1
00:00:02,367 --> 00:00:03,527
..."سابقاً في "الهامشية

2
00:00:03,595 --> 00:00:05,128
،(أوليفيا دونام)
.من المباحث الفدرالية

3
00:00:05,296 --> 00:00:07,798
،مجموعة من الأحداث تقع
".ويطلق عليها "النمط

4
00:00:07,865 --> 00:00:09,666
.يمكنكِ أن تعملي مع من تريدين

5
00:00:09,734 --> 00:00:10,700
.(يدعى (والتر بيشوب

6
00:00:10,768 --> 00:00:15,272
،(اشتغل بجامعة (هارفارد
".فيما يسمى بـ"العلوم الهامشية

7
00:00:15,339 --> 00:00:19,443
مُنح بعض الأفراد صلاحية الاطلاع
.(على "النمط"، بمن فيهم (نينا شارب

8
00:00:19,510 --> 00:00:23,213
ماسيف دايناميك)، هي واحد من)
.أكبر عشر شركات العالمية

9
00:00:23,281 --> 00:00:28,718
،أينما تأخذني تحقيقاتي
.تعود بي دوماً إلى هنا

10
00:00:28,786 --> 00:00:31,087
يجب أن تتأكدي مما تتورطين فيه
.(أيتها العميلة (دونام

11
00:01:06,709 --> 00:01:09,093
"(حيّ (كوينز)، (نيو يورك"

12
00:01:09,093 --> 00:01:10,727
!اخرجا من السيارة
!وأيديكما فوق رأسيكما

13
00:01:10,795 --> 00:01:13,730
،(أنا الضابط (ويليامز
.الرهينة يبدو سالماً

14
00:01:13,798 --> 00:01:15,599
!أمرتكما بالخروج من السّيارة

15
00:01:26,811 --> 00:01:29,112
.ابتعدا عن السيارة واجثيا

16
00:01:31,415 --> 00:01:33,917
أأنتَ بخير؟

17
00:01:33,985 --> 00:01:36,520
.أنتم لا تدرون مع من تتعاملون

18
00:01:36,587 --> 00:01:39,589
حقّاً؟

19
00:01:53,771 --> 00:01:56,940
ما الذي تفعله؟

20
00:01:57,008 --> 00:02:00,877
.غيبسون)، أنا أخاطبك)

21
00:02:00,945 --> 00:02:02,012
!(غيبسون)

22
00:02:36,107 --> 00:02:39,927
،التنويم المغناطيسي، التحكّم بالنار، الوعي الجماعي"
"،الإدراك المتجاوز، العلوم العصبية، السماع الخارق

23
00:02:39,928 --> 00:02:44,928
،التجميد البشري، العوالم المتوازية، الانتقال الحسّي"
".ما قبل العلوم، الطّفرة، الهندسة الوراثية

24
00:02:44,929 --> 00:02:48,937
"Tamed © تــرجــمــة"
"Tamedsubs.blogspot.com"
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
||<font color=#00CCFF>HOUSSEM-75</font>||:تعديل التوقيت
<font color=#FF0033>F.C.BARC</font> <font color=#3366FF>ALONA</font>

25
00:02:49,030 --> 00:02:55,930
"(الــهــامــشــيــة: (الموسم الثاني"
"(الحلقة الـ07: (فعل بشري"

26
00:03:02,206 --> 00:03:05,208
نمرّر صوّر المراقبة ببرنامج
.التعرّف على الأوجه

27
00:03:05,276 --> 00:03:07,310
سنتعرّف على اسمي
.المختطفين خلال ساعة

28
00:03:07,378 --> 00:03:10,280
أكّدت الدلائل الأولية
...أنّ الضابط (ويليامز) قد أطلقت

29
00:03:10,348 --> 00:03:12,549
.ثلاث رصاصات -
بما فيها التي أودت بحياتها؟ -

30
00:03:12,617 --> 00:03:14,217
.جنت على نفسها

31
00:03:14,285 --> 00:03:16,486
،على حدّ علمنا
.المختطفان لا يحملان مسدسات أصلاً

32
00:03:16,554 --> 00:03:19,456
من الفتى؟ -
.تايلر كارسون)، 15 سنة) -

33
00:03:19,523 --> 00:03:22,659
،(وفقاً لشرطة (نيو يورك
.اختفى منذ 36 ساعة

34
00:03:22,727 --> 00:03:24,594
.ما يزالون يفحصون الأدلّة

35
00:03:24,662 --> 00:03:28,131
والتر)، أتذكر ذلك الحديث الذي)
دار بيننا بشأن المجال الشخصي؟

36
00:03:28,199 --> 00:03:30,767
.أشعر بالملل

37
00:03:30,835 --> 00:03:35,305
،لا جثث بمسرح الجريمة
.ولا طعام

38
00:03:35,373 --> 00:03:37,907
.والتر)، إنّهم ينقلون الجثث لمختبرك)

39
00:03:37,975 --> 00:03:41,277
،لا داعي لذلك
.فلدي بالفعل نظرية لما حدث هنا

40
00:03:41,345 --> 00:03:43,246
.المسمرية، التنويم المغناطيسي

41
00:03:43,314 --> 00:03:48,418
تعرّض الضحايا كما هو واضح
.لاقتراحات ذات طبيعة عنيفة

42
00:03:48,486 --> 00:03:51,855
لكن التنويم المغناطيسي يا (والتر) لا يرغمك
.على القيام بما لا تريده

43
00:03:51,922 --> 00:03:54,391
.انظرا لهذا

44
00:03:54,458 --> 00:03:57,761
،أب الطفل المختطف
.(يعمل لحساب (فلِمنيغ مونرو

45
00:03:57,828 --> 00:04:00,764
شركة الأبحاث الجوية
.(التابعة لـ(ماسيف دايناميك

46
00:04:00,831 --> 00:04:04,701
.لقد أعلمت (نينا شارب) بالفعل

47
00:04:04,962 --> 00:04:08,585
"(ماسيف دايناميك)"

48
00:04:22,720 --> 00:04:27,590
،مكتب الآنسة (شارب) من هنا
.والدكتور (كارسون) ينتظركم معها هناك

49
00:04:33,364 --> 00:04:37,434
آنسة؟

50
00:04:37,501 --> 00:04:41,171
ورد على شاشة المصعد
.وجود 73 مختبراً

51
00:04:41,238 --> 00:04:42,439
أهذا صحيح؟

52
00:04:42,506 --> 00:04:44,140
.نعم

53
00:04:44,208 --> 00:04:46,843
.مكتب الآنسة (شارب) من هنا

54
00:04:46,911 --> 00:04:48,344
.مدهش

55
00:04:53,317 --> 00:04:55,618
دكتور (كارسون)، لمَ لم تتصل بالشرطة؟

56
00:04:55,686 --> 00:04:59,155
لم أعرف باختفائه
...حتى اتصلا بي

57
00:04:59,223 --> 00:05:02,058
.اللذان اختطفاه

58
00:05:02,126 --> 00:05:04,461
.(لا نتحدث كثيراً أنا (وتايلر

59
00:05:04,528 --> 00:05:11,301
،قلت في نفسي أنّه بسبب عمره
.تعرفين كيف يتصرف المراهقون

60
00:05:11,368 --> 00:05:14,104
أظنّ أنّه مجرّد عذر، أليس كذلك؟

61
00:05:17,742 --> 00:05:20,777
ماذا قال المختطفان؟

62
00:05:20,845 --> 00:05:23,913
.أن أنتظر التعلمات وكفى

63
00:05:23,981 --> 00:05:26,149
آنسة (شارب)، الرجلان
،اللذان يظهران على الصور

64
00:05:26,217 --> 00:05:30,320
هل أنت واثقة أنّه
لا علاقة لهم بشركتكم؟

65
00:05:30,387 --> 00:05:33,056
أجل، بحثنا عن اسميهما
.بقاعدة بيانات موظفينا

66
00:05:33,124 --> 00:05:35,358
باتريك هيكي) و(توم)
،دوبنز) لم يعملا لحسابنا قطّ

67
00:05:35,426 --> 00:05:38,828
لا علاقة لهم على الإطلاق مع
.أي من زبنائنا أو شركائنا

