1
00:00:44,076 --> 00:00:45,770
..ألتقط إشارة غريبة

2
00:00:51,920 --> 00:00:52,943
ما الذي حدث للتو؟

3
00:00:54,036 --> 00:00:57,998
إننا نفقد الكهرباء، شيء يعرقل النظام -
(اجر فحصًا شاملاً يا ضابط (نيل -

4
00:00:58,043 --> 00:01:01,087
أمرك يا سيدي -
لديّ قراءة سونار غير محددة يا سيدي -

5
00:01:01,122 --> 00:01:04,288
في الاتجاه 20، مصنف بـ"سيرا" 155

6
00:01:08,628 --> 00:01:13,139
.إنه... حيوان من نوعِ ما
!لا يمكن أن يعرقل النظام

7
00:01:14,489 --> 00:01:20,618
سيدي، حجمه ضخم وأيا يكن ماهيته فإنه آت إلينا مباشرةً -
!اطلق إنذار الارتطام، اطلقوا عليها، وارتفعوا للسطح -

8
00:01:23,700 --> 00:01:25,325
هيلمسمان)، قم بمناورة كاملة)

9
00:01:48,057 --> 00:01:51,557
<font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#5EFB6E">www.egfire.com</font>

10
00:01:51,465 --> 00:01:56,947
{\pos(120,180)}<font color="#5EFB6E">(سياران مكمانامين) بدور (مات أندرسون)

11
00:01:53,279 --> 00:01:58,039
{\pos(260,230)}<font color="#CCFB5D">(أندرو لي بوتس) بدور (كونر تامبيل)

12
00:01:57,444 --> 00:02:02,128
{\pos(140,50)}<font color="#FFFC17">(هانا سبيرت) بدور (آبي ميتلاند)

13
00:01:59,876 --> 00:02:04,753
{\pos(120,140)}<font color="#FAAFBE">(بين مانسفيلد) بدور القائد (بيكر)

14
00:02:01,177 --> 00:02:05,610
{\pos(240,190)}<font color="#FFE87C">(روث كيرني) بدور (جيس باركر)

15
00:02:06,610 --> 00:02:10,881
{\pos(190,220)}<font color="#3BB9FF">(مع (ألكسندر سيدينغ) بدور (فيليب بيرتن

16
00:02:11,850 --> 00:02:15,207
{\pos(130,100)}<font color="#E0FFFF">(و (بين ميلر) بدور (جايمس لاستر

17
00:02:15,493 --> 00:02:19,733
<font color="#00FFFF"> (الـــــــبـــــــدائـــــــيــــــــة)
(الـمـوسـم الـخـامـس والأخـيـر) - (الـحـلـقـة الـثـانـيـة)

18
00:02:21,992 --> 00:02:26,706
(لقد دخلت لنظام ملكيات (برسبيرو -
وماذا وجدت؟ -

19
00:02:26,800 --> 00:02:31,720
لقد ابتاع (فيليب) محطة كهرباء مفصولة
بالعام الماضي.. أخبريني بما يعنيه هذا؟

20
00:02:37,122 --> 00:02:39,707
أيمكننا الإفصاح لـ(كونر)؟ -
لا أعتقد أنه يمكننا المخاطرة بهذا -

21
00:02:39,751 --> 00:02:44,934
إن علم بأن (هيلين) لها علاقة بـ(فيليب)، فلن يعمل معه -
أنتِ تسمحين لمشاعركِ بالطغيان على قراراتكِ -

22
00:02:45,007 --> 00:02:46,329
كما فعلت مع (إيميلي)؟

23
00:02:51,736 --> 00:02:54,397
لقد كان ذكري لأمر (إيميلي) خاطئ -
لا تهتمي -

24
00:02:54,844 --> 00:02:58,831
مات)، لقد قمت ببعض البحوث، واكتشفت)
ما حدث لها

25
00:02:58,866 --> 00:03:04,507
(آبي)! لا أريد أن أعلم! لقد عادت (إيميلي)
لوطنها، وهذا كل ما يهم، حسنًا؟

26
00:03:24,957 --> 00:03:29,219
مرحبًا -
مرحبًا، أنا على وشك إنهاء شيء هنا بسرعة -

27
00:03:29,254 --> 00:03:32,153
ما الذي تعمل عليه؟ اعتقدت بأن كل البيانات
والتحليلات كانت بلا جدوى

28
00:03:32,601 --> 00:03:34,991
..هذا.. هذا

29
00:03:38,622 --> 00:03:41,128
أحد الأمور التي لا يمكنني التحدث عنها

30
00:03:41,690 --> 00:03:44,778
آسف، الأمر.. في النهاية سيكون الناتج جيد

31
00:03:47,850 --> 00:03:52,150
ستأتي مع الفريق، صحيح؟ -
بالطبع، هذا جزء آخر من عملي، صحيح؟ -

32
00:03:52,283 --> 00:03:56,955
كلا يا (كونر)، هذا عملك.. لقد كنت أغطي
عليك أنا و(مات) مؤخرًا

33
00:03:57,730 --> 00:03:59,498
وبدأ القوم في ملاحظة اختفائك

34
00:04:02,946 --> 00:04:07,537
أتدرين؟ أنتِ محقة.. آسف
.هذا خطأ مني. حسنًا

35
00:04:08,382 --> 00:04:09,235
..سأقوم فقط بـ

36
00:04:16,072 --> 00:04:23,473
لا ركض في الممرات -
الإحداثيات هي 56:21.9, 2:48.8 -

