1
00:00:00,084 --> 00:00:01,459
سابقاً في الممرضة جاكي

2
00:00:01,741 --> 00:00:03,794
.كوب) لا يتوقف عن التغريد)

3
00:00:03,962 --> 00:00:06,727
الطبيب (كوبر) تقدم بشكوى رسمية ضدكِ

4
00:00:07,090 --> 00:00:08,633
ضدي؟ حقاً؟ لماذا؟

5
00:00:08,801 --> 00:00:11,093
العصيان والحقد العام

6
00:00:13,151 --> 00:00:14,986
ماذا عن الوقت؟ -
.نحن بخير -

7
00:00:15,111 --> 00:00:16,390
.فقط لا تتمادى كثيراً

8
00:00:17,002 --> 00:00:19,185
ماذا لدينا؟ -
.(اذهبي يا (جاكي -

9
00:00:22,981 --> 00:00:24,440
لقد حاولت الانتحار

10
00:00:24,857 --> 00:00:27,652
ابتعلت الكثير من الحبوب
لأجذب انتباه امرأة

11
00:00:28,654 --> 00:00:30,759
انا المسؤولة عن عقارات امي

12
00:00:30,884 --> 00:00:33,816
وعلى هذا النحو يعني ان كان بإمكاني

13
00:00:34,472 --> 00:00:37,639
انشاء صندوق ادخار لمصاريف جامعة البنات
ان لم يكن هناك سبب آخر  كالضرائب

14
00:00:37,955 --> 00:00:39,580
انا وامكِ ذهبنا للمدرسة الثانوية معاً

15
00:00:39,748 --> 00:00:41,999
.منذ مليون سنة -
.نصف مليون سنة -

16
00:00:42,167 --> 00:00:43,417
."كانت ملكة "العودة  للوطن

17
00:00:43,709 --> 00:00:47,372
انها تقول ان امها كانت حبيبة ابي

18
00:00:48,428 --> 00:00:49,548
رجاءاً

19
00:00:49,928 --> 00:00:52,012
هناك مشاكل في الجرد

20
00:00:52,137 --> 00:00:54,788
وبصراحة اي نقص يظهرنا بمظهر سيء

21
00:00:54,913 --> 00:00:56,495
.(حتى لو كان مجر دواء (الاموديوم

22
00:00:56,620 --> 00:00:59,809
ايها الناس، ليس فقط الاموديوم

23
00:01:00,099 --> 00:01:02,561
ماهي سياسية المستفى حول الادوية الفقودة؟

24
00:01:02,729 --> 00:01:04,397
لا تقلق حول ذلك سأهتم بالموضوع

25
00:01:04,565 --> 00:01:05,815
لماذا انتِ يائسة؟

26
00:01:06,166 --> 00:01:08,001
هل تريدني ان اركل مؤخرتك؟

27
00:01:14,251 --> 00:01:21,251
<font color="#ffff00">
الممرضة جاكي
الموسم الثاني: الحلقة الثالثة
ترجمة: ابو حسين
</font>

28
00:02:21,127 --> 00:02:24,185
.لا اعتقد ان هذه انتهت -
.إنها تصنع كعكنا بشكل مسطح -

29
00:02:24,553 --> 00:02:26,053
.(توقفي عن فعل ذلك يا (فيونا

30
00:02:26,605 --> 00:02:28,242
.ربما يجب ان اجرب واحدة

31
00:02:28,367 --> 00:02:29,367
.مستيل

32
00:02:32,268 --> 00:02:33,068
مرحباً

33
00:02:39,457 --> 00:02:40,457
.توقفي

34
00:02:45,586 --> 00:02:46,586
كاتلين)؟)

35
00:02:47,385 --> 00:02:48,385
لذا؟

36
00:02:48,510 --> 00:02:49,877
.انا لستُ متحمسة

37
00:02:50,921 --> 00:02:54,145
اعتقد اننا اتفنا انه من الجيد لـ(جريس)ان
تحظى بمواعيد للعب مع اصدقائها

38
00:02:54,270 --> 00:02:56,175
والآن لديها صديقة واحدة فقط

39
00:02:56,569 --> 00:02:57,569
....لذا

40
00:03:01,341 --> 00:03:02,650
ذلك يبدو مسلياً

41
00:03:04,448 --> 00:03:06,060
.محاضرات (جريس) تقتلنا

42
00:03:08,167 --> 00:03:09,434
.حسناً، حول هذا الموضوع

43
00:03:09,732 --> 00:03:11,845
والدة (اوهارا) ماتت وتركت لها بعض الاموال

44
00:03:12,234 --> 00:03:15,679
وهي تريدين ان اطلب منك ان
توافق على مساعدتها للبنات

45
00:03:17,550 --> 00:03:19,490
اعرف انها صديقتكِ، لكنني غير موافق

46
00:03:19,658 --> 00:03:21,245
لا تعتقد انه يجب علينا على
الاقل ان نفكر في الموضوع؟

47
00:03:21,743 --> 00:03:23,994
.(الاموال دائماً تأتي مع قيود يا (جاكي -
.ليس دائماً -

48
00:03:24,162 --> 00:03:25,788
نحن نأخذ الاموال من امهاتنا والدتي ووالدتكِ

49
00:03:25,913 --> 00:03:27,414
وفي الحالتين نندم على ذلك

50
00:03:27,582 --> 00:03:28,876
.نعم، هذا صحيح

51
00:03:31,112 --> 00:03:33,295
هل يمكننا ان نناقش الموضوع لفترة اطول؟

52
00:03:33,588 --> 00:03:35,892
تريدنني ان امدد النقاش في موضوع
اخذ المال من انسانة مجنونة؟