68
00:05:38,896 --> 00:05:41,631
،وفقاً للشرطة
.كانا بائعا سيارات

69
00:05:41,699 --> 00:05:43,633
ولا إشارة لأية طلبات؟

70
00:05:43,701 --> 00:05:45,101
.كلاّ، ليس بعد

71
00:05:45,169 --> 00:05:50,140
أمن الممكن أنهما يحاولان
انتزاع أسرار من (ماسيف دايناميك)؟

72
00:05:50,207 --> 00:05:52,542
.وصلنا لنفس الاستنتاج

73
00:05:52,610 --> 00:05:57,981
هلاّ تطلعينا على نوع تلك الأسرار؟

74
00:05:58,048 --> 00:06:04,254
(يتابع الدكتور (كارسون
عملاً حساساً وسرّياً للغاية

75
00:06:04,321 --> 00:06:08,858
،في تصميم الطيران العسكري
.برامج قيادة، وأنظمة توجيه

76
00:06:08,926 --> 00:06:12,896
،عملي هنا
.هو حياتي

77
00:06:12,963 --> 00:06:17,267
...إنّه الشيء الوحيد

78
00:06:17,334 --> 00:06:21,104
.ماتت والدة (تايلور) حين كان صغيراً

79
00:06:21,172 --> 00:06:28,511
،وإن فقدته الآن
.لن أعرف ماذا سأفعل

80
00:06:31,849 --> 00:06:34,617
.سأحضره، معذرة

81
00:06:37,187 --> 00:06:41,791
دكتور (كارسون)، سنبذل ما في وسعنا
.لمحاولة العثور على ابنك

82
00:06:41,858 --> 00:06:46,462
،(يا (والتر
ماذا تفعل؟

83
00:06:46,530 --> 00:06:48,831
...(ماسيف دايناميك)

84
00:06:48,899 --> 00:06:52,034
.كان مجرّد اسم حتّى الآن

85
00:06:54,871 --> 00:06:58,941
هل كنت تعرف أنّي كنت
شريك (ويليام بيل) بالمختبر؟

86
00:06:59,009 --> 00:07:02,311
.قد تكون ذكرت ذلك مرّة أو مرّتين

87
00:07:04,379 --> 00:07:06,483
.انظر ماذا حقّق

88
00:07:13,223 --> 00:07:16,292
.هو من عرّفني عليها كما تعلم

89
00:07:16,360 --> 00:07:17,426
على من؟

90
00:07:17,494 --> 00:07:20,563
.والدتك

91
00:07:20,631 --> 00:07:23,670
بعد مؤتمر البيولوجيا
.(العصبية في (برلين

92
00:07:27,437 --> 00:07:34,514
،كانت فكرتنا معا
.(أن ننشئ شركة أنا (وبيلي

93
00:07:38,582 --> 00:07:40,917
،لم يستطع أن ينتظر
.كما أظن

94
00:07:43,088 --> 00:07:49,692
لكنّه من الرائع أنّها كانت
.هناك لترعاك في غيابي

95
00:07:55,897 --> 00:07:57,199
.أنا جائع

96
00:08:04,808 --> 00:08:07,543
.أعطِني كلّ المال الذي لديك

97
00:08:09,813 --> 00:08:13,783
أتمزح معي؟
.لا تحمِل مسدساً أصلاً

98
00:08:13,850 --> 00:08:17,053
،افعل فقط
.قبل أن يتأذى أحد

99
00:08:17,120 --> 00:08:19,655
أهنالك مشكلة يا صاح؟

100
00:08:21,625 --> 00:08:24,427
.أنصحك أن لا تتورّط

101
00:08:24,494 --> 00:08:27,797
.أظنني قد فعلت

102
00:09:10,841 --> 00:09:12,708
.اخرجوا من متجري

103
00:09:15,545 --> 00:09:17,680
.كان عليك أن تتخلى عن المال

104
00:09:52,461 --> 00:09:54,729
.ذكّريني أن لا أشتغل في متجر أبداً

105
00:09:54,797 --> 00:09:56,097
أمِن شهود؟

106
00:09:56,165 --> 00:09:59,334
كلا الضحيتان في العناية
.المركّزة بالمستشفى الجامعي

107
00:09:59,401 --> 00:10:01,336
.فلا تنتظر شهادة في الوقت القريب

108
00:10:01,403 --> 00:10:08,109
سرقة الطعام والسطو على المتجر؟
.يبدو أنّهما بلا خطة

109
00:10:08,177 --> 00:10:13,047
.كلاّ
.هناك كاميرا أخرى على الباب

110
00:10:13,115 --> 00:10:14,749
.يبدو خائفاً

111
00:10:14,817 --> 00:10:16,050
فلمَ لم يهرب؟

112
00:10:16,118 --> 00:10:18,419
.كان يمكنه أن يحاول

113
00:10:18,487 --> 00:10:21,356
ما زال الأمر مبكراً
.على التعاطف مع مختطفيه

114
00:10:21,423 --> 00:10:22,957
.قد يكون والدك محقّاً

115
00:10:23,025 --> 00:10:27,929
ربما يتحكّم أحدهما أو كلاهما بالناس
.باقتراحات تنويمية

116
00:10:27,997 --> 00:10:29,230
حينها سيرغمان
.العامل على إعطائهما المال

117
00:10:29,298 --> 00:10:30,398
ما الداعي لهذه المذبحة؟

118
00:10:30,466 --> 00:10:32,600
.ربّما لإسكات الشهود

119
00:10:32,668 --> 00:10:34,435
.لا يريدوننا أن نعرف كيف يقومون بذلك

120
00:10:39,041 --> 00:10:40,375
{\pos(195,230)}.(دونام)

121
00:10:40,442 --> 00:10:43,277
تحدثت لتوي مع مالك محلّ
{\pos(195,230)}.بيع السيارات حيث كان يعمل المختطفان

122
00:10:43,345 --> 00:10:45,847
(قال أنّ (هيكي
.و(دوبنز) هما أفضل بائعين لديه

123
00:10:45,914 --> 00:10:48,616
وهل هناك شيء غير
عادي بشأن الرجلين؟

124
00:10:48,684 --> 00:10:49,751
.موظفان مثاليان

125
00:10:49,818 --> 00:10:53,087
لم يفهم المالك كيف يمكن
.لهما أن يتورطا بشيء كهذا

126
00:10:53,155 --> 00:10:54,722
قال أنّ كلاً منهما
،باع سيارة ذلك الصباح

127
00:10:54,790 --> 00:10:57,592
،وأخذا إحدى السيارات لطعام الغداء
.ولم يعودا

128
00:10:57,659 --> 00:11:01,562
.حسنٌ

129
00:11:01,630 --> 00:11:04,198
قال (برويلز) أن
.المشتبهين بارعين بعملهم

130
00:11:04,266 --> 00:11:06,968
،بدون سوابق
.وربّ عملهما يحبّهما

131
00:11:07,036 --> 00:11:09,871
فكيف يصبحان مختطِفين؟

132
00:11:09,938 --> 00:11:13,241
هل تظنّين أنّها جاسوسان؟
.يختفيان على مرأى من العين

133
00:11:13,308 --> 00:11:16,911
يمارس عملاء المخابرات
الأجنبية عادة أعمالاً عادية

134
00:11:16,979 --> 00:11:20,081
ليتأقلما مع المجتمع
.وهما يجمعان المعلومات

135
00:11:20,149 --> 00:11:22,950
.والعمل كبائع سيارات عمل عادي جداً

136
00:11:23,018 --> 00:11:25,787
أضف (ماسيف دايناميك) ونظرية
،التنويم المغناطيسي لوالدك

137
00:11:25,854 --> 00:11:27,522
.ويبدأ كلّ شيء بالاتضاح

138
00:11:30,359 --> 00:11:34,162
،دجاج
أأنت جادّ؟

139
00:11:34,229 --> 00:11:36,631
.مجرّد فرضية

140
00:11:36,698 --> 00:11:39,700
،وما رأيك
كلحم الخنزير؟

141
00:11:39,768 --> 00:11:44,172
لا أفكّر كثيراً في الحقيقة
.في كيف سيكون مذاق الدماغ البشري