37
00:04:24,838 --> 00:04:26,917
هذه إحداثية جديدة -
هذا في منتصف البحر الشمالي -

38
00:04:30,825 --> 00:04:31,583
(معك (جيس

39
00:04:34,197 --> 00:04:36,527
..الاتصال لك، من سلاح البحرية

40
00:04:41,995 --> 00:04:42,748
لاستر) معك)

41
00:04:47,916 --> 00:04:52,857
لقد علق حيوان بحريّ على السارية حينما صعدنا -
أيمكن أن يكون هو الكائن الذي هاجم غواصتك؟ -

42
00:04:53,247 --> 00:04:56,285
إن حجمه صغير للغاية.. ولم يسبق ليّ رؤية
كائن مثله

43
00:04:56,576 --> 00:04:58,657
إذن أين جثمانه الآن؟ -
بداخل الغواصة -

44
00:04:59,990 --> 00:05:05,505
لست سعيدًا حيال هذا -
يا قبطان، لدينا أعمال نقوم بها، لذا لنمض قدمًا ونؤديها، حسنًا؟ -

45
00:05:05,537 --> 00:05:10,179
لا يهمني كم هي أسلحتكم مميزة، ولكنها
لن تدخل معكم بداخل الغواصة

46
00:05:10,444 --> 00:05:15,629
إن كان هناك حاجة لأسلحة، فلدينا الكثير منها -
هذه معدات علمية، وليس بها أي أسلحة -

47
00:05:15,749 --> 00:05:21,075
لك الحرية في التفتيش إن شئت -
هذا ليس ضروريًا -

48
00:05:22,922 --> 00:05:27,669
غواصة من النوع (أبهولدر) الكهربائية -
كيف تعلم هذا؟ -

49
00:05:28,182 --> 00:05:32,462
أنا أقرأ.. أنا أشاهد كل الأفلام
"(قارب (داز"

50
00:05:33,046 --> 00:05:36,990
"كي 19"، "صانع النافذة"
كما تعلم، الموت غرقًا

51
00:05:38,228 --> 00:05:40,598
الاختناق، التسمم الإشعاعي

52
00:05:42,607 --> 00:05:44,244
مرحبًا يا سادة -
سيدي -

53
00:05:50,800 --> 00:05:51,570
(شكرًا لك يا (شاو

54
00:05:53,429 --> 00:05:55,251
إنه بمثابة ثروة عظيمة لك

55
00:05:57,558 --> 00:06:02,257
جيد كصنف (ترافالغار) للسونار والأسلحة
أعتقدت بأننا تخلينا عنهم كلهم

56
00:06:02,279 --> 00:06:05,969
كلا، نحتفظ ببعضها من أجل التدريبات
ألديك دراية بالغواصات؟

57
00:06:07,035 --> 00:06:11,114
كنت في سلاح البحرية الملكي، قضيت بعض الوقت أسفل الماء -
لقد كنت في الجيش -

58
00:06:12,123 --> 00:06:18,189
لكان سلاح البحرية خياريّ الأول -
انطلقوا يا سادة، للأمام -

59
00:06:18,191 --> 00:06:18,965
أمرك يا سيدي

60
00:06:19,868 --> 00:06:20,468
سيدي

61
00:06:21,847 --> 00:06:23,912
انطلق بمستوى 10 درجات -
أمرك يا سيدي -

62
00:06:26,556 --> 00:06:29,205
(كونر) -
أجل؟ -

63
00:06:33,215 --> 00:06:33,838
مرحبًا

64
00:06:38,353 --> 00:06:42,875
أيمكنني.. أيمكنني طرح سؤال سريع؟
..هل يمكن أن ينتاب المرء غثيان البحر بغواصة لأني

65
00:06:42,910 --> 00:06:46,739
..أميل حقًا لـ -
ينتابك على السطح فحسب -

66
00:06:47,160 --> 00:06:50,538
أما اسفل الماء فهناك شعور ضئيل بالحركة -
هذا جيد -

67
00:06:51,039 --> 00:06:52,301
أجل -
أمر جيد -

68
00:06:53,667 --> 00:06:58,255
هذا الضابط البحري (ليونارد)، المسئول عن السونار
(والضابط (نيل)، والضابط (شاو

69
00:06:59,239 --> 00:07:04,482
(أيا يكن ما أنتم هنا فعله تم تصنيفه كـ(سري للغاية
ومسموح ليّ فقط بإتمام المهمة

70
00:07:04,517 --> 00:07:07,235
آسف حيال هذا يا قبطان، فقط أوصلنا لمحطتنا
وسنقوم بعملنا بأنفسنا

71
00:07:07,955 --> 00:07:14,174
ليس لديّ مهندسين ولا مشغلي أسلحة ولا طباخين
لذا عملكم ربما يتضمن ممسحة ودلو في السفينة

72
00:07:14,180 --> 00:07:19,477
سنقوم بما يمكننا فعله -
أيها القبطان، أود رؤية المخلوق الآن إن سمحت -

73
00:07:19,584 --> 00:07:21,914
سام)، رافق الآنسة رجاءً) -
أمرك يا قبطان -

74
00:07:25,429 --> 00:07:27,730
آسف.. هذا مؤلم

75
00:07:29,076 --> 00:07:32,640
أول ما تتعلمه حيال الحياة في غواصة هو
التفكير بأنك صغير ورفيع