53
00:03:36,017 --> 00:03:38,110
.إنها ليست مجنونة -
.انها تعيش في فندق -

54
00:03:38,235 --> 00:03:41,053
.لأنها غنية -
معظم الاغنياء يعيشون في منازل -

55
00:03:41,221 --> 00:03:43,097
.اول فلل فاخرة

56
00:03:43,265 --> 00:03:44,181
ليس في فنادق

57
00:03:44,717 --> 00:03:46,058
.هذا لا يعني انها مجنونة

58
00:03:48,494 --> 00:03:51,558
بالمناسبة وجود (كاتلين) هنا
كأنه مخاطة كبيرة

59
00:03:51,683 --> 00:03:54,358
.هذا مااقوله فقط -
.انا اراقب الوضع -

60
00:03:56,987 --> 00:03:58,282
.انت اب جيد

61
00:03:58,838 --> 00:03:59,838
.اعلم

62
00:04:11,126 --> 00:04:14,336
.(ياإلهي، لقد ارعبتيني يا (كايتلين -
...جريس) تقول) -

63
00:04:14,560 --> 00:04:17,423
ان يوج هنا بالاسفل ملجأ للقنابل
واردت التأكد من انها لا تختلق الامر

64
00:04:18,221 --> 00:04:20,033
عزيزتي (كايتلين) (جريس) لاتختلق الاشياء

65
00:04:20,594 --> 00:04:22,643
انها تقلق كثيراً حول اشياء غير منطقية

66
00:04:22,768 --> 00:04:24,359
ربما يجب ان تحضري لها المساعدة

67
00:04:24,808 --> 00:04:26,958
هل هذا صحيح؟ هل انتِ طبيبة نفسية؟

68
00:04:31,738 --> 00:04:33,647
ماذا كنتِ تفعلين بقصبة الشرب؟

69
00:04:36,519 --> 00:04:38,541
لم يكن من المفترض ان تري ذلك

70
00:04:39,112 --> 00:04:40,162
...انها

71
00:04:41,012 --> 00:04:44,379
حيلة تستخدمها الممرضات لتجفيف القنوات الدمعية

72
00:04:44,504 --> 00:04:46,118
لماذا تجففين قنواتك الدمعية؟

73
00:04:47,528 --> 00:04:50,286
لأننا نشاهد الكثير من
الألم والمعاناة طوال اليوم

74
00:04:50,411 --> 00:04:54,168
ولا نريد ان نأتي المنزل ونبكي امام عوائلنا

75
00:04:59,006 --> 00:05:00,090
احتاج لعناق

76
00:05:02,919 --> 00:05:04,169
هل احظى بواحد؟

77
00:05:19,463 --> 00:05:21,568
لقد صنعت الكثير منم البطاطا الساخنة

78
00:05:21,693 --> 00:05:23,634
لذا جلبت لكم بعضاً منها

79
00:05:23,908 --> 00:05:26,557
.كايتلين) تقول انكم تطلبون الكثير من البيتزا)

80
00:05:26,682 --> 00:05:28,496
حسناًً، نحن نحب البيتزا

81
00:05:31,301 --> 00:05:32,601
تدفع الفواتير؟

82
00:05:33,483 --> 00:05:34,525
.كل شهر

83
00:05:34,872 --> 00:05:36,972
كمة اتمنى ان يدفع زوجي الفواتير

84
00:05:39,638 --> 00:05:41,298
البنات في المطبخ

85
00:05:42,525 --> 00:05:43,775
في المطبخ

86
00:05:48,245 --> 00:05:50,614
الا تبدو هذه لذيذة؟

87
00:05:50,739 --> 00:05:52,139
لذيذة، لذيذة، لذيذة

88
00:05:52,264 --> 00:05:53,894
شكراً لمجيئكِ

89
00:05:54,426 --> 00:05:56,125
هذه من اجلكِ

90
00:05:56,815 --> 00:05:59,398
شكراً لكِ، لا استطيع الانتظار حتى اتذوقهم

91
00:05:59,860 --> 00:06:01,860
جريس) لا تريد أي شيء هل استطيع اخذ حصتها؟)

92
00:06:02,279 --> 00:06:03,729
الا تريدين اياً منها يا (جريس)؟

93
00:06:03,854 --> 00:06:06,132
كايتلين) و(فيونا) لمسوهم بديهم العاريتين)

94
00:06:06,257 --> 00:06:07,866
وملئوهم بالبكتيريا

95
00:06:08,125 --> 00:06:11,021
لقد غسلت يدي يا(جريس) امام
عينيكِ كما طلبتي مني

96
00:06:11,381 --> 00:06:14,697
.لقد جعلتني اغسل يداي -
.حسناً، غسل اليدين شيء صحي -

97
00:06:14,822 --> 00:06:16,583
.شكراً لكونكِ مثال يقتدى به يا عزيزتي

98
00:06:16,751 --> 00:06:18,377
لكن غسل اليدين كل دقيقتين

99
00:06:18,545 --> 00:06:21,639
.نوع من الجنون في رأيي -
.هذا كثير -

100
00:06:22,777 --> 00:06:25,384
إلا إذا تردين ان صابي بإنفلونزا
الخنازير وتموتين بسببها