142
00:11:44,239 --> 00:11:46,307
فلمَ سألتِ؟

143
00:11:46,375 --> 00:11:51,746
كنت أسأل ماذا تتوقع أن
تجده بهذه الدماغ؟

144
00:11:51,814 --> 00:11:58,352
...يقوم التنويم المغناطيسي عادة

145
00:11:58,420 --> 00:12:05,593
بتقوية موجات ألفا الدماغية
.دون آثار ملحوظ

146
00:12:05,661 --> 00:12:10,865
لكن للطبيعة الحادة للاقتراحات
،في حالة هذا الشرطية

147
00:12:10,933 --> 00:12:16,270
.أتوقع وجود جروح بالدماغ

148
00:12:16,338 --> 00:12:20,141
.وأضرار ملحوظة

149
00:12:21,543 --> 00:12:24,479
...نعم

150
00:12:24,546 --> 00:12:27,648
!يا إلهي

151
00:12:27,716 --> 00:12:30,718
.شكراً

152
00:12:30,786 --> 00:12:35,656
،هذا ليس تنويماً مغناطيسياً
.بل تحكّماً عقلياً

153
00:12:35,724 --> 00:12:37,558
أثمة فرق بينهما؟ -
.نعم، كان (بيتر) محقّاً -

154
00:12:37,626 --> 00:12:41,429
،يصل التنويم المغناطيسي لحدّ الاقتراح
.لكن دون الإرغام على أي فعل

155
00:12:41,497 --> 00:12:47,235
،انظروا، انظروا، انظروا
.يحمور على المادة الدماغية

156
00:12:47,302 --> 00:12:50,037
.مما يدلّ على وجود رضوح حقيقة

157
00:12:50,105 --> 00:12:55,776
،نتيجة نبضات عصبية متعارضة
.تعارض بين العقل والجسد

158
00:12:55,844 --> 00:12:57,245
أهذا ما أدّى إلى قتله؟

159
00:12:57,312 --> 00:13:00,848
،كلاّ، كلاّ، كلاّ
.قامت الرصاصة بذلك

160
00:13:00,916 --> 00:13:06,154
،لكنّ التحكّم العقلي
.قد يسبب ضرراً بالدماغ

161
00:13:06,221 --> 00:13:10,791
أفترض أنّ القوة تمرّ عبر
.العصب القوقعي

162
00:13:10,859 --> 00:13:11,859
.تعني الصوت -
.نعم -

163
00:13:11,927 --> 00:13:17,899
الغيبة السمعية طريقة أكثر تأثيراً
.من الحواس الأخرى

164
00:13:17,966 --> 00:13:21,035
.لكنّي، أعيد، أنّها تبقى مجرّد فرضية

165
00:13:21,103 --> 00:13:25,439
،حتى لو عرفنا مكانهم
.لن يستطيع أحد الاقتراب منهم

166
00:13:25,507 --> 00:13:26,774
.يجب أن تعمل على إيجاد حلّ

167
00:13:26,842 --> 00:13:29,010
قد يأتي اتصال
،طلب الفدية في أيّة لحظة

168
00:13:29,077 --> 00:13:32,914
.ويجب أن نكون مستعدّين -
.أجل، أجل، أجل -

169
00:13:32,981 --> 00:13:36,552
،لا أفهم
لم لا نقوم بشيء ما؟

170
00:13:36,620 --> 00:13:41,822
دكتور (كارسون)، جعلت
.أفضل رجالي يعملون على القضيّة

171
00:13:41,890 --> 00:13:44,525
لكنّك يجب أن تكون هنا
.في حالة اتصل المختطفان

172
00:13:45,961 --> 00:13:49,897
العميل الخاص (برويلز)؟
.(وردنا اتصالاً للدكتور (كارسون

173
00:13:49,965 --> 00:13:52,934
.إنّه من ابنه

174
00:13:55,304 --> 00:13:57,271
.جاهزون يا سيّدي

175
00:14:01,810 --> 00:14:04,045
مرحباً؟ -
.أبي -

176
00:14:04,112 --> 00:14:05,781
".تفعيل التعقّب، جاري البحث" -
.هذا أنا -

177
00:14:05,781 --> 00:14:06,715
تايلر)، هل أنت بخير؟)

178
00:14:06,983 --> 00:14:09,450
،أعطِهم ما يطلبون
.أرجوك

179
00:14:09,518 --> 00:14:12,954
رأيت أننا لا نتردد في فعل
.ما يلزم للحصول على ما نريد

180
00:14:13,021 --> 00:14:15,456
،اسمعني رجاء
!سأفعل أي شيء، أي شيء

181
00:14:15,524 --> 00:14:18,492
،مليونا دولار
.بأوراق غير معلّمة

182
00:14:18,560 --> 00:14:21,095
،الحديقة الصناعية
.(غرب مطار (نوارك

183
00:14:21,163 --> 00:14:24,765
،الخامسة مساء
.إن تأخرت دقيقة واحدة، يموت ابنك

184
00:14:24,833 --> 00:14:26,234
...أرجوك، اسمع

185
00:14:26,301 --> 00:14:28,502
تايلر)؟)

186
00:14:36,678 --> 00:14:38,779
مال؟

187
00:14:38,847 --> 00:14:41,182
يريدون المال فقط؟

188
00:14:41,250 --> 00:14:43,818
،يمكن أن أبيع المنزل
...وأسهمي وسنداتي

189
00:14:43,885 --> 00:14:46,654
.ستهتمّ (ماسيف دايناميك) بأية فدية

190
00:14:46,722 --> 00:14:50,258
يحاولون ابتزاز شركة عالمية
.بعملية اختطاف

191
00:14:50,325 --> 00:14:51,325
.هذا غير منطقي

192
00:14:51,393 --> 00:14:57,064
،المال لصرف الانتباه
.يريدون شيئاً آخر

193
00:14:57,132 --> 00:14:59,800
.اختطفا ابنك لسبب

194
00:14:59,868 --> 00:15:00,935
ماذا الآن؟

195
00:15:01,003 --> 00:15:03,204
.نعدّ لهم كميناً

196
00:15:13,352 --> 00:15:16,688
.(الوقت يداهمنا يا (بيتر

197
00:15:16,755 --> 00:15:19,424
ألا تدري عمّا يبحث والدك؟

198
00:15:19,491 --> 00:15:22,727
.كلاّ، قال شيئاً عن طفولتي

199
00:15:28,467 --> 00:15:30,134
.وجدته

200
00:15:32,672 --> 00:15:38,577
،يصدر ضجيج الخلفية
.ما يشبه صوت الرّحم

201
00:15:42,448 --> 00:15:44,516
.ما نحتاجه لمنع التحكّم العقلي

202
00:15:44,584 --> 00:15:46,918
دبدوب ضدّ جواسيس
يتحكّمون بالعقل؟

203
00:15:46,986 --> 00:15:50,522
.لا فرصة للأشرار أمامه

204
00:15:50,590 --> 00:15:53,325
(سيلاقي الدكتور (كارسون
.المختطفين ومعه الحقيبة

205
00:15:53,393 --> 00:15:56,428
فلا تقدموا على أي
.فعل حتى يتمّ التبادل

206
00:15:56,496 --> 00:15:58,296
.نريد إصابة محققة للهدف

207
00:15:58,364 --> 00:15:59,765
،ونريدهما على قيد الحياة
.إن كان ذلك ممكنا

208
00:15:59,832 --> 00:16:01,767
.لكنّ سلامة الفتى قبل كلّ شيء

209
00:16:01,834 --> 00:16:03,368
.هذا مثير

210
00:16:03,436 --> 00:16:06,872
هل تظنّ أن المباحث
قد تعطيني مسدساً يوماً؟

211
00:16:06,939 --> 00:16:10,909
سيشرح الدكتور (بيشوب) الآن
.كيفية استعمال ما زوّدتم به