76
00:07:33,860 --> 00:07:36,772
ستكون على ما يرام -
.إنه بالخلف -

77
00:07:36,915 --> 00:07:38,772
حسنًا -
بهذا الطريق -

78
00:07:45,626 --> 00:07:49,287
سنحتاج للعمل على الطوربيدات أيضًا -
لمً؟ -

79
00:07:50,309 --> 00:07:54,868
كما قلت يا قبطان، لدينا عمل لذا دعنا نقوم به
ويمكنك توصيلنا للشاطئ في الصباح، حسنًا؟

80
00:08:16,373 --> 00:08:17,153
ها هو

81
00:08:20,876 --> 00:08:22,918
والآن.. ما ماهيته؟

82
00:08:25,623 --> 00:08:28,984
أحد أنواع "ذوات الأقدام" وهو يافع

83
00:08:30,981 --> 00:08:34,257
ذوات الـ.. ماذا؟ -
الأقدام -

84
00:08:35,390 --> 00:08:41,420
نعتقد بأنه يمكن لبعض الأنواع السباحة، ليس لمسافة
كبيرة، ولكن لما يكفي بالانتقال بين الجزر

85
00:08:42,471 --> 00:08:48,509
لابد وأنها كانت بالماء وتم سحبها عبر الهالة -
أي هالة؟ -

86
00:08:48,544 --> 00:08:50,254
هذا سريّ

87
00:08:52,497 --> 00:08:58,484
ولكنه ديناصور، صحيح؟
ديناصور أمام أعيننا حيّ..  بل ميت

88
00:09:00,950 --> 00:09:03,294
كنت محقًا أولاً -
أهو حيّ؟ -

89
00:09:04,389 --> 00:09:07,364
البحر الشمالي أكثر برودة مما اعتادت عليه
إنها تدخل مرحلة صدمة

90
00:09:08,786 --> 00:09:11,250
يجب أن نبقيها على هذه الحالة، أيمكننا تأمين
هذا المجمد؟

91
00:09:11,420 --> 00:09:14,221
حسنًا، هناك قفل الكتروني -
حسنًا، جيد.. ساعدني -

92
00:09:15,359 --> 00:09:18,292
لن تعضك، إلا إن لم نضعها بالمجمد بسرعة

93
00:09:20,274 --> 00:09:21,087
شكرًا لك

94
00:09:24,407 --> 00:09:31,063
إذن هذا الطوربيد سيطلق شحنة كهربية بداخل
الهالة بمجرد الاصطدات، إنه آداة غلق تحت الماء تقريبًا

95
00:09:31,129 --> 00:09:33,227
هذا بارع -
شكرًا جزيلاً -

96
00:09:34,763 --> 00:09:40,739
سأضعها.. بحرص -
أحسنت -

97
00:09:41,100 --> 00:09:45,183
..اصغ يا (مات).. أدري أنني لم أكن معكم مؤخرًا

98
00:09:46,301 --> 00:09:51,571
..الأمر فقط أن العمل مع (فيليب) مثير
وأعتقد أنه قد يكون مهمًا

99
00:09:53,082 --> 00:09:55,987
آمل أن تتفهم -
..أنا أتفهم -

100
00:09:57,625 --> 00:10:02,390
أدري كم قد يكون هذا صعبًا بسبب.. أدرك شعور
(آبي) حيال (فيليب)

101
00:10:03,854 --> 00:10:04,810
حدث ولا حرج

102
00:10:05,693 --> 00:10:09,210
أتدري، إن رغبت في التحدث حيال أي شيء
..،لا يمكنك التحدث مع (آبي) حياله، فيمكنك

103
00:10:09,245 --> 00:10:12,507
أخبر طاقمك بأنه غير مسموح بفتح المجمد
تحت أي ظرف، حسنًا؟

104
00:10:13,893 --> 00:10:15,659
أمرك يا سيدي.. يا سيدتي

105
00:10:17,843 --> 00:10:22,338
أحد ذوات الأقدام يافع، وسباحة، لاتزال حية -
ماذا؟ -

106
00:10:22,373 --> 00:10:26,580
لا بأس، فقد تم تأمينها، وهي فاقدة الوعي
إذن كم أمامنا؟

107
00:10:26,732 --> 00:10:30,348
..حسنًا، لا يزال القبطان يرسم خريطة
أمامنا بضع ساعات على الأقل

108
00:10:31,062 --> 00:10:33,112
يجدر بكم الاستراحة طالما يمكنكم هذا -
شكرًا -

109
00:10:37,537 --> 00:10:38,502
يمكن إطلاقها الآن

110
00:10:52,287 --> 00:10:54,440
أحد جنود الغواصة وقائده هنا

111
00:10:59,005 --> 00:11:00,220
مثالي

112
00:11:02,139 --> 00:11:05,206
"أدميرال.. مرحبًا بك في "مركز بحوث الهالات

113
00:11:05,338 --> 00:11:12,260
سيد (لاستر)، أخبرني الوزير بشأن وحدتك
الصغيرة منذ بضع أشهر، آمل أن يتقن رجالك عملهم

114
00:11:12,784 --> 00:11:14,156
وآمل لرجالك بنفس الأمر

115
00:11:16,147 --> 00:11:19,368
إن أردت أن ننحي هذا جانبًا، فقد أنشأنا
مركز قيادة

116
00:11:20,327 --> 00:11:24,215
أريد خط مزدوج لسلاح البحرية وآخر
مع الحكومة

117
00:11:24,510 --> 00:11:29,071
أفترض بأنك يمكنك انشاء خط مع الغواصة -
..بالطبع -

