1
00:01:19,726 --> 00:01:21,284
أوه ! اللعنة! 

2
00:01:41,815 --> 00:01:44,807
لقد قامت نحلة بلدغى, ها ؟

3
00:01:48,922 --> 00:01:53,291
حسناً, الآن
ستقومون الآن بأكل الكعكة؟

4
00:01:53,360 --> 00:01:55,521
هل قامت أمكم
من قبل ذلك بالخلط بينكم؟

5
00:03:52,546 --> 00:03:54,810
لقد قمت بمخاطرة كبيرة بمجيئي اليك
ولكنى لا أقصد إيذائك

6
00:03:54,881 --> 00:03:57,611
انه يعلم بأمر أختك -
وكيف أتأكد من حقيقة ذلك؟ -

7
00:03:57,684 --> 00:03:59,743
أنا مستعد لتوضيح كلِّ شيءٍ لك

8
00:03:59,819 --> 00:04:02,811
أولاً, أريدك أن تأتى معي
إلى مكان ما

9
00:04:02,889 --> 00:04:04,982
أريدك أن تأتى معى
لترى أمى

10
00:04:23,677 --> 00:04:26,202
ابتعدى عن طريقه يا سكالي
إنه لا يريد إيذائك

11
00:04:26,279 --> 00:04:28,713
!لا يمكن أن تستخدم مسدسك

12
00:04:28,782 --> 00:04:31,876
! قف مكانك يا سيدى

13
00:06:21,227 --> 00:06:22,785
. هيا

14
00:06:49,522 --> 00:06:53,424
! مولدر
! سكالي أحضرى السيارة

15
00:06:53,493 --> 00:06:55,586
.من هذا الطريق

16
00:07:17,751 --> 00:07:21,016
.اللعنة

17
00:07:23,089 --> 00:07:25,216
.من هنا

18
00:09:11,464 --> 00:09:15,025
! يا ! جيرمايا

19
00:09:18,571 --> 00:09:21,631
! توقف, يا جيرمايا

20
00:09:21,741 --> 00:09:23,709
ماذا تفعل ؟

21
00:09:23,776 --> 00:09:26,210
سيكون هناك المزيد
خلفه تماما

22
00:09:26,279 --> 00:09:28,941
! لا يمكنك المغادرة
! سوف يقتلونك

23
00:09:29,015 --> 00:09:32,348
! أحتاج لمساعدتك

24
00:09:32,418 --> 00:09:34,545
! أمى تحتضر

25
00:09:42,195 --> 00:09:46,097
! مولدر ! مولدر

26
00:10:12,692 --> 00:10:14,284
مولدر ؟

27
00:10:17,196 --> 00:10:19,858
! مولدر

28
00:10:56,703 --> 00:10:59,171
أين يذهبون ؟

29
00:10:59,238 --> 00:11:01,536
.لا أعرف

30
00:11:01,607 --> 00:11:03,734
.اريد أن أعرف

31
00:11:05,912 --> 00:11:08,437
من فضلك. أنا لا أعرف

32
00:11:46,519 --> 00:11:49,317
.سيعرفون أين يجدوننا
.سوف ينتظروننا

33
00:11:49,389 --> 00:11:51,016
من ؟

34
00:11:51,090 --> 00:11:53,684
زملائك, سيكونون بإنتظارنا
فى المستشفى مع أمك

35
00:11:53,793 --> 00:11:56,421
ماذا يستطيعون فعله ؟
.نحن نعمل فى الضوء

36
00:11:56,529 --> 00:11:59,430
,لا يستطيعون إيقافنا بدون التعرض
.بدون عواقب

37
00:11:59,532 --> 00:12:02,501
.لابد أن تفهم شيئا
.يجب أن أهلك

38
00:12:02,602 --> 00:12:05,503
مهما كانت العواقب
,إلى النهاية

39
00:12:05,571 --> 00:12:09,439
إن هذه العواقب غير منتهية
.وذلك للحفاظ على الخطة الأكبر

40
00:12:09,509 --> 00:12:12,103
الخطة الأكبر ؟

41
00:12:13,713 --> 00:12:15,647
أنت تقصد الاستعمار؟

42
00:12:15,715 --> 00:12:19,515
.الهيمنة, يا سيد مولدر
.نوع جديد من الكائنات

43
00:12:19,585 --> 00:12:21,917
.أنا لا أفهم -
.أستطيع أن أريك -

44
00:12:21,988 --> 00:12:26,448
إن أمى تموت أريد أن
.آخذك لتراها الآن

45
00:12:26,526 --> 00:12:29,962
,واذا كانوا بإنتظارنا
...ولو كانوا يرغبوا فى قتلى