212
00:16:10,977 --> 00:16:12,377
.نعم

213
00:16:12,445 --> 00:16:16,114
،مرحباً
.(أنا الدكتور (والتر بيشوب

214
00:16:16,182 --> 00:16:24,256
،أعطيتم سماعات أذن كهذه
.التي ستسمعكم ضجيج خلفية ثابت

215
00:16:24,323 --> 00:16:27,459
ستمنع السماعات المختطفين
.من التحكّم بكم بواسطة الصوت

216
00:16:27,527 --> 00:16:30,996
،ضعوها الآن
.سنحقق من وصول الصوت

217
00:16:34,067 --> 00:16:37,135
...دبدوب ابني (بيتر) يصدر صوتاً

218
00:16:42,408 --> 00:16:48,080
سيشعركم ما تستمعون له
.بطمأنينة تامة، تشبه حالة رحم أمهاتكم

219
00:16:48,147 --> 00:16:49,381
والتر)، أعتقد أنّك)
.ستحتاج لهذا

220
00:16:49,449 --> 00:16:53,018
.(شكراً لك يا (بيتر

221
00:16:53,086 --> 00:16:55,253
.ستستطيعون سماع صوتي الآن

222
00:16:55,321 --> 00:16:58,924
سيكون لدى قائد
.فريق ميكروفون كهذا

223
00:16:58,991 --> 00:17:06,264
،لن تستطيعوا التحدث بينكم مباشرة
.وجميع الأوامر ستأتيكم عبر السماعات

224
00:17:06,332 --> 00:17:10,969
،ما إن تتلقّوا الأمر بوضع السماعات
.لا تخلعوها تحت أي ظرف

225
00:17:11,037 --> 00:17:14,639
،وإن فعلت
.فقد تموت ميتة مريعة

226
00:17:14,707 --> 00:17:19,177
،شكراً على انتباهكم
.وطاب يومكم

227
00:17:30,389 --> 00:17:33,925
.فريق (ألفا) في موقعه

228
00:17:33,993 --> 00:17:37,429
.فريق (برافو) في موقعه

229
00:17:41,400 --> 00:17:44,669
،(أيتها العميلة (دونام
.سيارة قادمة من الجزء الشمالي

230
00:17:44,737 --> 00:17:46,204
هل ترى (تايلر) بالسيارة؟

231
00:17:46,272 --> 00:17:49,841
.كلاّ

232
00:17:49,909 --> 00:17:52,477
،فلتتأهب جميع الفرق
.وتبقى في موقعها

233
00:17:55,281 --> 00:17:58,583
،(فريق (برافو
ما هو الوضع عندكم؟

234
00:17:58,651 --> 00:18:01,052
.ثمّة من يتقدّم مشياً

235
00:18:01,120 --> 00:18:04,122
علم، مشتبه به يتقدم
.(تجاه الدكتور (كارسون

236
00:18:04,190 --> 00:18:05,791
،إلى جميع الوحدات
.ضعوا السماعات

237
00:18:05,858 --> 00:18:10,629
،إلى قائدي الفرق
.حوّلوا الاتصالات إلى الميكروفون

238
00:18:21,507 --> 00:18:22,607
.تمّ اللقاء

239
00:18:22,675 --> 00:18:25,777
هل يمكن لأحد أن يرى الرّهينة؟

240
00:18:25,845 --> 00:18:29,314
،(أنا قائد (ألفا
.لا أرى شيئاً

241
00:18:29,382 --> 00:18:33,552
،(برافو)
.لا أراه أيضاً

242
00:18:33,619 --> 00:18:37,055
!إلى جميع الوحدات، تقدّموا

243
00:19:18,028 --> 00:19:20,493
"!والتر)، لا تبرح مكانك)"

244
00:19:39,917 --> 00:19:41,552
!ساعدوني

245
00:19:44,390 --> 00:19:46,324
.ساعدوني

246
00:20:02,875 --> 00:20:05,578
.يمكنك أن ترمي السماعات السخيفة

247
00:20:07,646 --> 00:20:12,250
.لا تعمل

248
00:20:12,318 --> 00:20:15,920
.خذني لسيارتك

249
00:20:25,160 --> 00:20:27,227
العميل (بيليك)؟
أنا العميلة (دونام)؟

250
00:20:27,295 --> 00:20:28,595
.علم، تفضّلي

251
00:20:28,913 --> 00:20:30,514
أمِن أثر عن (تايلر كارسن)؟

252
00:20:30,582 --> 00:20:32,983
،كلاّ
.لقد قمنا بمسحين شاملين

253
00:20:33,051 --> 00:20:35,519
.هذا المكان مهجور -
أوليفيا)؟) -

254
00:20:35,587 --> 00:20:37,788
،(أيتها العميلة (دونام
أين هو؟

255
00:20:37,855 --> 00:20:39,456
تايلر)؟ ما زلنا)
.(نبحث عنه يا (والتر

256
00:20:39,524 --> 00:20:41,058
،لا، لا، لا
.(لا أعني (تايلر

257
00:20:41,125 --> 00:20:42,859
.(بل (بيتر -
.ظننته معك -

258
00:20:42,927 --> 00:20:47,130
،لقد اختفى
.لا أجده في أي مكان

259
00:20:49,567 --> 00:20:52,202
هل رأى أحدكم (بيتر بيشوب)؟

260
00:20:52,270 --> 00:20:56,206
،لقد أخبرتكم
.كنا نحن الرهينتين بتلك السيارة

261
00:20:56,274 --> 00:20:59,977
هل أراد منكما (تايلر
كارسون) أن تختطفاه؟

262
00:21:00,044 --> 00:21:01,645
.بل أعني أنّه أرغمنا على فعل ذلك

263
00:21:01,713 --> 00:21:03,880
،تحكّم بنا كأننا دمى
.أرغمنا على القيادة

264
00:21:03,948 --> 00:21:06,183
وأرغمنا على
!مشاهدة هؤلاء الناس يموتون

265
00:21:06,251 --> 00:21:07,851
ماذا عن اتصال طلب الفدية؟

266
00:21:07,919 --> 00:21:10,354
،لقد أخبرتك
!أجبرنا على قول ما يريده

267
00:21:10,421 --> 00:21:12,823
وكيف فعل ذلك بالظبط؟ -
.لا أعلم كيف يفعل ذلك -

268
00:21:12,890 --> 00:21:15,959
أتظنين أني أريد بتر أصبعي بنفسي؟

269
00:21:16,027 --> 00:21:18,295
أرغمني على فعل
.ذلك حين حاولت الهرب

270
00:21:18,363 --> 00:21:23,533
،وصديقكم الذي تتحدثون عنه
.تمنّوا ألاّ يكون مع ذلك الفتى

271
00:21:29,407 --> 00:21:32,409
أليس مؤلماً؟

272
00:21:32,477 --> 00:21:34,411
.ذلك ما يحدث حين تقاوم

273
00:21:34,479 --> 00:21:36,647
سأجعل الألم يزول
.إن قبلت تنفيذ ما آمرك به

274
00:21:36,714 --> 00:21:39,616
.نعم

275
00:21:41,986 --> 00:21:45,188
.تابع القيادة بخط مستقيم

276
00:21:45,256 --> 00:21:47,658
.أبوك قلق عليك كما تعلم

277
00:21:47,725 --> 00:21:50,260
!كم ذلك رائع

278
00:21:50,328 --> 00:21:53,430
،بالله عليك يا فتى
...دعنا نتوقّف ونتحدث عن

279
00:21:53,498 --> 00:21:56,166
!فكرة سيئة

280
00:21:56,234 --> 00:21:58,068
ماذا تفعل؟

281
00:21:58,136 --> 00:22:00,170
لنرى كم تصل سرعة هذه الخردة؟

282
00:22:07,945 --> 00:22:09,980
!ستتسبب في مقتلنا

283
00:22:19,023 --> 00:22:22,459
هل ستحسن التصرّف؟ -
!نعم -

284
00:22:30,768 --> 00:22:33,337
،فقط لنكون واضحين

285
00:22:33,404 --> 00:22:34,938
يمكنني أن
.أرغمك على فعل ما أريد

286
00:22:35,006 --> 00:22:39,042
يمكنني أن أتحكّم بكامل جسدك
.أو جزء منك فقط

287
00:22:39,110 --> 00:22:45,115
أوتعرف يا فتى؟
!أنت وضيع حقيقي

288
00:22:45,183 --> 00:22:47,784
،(إنّه (تايلر
.تايلر) هو المختطف)