118
00:11:29,106 --> 00:11:35,576
من المقرر أن يرسلوا لنا رسالة بمجرد وصولهم لموقع الهالة -
يفترض أن تكون الغواصة في الموقع في هذه الأثناء -

119
00:11:36,792 --> 00:11:41,166
هذه أمور روتينية لنا بهذه الأيام، لمَ لا تذهب
وتنام قليلاً؟

120
00:11:41,886 --> 00:11:47,210
سننبهك فورما يتم حل المشكلة -
سأخذ قدحًا من القهوة -

121
00:11:51,350 --> 00:11:58,549
وكذلك نحن.. خاصتي بالكريم دون سكر، وأنتِ يا (جيس)؟ -
بالزبدة.. شكرًا جزيلاً يا أدميرال -

122
00:12:03,968 --> 00:12:11,642
فهمت بأن رجالك ينوا غلق الهالة بإطلاق
طوربيد يطلق طاقة الكترومغناطيسية خلالها

123
00:12:11,725 --> 00:12:14,294
هذا صحيح -
لمَ لا يفجرونها فحسب؟ -

124
00:12:16,643 --> 00:12:19,086
إننا نقوم بالأمور بطريقة مختلفة في
."وحدتنا "الصغيرة

125
00:12:20,519 --> 00:12:25,641
وذاك الرجل (كونر تيمبل)، موظف من النخبة، صحيح؟ -
بالطبع -

126
00:12:26,459 --> 00:12:29,017
أجل في الواقع، من أفضلهم

127
00:12:34,381 --> 00:12:35,548
كونر)؟) -
ماذا؟ -

128
00:12:41,495 --> 00:12:43,849
أنت تفعلها مجددًا -
لا أفعل أي شيء، فساقيّ بالأسفل -

129
00:12:46,005 --> 00:12:48,600
إنها عبقرية، يبدو كما لو أننا
جميعًا نخيم سويًا

130
00:12:48,750 --> 00:12:51,614
اعتقدت أن كلاكما حظى بما يكفي من التخييم
في العام الذي قضيتماه في العصر الطبشيري

131
00:12:52,225 --> 00:12:53,709
أيرغب أحدكما في الاستماع لقصة أشباح؟

132
00:12:58,814 --> 00:13:01,418
ماذا؟ ليس الأمر كما لو أن لدينا ما نفعله
حتى نصل إلى الهالة

133
00:13:04,169 --> 00:13:04,858
حسنًا

134
00:13:08,120 --> 00:13:11,037
7-3-1 -
7-3-1 -

135
00:13:13,900 --> 00:13:19,059
إننا فوق الموقع يا قبطان -
لنتوقف، على ثلثين.. المكان ينجرف هناك -

136
00:13:26,550 --> 00:13:29,499
(احضر ليّ بعض القهوة يا ضابط (نيل -
أمرك يا سيدي -

137
00:13:34,907 --> 00:13:38,271
سام)، أطلق السونار ولنعلن عن موقعنا) -
أمرك يا سيدي -

138
00:14:20,305 --> 00:14:21,433
أجل

139
00:14:23,459 --> 00:14:26,011
لقد أرسلت موقعنا يا سيدي، أترغب في إضافة
شيء آخر؟

140
00:14:29,068 --> 00:14:32,511
الأمر يتكرر، تدخل كهربائي -
ما هذا بحق الجحيم؟ -

141
00:14:58,001 --> 00:14:59,025
أهلاً -
أهلاً -

142
00:14:59,226 --> 00:14:59,969
اجذبني

143
00:15:05,368 --> 00:15:07,738
لقد فقدنا مصدر الطاقة الرئيسي.. والقبطان

144
00:16:01,764 --> 00:16:05,141
الغواصة (غارتسيد)، هنا المركز، هل تستقبل؟
حول

145
00:16:06,604 --> 00:16:07,643
ما الذي حدث؟

146
00:16:07,854 --> 00:16:12,787
لقد أرسلت الغواصة موقعها الأخير ثم أنهار
خط الاتصال بينما أحاول أن أرد

147
00:16:12,907 --> 00:16:16,394
إنهم لا يستجيبوا إلى الإرسال الإذاعي
سأجرب البيانات المرسلة

148
00:16:19,497 --> 00:16:20,811
إنهم متوجهون مباشرةً إلى الهالة

149
00:16:25,153 --> 00:16:27,699
لا استجابة.. إنهم منقطعون عن الاتصال تمامًا

150
00:16:28,560 --> 00:16:30,325
نواجه فشل كهربي كامل

151
00:16:30,701 --> 00:16:35,167
لقد نشط النظام الاحتياطي، ولكن الوقود
يوفر أوليًا الأوكسوجين وأضواء الطوارئ

152
00:16:35,709 --> 00:16:38,350
حسنًا، أين السيد (نيل)؟ -
لقد ذهبت لإعداد قهوة، لم أره بعدها -

153
00:16:38,400 --> 00:16:42,180
سيد (شاو)، هلا حاولت إيجاد السيد (نيل)؟
شكرًا لك.. (سام) اخبرني بتقييم الضرر

154
00:16:42,324 --> 00:16:45,183
آبي)، كيف حاله؟) -
لديه ارتجاج سيئ، ربما يستمر فاقد الوعي لفترة -

155
00:16:45,391 --> 00:16:49,771
لدينا أجهزة محدودة وملاحة بدائية
ولكن شيء ما يعطل المروحة