46
00:12:30,029 --> 00:12:32,361
ستواجه العواقب
,المترتبة على أفعالهم

47
00:12:32,432 --> 00:12:36,027
ستقوم بمواجهة نظام عدالة غير مكتمل
وسأكون ميتاً

48
00:12:36,102 --> 00:12:38,570
ولن أستطيع
أن أنقذ والدتك

49
00:12:38,638 --> 00:12:42,472
سيستمر العمل
وسيستمر تنفيذ الخطة

50
00:12:44,510 --> 00:12:47,411
.أو يمكنك ان توقفها -
كيف أوقفها؟ -

51
00:12:47,480 --> 00:12:51,041
أستطيع أن أخذك لمكان, لأريك
--العمل فى تقدم كما ترى

52
00:12:51,117 --> 00:12:53,711
لا ! لا يوجد وقت

53
00:12:53,786 --> 00:12:55,720
.حيث تستطيع أن ترى أختك

54
00:13:10,503 --> 00:13:14,906
.انه لن يأتى
لقد اخبرتك

55
00:13:14,974 --> 00:13:17,204
اذن أين هو ؟
لا أعرف؟

56
00:13:17,276 --> 00:13:22,304
لقد توقع ذلك بالتأكيد
.سنكون بإنتظاره هنا

57
00:13:23,850 --> 00:13:27,809
إلا إذا كان لدينا
.تسريب أمنى

58
00:13:27,887 --> 00:13:29,582
من؟

59
00:13:29,655 --> 00:13:33,091
لقد قمت باستلام
...بعض الصور

60
00:13:33,192 --> 00:13:35,490
لزيارتك للمنزل الصيفى
.الخاص بالسيدة مولدر

61
00:13:35,595 --> 00:13:37,825
هل كنت تعلم أنه يتم تصويرك؟

62
00:13:37,897 --> 00:13:39,797
بواسطة من؟

63
00:13:39,866 --> 00:13:44,269
أعتقد انه يمكن تحديد ذلك
...بعملية دس بسيطة للمعلومات

64
00:13:46,706 --> 00:13:49,072
.لملاحظة أين ستظهر تلك المعلومات

65
00:13:49,142 --> 00:13:51,235
أيه معلومات؟

66
00:13:52,478 --> 00:13:56,073
.أن حياة السيدة مولدر فى خطر

67
00:13:56,149 --> 00:14:00,984
وأنها, تُرِكت بدون حماية
.وأنها يمكن أن تصل لنهاية غير طبيعية

68
00:14:15,468 --> 00:14:17,402
سكالي

69
00:14:17,470 --> 00:14:20,371
.سكالي, أنه أنا
أين انتِ ؟

70
00:14:20,439 --> 00:14:23,374
.أنا فى نفس المكان حيث تركتنى
.أنا أجلس فى سيارتي

71
00:14:23,442 --> 00:14:25,410
لماذا؟

72
00:14:25,478 --> 00:14:29,380
,لأنك لم ترد على تليفونك
.ولم اعرف ماذا أفعل غير ذلك

73
00:14:29,448 --> 00:14:34,078
هل أنتِ بخير  يا سكالي؟ -
.نعم أنا بخير -

74
00:14:34,153 --> 00:14:36,917
إستمعى ألىّ, سيكون هناك
.أناس يبحثون عنُّى

75
00:14:36,989 --> 00:14:38,752
وسوف يعتقدون أنه
. يمكنهم الوصول للمنزل عن طريقكِ

76
00:14:38,824 --> 00:14:41,315
--مولدر -
لا لا إنتظرى, إستمعى للحظة -

77
00:14:41,394 --> 00:14:43,385
سكالى, أريدك أن
.تفعلى شيئا من أجلى

78
00:14:43,462 --> 00:14:45,396
يجب أن أقوم بسرقة سيارة
.من مطار فى ألبرتا

79
00:14:45,498 --> 00:14:47,523
وسيكون هناك تسجيل لى
.خلال مرورى من الجمارك الكندية

80
00:14:47,633 --> 00:14:49,567
.وأريدك أن تخفى أثارى

81
00:14:49,635 --> 00:14:52,160
وأريدك ايضا أن تعلمي
.أننى بخير, يا سكالي

82
00:14:52,238 --> 00:14:55,674
أنا بخير, حسناً؟

83
00:14:57,977 --> 00:15:00,445
.مولدر, إنه سيتعقبك -
من؟ -

84
00:15:00,513 --> 00:15:04,244
.الرجل الذى تركته ميتا
.إنه حيّ

85
00:15:18,731 --> 00:15:21,199
.إن ذلك أخر ما نصل إليه بسبب البنزين

86
00:15:26,772 --> 00:15:28,706
كم تبقى من هنا؟

87
00:15:28,774 --> 00:15:30,765
.حوالى 30 كيلو متر

88
00:15:32,745 --> 00:15:38,012
وربما نصفهم سيرا
.من خلال هذه التلال

89
00:15:38,084 --> 00:15:40,109
.دعنا نذهب

90
00:15:54,233 --> 00:15:57,327
سيدى؟ -
.العميلة سكالي -

91
00:15:57,403 --> 00:16:00,133
.لقد سمعت أنك تبحث عنِّي

92
00:16:00,206 --> 00:16:02,174
هناك بعض التحفظات
.بخصوصك أنتِ, والعميل مولدر

93
00:16:02,241 --> 00:16:07,508
نحن بخير, يا سيدى.إننا نبحث
.عن ذلك الرجل جيرمايا سميث