101
00:06:26,791 --> 00:06:29,680
تعلمين، انا ممرضة والبنت لديها وجهة نظر جيدة

102
00:06:29,805 --> 00:06:31,598
يمكنك غسل يديك كثيراً

103
00:06:35,611 --> 00:06:38,256
حسناً، يجب ان نذهب

104
00:06:38,381 --> 00:06:40,492
.(شكراً جزيلاً لحتفاظكم (بكايتلين

105
00:06:40,617 --> 00:06:41,817
.بكل تأكيد

106
00:06:42,395 --> 00:06:44,707
سنودع (كيفين) مع السلامة

107
00:06:55,165 --> 00:06:57,392
نحن لن نأكل ذلك بالتأكيد

108
00:06:57,914 --> 00:07:00,794
(اذا سأل احدهم، (فيونا
لديها حساسية من البطاطا

109
00:07:00,962 --> 00:07:02,062
.كلا، لا توجد لدي

110
00:07:02,635 --> 00:07:03,839
اتريدينني ان اكذب؟

111
00:07:04,491 --> 00:07:06,759
.عزيزتي، هنالك كذبة بيضاء وكذبة سوداء

112
00:07:08,519 --> 00:07:09,990
ان شئ معقد قليلاً

113
00:07:25,362 --> 00:07:27,018
مالذي تتسوق من اجله هنا؟

114
00:07:27,143 --> 00:07:30,324
الاشياء هنا اغلى عشر مرات
من محلات البقالة العادية

115
00:07:31,311 --> 00:07:33,189
حسناً يا صديقي سأكون صريح معك

116
00:07:33,381 --> 00:07:34,775
لقد كنت قلقاً عليك

117
00:07:35,012 --> 00:07:37,452
لقد ابتعلت الحبوب وتم غسل معدتك

118
00:07:39,189 --> 00:07:40,542
هل فعلتها بسبب

119
00:07:40,861 --> 00:07:41,770
هذا المكان؟

120
00:07:42,530 --> 00:07:44,463
كلا لم افعلها بسبب هذا المكان

121
00:07:44,747 --> 00:07:47,424
مهما تقول يا رجل، انا هنا لدعمك
وليس للحكم عليك

122
00:07:48,377 --> 00:07:50,219
تحضر لشيء سيذهلك

123
00:07:55,270 --> 00:07:57,101
انا لائحة افضل 25 طبيب

124
00:07:57,680 --> 00:07:59,019
(في (منهاتن

125
00:07:59,187 --> 00:08:00,771
.لا اعرف ماذا اقول حول ذلك

126
00:08:01,091 --> 00:08:02,385
اعلم، أليس كذلك؟

127
00:08:05,411 --> 00:08:08,237
لقد استريت كل هذه التفاهات حتى
لا اتسبب لك بمشكلة مع رئيسك

128
00:08:09,065 --> 00:08:10,215
انا الرئيس

129
00:08:10,621 --> 00:08:11,621
انت كذلك؟

130
00:08:13,169 --> 00:08:15,244
هل يدفعون لك جيداً؟ -
.(هذا شيء شخصي يا (كوب -

131
00:08:15,837 --> 00:08:18,455
هل انت جاد؟ مع لا يوجد شيء اسمه شخصي جداً

132
00:08:18,947 --> 00:08:20,415
(انا بالفعل اعرفك يا (كوب

133
00:08:20,804 --> 00:08:22,343
نحن بيننا نوع من التناغم،أليس كذلك؟

134
00:08:22,468 --> 00:08:24,451
الا تعتقد ذلك؟ بعض الشيء؟

135
00:08:24,576 --> 00:08:25,626
.انا وانت

136
00:08:28,133 --> 00:08:29,383
ترسل رسالة لأحدهم

137
00:08:29,693 --> 00:08:31,151
كلا، اغرد على التويتر

138
00:08:33,169 --> 00:08:35,817
.اخبر الناس عن مكاني -
اي ناس؟ -

139
00:08:36,337 --> 00:08:37,516
.متابعيني

140
00:08:37,766 --> 00:08:38,977
لدي 240 متابع

141
00:08:39,358 --> 00:08:41,770
يجب ان تجرب، شخص مثلك سيحصل
على الاقل 100 متابع

142
00:08:42,631 --> 00:08:43,631
كلا شكراً

143
00:08:45,824 --> 00:08:48,532
للعلم فقط ان احتجت اي شيء او اردت التحدث

144
00:08:48,657 --> 00:08:51,696
انت في طريق عملي استطيع
ان اقلك في اي وقت تريد

145
00:08:52,744 --> 00:08:54,616
على اية حال، من اخبرك، هل هي (جاكي)؟

146
00:08:55,094 --> 00:08:56,994
الخبر منتشر في انحاء
المستشفى انك حاولت الانتحار

