح ذلك

311
00:24:32,815 --> 00:24:36,000
،يجب أن أفصل مريضاً
.كان لا بدّ من إيقاف الشاشات

312
00:24:36,035 --> 00:24:37,762
.يجب أن لا يروني آخذه

313
00:24:38,092 --> 00:24:41,151
،(ماكسين)
.أتمنّى لو لم تريني هنا

314
00:24:47,837 --> 00:24:49,322
هل جميع المرضى هنا؟

315
00:24:50,049 --> 00:24:51,211
هل الجميع هنا؟

316
00:24:51,246 --> 00:24:52,884
!نعم
.جميع الاسرّة

317
00:24:53,167 --> 00:24:56,122
،(لكن (ماكسين
.أتت إلى هنا قبل دقائق

318
00:25:26,429 --> 00:25:27,711
.وضعها مكان أخيه

319
00:25:28,448 --> 00:25:29,660
.لقد حقنت بمخدّر

320
00:26:18,074 --> 00:26:18,596
!مرحباً

321
00:26:19,391 --> 00:26:19,829
.مرحباً

322
00:26:20,763 --> 00:26:23,481
منذ متى وهو هكذا؟

323
00:26:24,334 --> 00:26:24,970
.ثلاث ساعات

324
00:26:25,653 --> 00:26:27,467
!لا تلمسيه
!لا تلمسيه

325
00:26:30,197 --> 00:26:31,063
أوليفيا)؟)

326
00:26:31,997 --> 00:26:33,161
.(العميل (برويلز

327
00:26:33,529 --> 00:26:34,851
!يا لها من مفاجأة سعيدة

328
00:26:35,735 --> 00:26:37,712
أيمكن أن تجلبي لنا
بعض عرق السوس، رجاءً يا عزيزتي؟

329
00:26:38,465 --> 00:26:39,451
.(دكتور (بيشوب

330
00:26:40,063 --> 00:26:41,770
،مع أنّ ذلك يبدو مستبعداً

331
00:26:41,796 --> 00:26:44,631
أيمكن أن يكون هذا الرائد
الفضائي من يقوم بعمليات القتل؟

332
00:26:45,012 --> 00:26:49,159
،ليس الرائد الفضائي
.لكنّه قد يكون شيئاً بداخله

333
00:26:49,263 --> 00:26:56,581
،يمكن أن يكون، وهو بالفضاء الخارجي
.قد جلب شيئاً معه

334
00:26:56,582 --> 00:27:03,257
كائن يستطيع إبراز نفسه
.دون أن يغادر مضيفه

335
00:27:03,473 --> 00:27:04,398
.لم أفهم

336
00:27:04,418 --> 00:27:11,310
،مثل المتكلم من بطنه
.يستطيع الكائن إبراز نسخة أخرى من نفسه

337
00:27:11,429 --> 00:27:16,324
،ما نراه كشبح
.دون أن يغادر جسد الرائد الفضائي

338
00:27:18,813 --> 00:27:21,009
.يجب أن أعود إليها

339
00:27:21,849 --> 00:27:22,770
.(دكتور (بيشوب

340
00:27:23,063 --> 00:27:26,474
،(لدينا رقم هاتفي لـ(تيمور فاسيليف
.من سجلات توظيفه

341
00:27:26,966 --> 00:27:30,374
يمكن أن نترك له رسالة صويتة
.ونأمل أن يتلقاها

342
00:27:30,363 --> 00:27:33,583
هل يمكن أن نخبره
أننا نستطيع حلّ المعادلة؟

343
00:27:34,567 --> 00:27:37,498
والتر)، أنستطيع حلّها؟)

344
00:27:39,529 --> 00:27:41,358
.أعتقد... نعم

345
00:27:42,797 --> 00:27:45,340
.(سأقهرها أيها العميل (برويلز

346
00:27:47,030 --> 00:27:48,930
.لكني بحاجة لشيء من المنزل أولاً

347
00:27:59,297 --> 00:28:05,397
،لديك رسالتان جديدتان
.رسالة واردة على الـ3:14 مساء

348
00:28:05,464 --> 00:28:06,930
،هذا (جيري لارسن) مجدداً

349
00:28:06,997 --> 00:28:10,063
من مصلحة الموار البشرية
.بمركز (هارتس ويل) الطبي