94
00:16:07,580 --> 00:16:09,810
وهل وجدتوه؟ -
.لا -

95
00:16:13,719 --> 00:16:17,314
لقد تلقيت مذكرة منكِ بأنه
.يوجد حيرة بخصوص هذا الرجل

96
00:16:17,390 --> 00:16:21,156
وأن إدارة الضمان الاجتماعي عندها
... خمس رجال

97
00:16:21,260 --> 00:16:23,455
يعملون فى مكاتب لفروعها
... فى أرجاء البلاد

98
00:16:23,562 --> 00:16:26,156
.ببطاقات تعريف متطابقة

99
00:16:26,265 --> 00:16:28,790
.وأجرينا مراجعة على هؤلاء الرجال

100
00:16:28,901 --> 00:16:31,529
وتبين أن كل الخمسة لم يقوموا
.بالعمل خلال 3 أيام

101
00:16:31,604 --> 00:16:35,131
فهل يمكنك أو العميل مولدر بإمكانه اخبارى
عن هذه الشكوك؟

102
00:16:35,207 --> 00:16:38,938
إننى أخشى  أننا لم نقم
.بتحديد هذه الشكوك بعد يا سيدى

103
00:16:39,011 --> 00:16:42,276
.حسناً, لقد قمنا بذلك يا سكالي -
سيدي؟ -

104
00:16:42,348 --> 00:16:44,748
بإستطاعتنا تحميل البيانات
...من القرص الصلب

105
00:16:44,817 --> 00:16:47,911
الموجود فى أجهزة الضمان الإجتماعي
.والتى تخص الخمسة رجال المفقودين

106
00:16:47,987 --> 00:16:50,217
وفى كل حالة, وجدنا كمية
...كبيرة من الملفات والمعلومات

107
00:16:50,289 --> 00:16:53,087
,التى لا يمكن أن تكون مُعرَّفة
...أو متوافقة

108
00:16:53,192 --> 00:16:55,353
مع أية بيانات محاسبية
... أو وثائق

109
00:16:55,461 --> 00:16:57,929
عادية تخص العمل
.بهذه الأقسام

110
00:16:58,030 --> 00:17:00,521
كل المعلومات كانت محمية
.بكلمة سر لفتح الملفات

111
00:17:00,633 --> 00:17:02,498
كم يبلغ حجمها هناك؟

112
00:17:02,568 --> 00:17:06,527
كافية لملئ سبعة أقراص صلبة
.بحجم 10 جيجا, تقريبا مليار مُدخَل

113
00:17:06,605 --> 00:17:09,631
إنها تظهر كما لو كانت
.سجلات شخصية, أو بيانات مُحاسيبة

114
00:17:09,709 --> 00:17:11,836
هل يمكن أن يكون ذلك
نوع من انواع التشفير؟

115
00:17:11,911 --> 00:17:13,936
.لو كانت كذلك, فبإمكاني إختراقها

116
00:17:14,013 --> 00:17:17,005
أريد أن أحصل على نسخة
.من ذلك

117
00:17:17,083 --> 00:17:20,382
.فقد أستطيع معرفة ما هى -
أتتحدثين بجدية؟ -

118
00:17:20,453 --> 00:17:23,217
ربما, هناك شخص ما
.أريد أن أعرضها عليه

119
00:17:23,289 --> 00:17:25,917
هل تعنين العميل مولدر؟ -
.لا -

120
00:17:25,991 --> 00:17:29,119
أعتقد يا سيدي, أن هذا
.يتماشى مع خبراتي

121
00:17:55,187 --> 00:17:57,121
ماذا حدث لهذا الرجل؟

122
00:17:57,189 --> 00:17:59,817
,لا أنصحك بلمس جسده
.يا سيد مولدر

123
00:18:15,674 --> 00:18:18,507
. يوجد معه أمر تشغيل

124
00:18:18,577 --> 00:18:21,569
.ولكنه خاص بالأمس

125
00:18:23,716 --> 00:18:26,150
لقد كان هنا أكثر بقليلاً
.من أربع وعشرون ساعة

126
00:18:28,154 --> 00:18:31,214
,إنك تعرف ما قتله
أليس كذلك؟

127
00:18:34,026 --> 00:18:37,359
.لم يتبقى الكثير

128
00:18:57,716 --> 00:19:00,310
إنك تنظر إلى المستقبل
.يا سيد مولدر

129
00:19:04,590 --> 00:19:06,524
ما هذا؟

130
00:19:06,592 --> 00:19:09,686
.شجيرات مزهرة

131
00:19:09,762 --> 00:19:14,426
ولكنها نوع خاص لا يمكن العثور
.عليه فى أيَّاً من مخططاتكم التصنيفة