147
00:08:57,300 --> 00:08:58,300
.تباً

148
00:08:59,190 --> 00:09:00,240
.لا تقلق يا رجل

149
00:09:00,365 --> 00:09:02,708
لقد كتب على التويتر انك بخير

150
00:09:03,000 --> 00:09:04,418
.كلا لا تفعل ذلك

151
00:09:05,250 --> 00:09:06,250
حسناً

152
00:09:06,375 --> 00:09:09,047
تبدو انك لم تتعافى بعد

153
00:09:09,416 --> 00:09:11,175
لكن (جاكي) اخبرتك، أليس كذلك؟

154
00:09:11,575 --> 00:09:13,844
اعتقد انه (ثور) مريض السكر

155
00:09:14,604 --> 00:09:16,552
إذاً هل قالت شيء؟ (جاكي)؟

156
00:09:17,766 --> 00:09:20,651
الحق يقال، نحن لا نكلم بعضنا هذه الايام

157
00:09:21,941 --> 00:09:24,062
في الحقيقة اضطريت لان اتقدم بشكوى ضدها

158
00:09:24,230 --> 00:09:25,430
(لدى (اكالايتيس

159
00:09:25,879 --> 00:09:27,257
.للتمرد

160
00:09:27,644 --> 00:09:29,450
.سأحطمها

161
00:09:35,539 --> 00:09:37,034
.يجب ان اعودللعمل

162
00:09:39,014 --> 00:09:40,204
متأكد انك بخير؟

163
00:09:42,011 --> 00:09:43,665
بعض الاحيان اصاب بصداع نصفي

164
00:09:44,207 --> 00:09:45,751
اخلط بعض الادوية

165
00:09:45,934 --> 00:09:49,390
واشرب الجعة، لقد كان خطأ، ليس بشيء عظيم

166
00:09:49,869 --> 00:09:51,924
انا بحال جيدن في الحقيقة انا بخير

167
00:09:52,356 --> 00:09:53,258
اخبر الجميع

168
00:09:53,717 --> 00:09:54,717
او لا تفعل

169
00:09:57,294 --> 00:09:59,306
.مهما تقل يا رجل -
.حسناً -

170
00:10:04,933 --> 00:10:06,185
على اي حال، لقد رحلت من المنزل

171
00:10:06,310 --> 00:10:08,190
.ورميت كل شيء في القمامة

172
00:10:09,485 --> 00:10:12,545
اعرف انني لو اعطيتها الفرصة
(ستصبح السيدة (جيني بايتون

173
00:10:12,670 --> 00:10:14,553
.وسأعود للمنزل لرجل آخر

174
00:10:14,678 --> 00:10:17,291
حسناً، ان كنتِ تريدين تفادي الناس من ماضيكِ

175
00:10:17,416 --> 00:10:19,866
.اوصيكِ بالرحيل لدولة اخرى

176
00:10:20,469 --> 00:10:21,669
.نجحت معي

177
00:10:22,799 --> 00:10:25,727
(شيء آخر، لا اريد تكبر (كايتلين
(على النعمة ينتقل لـ (جريس

178
00:10:26,065 --> 00:10:28,611
.المخاط فيروسي لكن التكبر ليس كذلك

179
00:10:31,053 --> 00:10:32,053
إذاً على اية حال

180
00:10:33,270 --> 00:10:36,606
تحدثت مع (كيفين) حول هديتكِ للبنات

181
00:10:37,819 --> 00:10:39,919
.هذا الشيء يجعله غير مرتاح

182
00:10:40,190 --> 00:10:42,612
هل تعرفين حقأً مالذي يجعله غير مرتاح؟

183
00:10:42,737 --> 00:10:44,737
تكون احدى بناته راقصة تعري

184
00:10:46,303 --> 00:10:47,456
خذوا المال

185
00:10:47,730 --> 00:10:49,247
دعوهم يحصلوا على التعليم

186
00:10:56,194 --> 00:10:58,326
 <font color="#ffff00">"افضل 25 طبيب في منهاتن" </font>



187
00:11:02,016 --> 00:11:04,294
 <font color="#ffff00">"رقم 23 على كل المستشفيات" </font>

188
00:11:04,419 --> 00:11:07,169
 <font color="#ffff00"> (الطبيب (فيتش كوبر - </font>
كيف حدث هذا؟ -

189
00:11:09,500 --> 00:11:11,100
.هذا مُحبط جداً

190
00:11:12,294 --> 00:11:13,547
اين انا بحق الجحيم؟

191
00:11:14,099 --> 00:11:15,475
ماذا لدينا؟ -
.عضة كلب -

192
00:11:15,600 --> 00:11:18,556
تهشم للوجه، نزف الكثير من 
الدماء وضربات القلب قوية