350
00:28:10,130 --> 00:28:13,163
،طالعنا سيرتك الذاتية
.وهي مدهشة بحقّ

351
00:28:13,230 --> 00:28:14,959
.أظن أنّ لدينا موقعاً لأجلك

352
00:28:15,059 --> 00:28:16,830
{\pos(195,245)}".سنحظى بمنزل جديد يا أخي"

353
00:28:16,830 --> 00:28:19,529
،اتصل بي حين تأتي للمدينة
.(سنقوم بجولة بـ(مينيابوليس

354
00:28:19,596 --> 00:28:23,263
.شكراً لك مجدداً

355
00:28:24,963 --> 00:28:31,197
،لديك رسالة جديدة
.رسالة واردة على الـ6:45 مساء

356
00:28:31,263 --> 00:28:34,297
،(أنا العميل الخاص (برويلز
.من المباحث الفدرالية

357
00:28:34,364 --> 00:28:36,830
.أنا من تحدث معك منذ أربع سنوات

358
00:28:36,896 --> 00:28:43,297
،لدي معلومات عن المعادلة من أجلك
.اتصل بي على 0118-555-617

359
00:28:51,354 --> 00:28:54,096
{\pos(195,245)}".إنّها الطريقة الوحيدة لاحتواء الشّبح"

360
00:28:55,851 --> 00:28:57,889
{\pos(195,245)}".سامحني يا (أليكس)، سامحني"

361
00:29:11,143 --> 00:29:13,986
{\pos(195,245)}".(اصمد يا (أليكس"
"!لا تستسلم، أنت أقوى من ذلك"

362
00:29:14,021 --> 00:29:16,441
{\pos(195,245)}".أعرف أنّ هذا مؤلم"
".قاوم"

363
00:29:34,645 --> 00:29:37,981
{\pos(195,245)}"!يجب أن أرفع شدّة التيار"
"!قوته تزداد"

364
00:29:40,114 --> 00:29:44,501
{\pos(195,245)}"!أرجوك يا (أليكس)، أتوسّل إليك"
"!يكفي، توقّف"

365
00:29:44,601 --> 00:29:45,596
{\pos(195,245)}"!أرجوك"

366
00:29:47,219 --> 00:29:48,361
{\pos(195,245)}"!أرجوك"

367
00:29:57,054 --> 00:30:01,074
{\pos(195,245)}".(يجب أن لا تموت يا (أليكس"

368
00:30:02,042 --> 00:30:03,338
{\pos(195,245)}"!لا تمُت"

369
00:30:14,500 --> 00:30:16,634
{\pos(195,245)}".سنريهم"

370
00:30:20,529 --> 00:30:26,629
،كنت أفكّر على خط واحد
.استنتاج وحصر

371
00:30:26,696 --> 00:30:28,997
.يجب أن أوسع من مدى تفكيري

372
00:30:29,063 --> 00:30:31,997
،إن كنت تبحث عن مخدراتك
.(فلقد رميتها يا (والتر

373
00:30:34,496 --> 00:30:39,730
كلاّ يا بنيّ، هذا ليس عملاً
.مع المخدرات

374
00:30:39,796 --> 00:30:47,496
،الأداة المناسبة لهذا العمل
.ألعاب التشكيل

375
00:30:47,563 --> 00:30:52,063
،حسنٌ، عليه أن يتّصل فقط
.ويمكننا تعقّب المكالمة

376
00:31:14,063 --> 00:31:16,629
.كنت أريد أن أسألك عن شيء

377
00:31:20,130 --> 00:31:29,730
لم هذه القضية؟
لمَ تهمّك لهذه الدرجة؟

378
00:31:42,130 --> 00:31:46,464
،قبل أربع سنوات
،حين بدأت هذه القضية

379
00:31:46,529 --> 00:31:51,130
"كان وقتاً لم يعد "قسم الهامشية
.يلقى الاهتمام والاحترام

380
00:31:51,197 --> 00:31:58,496
كانت الحكومة ترصد الأموال لأقسام
.بعيدة عنّا ولها نتائج عامة

381
00:31:58,563 --> 00:32:03,963
لكني توقفت عن الاهتمام
.بإبراز نجاحي في عملي والسعي للترقيات