132
00:19:15,501 --> 00:19:17,560
ولماذا يتم زعها؟

133
00:19:17,636 --> 00:19:20,662
.من أجل حبوب اللقاح

134
00:19:26,712 --> 00:19:29,613
ما هذا؟

135
00:19:32,451 --> 00:19:35,181
ماذا يجري هنا؟ -
ألم أخبرك؟ -

136
00:19:35,254 --> 00:19:38,052
.إنها تشبه أختي

137
00:19:41,427 --> 00:19:45,193
ولكن هذا لا يمكن إنها تبدو
.فى نفس العمر الذى أُخِذت فيه

138
00:19:50,135 --> 00:19:52,126
سامانثا؟

139
00:19:56,208 --> 00:19:58,142
سامانثا؟

140
00:20:00,279 --> 00:20:02,907
سامانثا؟

141
00:20:02,982 --> 00:20:04,916
سامانثا؟

142
00:20:06,185 --> 00:20:08,244
سامانثا؟

143
00:20:08,320 --> 00:20:10,652
.سامانثا, إنه أنا

144
00:20:12,992 --> 00:20:15,051
.إنه أنا, فوكس, أخُوكِ

145
00:20:20,466 --> 00:20:23,663
هل تتذكريني؟

146
00:20:25,604 --> 00:20:29,040
ما خطبها؟ -
.لا توجد لديها مفردات لغوية -

147
00:20:29,108 --> 00:20:31,508
ماذا تعني؟

148
00:20:31,577 --> 00:20:35,240
.إنها بدون عقل, ياسيد مولدر
.عاملة

149
00:20:37,182 --> 00:20:39,673
ما الذي تتحدث عنه؟

150
00:20:39,752 --> 00:20:43,313
لابد أن ترى أكثر حتى
.تستطيع أن تفهم

151
00:21:15,521 --> 00:21:18,046
كيف وصلوا هنا؟

152
00:21:18,123 --> 00:21:21,092
.إنهم متمركزون هنا
.إنهم  جزء من قوة العمل الزراعية

153
00:21:23,562 --> 00:21:26,929
من يقوم برعايتهم؟ -
.إنهم يقوموا برعاية بعضهم البعض -

154
00:21:26,999 --> 00:21:30,662
الرعاية الأُسرية ليست هامة
.إنها جزء من الطاقة لا داعى له

155
00:21:49,088 --> 00:21:51,022
.إنهم مستنسخين

156
00:21:51,090 --> 00:21:53,320
.بويضات تسلسلية

157
00:21:53,392 --> 00:21:55,656
هل رأيت ما يكفي؟
يا سيد مولدر

158
00:21:55,728 --> 00:21:58,424
.لا يمكن أن نبقى هنا أكثر من ذلك

159
00:22:01,433 --> 00:22:04,732
سوف أحاول إيجاد
.بعض البنزين

160
00:23:02,661 --> 00:23:05,687
.إفتحى الباب, يا سكالي

161
00:23:10,502 --> 00:23:14,063
كيف عرفت أننى هنا؟ -
.أحاول الوصول للعميل مولدر -

162
00:23:14,173 --> 00:23:16,573
ورأيتك تدخلين المبنى
أين هو؟

163
00:23:16,642 --> 00:23:18,576
.لا أعرف

164
00:23:18,644 --> 00:23:22,102
,لديَّ معلومات تخصُّه
.موضوع يهمُّه للغاية

165
00:23:22,214 --> 00:23:24,409
يهمُّه كيف؟ -
يهمُّ أمه؟ -

166
00:23:24,483 --> 00:23:27,884
هل حدث شيئ لها؟ -
.لا -

167
00:23:27,953 --> 00:23:30,183
.لا, ليس بعد -
هل هى فى خطر؟ -

168
00:23:30,255 --> 00:23:33,452
أفضل التحدث مع العميل
.مولدر مباشرة

169
00:23:33,525 --> 00:23:36,358
دعينى فقط أخبرك
.أنها غير محمية

170
00:23:36,428 --> 00:23:39,022
ممن؟

171
00:23:39,098 --> 00:23:41,726
ممن؟

172
00:23:41,800 --> 00:23:44,166
إذا اردت إقحام
نفسك, عميلة سكالي

173
00:23:44,236 --> 00:23:47,000
فيجب عليك توصيل هذه المعلومات
.للعميل مولدر

174
00:23:47,106 --> 00:23:50,166
ليس حتى تعطيني
.بعض المعلومات أولاً

175
00:23:53,312 --> 00:23:56,179
هذه المعلومات تم أخذها من
.تسجيلات الضمان الإجتماعي