193
00:11:18,681 --> 00:11:20,285
هذا الرجل لم يتعرض للعض بل النهش

194
00:11:20,410 --> 00:11:22,806
كلب ضخم ضربه في الوجه بعد ان حاول انقاذه

195
00:11:22,974 --> 00:11:24,687
حاول انعاش الكلب الضخم؟

196
00:11:24,812 --> 00:11:26,738
الحديقة، عرض( نورث هامبتون) للكلاب

197
00:11:26,978 --> 00:11:28,186
الكلب اصابته ازمة قلبية اثناء العرض

198
00:11:28,354 --> 00:11:30,155
الدنماركيون بالفطرة حجم 
قلبهم اكبر من المعتاد

199
00:11:30,773 --> 00:11:32,107
زوجته تنحب في الخارج

200
00:11:36,154 --> 00:11:38,488
ماذا يقول؟ -
.لا فكرة لدي، مغذي المورفين -

201
00:11:38,656 --> 00:11:40,137
تابعي الفكين والوجه

202
00:11:40,262 --> 00:11:42,075
(لانه لا يستطيع ان يقول (جراحة تجميلية

203
00:11:42,793 --> 00:11:43,793
خصيتي

204
00:11:44,620 --> 00:11:45,620
 هل قال "خصيتيه"؟ 

205
00:11:45,788 --> 00:11:46,830
.حسناً، دعنا نلقي نظرة

206
00:12:02,129 --> 00:12:02,929
ماذا؟

207
00:12:03,765 --> 00:12:06,516
كيس الصفن سلم لكنه متعلق هناك

208
00:12:06,684 --> 00:12:07,851
على ما يبدو انه خالي

209
00:12:12,813 --> 00:12:15,413
.اللعنة، لقد هاجرت خصيتيه

210
00:12:15,835 --> 00:12:16,835
هاجرت

211
00:12:17,793 --> 00:12:18,843
مثل الطيور

212
00:12:19,602 --> 00:12:20,989
إلى جداره الحوضي

213
00:12:21,346 --> 00:12:22,696
يمكنهم ان يفعلوا ذلك؟

214
00:12:22,889 --> 00:12:25,077
انه شيء نادر، لم اراه في الواقع من قبل

215
00:12:25,245 --> 00:12:28,695
انها ردة فعل تلقائية جراء هجوم حيوان مفترس

216
00:12:30,322 --> 00:12:31,667
تعلمون في العصور القديمة

217
00:12:31,792 --> 00:12:33,675
الرجل البدائي ضد النمر؟

218
00:12:33,800 --> 00:12:35,700
انه ليس شيئاً مهماً

219
00:12:35,825 --> 00:12:37,089
انه شيء مؤلم حقاً

220
00:12:38,383 --> 00:12:39,508
من الافضل متابة المسالك البولية

221
00:12:39,676 --> 00:12:41,218
هذا قراري، يجب انا اقولها انا

222
00:12:43,566 --> 00:12:44,716
.المسالك البولية

223
00:12:51,177 --> 00:12:53,527
السيدة فوجلسون؟ -
كيف حال زوجي؟ -

224
00:12:54,440 --> 00:12:56,283
حسناً، جروح الوجه خطيرة جداً

225
00:12:57,246 --> 00:13:00,153
لكن لدينا افضل جراح تجميل في المدينة 
انه في ايدي امينة

226
00:13:00,484 --> 00:13:01,784
اشعر بسوء

227
00:13:02,433 --> 00:13:04,699
على الاغلب سيتم منعنا من دخول نادي الكلاب

228
00:13:06,244 --> 00:13:07,777
لكنه انقذ حياة بارثيملو

229
00:13:07,902 --> 00:13:09,663
هل هذا صحيح؟ -
هل تمليكن كلاب؟ -

230
00:13:10,915 --> 00:13:11,883
لماذا لا؟

231
00:13:12,008 --> 00:13:14,334
.الاطفال، لدي الكثير من الاطفال -
.الاطفال تحب الكلاب -

232
00:13:14,553 --> 00:13:15,961
اولادي لديهم حساسية

233
00:13:16,129 --> 00:13:18,296
.حبوب زيرتك -
.نحن لا نشرب الحبوب في عائلتنا -

234
00:13:19,173 --> 00:13:21,550
بالمناسبة، هاجرت خصيتي زوجكِ

235
00:13:21,942 --> 00:13:22,843
هاجرت؟

236
00:13:23,011 --> 00:13:25,336
.سنعلمكِ حالما نعثر عليهم

237
00:13:28,295 --> 00:13:30,225
يا إلهي هذه القفازات ضيقة جداً

238
00:13:30,393 --> 00:13:31,693
اشعر انني مطعون

239
00:13:32,468 --> 00:13:34,714
هذه المرة الثالة التي تقولها هذا اليوم

240
00:13:34,839 --> 00:13:36,231
وكأنكِ تخترعين الجمل

241
00:13:37,625 --> 00:13:39,276
هل تضعين مظلل العين؟

242
00:13:40,346 --> 00:13:41,666
ربما لماذا؟

243
00:13:44,488 --> 00:13:45,449
.تبدين جميلة

244
00:13:45,977 --> 00:13:46,977
.تراجع

245
00:13:53,162 --> 00:13:56,390
الطبيب (كوبر) للتو وصلت هذه
 لمكتبي عن طريق الخطأ

246
00:13:56,790 --> 00:13:58,990
على  ما يبدو انها من والدتك

247
00:14:12,560 --> 00:14:13,768
كيف حدث هذا بحق الارض؟

248
00:14:14,520 --> 00:14:17,647
اعتقد انني حصلت عليها لمجهودي في العمل

249
00:14:18,484 --> 00:14:19,858
لقد دفت للناشر، أليس كذلك؟

250
00:14:22,838 --> 00:14:24,538
نعم، لدي اعلان

251
00:14:24,906 --> 00:14:26,794
لكن ليس هذا سبب اختياري في لائحة

252
00:14:26,919 --> 00:14:29,219
افضل 25 طبيب في منهاتن

253
00:14:29,881 --> 00:14:31,703
لكنك دفعت للناشر، أليس كذلك؟

254
00:14:36,250 --> 00:14:38,126
.دفعت للإعلان -
.يمكنك التوقف عن قول ذلك حالاً -