156
00:16:49,974 --> 00:16:51,123
ونحن الأن ننجرف مع التيار فحسب

157
00:16:51,377 --> 00:16:55,736
انبوب معدني ضخم على مقربة هالة ممغنطة
هلا توقع أحد بطريقة سيرها؟

158
00:16:55,946 --> 00:16:58,255
ألتقط إشارة غريبة تتجه إلينا

159
00:17:00,003 --> 00:17:03,109
إنها ليست متجهة إلينا -
نحن من يتجه إليها -

160
00:17:52,849 --> 00:17:55,892
أين.. أين غواصتي؟

161
00:18:24,924 --> 00:18:30,231
هذا مستحيل.. لقد انتقلنا من عمق 150 قدم
تحت الماء، إلى عمق 120 قدم

162
00:18:30,486 --> 00:18:32,605
لقد عبرنا خلال الهالة -
ربما نكون في العصر الجوارسي -

163
00:18:32,796 --> 00:18:34,713
جوارسي؟ -
ليس لدينا طاقة ولا توجيه -

164
00:18:34,779 --> 00:18:37,926
حسنًا، إن لم يرد الجميع أن نغادر ونسبح
فيستحسن أن نفكر في شيء بسرعة

165
00:18:38,947 --> 00:18:41,872
أين نحن بحق الجحيم؟ ما الذي حدث للتو؟ -
استرخ فحسب أيها الضابط، حسنًا؟ -

166
00:18:42,064 --> 00:18:47,653
حسنًا، العصر الجوراسي، هذا قبل آلاف السنين -
..حسنًا، قبل 200 إلى 245 مليون عام إن كنا -

167
00:18:47,688 --> 00:18:50,327
ماذا؟ إنما أخبره بالحقيقة -
..لقد قمنا بعملية سفر عبر الزمن -

168
00:18:50,362 --> 00:18:54,313
هذه ماهية الهالات.. من تكونوا يا قوم؟ -
نحن القوم الذين يتعاملوا مع هذه الأمور، ونحتاج لمساعدتك -

169
00:18:54,450 --> 00:18:58,304
إنما أنا مجرد مسئول عن السونار -
سام)، السونار مفصول، وهذا يجعلك ضابط رتبة) -

170
00:19:00,419 --> 00:19:04,406
حسنًا، أول ما نحتاجه هو استعادة الطاقة
الآن احتاج لبيان تفصيلي لكهرباء الغواصة، حسنًا؟

171
00:19:07,527 --> 00:19:08,061
أنت رجل صالح

172
00:19:11,312 --> 00:19:14,530
هذه هي الشبكة الكهربية الأساسية.. لديّ
نسخة مطبوعة

173
00:19:15,409 --> 00:19:18,051
صحيح.. أيمكنك أن تريني السلك الذي يقود
إلى المصدر الرئيسي؟

174
00:19:18,086 --> 00:19:22,682
هذا.. إنه سلك أقحواني يغذي أربعة صناديق
محول عبر الغواصة

175
00:19:22,802 --> 00:19:25,845
أحد المصاهر أو أكثر احترقت -
..حسنًا، هذا جيد، لنفحص المصاهر -

176
00:19:25,987 --> 00:19:29,814
ونصلح التالفة، ماذا عن المروحة؟ -
..لقد فقدنا الإشارة من السونار حينما هوجمنا -

177
00:19:29,849 --> 00:19:34,316
اعتقادي بأن السلك قد التف حول المروحة
سأذهب أنا، لدينا غواصات صغيرة يمكنني التحكم بها

178
00:19:34,322 --> 00:19:40,088
كلا، احتاجك هنا.. أنت الوحيد القادر على تشغيل الغواصة -
هذا يتطلب فردين، واحد للتوجيه والأخر لتشغيل المعدات -

179
00:19:40,208 --> 00:19:43,609
سآت إذن -
كلا، نحتاجك هنا بالتأكيد، فيجب أن تصلح السلوك -

180
00:19:43,801 --> 00:19:46,031
لنضع القبطان على فراش.. سأذهب أنا
(و(آبي

181
00:19:46,260 --> 00:19:49,649
ماذا عن الكائن الذي هاجمنا؟ لربما يكون قد
تبعنا عبر الهالة، وربما يكون بالخارج

182
00:19:49,684 --> 00:19:52,943
إن بقينا بقرب الغواصة، فلربما لا يلاحظنا
لربما نبدو كمخلوق كبير آخر

183
00:19:53,115 --> 00:19:54,144
جاهزة؟ -
لنذهب -

184
00:19:54,375 --> 00:19:57,402
..لديّ -
..ثقة عمياء في فريقي، طالما قرروا اقتحام الهالة -

185
00:19:57,522 --> 00:20:02,213
فلابد وأنهم فعلوها لسبب جيد -
كلا، لقد حظوا بفرصتهم -

186
00:20:03,082 --> 00:20:06,713
(اتصل بسلاح البحرية والغواصة (فروست
حركوا (فانغرد) إلى الموقع

187
00:20:06,990 --> 00:20:10,198
فانغرد).. أليست بغواصة نووية؟) -
ما الذي تفعله؟ -

188
00:20:12,234 --> 00:20:16,625
الهالة عبارة عن آلة خطف في منتصف أحد
أكثر الأماكن إزدحام بالنسبة لسير الغواصات

189
00:20:17,105 --> 00:20:22,182
الغواصات الروسية والأمريكية والصينية
متواجدة في هذا البحر