176
00:23:56,248 --> 00:23:58,216
إنك تذهبين فى الإتجاه الخاطئ
.عميلة سكاي

177
00:23:58,283 --> 00:24:00,843
"كلها تبدأ بالحروف "S.E.P

178
00:24:02,988 --> 00:24:06,685
.أنت تعرف ما هي
.أكد ذلك أو إنفيه

179
00:24:08,260 --> 00:24:10,956
.برنامج إستئصال مرض الجُدَري

180
00:24:11,029 --> 00:24:13,589
.الجُدَري

181
00:24:13,665 --> 00:24:17,499
لا تفتحى الأبواب التى
.لم تكونى مستعدة لعبورها

182
00:24:17,569 --> 00:24:22,063
ما المفترض أن يعنى هذا؟ -
أتركي -

183
00:24:22,174 --> 00:24:24,699
.Protect the mother

184
00:24:32,618 --> 00:24:34,552
ماذا تفعل؟

185
00:24:34,620 --> 00:24:36,884
.إنها ستأتي معنا -
.إنك لا تستطيع عمل ذلك -

186
00:24:36,955 --> 00:24:39,253
.إنها ليست أختك -
إذن من تكون؟ -

187
00:24:39,324 --> 00:24:43,658
لديك الفرصة هنا لتفهم
,,شيئاً كبيراً

188
00:24:43,729 --> 00:24:46,197
.لتفهمه, وتكتشفه

189
00:24:46,265 --> 00:24:49,666
,إذن وضحه لي
!وضحه لي الآن

190
00:25:31,109 --> 00:25:33,407
.نحل -
.إنه مَنحَل -

191
00:25:33,478 --> 00:25:35,412
هل قتل الرجل الذى وجدناه
بواسطة النحل؟

192
00:25:35,480 --> 00:25:37,107
.نعم

193
00:25:37,182 --> 00:25:38,843
أعتقد أنها ليست فكرة جيدة
.بالإختباء هنا

194
00:25:38,917 --> 00:25:41,647
.ليس لديك مناعة لهم -
وأنت لديك هذه المناعة؟ -

195
00:25:59,838 --> 00:26:02,671
,فليقودني أحد
.لا أستطيع رؤية شيء

196
00:26:28,267 --> 00:26:30,462
هل هذا هو المخرج الوحيد؟

197
00:26:37,042 --> 00:26:39,340
.أعتقد أننا مشينا لمصيدة

198
00:28:05,530 --> 00:28:08,226
! هيا -

199
00:28:38,897 --> 00:28:41,024
هل أنت مشغول, أيها العميل بيندريل؟ -
-- لا, لقد كنت, أمم -

200
00:28:41,099 --> 00:28:44,296
جيد, لأنه أعتقد أننى قد
.حققت بعض التقدم فى هذا الموضوع

201
00:28:44,403 --> 00:28:46,337
هل يمكنك إستدعاء هذه الملفات؟ -
.نعم -

202
00:28:46,405 --> 00:28:49,374
.يجب ان أُخبِرك أننى لم أجد شيئاً

203
00:28:49,441 --> 00:28:51,636
.S.E.P
.برنامج مكافحة الجدري

204
00:28:51,710 --> 00:28:53,769
الجدري؟
كيف أمكنك الوصول لذلك؟

205
00:28:53,845 --> 00:28:56,245
لقد كنت محظوظة, ولكن المفتاح
.فى السلسلة الأولى من الرموز

206
00:28:56,314 --> 00:28:59,647
, رموز من 20 حرف
.تعطى 30 إحتمال مختلف

207
00:28:59,718 --> 00:29:02,346
عندما تقول  رمز مكون من 20 حرف
...لأى عالم, فإنه يفكر على الفور

208
00:29:02,421 --> 00:29:04,821
,فى تسلسل الأحماض الامينية للبروتين
.والذى إتضح أنه ذلك

209
00:29:04,890 --> 00:29:07,290
سلاسل أكواد بروتين لأى شيء؟

210
00:29:07,359 --> 00:29:12,092
فيروس جدري البقر, ويستخدم الفيروس
.لتطعيم البشر ضد الجدري

211
00:29:12,164 --> 00:29:16,863
حسناً, ولذلك كلن هؤلاء الرجال يحتفظون
بسجلات التطيعيم ضد الجدري. لماذا؟

212
00:29:16,968 --> 00:29:19,436
.لم أصل بعد لإجابة

213
00:29:19,538 --> 00:29:24,305
ولكن السؤال الأكبر هو سلسلة الرموز
.الثانية, تتكون من 15 رقم

214
00:29:24,376 --> 00:29:28,335
.نعم. لقد راجعت ذلك, كل واحد مختلف
.عدد لا نهائي من الإختلافات

215
00:29:28,413 --> 00:29:31,678
.إنه قائمة جرد -
لأي شيء؟ -

216
00:29:31,750 --> 00:29:33,945
.لنا

217
00:29:37,889 --> 00:29:40,187
,مع إحترامي الشديد
.عميلة سكالي

218
00:29:40,258 --> 00:29:43,750
إن ذلك يبدو كما لو كان صورة
.من تليسكوب هابل

219
00:29:43,829 --> 00:29:48,596
فى الواقع, إنها صورة تم عملها
. بما يسمي  بالمجهر البؤري