382
00:32:04,030 --> 00:32:07,097
كل ما كان يهمّني
.أن أجعل العالم مكاناً آمناً

383
00:32:12,330 --> 00:32:18,629
،على أيٍ
.أصبحت مهووساً بهذه القضية

384
00:32:18,696 --> 00:32:27,629
،وبالنسبة لزوجتي
.كانت القشة التي قصمت ظهر البعير

385
00:32:27,696 --> 00:32:29,963
.أنهت زواجنا

386
00:32:35,364 --> 00:32:41,629
اخترت هذا العمل العمل
.لأجعل من العلم مكاناً آمناً لعائلتي

387
00:32:41,696 --> 00:32:45,796
.وفقدتها بدلاً من ذلك

388
00:33:13,464 --> 00:33:16,430
هذا هو، التمثيل
.الحسّي للمعادلة

389
00:33:26,696 --> 00:33:28,397
أمِن خطب؟

390
00:33:28,464 --> 00:33:30,464
أيمكن أن تمسك
بذلك الطرف رجاءً يا (بيتر)؟

391
00:33:42,563 --> 00:33:44,663
.كلاّ

392
00:33:50,253 --> 00:33:51,643
{\pos(195,245)}".(أعرف يا (أليكس"

393
00:33:54,567 --> 00:33:56,906
{\pos(195,245)}".سئمت أنا أيضاً من الهرب"

394
00:34:02,297 --> 00:34:03,997
.هذا هو

395
00:34:04,063 --> 00:34:08,097
.(اتصلي بالدكتور (بيشوب

396
00:34:08,163 --> 00:34:10,330
.(العميل (برويلز

397
00:34:10,497 --> 00:34:12,196
.رأيتك بالمستشفى

398
00:34:12,263 --> 00:34:13,263
.فكرت بذلك

399
00:34:13,330 --> 00:34:17,597
قلت في رسالتك أنّ
.لديك معلومات جديدة بشأن المعادلة

400
00:34:17,663 --> 00:34:18,630
.هذا صحيح

401
00:34:18,697 --> 00:34:20,230
هل حللتها هذه المرّة؟

402
00:34:20,296 --> 00:34:22,396
،بيتر)، لدينا (تيمور) على الخط)

403
00:34:22,463 --> 00:34:24,497
.(أحتاج لـ(والتر -
.موجود، انتظري للحظة -

404
00:34:24,563 --> 00:34:26,497
.(إنها (أوليفيا

405
00:34:26,563 --> 00:34:27,630
.(مرحباً أيتها العميلة (دونام

406
00:34:27,697 --> 00:34:30,964
والتر)، هل حللت المعادلة؟) -
.نعم -

407
00:34:31,029 --> 00:34:32,797
.لكنّه خبر سيء للأسف

408
00:34:32,864 --> 00:34:35,630
،أعرف، كما المرّة الأخيرة
.أنت تتعقب الخط

409
00:34:35,697 --> 00:34:40,163
،تحتاج لـ60 ثانية
.سأعطيك عشر ثوانٍ قبل أن أغلق الخط

410
00:34:40,230 --> 00:34:42,163
.لا ترتكب نفس الخطأ

411
00:34:42,230 --> 00:34:47,730
أعتقد أنّ الروس قد حاولوا فصل الكائن
.عن الرائد الفضائي، لكنّهم لم يستطيعوا

412
00:34:47,797 --> 00:34:48,996
.عملية غير ممكنة

413
00:34:49,063 --> 00:34:54,129
،لقد اتحدا في جسد واحد
.ارتبطا على المستوى الجزيئي

414
00:34:54,196 --> 00:34:55,964
.لا يمكن تجزئتهما

415
00:34:56,029 --> 00:34:58,563
.لا يمكن قتل الكائن دون قتلهما معاً

416
00:34:58,630 --> 00:34:01,230
،أيها العميل
.سأغلق الخطّ الآن

417
00:34:01,296 --> 00:35:06,463
،(لدينا الجواب يا (تيمور
.لكنه ليس ما تودّ سماعه

418
00:35:06,530 --> 00:35:12,697
أخشى أنّ أخاك وما بداخله
.قد أصبحا واحداً

419
00:35:12,763 --> 00:35:17,597
،لكن من أعمل معهم
.يستطيعون تقديم العون بالتأكيد