190
00:20:22,950 --> 00:20:27,850
أيمكنك تخيل ما قد يحدث إن أختفت أحد
غواصاتهم النووية على ساحل (بريطانيا)؟

191
00:20:29,078 --> 00:20:30,805
لربما يبدأ هذا حرب عالمية ثالثة

192
00:20:35,201 --> 00:20:40,612
لا تقلقي، سيستغرق الأمر ساعات لتصل الغواصة للموقع -
برأيك ما الذي يوجد بحقيبته؟ -

193
00:20:43,367 --> 00:20:47,663
أمر مؤكد، أنها ليست شطائره
..لنأمل فحسب أن يعود الفريق للظهور

194
00:20:47,698 --> 00:20:50,889
قبل أن يقوم الأدميرال بفتح صندوق المصائب

195
00:21:28,820 --> 00:21:32,503
سام)، لقد وجدت الصندوق الأول، ثلاثة)
..من المصاهر أحرقت

196
00:21:33,414 --> 00:21:38,993
والمفتاح قد تدمر، ولكن.. يمكنني إصلاح هذا
هل وجد الضابط (شاو) رفيقنا المفقود؟

197
00:21:41,151 --> 00:21:42,552
ضابط (شو)، استجب رجاءً

198
00:21:45,689 --> 00:21:46,893
(ضابط (نيل

199
00:21:50,541 --> 00:21:51,882
(ضابط (نيل

200
00:21:56,882 --> 00:21:59,368
سأمسك بهذا بثبات، وحرك أنت السلك -
حسنًا -

201
00:22:12,461 --> 00:22:13,343
!(ويل)

202
00:22:43,134 --> 00:22:46,354
لم يكن هذا أنا.. أكان (شاو) يا (سام)؟

203
00:22:47,052 --> 00:22:51,830
أعتقد هذا، لقد جاء من جهاز الاتصال الذي
في غرفة التخزين، حيثما يوجد المخلوق

204
00:22:58,096 --> 00:23:01,416
ما كان هذا؟ -
لا استطيع الرؤية -

205
00:23:07,275 --> 00:23:13,818
حسنًا يا (سام)، أين الأسلحة؟ لربما نحتاجها -
نيل) فحسب والقبطان من لديهم وصول، أنا مجرد ضابط بحري) -

206
00:23:14,094 --> 00:23:19,713
أغلق على نفسك إذن، وأي يكن ما يحدث
فاستعيد (آبي) و(مات)، حسنًا؟

207
00:23:23,503 --> 00:23:25,692
فقط تبقى سلك وحيد، استعدِ لجذبه -
حسنًا -

208
00:23:27,231 --> 00:23:28,157
..ما الـ

209
00:23:33,372 --> 00:23:34,416
هيا، هيا

210
00:23:44,051 --> 00:23:44,853
حسنًا، فعلتها

211
00:23:58,268 --> 00:24:04,154
(حيوان (البلايصور -
(حيوانات (البلايصور -

212
00:24:10,850 --> 00:24:12,494
إنهم يفحصونا من الخارج، ليدركوا إن ما
كنا طعام من عدمه

213
00:24:17,548 --> 00:24:19,062
حسنًا، اقطعي الطاقة -
ماذا؟ -

214
00:24:19,487 --> 00:24:20,929
اقطعي الطاقة.. سنلعب دور الميت

215
00:24:52,134 --> 00:24:52,949
تأهبي

216
00:25:01,174 --> 00:25:03,443
دفعة عكسية كاملة، حسنًا؟ -
حسنًا -

217
00:25:05,720 --> 00:25:06,228
انطلقي

218
00:25:26,569 --> 00:25:27,386
شكرًا لك

219
00:25:28,943 --> 00:25:35,263
الغواصة (فورست) ستكون في الموقع خلال 10 دقائق لحل الأمر -
عشرة دقائق؟ -

220
00:25:37,481 --> 00:25:42,626
لقد أبقيتها في حالة تأهب طوال الوقت -
انتابني حدس بأن قومك لن يفلحوا -

221
00:25:42,636 --> 00:25:47,797
ليس بأسفل الماء.. وكنت محقًا
أعد إجراءات تسهيل إطلاق النار

222
00:25:47,873 --> 00:25:50,332
أمرك يا سيدي -
الهالات تحت سلطتي -

223
00:25:50,584 --> 00:25:55,485
وأمن الدولة تحت سلطتي.. هذه المهمة
تحت القيادة البحرية الآن

224
00:25:55,520 --> 00:25:58,542
تفجير قنبلة نووية في هالة لن يجدي

225
00:26:04,948 --> 00:26:08,573
تفجير أي شيء بقنبلة نووية يجدي

226
00:26:10,159 --> 00:26:15,812
اصغ، كل ما نحتاجه لغلق الهالة هو تمرير
شحنة كهرومغناطيسية، وسلاحي سيقوم بهذا

227
00:26:15,847 --> 00:26:23,425
وهل وضعت في الاعتبار تأثير هذا على خط
سير الزمن بتفجير قنبلة نووية في عصر ما قبل التاريخ

228
00:26:23,990 --> 00:26:29,019
يمكن أن نزال من الوجود أو نتحول لحياة مائية -
قرر مركز البحرية بأن هذه مخاطرة مقبولة -

229
00:26:30,333 --> 00:26:33,633
هل حذرنا (واشنطن) و(موسكو) و(شينغهاي)؟ -
أقمت بإخبارهم بشان الهالة؟ -