220
00:29:48,667 --> 00:29:52,626
إنك تنظر إلى صورة ثلاثية الأبعاد
.لمكان تواجد البروتين

221
00:29:52,704 --> 00:29:55,696
وفى هذه الحالة, فإن الرقم  الخاص
.بتركيبة جدري البقر هو 6

222
00:29:55,807 --> 00:29:59,265
.وهو أحد مكونات لقاح جدري البقر

223
00:29:59,377 --> 00:30:01,971
من أين تأتي؟ -
مني أنا؟ -

224
00:30:02,047 --> 00:30:07,815
أنا لدي عينة من الجرح الناتج من
.التطعيم ضد الجدري فى ذراعي

225
00:30:07,886 --> 00:30:10,320
من خلال عملية تسمى
...الصبغة المناعية

226
00:30:10,388 --> 00:30:14,415
,وإضافة أجسام مضادة  لفيروس جدري البقر

227
00:30:14,493 --> 00:30:18,224
إستطعت الحصول على هذه الصورة
-- لمكان تواجد البروتين

228
00:30:18,296 --> 00:30:21,390
.نمط غير عشوائي لبروتين أحادي

229
00:30:21,466 --> 00:30:24,663
أنا لست عالم, عميلة سكالي ولست أعرف
--إن كان  فى الغرفة

230
00:30:24,769 --> 00:30:29,502
ما أحاول قوله, أننى أعتقد أن
,هذا البروتين هو علامة

231
00:30:29,574 --> 00:30:32,042
نوع من انواع التتمييز الجيني  الذي تم
...تطبيقه عليّ

232
00:30:32,144 --> 00:30:34,544
عندما تم تطعيمي ضد الجدري
.وأنا طفلة

233
00:30:34,613 --> 00:30:36,979
لماذا أنتي؟

234
00:30:37,048 --> 00:30:41,485
,ليس أنا فقط, كلنا

235
00:30:41,553 --> 00:30:45,489
ببساطة, كل شخص تم تطعيمه
.ضد الجدري خلال الخمسين سنة السابقة

236
00:30:45,557 --> 00:30:49,118
عميلة سكالي, بصراجة
...هذا يبدو

237
00:30:49,194 --> 00:30:52,425
.مثل شيء متوقع من العميل مولدر

238
00:30:52,497 --> 00:30:57,434
,أنا لدي بعض الشكوك
.ولست متأكدة

239
00:30:57,502 --> 00:31:00,699
ولكنِّي أجريت نفس التجربة
.على العميل  بيندريل

240
00:31:04,576 --> 00:31:09,445
مكان تواجد البروتين من مكان تطعيمه
,يجب أن يكون مطابق لي

241
00:31:09,514 --> 00:31:11,948
,ولكنه مختلف قليلاً

242
00:31:12,017 --> 00:31:14,747
...والذى قد يطابق الإدخالات الأبجدية

243
00:31:14,819 --> 00:31:17,788
التى تم جمعها من بواسطة الرجال, في
.إدارة الضمان الإجتماعي

244
00:31:17,856 --> 00:31:23,385
هل تعني أنه تم تصنيفنا, وترقيمنا
وعمل قائمة جرد لنا؟

245
00:31:23,461 --> 00:31:26,157
بواسطة من؟ -
.لا أعرف -

246
00:31:26,231 --> 00:31:28,290
.ولكن ذلك لابد أن يكون  هيئة حكومية

247
00:31:28,366 --> 00:31:31,460
ولأي غرض؟ -
.لا أعرف أيضاً -

248
00:31:31,570 --> 00:31:33,504
... أعتقد ان الرجل الوحيد الذى يستطيع

249
00:31:33,572 --> 00:31:36,097
أن يعطينا تلك المعلومات هو
.جيرمايا سميث

250
00:31:42,013 --> 00:31:46,950
عميلة سكالي, هل يمكن ان أتحدث
.إليك خارجاً؟ بمفردك

251
00:31:57,662 --> 00:32:00,597
هل تدركين ما تعلنين عنه بالداخل؟

252
00:32:00,665 --> 00:32:03,657
,لقد قمت بتشويش هؤلاء الرجال
--فى منتصف يومهم للتلميح

253
00:32:03,735 --> 00:32:07,899
أنا عالمة يا سيدي, ما أعلنت عنه
.بالداخل هو دليل إختزالي

254
00:32:08,006 --> 00:32:11,237
وهو سبب إختياري للإلتحاق بملفات
إكس فايل من البداية, أليس كذلك؟

255
00:32:11,309 --> 00:32:13,607
لإخضاع أعمال العميل مولدر
للتجارب العلمية؟

256
00:32:16,481 --> 00:32:18,415
.أعذرني

257
00:32:18,483 --> 00:32:20,883
.سكالي -

258
00:32:20,952 --> 00:32:22,783
أين انتِ الآن؟

259
00:32:22,854 --> 00:32:25,880
.أنا فى مكتب سكينر
أين أنت؟

260
00:32:25,957 --> 00:32:27,891
,لا زلت فى كندا
.ولكننى سأستقل طائرة  قريبا

261
00:32:27,959 --> 00:32:30,587
.أريدك أن تقابليني عند وصولي -
.أخبرني أين -

262
00:32:30,662 --> 00:32:33,460
.فى المستشفي التى توجد بها أمي -
--مولدر, أنا لا -