420
00:35:17,663 --> 00:35:19,864
.لكننا بحاجة لرؤية أخيك

421
00:35:23,563 --> 00:35:25,163
تيمور)؟)

422
00:35:27,797 --> 00:35:29,630
تيمور)؟)

423
00:35:33,396 --> 00:35:35,063
.لا أريده أن يتأذّى

424
00:35:35,129 --> 00:35:37,897
.عشر ثوانٍ أخرى

425
00:35:37,964 --> 00:35:39,330
.(أخبرني عن مكانك يا (تيمور

426
00:35:39,396 --> 00:35:46,630
،لقد تمكّنت من تحييده
.لن يؤذي أحداً آخر للوقت الحالي

427
00:35:46,797 --> 00:35:51,263
،سأهتمّ به
.أريد إنهاء هذا الأمر بقدر ما تريده

428
00:35:51,330 --> 00:35:55,063
لكن يجب أن
.(تخبرني بمكانك يا (تيمور

429
00:35:55,129 --> 00:36:00,830
.يمكنك أن تثق بنا

430
00:36:00,897 --> 00:36:02,430
تيمور)؟)

431
00:36:17,496 --> 00:36:21,330
،تمكّنت منه
.لم يغلق خطّه بعد

432
00:36:21,396 --> 00:36:23,396
.حدّدي موقعه

433
00:36:34,130 --> 00:36:37,264
،باب الشاحنة مفتوح
.إنّه ينقل أخاه

434
00:37:11,863 --> 00:37:15,529
،انتظر
.دعني أساعدك

435
00:37:15,596 --> 00:37:21,230
،البؤبؤان متمددان
.تنفسه طبيعي لكونه في غيبوبة

436
00:37:21,297 --> 00:37:23,130
ما فائدة أسلاك البطاريات هذه؟

437
00:37:23,197 --> 00:37:27,763
قال العميل (برويلز) أنّ (تيمور) كان
.متأكداً من أنّه يستطيع احتوائه

438
00:37:27,830 --> 00:37:31,763
،ربما بصدمه بالكهرباء
.وإيلام الرائد الفضائي

439
00:37:31,830 --> 00:37:32,830
.لكنه لم ينجح

440
00:37:32,897 --> 00:37:34,730
.(لقد قتل (تيمور

441
00:37:35,997 --> 00:37:39,663
دكتور (بيشوب)، كيف يمكن
احتوائه قبل أن يقتل مجدداً؟

442
00:37:39,730 --> 00:37:44,830
،أتصوّر أننا بحاجة لصندوق رصاصي بداية
.بحيث يمكنه احتواء جسده بالكامل

443
00:37:44,897 --> 00:37:47,963
.كلاّ -
ما الأمر؟ -

444
00:37:48,030 --> 00:37:54,763
،قبل أن نقوم بأي شيء
.يجب أن ننتظر عودة الشبح لرائد الفضاء

445
00:37:54,830 --> 00:37:58,163
،لا وجود للإشعاع
،مما يعني وجود الكائن هنا

446
00:37:58,230 --> 00:38:00,830
.لكن الشبح في مكان آخر

447
00:38:00,897 --> 00:38:03,630
والتر)، قلت أنّ (تيمور) قد)
.نجح باحتوائه بإيلام المضيف

448
00:38:03,696 --> 00:38:05,997
هل يمكن أن تعيد الشبح
بقيامك بنفس الشيء؟

449
00:38:07,763 --> 00:38:09,930
والتر)؟)
أذلك ممكن؟

450
00:38:09,997 --> 00:38:11,897
،لا أعلم
.لا أعرف كيف يتصرف

451
00:38:11,963 --> 00:38:14,063
،لكنّه قد ينجح
.بما أنّهما مرتبطان

452
00:38:14,130 --> 00:38:16,663
!لا أعلم
.نظرياً، نعم

453
00:38:16,730 --> 00:38:18,364
،إن آذيت المضيف
.ستؤذي الكائن

454
00:38:18,429 --> 00:38:21,563
،والتر)، إنّه بالخارج الآن)
أيمكن أن تحاول؟

455
00:38:21,630 --> 00:38:25,763
،نعم، نعم
.نعم

456
00:38:26,430 --> 00:38:29,796
،لا ينتمي إلى هنا، ولا نريد نوعه
.تخلّص منه

457
00:38:29,863 --> 00:38:33,230
،قد يكون لوني مختلفاً
...لكنّي لا زلت حياً

458
00:38:44,264 --> 00:38:46,596
والتر)؟)