289
00:22:47,852 --> 00:22:50,754
.هذه من كاميرا مراقبة المرور

290
00:22:50,822 --> 00:22:53,623
،إنّه من يتحكّم بالناس
.وأخذ (بيتر) رهينة

291
00:22:53,691 --> 00:22:55,192
كيف يحدث هذا؟

292
00:22:55,259 --> 00:22:59,129
أن يستطيع ابن أحد أبرع
علمائكم التحكم بالعقل؟

293
00:22:59,197 --> 00:23:01,164
.تلك ليست صدفة بالتأكيد

294
00:23:02,767 --> 00:23:07,270
،لا يبدو ذلك ممكناً
.لأنّ عمل الدكتور (كارسون) بمجال الطيران

295
00:23:07,338 --> 00:23:10,874
،لكنّ في أحد مشاريعه
.يتعاون مع القسم الصيدلي

296
00:23:10,942 --> 00:23:12,509
أيّ مشروع؟

297
00:23:12,577 --> 00:23:14,811
.هذا قسم محاكاة الطيران

298
00:23:14,879 --> 00:23:19,416
وما تشاهدينه اختبار حي
.لنموذج أوّلي لنظام توجيه كامل

299
00:23:19,484 --> 00:23:23,286
،طيران بتوجيه كامل
فمن يتحكّم بالطائرات؟

300
00:23:23,354 --> 00:23:26,857
تلتقط القُطب الكهربائية
،في خوذة الرّبان أفكاره

301
00:23:26,924 --> 00:23:31,027
التي ترسل تعليمات
.إلى حاسوب على متن الطائرة

302
00:23:33,698 --> 00:23:39,002
تلقّى الرّبان عقاراً مقوياً
.لموجاته الدماغية

303
00:23:39,070 --> 00:23:42,406
مما يسهّل على القطب
.الكهربائية بالخوذة قرائتها

304
00:23:42,473 --> 00:23:45,109
،(دكتور (كارسون
...هل تلقّى ابنك عن طريق الصّدفة

305
00:23:45,177 --> 00:23:48,345
هذا العقار المقوّي المزعوم؟

306
00:23:48,413 --> 00:23:50,781
تجارب (ماسيف
،دايناميك) تخضع لقوانين صارمة

307
00:23:50,848 --> 00:23:53,483
ويمنع خضوع أفراد
.العائلة للتجارب نهائياً

308
00:23:53,551 --> 00:23:56,119
!يا إلهي

309
00:23:56,187 --> 00:24:00,223
،أخذت عينات للمنزل لمزيد من البحث
.وقد يكون (تايلر) وجدها

310
00:24:03,394 --> 00:24:04,528
.لديّ سؤال

311
00:24:04,595 --> 00:24:06,496
تستطيع التحكّم
بالناس من أي مسافة؟

312
00:24:06,564 --> 00:24:09,032
أتعني المسافة التي
يجب عليك أن تبتعد بها عنّي؟

313
00:24:09,100 --> 00:24:10,400
.محاولة لا بأس بها

314
00:24:16,174 --> 00:24:17,808
...متى اكتشفت أنّك تستطيع

315
00:24:17,875 --> 00:24:19,142
،لن أخبرك بأي شيء
حسناً؟

316
00:24:19,210 --> 00:24:22,879
،أيها العبقري، لحظة اختطفتني
.عرفوا أنّك العقل المدبّر لكلّ شيء

317
00:24:22,947 --> 00:24:25,515
،لا يهمّ
.لم تعرفوا أنني المتحكّم

318
00:24:25,583 --> 00:24:26,983
.أجل

319
00:24:27,051 --> 00:24:30,754
،نجحت باختطاف نفسك
!تهانينا، أنت عقل إجرامي

320
00:24:30,822 --> 00:24:33,590
!سحقاً لك

321
00:24:33,658 --> 00:24:37,527
ألم تفكّر بما ستفعل حقاً؟
.حتى أنك تمشي بلا خطّة

322
00:24:37,595 --> 00:24:39,596
،اخرس
.أنت تشبه أبي

323
00:24:39,664 --> 00:24:43,834
بحقّك، أهذا هو السبب؟
تريد الانتقام من أبيك؟

324
00:24:43,901 --> 00:24:52,843
أتظنّ فعلاً أنّك أوّل طفل لم يعتقد أبوه
.أنّه جيد أو ذكي بما يكفي؟ لست الوحيد

325
00:24:52,910 --> 00:24:56,546
،هذا غير منطقي
،لأنّه حتى وإن تناول العقار

326
00:24:56,614 --> 00:25:00,517
فهو مصمم للعمل على أنظمة
.الحواسيب، وليس على إنسان آخر

327
00:25:00,585 --> 00:25:03,420
،العقل عبارة عن حاسوب يا دكتور
.حاسوب عضوي

328
00:25:03,488 --> 00:25:05,188
.يمكن اختراقه كأي حاسوب آخر

329
00:25:05,256 --> 00:25:08,058
فما عمر هذا الفتى؟

330
00:25:08,125 --> 00:25:11,528
15سنة؟
في مرحلة البلوغ؟ صحيح؟

331
00:25:11,596 --> 00:25:13,163
.صحيح -
!نعم -

332
00:25:13,231 --> 00:25:17,234
تتدفق الهرمونات بجسده
.وتؤثر بمرسلاته العصبية

333
00:25:17,301 --> 00:25:22,038
مما يسمح بتقبّل
العقارات النفسية، صحيح؟

334
00:25:22,106 --> 00:25:25,275
.أظنّ أنّه شيء ممكن -
.نعم، ممكن -

335
00:25:25,343 --> 00:25:29,546
وهل يتلقّى أية أدوية موصوفة؟

336
00:25:29,614 --> 00:25:31,481
منبّهات نفسية، ربّما؟

337
00:25:31,549 --> 00:25:34,551
.نعم -
!نعم -

338
00:25:34,619 --> 00:25:37,420
(يتناول (تايلور
.مضادات لتشتت الانتباه

339
00:25:37,488 --> 00:25:41,391
،حسناً، البلوغ
،مضادات تشتت الانتباه

340
00:25:41,459 --> 00:25:45,629
.وعقار مقوّي لموجات الدماغ

341
00:25:45,696 --> 00:25:47,497
.إنّه خليط للتحكّم العقلي

342
00:25:47,565 --> 00:25:51,268
بسبب عدم قدرة هذا
،الرّجل على أن يكون أباً

343
00:25:51,335 --> 00:25:53,169
!اختطف ابنه ولدي

344
00:25:53,237 --> 00:25:55,939
!(والتر)

345
00:25:56,007 --> 00:25:59,442
،لقد كنت أكره أبي أيضاً
.وأعرف ماهية شعورك

346
00:25:59,510 --> 00:26:03,346
أحتاج إلى سائق، حسناً؟
.وليس إلى أخ أكبر

347
00:26:06,684 --> 00:26:08,418
.لا تتوقّف

348
00:26:08,486 --> 00:26:09,886
،لقد استمتعنا بما يكفي

349
00:26:09,954 --> 00:26:12,255
،لكن لنكون صرحاء
.لا أستطيع الاستمرار للأبد

350
00:26:12,323 --> 00:26:16,259
.لم أقترب من النهاية حتّى

351
00:26:19,030 --> 00:26:20,297
.اركن جانباً

352
00:26:31,208 --> 00:26:32,509
.دعني أهتمّ بهذا

353
00:26:32,577 --> 00:26:35,345
.إن لم تفعل، فسأفعل

354
00:26:45,423 --> 00:26:46,790
.طاب مساؤك أيها الضابط

355
00:26:46,857 --> 00:26:49,459
.سيّدي، يجب أن تخرج من السيارة

356
00:26:49,527 --> 00:26:52,028
.بالتأكيد

357
00:26:56,500 --> 00:26:58,468
.ضع يديك على السيارة

358
00:26:58,536 --> 00:27:00,036
،معذرة أيها الضابط
هل اقترفت خطأ؟

359
00:27:00,104 --> 00:27:01,705
.قف بمواجهة السيارة

360
00:27:07,845 --> 00:27:11,648
،إن كنت تحمل أي سلاح
.فيجب أن تخبرني الآن

361
00:27:32,436 --> 00:27:35,839
!(تايلر)، (تايلر)
.تايلر)، أرجوك)