230
00:26:33,876 --> 00:26:37,400
كلا، أخبرناهم بأن هناك حادثة على أحد
..غواصاتنا النووية

231
00:26:37,586 --> 00:26:40,324
وطلبنا منهم تحريك كل غواصاتهم التي
في المنطقة

232
00:26:41,878 --> 00:26:45,529
أيتها الشابة.. أحتاج لاتصال سريّ بالغواصة
(فروست)

233
00:26:47,998 --> 00:26:50,423
لن تتجاهلنا حيوانات (البلايصور) لوقت طويل

234
00:26:55,568 --> 00:26:57,794
مرحبًا -
أهناك أي آثر عن (شاو)؟ -

235
00:26:57,828 --> 00:27:01,077
كلا -
حسنًا، لنفترض أن المخلوق تمكن منه، كيف أحادث (كونر)؟ -

236
00:27:04,602 --> 00:27:08,865
كونر)، المروحة حرة الآن، هناك مجموعة)
من البلايصور تنتظرنا بالخارج

237
00:27:08,985 --> 00:27:11,782
كيف الحال بخصوص صناديق المصاهر تلك؟ -
بقى واحد -

238
00:27:12,403 --> 00:27:15,186
حسنًا، حاذر.. سنتعقب أنا و(آبي) ذات الأقدام

239
00:27:15,981 --> 00:27:17,697
آبي)، ستفحصين الطابق السفلي) -
حسنًا -

240
00:27:19,673 --> 00:27:23,038
خذي هذا.. حاك -
بجدية؟ -

241
00:27:23,247 --> 00:27:25,405
أجل -
شكرًا، ماذا عنك؟ -

242
00:27:25,709 --> 00:27:27,300
سأرتجل -
حسنًا -

243
00:27:28,320 --> 00:27:30,585
اغلق خلفي -
حظ طيب -

244
00:27:36,360 --> 00:27:38,050
أيمكنك أن تريني الطريق -
من هنا -

245
00:27:44,679 --> 00:27:49,564
..هذا عظيم، صحيح.. مخلوقات بالخارج لا يمكننا رؤيتهم

246
00:27:49,992 --> 00:27:52,141
ومخلوق بالداخل حيث لا يوجد أنوار ولا مخرج

247
00:27:53,838 --> 00:27:57,566
يجب أن أكون صريحًا، أفضل تعقب الديناصورات
في أرض جافة، فعلى الأقل يمكنك رؤيتهم وهم يهاجمون

248
00:27:58,115 --> 00:28:04,050
كونر)، أوجدت الصندوق الأخير؟) -
..حسنًا، أنا في المكان الصحيح بكل تأكيد -

249
00:28:04,674 --> 00:28:09,911
ولكن يبدو أن شخص ما غير مكان المحول بدون
تحديث المخططات، وهو الأمر.. المفيد

250
00:28:10,220 --> 00:28:14,670
حسنًا، اسرع، بدون طاقة فلن نعود خلال الهالة -
حقًا؟ -

251
00:28:15,820 --> 00:28:21,072
حسنًا، لأنني كنت أفكر في أن نمسك بالمجاذيف
ونخوض طريقنا إلى القرن الـ 21 مجددًا

252
00:28:23,355 --> 00:28:28,608
آسف، جده فحسب -
أجده.. أبحث عنه -

253
00:29:07,317 --> 00:29:08,479
المياه تتسرب

254
00:29:19,131 --> 00:29:24,152
كونر)، سيستمر الهجوم علينا أكثر وأكثر)
!يجب أن تجد صندوق المصاهر وتصلحه.. في الحال

255
00:29:38,111 --> 00:29:45,012
(الغواصة (فروست) من الأدميرال (مارستون
..مخول لك بإطلاق أسلحة نووية

256
00:29:46,100 --> 00:29:52,406
(على الهدف (فيكتور 651 دلتا
يتم إجراء تحويل إطلاق النار

257
00:29:56,707 --> 00:30:00,266
جايمس لاستر)، أود الحديث مع الوزير رجاءً)
إنه أمرًا عاجلاً

258
00:30:36,582 --> 00:30:39,720
!(كونر) -
أجل، (كونر) الودود، (كونر) المسالم -

259
00:30:39,891 --> 00:30:44,493
كونر)، الصائح بأبعدي المفك عن وجهي)
أأنتِ بخير؟

260
00:30:44,741 --> 00:30:45,234
أجل

261
00:30:50,061 --> 00:30:52,737
أوجدت صندوق المصاهر الأخير؟ -
..كلا، ليس بعد، ولكن -

262
00:30:53,374 --> 00:30:58,732
لم يتبقى سوى مقصورة وحيدة تقود السلوك
إليها وهي هناك

263
00:31:00,841 --> 00:31:04,533
امض قدمًا إذن -
شكرًا جزيلاً لكِ -

264
00:31:12,401 --> 00:31:15,065
..فهمت.. أجل

265
00:31:17,925 --> 00:31:23,241
أجل سيدي الوزير، بالطبع.. حسنًا
استمتع بنهاية عالم سعيدة

266
00:31:24,322 --> 00:31:27,410
أنت في حياة مائية بالفعل، لن تلحظ الفارق

267
00:31:43,794 --> 00:31:47,510
إلى مركز القيادة، الغواصات.. السلاح جاهز"
"الانبوب مستعد، الوصول للهدف خلاف 5 دقائق

268
00:31:48,538 --> 00:31:50,138
تبقى على الإطلاق خمس دقائق

269
00:32:03,268 --> 00:32:05,470
لابد وأن هذا الجزء من الغواصة قد تعرض
لأقصى هجوم