255
00:14:38,437 --> 00:14:39,836
(ابارك لك يا دكتور (كوبر

256
00:14:44,433 --> 00:14:46,551
نعم، على مايبدو ان التبريكات بالترتيب

257
00:14:46,719 --> 00:14:48,169
لذا ابارك لك

258
00:14:48,969 --> 00:14:51,014
الـترتيب 23 من اصل 25

259
00:14:51,182 --> 00:14:52,518
23

260
00:14:53,580 --> 00:14:54,580
..من اصل

261
00:14:54,869 --> 00:14:55,869
الكثير

262
00:14:56,189 --> 00:14:57,997
هل تمانعين وضع  هذه في مكتبي

263
00:14:58,122 --> 00:14:59,822
كوني حذرة عليها

264
00:14:59,947 --> 00:15:02,108
هل ابدو لك كالبغل يا دكتور (كوبر)؟

265
00:15:11,650 --> 00:15:14,412
تعرفين انه صنع قائمة بأفضل 25 طبيب في منهاتن

266
00:15:15,185 --> 00:15:16,206
نعم، لقد سمعت

267
00:15:16,499 --> 00:15:17,582
دفع للناشر

268
00:15:17,997 --> 00:15:19,025
هل فعل؟

269
00:15:19,302 --> 00:15:21,429
بالتأكيد فعل، كيف تعرفين ذلك؟

270
00:15:21,554 --> 00:15:22,420
.هو اخبرني

271
00:15:31,479 --> 00:15:32,479
.تباً

272
00:15:34,801 --> 00:15:36,753
ماذا فعلتِ؟ -
جرحت اصبعي -

273
00:15:36,878 --> 00:15:38,311
عنما كننا ننقل السرسر المتحرك

274
00:15:38,436 --> 00:15:39,636
الاصبع الوسطى

275
00:15:41,027 --> 00:15:42,077
خلع؟

276
00:15:42,534 --> 00:15:45,062
افضل من ان تكون في مؤخرتي على مااعتقد

277
00:15:45,344 --> 00:15:46,994
هل تريدينني ان القي نظرة؟

278
00:15:47,543 --> 00:15:48,543
شكراً

279
00:15:49,220 --> 00:15:51,816
هذا سيء، لدي قائمة طويلة لأقلبها

280
00:15:51,941 --> 00:15:53,201
اعتقد انني يجب ان انتظر

281
00:15:53,369 --> 00:15:56,454
حسناً، سندعكِ تعبرين عن عدائيتكِ في وقت قصير

282
00:15:57,450 --> 00:16:00,150
مهذا الهوس الامريكي المتعلق بالقوائم؟

283
00:16:01,060 --> 00:16:03,269
افضل عشرة من هذا وافضل عشرون من ذلك

284
00:16:04,428 --> 00:16:05,422
بالمناسبة تشذيب جميل للأظافر

285
00:16:07,550 --> 00:16:09,175
اختي لديها صالون في سوليفان

286
00:16:09,927 --> 00:16:11,136
ترين، هذا ما اتحدث عنه؟

287
00:16:11,304 --> 00:16:12,804
كلمات قوية، وليست لائحة رخيصة

288
00:16:13,754 --> 00:16:15,849
.انها تؤلم حقاً -
....نعم، لانها حقاً -

289
00:16:16,349 --> 00:16:17,392
.مخلوعة

290
00:16:17,560 --> 00:16:20,103
هل كونك في قائمة سيجعلك طبيب افضل؟

291
00:16:22,668 --> 00:16:23,918
سأتقيأ

292
00:16:24,789 --> 00:16:27,789
.من الافضل ان لا تفعي -
.من الافضل ان استلقي -

293
00:16:28,043 --> 00:16:29,696
هل تريدنني ان الفها لكِ؟

294
00:16:45,957 --> 00:16:47,803
لقد اخذتِ الحبوب على رقمي؟

295
00:16:48,036 --> 00:16:49,679
كلا، انا بالتأكيد لم افعل

296
00:16:49,804 --> 00:16:52,504
نعم، لقد فعلتِ، 19-11-86 انه عيد ميلادي

297
00:16:53,196 --> 00:16:54,196
.....11-19

298
00:16:54,813 --> 00:16:55,813
....66

299
00:16:55,938 --> 00:16:57,474
هذا الرقم الذي ضغطته

300
00:16:57,756 --> 00:16:59,343
هذا ليس رقمي السري

301
00:16:59,468 --> 00:17:01,063
بالتأكيد ليس رقمكِ

302
00:17:01,689 --> 00:17:04,781
لا اصدق ان رقمكِ يشابه رقمي بالضبط

303
00:17:04,906 --> 00:17:06,675
.نعم، انها تسمى مصادفة

304
00:17:08,398 --> 00:17:10,032
هل استطيع مساعدتكِ في شي؟

305
00:17:10,284 --> 00:17:12,655
لدينا رجل يقول ان الهاتف انفجر في وجهه

306
00:17:12,780 --> 00:17:14,166
حروق من الدرجة الثانية

307
00:17:14,992 --> 00:17:16,543
اذهبي واعطيه القليل من المورفين

308
00:17:16,668 --> 00:17:18,418
من ماكنة العلكة

309
00:17:20,856 --> 00:17:22,768
ماكنة العلكة؟ -
.نعم، لقد اختلقت ذلك للتو

310
00:17:22,893 --> 00:17:24,243
هذا جميل اليس كذلك؟

311
00:17:26,128 --> 00:17:27,528
هل تضعين العطر؟

312
00:17:29,316 --> 00:17:30,777
كلا، لماذا؟ هل رائحتي سيئة؟

313
00:17:30,902 --> 00:17:32,898
هل تفوح مني رائحة السيدة العجوز؟

314
00:17:35,555 --> 00:17:38,473
كلا، ولكنني متأكدة انه نفس العطر 
(الذي تضعه السيدة (اكالايتس

315
00:17:51,646 --> 00:17:53,530
احتاجكِ هنا للنصف دورة القادمة

316
00:17:53,917 --> 00:17:55,035
انا بالتحديد؟

317
00:17:55,160 --> 00:17:57,642
احتاج شخص لتغطية الفرز لنصف دورة

318
00:17:57,767 --> 00:17:58,767
حسناً

319
00:18:02,834 --> 00:18:04,457
مالذي تفعله؟

320
00:18:04,625 --> 00:18:07,085
.اكتب على التويتر -
لماذا تشعر انك بحاجة لفعل هذا؟ -

321
00:18:07,740 --> 00:18:09,796
لانه لا يملك اصدقاء حقيقيين

322
00:18:10,307 --> 00:18:13,133
في الحقيقة لدي، اسمه ايدي وشاهدته هذا الصباح

323
00:18:13,410 --> 00:18:14,569
كيف حاله؟

324
00:18:14,694 --> 00:18:17,109
بخير، انه يعمل في صيدلية، اكسيليور عند الزاوية

325
00:18:17,234 --> 00:18:19,933
لكن لو تابعتيني على التويتر 
لعرفتِ ذلك منذ ثلاث ساعات