362
00:27:35,906 --> 00:27:38,475
.لا ترغمني على قتل هذا الرّجل

363
00:27:38,542 --> 00:27:40,810
،سيخبرهم بمكاننا
.وسيحاولون ردعنا

364
00:27:40,878 --> 00:27:43,680
!أرجوك، أرجوك

365
00:27:43,748 --> 00:27:46,783
،(بحقّك يا (تايلر
.لا بدّ من حلّ آخر

366
00:27:57,662 --> 00:27:59,129
حلّ من هذا القبيل؟

367
00:28:10,630 --> 00:28:12,130
فقدناهما عند الطريق
.(السريعة لـ(نيو جيرسي

368
00:28:12,231 --> 00:28:14,300
،المتجهة جنوباً
.(باتجاه (سويد سبورو

369
00:28:14,367 --> 00:28:18,837
،لدينا مروحيّة تتعقّب السيارة
.نحتاج لكل الدعم الممكن بالمنطقة

370
00:28:18,905 --> 00:28:21,374
.أعلموني إن رأيتموهما، شكراً

371
00:28:21,942 --> 00:28:25,844
أستريد)، أخبري الشرطة)
.المحلّية أن لا يقرباهما إن وجدوهما

372
00:28:25,912 --> 00:28:27,679
.أن يراقبوهما فقط

373
00:28:27,747 --> 00:28:29,481
واحرصي أن يعلموا
.(أنّنا لا نسعى إلى (بيتر

374
00:28:29,549 --> 00:28:30,316
.أجل

375
00:28:31,184 --> 00:28:33,321
،(أيتها العميلة (دونام
.(أنت مطلوبة بمكتب الآنسة (شارب

376
00:28:35,389 --> 00:28:38,623
ما الأمر؟ -
(اعتبر المدير (تايلر كارسون -

377
00:28:38,691 --> 00:28:39,858
.كتهديد للأمن القومي

378
00:28:39,926 --> 00:28:41,960
"أمر قسم "الهامشية
.بالتخلّي عن متابعة القضية

379
00:28:42,028 --> 00:28:44,062
أي تدخّل ستقوم به
.القوات الخاصة فقط

380
00:28:44,130 --> 00:28:46,898
لكننا السبب في التوصل
.لكلّ هذه المعلومات

381
00:28:46,966 --> 00:28:49,400
كيف يأخذون القضية منّا؟

382
00:28:49,467 --> 00:28:51,169
ظهرت معلومات
.(جديدة عن خطط (تايلور

383
00:28:51,237 --> 00:28:54,972
اتضح أنّه اشترى تذكرتي سفر
،(ذهاباً فقط إلى (كوستا ريكا

384
00:28:55,040 --> 00:28:57,007
.(وذلك قبل اختطافه لـ(بيتر

385
00:28:57,075 --> 00:28:58,677
تعتقد القيادة العامة أنّه يعمل
.مع جاسوس أجنبي ربّما

386
00:28:58,744 --> 00:29:03,480
مع احترامي، كلّ الدلائل
.تشير إلى أنّه طفل غاضب فقط

387
00:29:03,548 --> 00:29:06,250
،في أحسن الأحوال
.لدينا مستاء يستمتع بالقتل

388
00:29:06,318 --> 00:29:08,286
.كما أنّ المدير يظن أنّ الأمر أسوأ

389
00:29:08,354 --> 00:29:11,423
ربّما يكون (تايلور) قد جُنّد لإيصال
مشروع دفاعي بملايين الدولارات

390
00:29:11,490 --> 00:29:12,724
.لأعداء بلدنا

391
00:29:12,792 --> 00:29:15,660
يمكن استخدام القوة"
المطلقة إن لزم الأمر"؟

392
00:29:15,728 --> 00:29:18,263
،تعرف ماذا يعني هذا
.قد يكون (بيتر) ضحية

393
00:29:18,331 --> 00:29:25,537
رغم ذلك، يجب أن نحتوي هذه
.المشكلة بأنفسنا قبل فوات الأوان

394
00:29:36,215 --> 00:29:40,051
والتر)؟)

395
00:29:40,119 --> 00:29:43,088
هل توصّلت إلى شيء؟

396
00:29:43,155 --> 00:29:47,359
.لا يمكن أن أفقده مجدداً

397
00:29:47,426 --> 00:29:49,694
...(والتر)

398
00:29:49,762 --> 00:29:52,564
،أعرف أنّك قلق
.كلّنا كذلك

399
00:29:52,632 --> 00:29:57,769
،(لكننا يمكن أن نستعيد (بيتر
.(يجب فقط أن تجد طريقة لردع (تايلر

400
00:29:57,837 --> 00:30:05,944
،بيتر) من يساعدني دائماً)
.لا أدري ما العمل

401
00:30:06,012 --> 00:30:11,216
كيف أقوم بهذا بدون (بيتر)؟
.هو من يساعدني دائماً

402
00:30:11,283 --> 00:30:15,487
،يساعدني أنا أيضاً
.لكنّك تستطيع القيام بهذا

403
00:30:20,660 --> 00:30:24,996
...(والتر)

404
00:30:25,064 --> 00:30:32,937
،أعرف أنّك خائف
.لكنّك الوحيد الذي يستطيع مساعدته

405
00:30:40,546 --> 00:30:49,854
ربما يمكنني أن أستعمل قوة كهربية
.مشوّشة لأمواج بيتا التي يرسلها

406
00:30:49,922 --> 00:30:52,524
.تبدو فكرة تستحقّ البدء بها

407
00:30:54,060 --> 00:30:55,794
أوليفيا)، أعتقد أنّي)
.وجدتُ شيئاً

408
00:30:55,861 --> 00:31:00,398
،(جلبوا حاسوب (تايلر
.كان يقوم بأبحاث غريبة

409
00:31:03,102 --> 00:31:04,936
هذا ما كان يبحث عنه؟

410
00:31:05,004 --> 00:31:07,539
أخبار النعي والوفيات؟

411
00:31:07,606 --> 00:31:12,143
لكلّ النساء اللائي تُوفين
.قبل 14 سنة في حادث سيّارة

412
00:31:12,211 --> 00:31:16,014
كلّ تلك النّسوة توفين
.في أواسط العشرينات

413
00:31:16,082 --> 00:31:17,382
.أجل

414
00:31:17,450 --> 00:31:21,119
مما سيجعل عمرهنّ 40 سنة الآن؟

415
00:31:21,187 --> 00:31:22,954
فيمَ تفكّرين؟

416
00:31:23,022 --> 00:31:24,989
.لا زلت غير متأكدّة

417
00:31:25,057 --> 00:31:26,558
أيمكن أن تعرضي أخر بحث له؟

418
00:31:26,625 --> 00:31:30,195
.أجل

419
00:31:32,531 --> 00:31:34,566
ماذا تعرف عن (رينيه ديفيس)؟

420
00:31:34,633 --> 00:31:36,768
من تكون؟

421
00:31:39,472 --> 00:31:44,008
،زوجتي السابقة
.(والدة (تايلر

422
00:31:46,078 --> 00:31:47,412
أين وجدتم هذا؟

423
00:31:47,480 --> 00:31:51,549
.(بحاسوب (تايلر

424
00:31:54,720 --> 00:31:56,821
.هذه فكرة جيّدة

425
00:31:58,991 --> 00:32:00,959
.أجل، كنت في الـ15 من العمر أنا أيضاً

426
00:32:01,026 --> 00:32:03,261
لكنّي كنت أدخل
.بمجهودي إلى أماكن كهذه

427
00:32:07,399 --> 00:32:09,968
كما تعلم، هناك طرق
.أسهل للحصول على المال

428
00:32:10,035 --> 00:32:13,104
أجل، لكنها
.لن تكون ممتعة هكذا

429
00:32:13,172 --> 00:32:15,406
ممتعة؟

430
00:32:15,474 --> 00:32:20,478
،ادعاء التعرّض للاختطاف
،سرقة شركة أبيك

431
00:32:20,546 --> 00:32:22,080
...قتل رجال الشرطة وأناس أبرياء

432
00:32:22,148 --> 00:32:24,482
،لم يكن ذلك جزءاً من الخطّة
حسنٌ؟

433
00:32:24,550 --> 00:32:29,754
.لقد... اعترضوا طريقي

434
00:32:37,096 --> 00:32:41,199
.لقد فهمت الأمر، كما تعلم

435
00:32:41,267 --> 00:32:43,234
أردت تعذيب أبيك، صحيح؟

436
00:32:43,302 --> 00:32:44,903
،لكنّ الأمر انفلت من بين يديك

437
00:32:44,970 --> 00:32:47,172
.وانفجر في وجهك -
.لم أنتهِ بعد -

438
00:32:49,775 --> 00:32:56,414
ماذا فعل لك أبوك على أي حال؟
لم ينتبه إليك بما يكفي؟