263
00:32:33,531 --> 00:32:36,295
إن حياتها تعتمد عليّ, وعلى وصول
.من معي إليها بأمان

264
00:32:36,401 --> 00:32:40,770
من؟ -
.جيرمايا سميث, وأحد أخر -

265
00:32:42,207 --> 00:32:44,141
.سوف أحتاج بعض الحماية

266
00:32:44,209 --> 00:32:47,804
صدقنى, يا مولدر ستحصل عليها 0 -
ماذا تعنين؟ -

267
00:32:47,879 --> 00:32:50,643
يوجد كثير من الناس  يودون
.التحدث مع جيرمايا سميث

268
00:32:50,715 --> 00:32:52,114
.سيحصلون على فرصتهم

269
00:32:52,183 --> 00:32:54,151
.سنكون هناك -

270
00:33:07,332 --> 00:33:11,826
.من فضلك
.لا يمكنك قتله, لا يجب أن يموت

271
00:33:11,936 --> 00:33:13,267
.يجب أن يموت

272
00:33:13,338 --> 00:33:15,135
.هذه الفتاة أختي

273
00:33:15,206 --> 00:33:18,175
,لقد جعلك ترى أجزاء
ولكن لم يخبرك شيء عن المجموع

274
00:33:18,243 --> 00:33:20,211
,لأنه غير منطقي

275
00:33:20,278 --> 00:33:22,576
.خائن للمشروع

276
00:33:22,647 --> 00:33:24,615
.إقتلني, ودعهم يذهبون

277
00:33:24,683 --> 00:33:27,618
ستقايض حياتك بحياته؟ -
.بحياة أمي -

278
00:33:32,424 --> 00:33:34,449
.كل شيء يموت

279
00:34:03,655 --> 00:34:06,954
نحن فى مهب الريح منذ خمس ساعات
.عميلة سكالي

280
00:34:07,025 --> 00:34:09,516
.يوجد شيء خطأ
.لقد حدث شيء

281
00:34:09,594 --> 00:34:11,687
ليس لديك أي وسيلة
للوصول إليه؟

282
00:34:11,763 --> 00:34:13,663
...هذه بداية تقديم تنازلات خطيرة

283
00:34:13,732 --> 00:34:16,200
.لقدرتنا على معالجة المرضى

284
00:34:20,572 --> 00:34:22,665
يا إلهي, مولدر؟

285
00:34:26,411 --> 00:34:30,177
--لا أستطيع, لا يوجد شيء

286
00:34:30,248 --> 00:34:34,184
.مولدر إنك تت.. لا
.إنك تتجمد

287
00:34:34,252 --> 00:34:37,517
.إنه فى صدمة -- إنك فى صدمة -
ماذا حدث؟ -

288
00:34:53,171 --> 00:34:55,799
.إنها لن تعرف أبدا

289
00:35:02,347 --> 00:35:04,281
.إنها لن تعرف أبدا

290
00:37:00,265 --> 00:37:04,725
.كان بإمكاننا إنقاذها يا سكالي

291
00:37:04,836 --> 00:37:08,237
,طالما أنها ترقد هنا
.لا يمكنك أن تفقد الأمل بشأنها

292
00:37:08,306 --> 00:37:11,742
.لا أهتم بما يقوله الاطباء

293
00:37:15,647 --> 00:37:21,176
,لقد كانت لديَّ الفرصة
.وتركتها تضيع من يدي

294
00:37:21,252 --> 00:37:26,554
إنك لا تستطيع تأكيد ذلك. لايمكن لوم
.نفسك, على مجرد أمل كان بداخلك

295
00:37:26,624 --> 00:37:32,187
,لقد اخذنى لمكان فى الحقول الخضراء

296
00:37:32,297 --> 00:37:34,629
.ولقد رايت أختي

297
00:37:37,735 --> 00:37:41,796
.لقد كانت طفلة صغيرة

298
00:37:45,076 --> 00:37:48,136
لقد رأيت أشياء كثيرة
.لا يمكن تصديقها

299
00:37:49,213 --> 00:37:53,047
,لقد رأيت أشياء أيضا

300
00:37:53,117 --> 00:37:56,678
ولكن هناك اجوبة
.يجب أن نجدها الآن

301
00:37:56,754 --> 00:38:01,020
.لدينا الامل بوجود مكان نستطيع البدء منه
.هذا ما أؤمن به

302
00:38:01,092 --> 00:38:06,325
,إنك تؤمنين بذلك عن طريق العلم
...سكالي, ولكن

303
00:38:06,431 --> 00:38:09,867
ولكن الأشياء التى رأيتها, العلم لا
.يقدم مكان نبدأ منه