326
00:18:20,058 --> 00:18:21,391
.رائع

327
00:18:22,053 --> 00:18:24,359
.....انتِ تتهكمين اعرف ذلك لكن

328
00:18:24,667 --> 00:18:26,855
يجب ان تلحقي بقطار الشبكات الاجتماعية

329
00:18:27,546 --> 00:18:29,046
.لن تندمي على ذلك

330
00:18:29,312 --> 00:18:33,027
هل ينكنك ان تعرف مهو اقل 
سعر للتخلص من النفايات الطبية

331
00:18:33,568 --> 00:18:36,057
.انه لا يعمل هكذا -
وماذا عن محتوى الدهون في عصير الليمون؟ -

332
00:18:36,182 --> 00:18:37,393
هلا تستطيع اخباري بذلك؟ -
.كلا -

333
00:18:37,972 --> 00:18:39,367
إذاً ما فائدته؟

334
00:18:40,693 --> 00:18:41,995
هل استطيع مساعدتكِ؟

335
00:18:42,672 --> 00:18:45,081
هل تضعين عطر لامب من (جوين ستيفاني)؟

336
00:18:47,999 --> 00:18:49,549
.نعم، انا لم اعتقد ذلك

337
00:18:59,402 --> 00:19:02,126
ان كنت ستشربين يجب ان تشربي في الخارج

338
00:19:03,348 --> 00:19:04,346
(شكراً (باللغة الاسبانية

339
00:19:04,471 --> 00:19:05,571
.لا مشكلة

340
00:19:18,120 --> 00:19:20,436
اسمع، اريدك ان تعود للمنزل 
عندما يكونو البنات هناك

341
00:19:20,561 --> 00:19:22,777
.يجب ان اغطي نصف الدورة القادمة -
.كلا، كلا، لا استطيع -

342
00:19:22,902 --> 00:19:25,330
انا ذاهب لمرفأ جاميكا لجلب
 الكراسي الجدد للحانة

343
00:19:25,498 --> 00:19:26,654
هل تمزح معي؟

344
00:19:27,810 --> 00:19:30,716
حسناً، من سيكون هناك؟ -
.(حسناً، سأتصل بـ(جيني -

345
00:19:30,841 --> 00:19:32,386
لقد قالت انها دائماً متواجدة

346
00:19:32,990 --> 00:19:35,507
نعم، ليس لدي ادنى شك ، بكل تأكيد

347
00:19:35,675 --> 00:19:39,011
.لماذا الرفض، انها متواجدة في حينا -
.لا اريد تلك المرأة في منزلي -

348
00:19:39,136 --> 00:19:41,179
.لهذا السبب -
.لن تكون وحيدة -

349
00:19:41,347 --> 00:19:42,750
.ستكون مع البنات

350
00:19:43,647 --> 00:19:46,670
تعلمين، لو اتصلتِ بي في باكراً
سيكون لدينا حلول اكثر

351
00:19:46,795 --> 00:19:48,700
(لا تتصل بـ(جيني فلاين

352
00:19:48,896 --> 00:19:51,981
من سيكون في الحانة؟ -
.سأغلقها لساعتين -

353
00:19:52,588 --> 00:19:55,561
الم يكن من الاجدى ان تطلب توصيلهم؟

354
00:19:56,534 --> 00:19:57,991
اتصعبين على الموضوع

355
00:19:58,116 --> 00:20:00,323
لأنني لمرة واحدة عالق في العمل؟

356
00:20:00,491 --> 00:20:02,378
(لا تتصل بـ(جيني فلاين

357
00:20:03,285 --> 00:20:05,787
انظر، ان لم يذهب هذا الرجل
 لغرفة العمليات لاعالج جروح وجهه

358
00:20:05,912 --> 00:20:07,958
ستتلف انسجته اكثر من الآن

359
00:20:08,083 --> 00:20:10,592
ونحن  نحتاج لعشر دقائق لإعادة خصيتيه

360
00:20:10,717 --> 00:20:12,001
ذلك يمكن ان ينتظر

361
00:20:12,169 --> 00:20:14,235
علية اللعنة يا (ليندسي) هل تعلم
حجم الألم الذي يعانيه هذا الرجل؟

362
00:20:14,360 --> 00:20:16,639
ماذا تقول، جراح الوجه المنهوش ليست مؤلمة؟

363
00:20:16,764 --> 00:20:19,528
.على ما يبدو انها مسألة معارضة -
.انت لا تعرف عن ماذا تتحدث -

364
00:20:19,653 --> 00:20:22,371
ليس جيداً، انهم يتجادلون منذ عشر دقائق

365
00:20:22,496 --> 00:20:24,567
.انت تعبث بالصدور -
.التعزيز -

366
00:20:25,182 --> 00:20:28,560
.وإعادة البناء -
.انت تعيد بناء صدور راقصات التعري -

367
00:20:28,728 --> 00:20:31,271
هذا ليس له علاقة بالتجميل يا رفيق

368
00:20:32,857 --> 00:20:34,732
يا رفاق؟ -
.هيا، انها الكأس المقدسة للمسالك البولية -