459
00:38:46,663 --> 00:38:48,097
.هذه المعدات باللغة الرّوسية

460
00:38:52,230 --> 00:38:54,330
!تراجعا

461
00:39:04,097 --> 00:39:07,297
!(تارا)
ما الأمر؟

462
00:39:09,496 --> 00:39:10,930
ماذا جرى؟

463
00:39:12,730 --> 00:39:15,963
.مرحباً

464
00:39:20,001 --> 00:39:20,428
.(تارا)

465
00:39:26,197 --> 00:39:30,563
،كان هنا رجل
.رجل شبح

466
00:39:30,630 --> 00:39:33,630
.لقد اختفى

467
00:39:49,382 --> 00:39:51,616
"(ملكية (روسيا الاتحادية"

468
00:40:03,030 --> 00:40:04,063
.(فيليب)

469
00:40:04,130 --> 00:40:06,197
.مرحباً

470
00:40:06,264 --> 00:40:08,463
.الأطفال ليسوا هنا

471
00:40:08,529 --> 00:40:10,197
.(ذهبوا عند (سادي

472
00:40:10,264 --> 00:40:12,496
،في الواقع
.جئت للتحدث معك

473
00:40:16,463 --> 00:40:18,364
...أردت فقط أن أخبرك أنّي

474
00:40:18,429 --> 00:40:19,496
.(مرحباً يا (فيل

475
00:40:19,563 --> 00:40:21,230
.(مرحباً يا (روب

476
00:40:29,930 --> 00:40:32,097
.حللت تلك القضية

477
00:40:36,130 --> 00:40:37,097
.التي كانت قبل أربع سنوات

478
00:40:42,596 --> 00:40:46,230
.أنا سعيدة لأجلك

479
00:40:46,297 --> 00:40:48,130
.أعني ذلك

480
00:40:48,197 --> 00:40:53,230
.شكراً لكِ

481
00:40:57,097 --> 00:40:59,197
أتودّ الدخول؟
وتناول العشاء معنا؟

482
00:40:59,264 --> 00:41:01,596
.كلاّ

483
00:41:01,663 --> 00:41:07,529
.سأتركك تعودين لعشائك

484
00:41:07,596 --> 00:41:09,130
.(طابت ليلتك يا (ديان

485
00:41:11,063 --> 00:41:13,396
.(وطابت ليلتك يا (فيليب

486
00:41:44,963 --> 00:41:47,830
.(أيها العميل (برويلز

487
00:41:47,897 --> 00:41:53,897
.حضرة النائب (فان هور) صديق حقيقي

488
00:42:01,529 --> 00:42:02,997
أهذا صحيح؟

489
00:42:03,063 --> 00:42:07,429
حين تأمرك المخابرات بالتوقف
.عن قضية ما، فنحن نعني ذلك

490
00:42:07,496 --> 00:42:10,730
.فيمكن أن تواجه مشكلة كبيرة

491
00:42:10,796 --> 00:42:13,030
.يجب أن أشكر النائب (فان هور) إذن

492
00:42:13,296 --> 00:42:15,264
.تصريح مكبوح

493
00:42:18,097 --> 00:42:23,763
لن يكون هناك أي تقرير
عن ذلك الشي، صحيح؟

494
00:42:32,997 --> 00:42:38,429
.مهلاً

495
00:42:38,496 --> 00:42:42,364
،ماذا فعلتم به
الرائد الفضائي؟

496
00:42:42,429 --> 00:42:46,963
،لم يكن لدينا خيار آخر
.ما إن بدأ يتنفس ثانية

497
00:43:15,846 --> 00:44:20,746
"Tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."
____________________
||<font color=#00CCFF>HOUSSEM-75</font>||:تعديل التوقيت
<font color=#FF0033>F.C.BARC</font> <font color=#3366FF>ALONA</font>