439
00:32:56,482 --> 00:32:59,250
نسي عيد ميلادك؟
لم يكن يلعب معك الكرة؟

440
00:32:59,318 --> 00:33:00,919
.كذب عليّ طلية حياتي

441
00:33:00,986 --> 00:33:03,121
.لا داعي للدراما

442
00:33:03,189 --> 00:33:07,458
.أخبرني أنّ أمي قد ماتت

443
00:33:07,526 --> 00:33:11,296
،لكنكم يجب أن تفهموا
.كان في حالة ميؤوس منها

444
00:33:11,363 --> 00:33:12,764
،كانت تتعاطى المخدّرات
.ثم تتوقف عن تعاطيها

445
00:33:12,832 --> 00:33:15,466
أعني، لم أكن
.أعرف أبداً ما تفكّر فيه

446
00:33:15,534 --> 00:33:18,937
،حين كان (تايلر) طفلاً صغيراً
.كانت تختفي لأسابيع متواصلة

447
00:33:19,805 --> 00:33:23,975
{\pos(195,230)}.ثمّ اختفت ولم تعد نهائياً

448
00:33:24,043 --> 00:33:25,343
هل يعرف (تايلر) الحقيقة؟

449
00:33:25,411 --> 00:33:26,845
!لم أكن أعلم

450
00:33:26,912 --> 00:33:33,818
لطالما افترضت أنّها ستموت
.بجرعة زائدة في مكان ما

451
00:33:35,886 --> 00:33:38,223
وحين كبر (تايلر) بما فيه
،الكفاية ليطرح أسئلة عنها

452
00:33:38,290 --> 00:33:44,295
.أخبرته أنّها ماتت في حادث سيّارة

453
00:33:44,363 --> 00:33:47,432
.ظننت أنّه لمصلحته

454
00:33:47,499 --> 00:33:53,037
.لكي لا يعرف أنّ والدته هجرته

455
00:33:54,540 --> 00:33:58,743
،قبل شهر
.وجدت شهادة ميلادي

456
00:33:58,811 --> 00:34:03,514
،عرفت اسمها
.وحاولت البحث عنها

457
00:34:03,582 --> 00:34:06,484
.وخمّن ماذا وجدت

458
00:34:06,552 --> 00:34:09,120
.أنّها لم تمت

459
00:34:09,188 --> 00:34:14,125
،(تعيش في (ميريلاند
.وتعمل كمستشارة في إعادة التأهيل

460
00:34:14,193 --> 00:34:17,428
وهل تعتقد لأنّك وجدتها أنّكما
ستعيشان في سعادة أبديّة؟

461
00:34:17,596 --> 00:34:19,364
...سنكون عائلة مجدداً

462
00:34:19,431 --> 00:34:22,102
،ضباط الشرطة الذين قتلتهم
...لديهم عائلات أيضاً، زوجات و

463
00:34:42,187 --> 00:34:45,790
لكنتُ طعنتُ ساقك
.لو لم أكن بحاجة إليك لتقود

464
00:34:48,260 --> 00:34:50,461
.لنمضِ

465
00:34:58,270 --> 00:35:00,204
.(حسنٌ، نحن نعرف مقصد (تايلر

466
00:35:00,272 --> 00:35:04,676
أرجو أن تخبرني أنّك توصّّلت
.لشيء تردعه به أفضل من هذا

467
00:35:04,743 --> 00:35:07,011
.لا علاقة لهذا بالقضية

468
00:35:07,079 --> 00:35:11,516
،لا أثق بهم هنا
.أعتقد أنّهم يحاولون قراءة أفكاري

469
00:35:11,583 --> 00:35:12,850
.ماسيف دايناميك) تخيفني أنا أيضاً)

470
00:35:12,918 --> 00:35:15,687
،(وفقاً لبيانات الدكتور (كارسون

471
00:35:15,754 --> 00:35:20,760
الربابنة الذين تلقّوا العقار
.يتأثرون بالمجال المغناطيسي

472
00:35:20,828 --> 00:35:26,965
لذا، سنعدّل إشعاعاً كهرطيسياً
.لتوجيهه لأمواجه الدماغية

473
00:35:27,032 --> 00:35:28,599
ماذا يعني هذا؟

474
00:35:28,667 --> 00:35:30,268
.سنوقف عمل دماغه

475
00:35:30,336 --> 00:35:35,440
،سيمسح هذا الجهاز الأفكار من عقله
.لمدّة قصيرة

476
00:35:35,507 --> 00:35:38,910
،لن يستطيع التفكير
.وسيكون في حالة ذهول شديدة

477
00:35:38,978 --> 00:35:40,511
.وقد يتقيأ حتّى

478
00:35:40,579 --> 00:35:43,114
.على أمل أن يمكّنك ذلك منه

479
00:35:43,182 --> 00:35:46,351
،لنأخذه إذن
.سنغادر

480
00:35:46,418 --> 00:35:47,865
.جيّد

481
00:35:47,865 --> 00:35:49,983
"(سبرينغ فيلد)"

482
00:35:59,198 --> 00:36:01,799
رينيه ديفيس)؟)

483
00:36:01,867 --> 00:36:04,736
نعم، بمَ أخدمك؟

484
00:36:06,305 --> 00:36:12,343
.(أمي... هذا أنا (تايلر

485
00:36:12,411 --> 00:36:15,046
.ابنك

486
00:36:15,114 --> 00:36:18,516
!يا إلهي

487
00:36:21,420 --> 00:36:24,922
!لقد وجدتك

488
00:36:32,998 --> 00:36:37,001
من هذا؟

489
00:36:37,069 --> 00:36:39,737
أتأذنين لنا بالدخول؟

490
00:36:39,805 --> 00:36:42,740
.بالطبع

491
00:36:42,808 --> 00:36:46,677
اسمعي يا أمّاه، أنا لا
ألومك على المغادرة، حسناً؟

492
00:36:46,745 --> 00:36:48,513
.بل ألومه -
...لم أفهم قصدك -

493
00:36:48,580 --> 00:36:51,449
،أبي
.الذي لم يرد أن أجتمع بك

494
00:36:51,517 --> 00:36:55,353
،(كلاّ يا (تايلر
.لم يكن الأمر كذلك

495
00:36:55,421 --> 00:36:58,856
،لا بأس عليك الآن
.أنا هنا، ويمكننا الذهاب

496
00:36:58,924 --> 00:37:02,727
الذهاب إلى أين؟

497
00:37:02,795 --> 00:37:04,729
،إلى أي مكان
.إلى بلد آخر

498
00:37:04,797 --> 00:37:07,832
،مرحباً يا حبيبتي
ماذا يجري؟

499
00:37:07,900 --> 00:37:08,866
.(سيث)

500
00:37:08,934 --> 00:37:12,003
.لدينا ضيوف

501
00:37:12,071 --> 00:37:13,704
.مرحباً

502
00:37:13,772 --> 00:37:15,606
من يكون هذا؟

503
00:37:15,674 --> 00:37:18,276
،(حان وقت الذهاب يا (تايلر
ما رأيك؟

504
00:37:20,579 --> 00:37:24,248
.أظنني أعرف المشكلة الآن

505
00:37:29,922 --> 00:37:31,535
...(تايلر)