369
00:20:34,900 --> 00:20:35,984
.انت مثير للشفقة

370
00:20:37,598 --> 00:20:38,903
ماذا تقول يا عزيزي؟

371
00:20:41,937 --> 00:20:43,783
"حسناً، لقد قال "ارجعوا خصيتي

372
00:20:44,408 --> 00:20:45,243
.قلت لك

373
00:20:46,829 --> 00:20:49,479
لدينا رجل مصاب بحروق 
درجة ثانية في الجنارح رقم 3

374
00:20:50,153 --> 00:20:51,749
في شكل هاتف خليوي

375
00:20:55,046 --> 00:20:56,719
هل تستطيعين اخذه للعمليات؟

376
00:20:56,844 --> 00:20:59,469
لا تقلقي يا عزيزتي، سنرجع 
كل شيء لمكانه الصحيح

377
00:21:03,124 --> 00:21:05,255
......حرق بسب الجهاز الخليوي، هل -
.الطابق الرابع -

378
00:21:05,380 --> 00:21:06,346
.شكراً

379
00:21:15,480 --> 00:21:16,316
من هو؟

380
00:21:17,039 --> 00:21:19,049
ليس شخص حقيقي، مجرد مكان

381
00:21:19,174 --> 00:21:20,528
(حفلة في (ستاتين ايلاند

382
00:21:20,932 --> 00:21:22,447
لكن سيكون هناك ناس؟

383
00:21:24,506 --> 00:21:27,056
....وسيكون هناك شخص معين لذا

384
00:21:33,067 --> 00:21:34,867
.انزلي شعركِ -
.نصيحة جيد -

385
00:21:50,094 --> 00:21:51,436
اعتقد ان يجب عليك ان تمتنع

386
00:21:51,561 --> 00:21:54,100
مناقشة الحياة الشخصية لزملائك في العمل

387
00:21:54,848 --> 00:21:58,105
مالذي تتحدثين عنه؟ -
.حول دعاية (كوب) لنفسه -

388
00:21:59,104 --> 00:22:01,457
هل انتِ جادة؟ -
.انا جادة جداً -

389
00:22:02,266 --> 00:22:04,108
اعتقدت انكِ تكرهينه

390
00:22:04,233 --> 00:22:05,835
.هذا بجانب تلك النقطة

391
00:22:09,101 --> 00:22:12,306
انتِ ستسحقيني كلما سنحت لكِ الفرصة، أليس كذلك؟

392
00:22:29,098 --> 00:22:30,522
كلا، كلا، كلا، لقد كنت تشربين

393
00:22:31,851 --> 00:22:33,965
هل تفهمين ماذا اقول؟ -
.كلا -

394
00:22:35,437 --> 00:22:36,980
.كلا -
.هذا هراء -

395
00:22:38,601 --> 00:22:39,442
.تفضل

396
00:22:39,567 --> 00:22:40,650
.انتبهي

397
00:23:00,967 --> 00:23:03,131
.ياإلهي، لم اراكِ تأكلين من قبل

398
00:23:04,125 --> 00:23:06,368
(احب اخفاء انسانيتي يا طبيبة (اوهارا

399
00:23:08,274 --> 00:23:09,846
او على الاقل ابقائها عند الحد الدنى

400
00:23:14,705 --> 00:23:16,877
هل هناك مجال لاثنين على هذه الطاولة؟

401
00:23:33,458 --> 00:23:35,737
لا اريد عمله او الاهتمام

402
00:23:35,862 --> 00:23:37,612
او مقالة في مجلة

403
00:23:39,293 --> 00:23:41,765
هل تقصدين الطبيب (كوبر)؟ -
اقدم للعمل، وابقي رأسي منخفضاً -

404
00:23:41,890 --> 00:23:43,764
افعل ما بوسعي، والذي هو مثير للإعجاب

405
00:23:43,889 --> 00:23:45,763
مقبض الباب صاحب الفك المربع هو وناشره

406
00:23:45,888 --> 00:23:48,647
.....يبدأ القفز حولنا كـ -
.انه شيء محبط -

407
00:23:50,252 --> 00:23:51,252
.نعم انه كذلك

408
00:23:52,551 --> 00:23:53,901
.....وتتسائلين

409
00:23:55,261 --> 00:23:58,211
ماهي حوافزي للحفاظ على تقديم الافضل؟

410
00:23:58,888 --> 00:24:01,138
مريت في كل المستشفيات الجكومية منذ العام 1978

411
00:24:03,234 --> 00:24:05,174
.....يا إلهي هذه ثـ

412
00:24:07,252 --> 00:24:08,752
.توقفي عن الحساب

413
00:24:09,668 --> 00:24:11,431
هل حقاً تهتمين

414
00:24:12,125 --> 00:24:13,699
ان كان كتاب المجلات الذين

415
00:24:14,291 --> 00:24:16,946
يوزعون النجوم على افضل بوريتو

416
00:24:17,197 --> 00:24:18,297
او افضل كحل

417
00:24:18,651 --> 00:24:20,645
يفكرون حول مقدمي الرعاية الصحية؟

418
00:24:31,941 --> 00:24:35,786
ان كنت اريد شيء ما، اريد ان
 اعرف انك تعلمين انني طبيبة افضل

419
00:24:39,086 --> 00:24:42,202
هل يساعدكِ لو علمتِ انكِ في 
لائحتي لأفضل خمسة اطباء عندي

420
00:24:47,313 --> 00:24:49,136
انتظري، من هم الاربعة الآخرين؟

421
00:25:09,960 --> 00:25:10,883
مرحباً يا عزيزتي

422
00:25:15,679 --> 00:25:17,056
.(مرحباً انا (ايدي) صديق (كيفين

423
00:25:17,057 --> 00:25:27,057
<font color="#ffff00">
ترجمة: ابو حسين
</font>