304
00:38:09,968 --> 00:38:13,699
,لا يحدث شيء بالتناقض مع الطبيعة

305
00:38:13,771 --> 00:38:16,262
.ولكن بالتناقض مع ما نعرفه عنها

306
00:38:16,341 --> 00:38:19,242
.وهذا مكان للبدء

307
00:38:20,345 --> 00:38:22,540
.وهو مكان تواجد الأمل

308
00:38:31,589 --> 00:38:34,490
.أشعر أننى كنت قريبا للغاية

309
00:38:34,559 --> 00:38:37,722
.إننى أشعر بذلك أيضاً

310
00:38:37,795 --> 00:38:40,093
.إننى أعرفه

311
00:38:40,198 --> 00:38:44,464
كيف؟ -
...لقد تم تحذيري -

312
00:38:44,535 --> 00:38:48,369
,عن طرق رجل يعرفه كلانا

313
00:38:48,439 --> 00:38:52,398
,والذى أعتقد انه يعرف الحقيقة

314
00:38:52,477 --> 00:38:57,471
.والذى يمكن ان يقودنا لمكان نبدأ منه

315
00:39:40,477 --> 00:39:43,471
مبنى الأمم المتحدة
مدينة نيويورك
بعد مرور شهر

316
00:39:48,232 --> 00:39:50,496
السيد مولدر؟

317
00:39:50,568 --> 00:39:53,765
.إسمى ماريتا كافاروبيس

318
00:39:53,838 --> 00:39:55,772
..أنا مساعدة الممثل الخاص

319
00:39:55,840 --> 00:39:58,434
هل قام بمراجعة المعلومات
التى أرسلتها له؟

320
00:39:58,509 --> 00:40:00,704
.نعم -
وهل سيقابلني؟ -

321
00:40:00,778 --> 00:40:05,477
أخشى أنه تم استدعائه
لشيء مهم

322
00:40:05,550 --> 00:40:08,417
هل يمكننى سؤالك عمن أرسلك هنا؟ -
.صديق -

323
00:40:08,486 --> 00:40:12,081
...لقد  سألت كل الممثلين الخاصين

324
00:40:12,156 --> 00:40:14,420
خلال شهر, عن المزرعة
.الموجودة فى كندا

325
00:40:14,492 --> 00:40:16,892
,حاولت الوصول لأية أسباب
.وكل ما وصلت إليه, نهايات مسدودة

326
00:40:16,961 --> 00:40:19,862
أستطيع أن أخبرك أن
.المزرعة تم هجرها

327
00:40:19,931 --> 00:40:22,957
المحاصيل التى قمت بوصفها
.تركت لتموت

328
00:40:23,067 --> 00:40:26,059
وتم التعرف عليها
.أنها جنسنج

329
00:40:26,170 --> 00:40:29,071
,لا يوجد دليل على خلايا نحل
.أو مناحل

330
00:40:31,242 --> 00:40:33,802
.أعرف أنك لا تريد هذه الإجابة

331
00:40:33,878 --> 00:40:37,780
-- لا. أنا, أمم

332
00:40:37,849 --> 00:40:40,784
هل يمكنني سؤالك عن
مدى أهمية ذلك لك؟

333
00:40:43,688 --> 00:40:49,593
لقد عانيت-- عانيت من خسارة شخصية
--كبيرة حديثا و

334
00:40:53,498 --> 00:40:56,194
..وكنت-- كنت أأمل

335
00:40:58,703 --> 00:41:01,365
--أن, أمم

336
00:41:16,354 --> 00:41:19,016
,لم يموت كل شيء
.يا سيد مولدر

337
00:41:48,753 --> 00:41:52,211
أريد أن أعرف الأسباب
.لحتمية حدوث ذلك

338
00:41:52,290 --> 00:41:54,383
,حتى يستمر العمل

339
00:41:56,928 --> 00:42:00,125
وحتى يستمر المشروع
...بكامل قوته

340
00:42:00,231 --> 00:42:02,199
.بإزالة كل العقبة الغير ضرورية

341
00:42:02,300 --> 00:42:04,200
أى عقبة؟

342
00:42:04,268 --> 00:42:06,634
.العميل مولدر, فى الواقع

343
00:42:09,273 --> 00:42:11,833
--لو على أمه أن تموت, فإنه

344
00:42:11,909 --> 00:42:13,774
إنه ماذا؟

345
00:42:13,845 --> 00:42:16,678
أنت تعلم

346
00:42:16,747 --> 00:42:20,376
أخطر الاعداء هو الذى
.لا يوجد لديه شيء ليخسره

347
00:42:22,753 --> 00:42:26,280
وأنت تعرف اهمية وجود
.العميل مولدر فى المعادلة

348
00:43:10,753 --> 00:43:15,280
تمت الترجمة بواسطة
(mEdO1919)
أرجو ان تكونوا قد استمتعتم بالترجمة