506
00:37:41,737 --> 00:37:44,075
،(تايلر)
ماذا تفعل؟

507
00:37:48,865 --> 00:37:52,634
،توّلي الباب الخلفي
.وأنا الأمامي

508
00:38:01,344 --> 00:38:03,845
.أحتاج إلى إيقافه في الحال

509
00:38:03,913 --> 00:38:07,149
،(لا يمكن انتظار الدكتور (بيشوب
.سأدخل الآن

510
00:38:07,216 --> 00:38:08,250
!تايلر)، انتهى الأمر)

511
00:38:22,831 --> 00:38:25,667
،لنغادر المكان
.وأنت من سيقود

512
00:38:29,505 --> 00:38:30,872
!سيّدي

513
00:38:30,940 --> 00:38:33,008
،(لقد اختطف (بيتر
.الحقي به

514
00:38:33,076 --> 00:38:35,210
.يجب أن نوقف النزيف يا سيّدي

515
00:38:35,278 --> 00:38:37,713
أيّها العميل (برويلز)، نقترب
.أنا والدكتور (بيشوب) من المنزل

516
00:38:37,781 --> 00:38:39,214
،مرّت الرصاصة بدون أضرار جسيمة
!لقد أمرتك بالذهاب

517
00:38:39,282 --> 00:38:40,516
.أمرك يا سيّدي

518
00:38:49,726 --> 00:38:52,227
،(لقد هرب (تايلر) مع (بيتر
.لنمضِ

519
00:39:00,170 --> 00:39:02,604
.أوليفيا)، هذه سيّارتي)

520
00:39:02,672 --> 00:39:04,506
.وجدناهما

521
00:39:08,845 --> 00:39:10,179
إن أردنا التشويش
،(على الموجات الدماغية لـ(تايلر

522
00:39:10,246 --> 00:39:11,814
ما هي المسافة التي
يجب أن تكون بيننا؟

523
00:39:11,881 --> 00:39:15,417
،ليس أكثر من عشرين قدماً
.ولن يستمرّ التأثير سوى لثوانٍ معدودة

524
00:39:20,056 --> 00:39:20,989
.حسنٌ، قم بذلك الآن

525
00:39:35,538 --> 00:39:38,707
بيتر)؟ (بيتر)؟)

526
00:39:38,775 --> 00:39:43,011
...بيتر)، بنيّ)
هل تسمعني؟

527
00:39:43,079 --> 00:39:50,085
...بيتر)، بنيّ)
.ها أنتَ ذا

528
00:39:50,153 --> 00:39:52,654
.أحسنت الاستجابة

529
00:39:52,722 --> 00:39:57,359
،لطالما عرفت أنّك داهية
.أعترف لك بذلك

530
00:39:57,427 --> 00:40:00,162
أيفترض بما قلته أن يكون إطراء؟

531
00:40:02,565 --> 00:40:05,501
كيف حال (تايلر)؟

532
00:40:05,568 --> 00:40:10,873
،فقد وعية في الحادث
.أصيب بارتجاج على الأرجح

533
00:40:10,940 --> 00:40:13,575
.أعطيناه مخدراً لكي يبقى كذلك

534
00:40:13,643 --> 00:40:15,677
.(العميل (برويلز

535
00:40:19,215 --> 00:40:21,917
أترى ماذا يحصل
حين تخرج من مكتبك؟

536
00:40:21,985 --> 00:40:25,888
،سبق وأن أصبت برصاصة
.لكنّها أول مرّة يصيبني رجل صالح

537
00:40:25,955 --> 00:40:29,224
من حسن حظّي
.أنّك لا تحسن التصويب

538
00:40:29,292 --> 00:40:30,859
.أراد الفتى أن يصيبك في رأسك

539
00:40:30,927 --> 00:40:37,166
ومن حسن حظّك أنّي استطعت
.تحييده عن هدفه قليلاً

540
00:40:37,233 --> 00:40:39,334
ستحمّلني مسؤولية
هذا لمدّة طويلة، أليس كذلك؟

541
00:40:39,402 --> 00:40:43,872
.ستعوّضني عن هذا يوماً ما

542
00:40:46,743 --> 00:40:51,947
،(شكراً يا (أوليفيا
.(أجل، سأخبر (والتر

543
00:40:52,015 --> 00:40:54,817
أكنتُ محقّاً؟

544
00:40:54,884 --> 00:40:57,953
هل فقد (تايلر) القدرة
بعد زوال آثار العقار؟

545
00:40:58,021 --> 00:40:59,588
،أجل، كنت محقاً
.وهو شيء جيّد على ما أظنّ

546
00:40:59,656 --> 00:41:02,424
.هذا يعني أنّه لن يدخل السجن

547
00:41:02,492 --> 00:41:07,196
،الفتى يقتل متعة
.وجزاءه أن يعالج نفسياً

548
00:41:08,364 --> 00:41:13,302
كم واحدة تريد؟ -
.لست جائعاً -

549
00:41:13,369 --> 00:41:14,903
.لا أريد أية فطائر

550
00:41:14,971 --> 00:41:21,109
،لا تكن سخيفاً، فقد اختطفت
.بالطبع تريد الفطائر

551
00:41:23,246 --> 00:41:28,150
.(أنا على ما يرام يا (والتر

552
00:41:28,218 --> 00:41:34,122
،حين تعدّها والدتك
".كنت تسمّيها "فتائر

553
00:41:34,190 --> 00:41:38,727
.كنت تصيبها بالجنون

554
00:41:43,566 --> 00:41:47,302
،كانت امرأة صلبة
.والدتك

555
00:42:05,288 --> 00:42:08,591
لا أعرف إن كنت"
"،(تتوصّل بهذه الرّسائل يا (وليام

556
00:42:08,659 --> 00:42:10,960
".لكنّي آمل أنّك تتوصل بها"

557
00:42:11,828 --> 00:42:17,466
أردت إحاطتك علماً بآخر تطورات"
"،(تجارب (بنسور) و(كارسون

558
00:42:17,534 --> 00:42:24,973
أظهرت إحدى نسخ (تايلر) بالفعل"
".مقدرة كبيرة على التحكّم العقلي

559
00:42:25,041 --> 00:42:31,880
،لكن قبل أن نعلم بمقدرته"
".حدثت نتائج غير مقصودة

560
00:42:31,948 --> 00:42:35,083
من بينها أنّه استطاع"
"،معرفة موقع أمّه البديلة

561
00:42:35,150 --> 00:42:38,987
وحاول للأسف"
".محاولة الاجتماع معها مجدّداً

562
00:42:39,087 --> 00:42:40,496
،تايلر) رقم 05)"
".(الوصي، الدكتور (دانيال بيركنز

563
00:42:41,505 --> 00:42:43,181
،تايلر) رقم 04)"
".(الوصي، الدكتور (بوب كارلايسل

564
00:42:43,682 --> 00:42:44,527
،تايلر) رقم 03)"
".(الوصي، الدكتور (جيمس كارسون

565
00:42:44,527 --> 00:42:49,364
،في ضوء هذا"
".أعلّق التجارب نهائياً

566
00:42:52,402 --> 00:42:59,441
،كنتَ محقاً بإمكانية التحكّم العقلي"
".إن توفّرت له الظروف الملائمة

567
00:42:59,509 --> 00:43:05,480
،برغم الأحداث المؤسفة"
".يمكننا أن نعتبر المشروع ناجحاً

568
00:43:05,548 --> 00:43:13,989
،أرجو أن تكون بصحّة وعافية"
".(خالص تحياتي وتقديري، (نينا

569
00:43:15,946 --> 00:44:18,646
"Tamed © تــرجــمــة"
"Copyrights © All Right Reserved."
ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
||<font color=#00CCFF>HOUSSEM-75</font>||:تعديل التوقيت
<font color=#FF0033>F.C.BARC</font> <font color=#3366FF>ALONA</font>