270
00:32:09,568 --> 00:32:10,183
حسنًا

271
00:32:13,233 --> 00:32:14,130
ها هو هناك

272
00:32:27,206 --> 00:32:28,825
افعليها، ادخلي الصندوق -
ماذا؟ -

273
00:32:28,963 --> 00:32:32,228
ادخلي الصندوق بعيدًا عن الماء، الأحوال
المعقدة، صحيح؟

274
00:32:39,097 --> 00:32:40,258
الأحوال المعقدة

275
00:32:45,601 --> 00:32:46,470
أحسنت

276
00:32:48,756 --> 00:32:53,360
حسنًا يا (مات)، لقد وجدنا صندوق المصاهر
الأخير وأسرنا ذات الأقدام

277
00:32:58,908 --> 00:32:59,768
إنها حية

278
00:33:14,396 --> 00:33:15,581
هل عادت الاتصالات؟ -
أجل -

279
00:33:16,105 --> 00:33:16,833
جيد

280
00:33:19,272 --> 00:33:22,733
لن تحتمل الكثير من هذا -
كم أمامنا للحصول على طاقة كافية لتشغيل المحركات؟ -

281
00:33:22,753 --> 00:33:26,681
ليس طويلاً، بهذا المعدل فلن نعبر سالمين -
يجب أن نشتت انتباه الكائنات -

282
00:33:26,793 --> 00:33:30,264
لقد قلت أن بوسعك إغراق أو تصريف أي مقصوة
في أي وقت بما فيها غرفة الطوربيدات، صحيح؟

283
00:33:30,346 --> 00:33:32,957
أجل، في حالة الطوارئ -
أعتقد أننا في حالة طوارئ -

284
00:33:35,001 --> 00:33:38,481
آبي)، (كونر)، قابلاني في غرفة الطوربيدات)
ومعكم المخلوق

285
00:33:41,068 --> 00:33:44,921
"بقى أربعة دقائق" -
هذا رد فعل غير متناسب أيها الأدميرال -

286
00:33:45,230 --> 00:33:50,866
سيحل رجالي المشكلة -
رجالك اختفوا منذ فترة بعيدة، ليس لدينا خيار -

287
00:33:51,637 --> 00:33:55,728
قتل أربعة من فريقك وثلاثة من فريقي
..ونشر الإشعاع في عصر يعلمه الله

288
00:33:55,954 --> 00:34:01,810
آسف يا سيد (ليستر)، هذه مسألة أمن عالمي
يجب على أحد اتخاذ القرارات هذه

289
00:34:02,773 --> 00:34:05,493
وللآسف.. فهذا أنا

290
00:34:09,565 --> 00:34:11,005
من هذا الطريق -
حسنًا -

291
00:34:14,776 --> 00:34:17,245
من المحال أن تتلائم مع هذه -
سيكون لديها الكثير من المساعدة -

292
00:34:17,280 --> 00:34:21,715
غرفة ممتلئة بالماء، والضغط سيسحبها خارجًا -
حسنًا، لنذهب -

293
00:34:33,802 --> 00:34:36,958
هناك أضرار كثيرة للحصول على 30% من
الطاقة، ولكن  المراوح تعمل مجددًا

294
00:34:37,185 --> 00:34:40,882
"بقى دقيقة" -
هل فكرت في اقتناء سيارة رياضية؟ -

295
00:34:41,826 --> 00:34:45,467
كما تعرف.. مسألة الأمور المتعلقة بالرجولة

296
00:34:47,657 --> 00:34:50,022
لديّ فيلم (الدكتور سترانغلاف) على أقراص
عالية الجودة إن ساعدك هذا

297
00:34:56,306 --> 00:34:58,619
يجب أن نرحل من هنا، اطلق ممر التحكم
في نار المحرك

298
00:34:59,217 --> 00:35:03,065
آبي)، (كونر)، يمكنكما بدء توجيه الغواصة)
(هيا.. هيا يا (مات

299
00:35:03,781 --> 00:35:05,762
الآن، ما الذي علينا فعله؟ -
رجوع تام للخلف -

300
00:35:06,037 --> 00:35:08,568
بالانجليزية رجاءً.. لا أحد يتحدث بلغة البحرية -
اسحبه للخلف -

301
00:35:12,287 --> 00:35:14,050
ليدع الجميع بأنها لعبة فيديو، حسنًا؟

302
00:35:17,370 --> 00:35:21,864
آبي)، هذا نحن.. وتلك المنطقة هي الهالة)
يجب أن تعبري بنا من منتصفها تمامًا، حسنًا؟

303
00:35:21,899 --> 00:35:24,124
حسنًا -
..سام)، سنعبر الهالة خلفيًا) -

304
00:35:24,232 --> 00:35:26,441
ثم ستقوم أنت بالإطلاق، حسنًا؟ -
مفهوم -

305
00:35:28,686 --> 00:35:30,377
المسافة بيننا وبين الهالة؟ -
خمسمائة قدم -

306
00:35:31,120 --> 00:35:31,844
تمسكوا

307
00:35:35,371 --> 00:35:36,525
لنطعم تلك الأسماك، هلا فعلنا؟

308
00:35:57,265 --> 00:35:58,334
تفضل بفعلها

309
00:36:06,754 --> 00:36:08,177
تماسكوا.. سيمر الأمر

310
00:36:15,738 --> 00:36:19,905
لقد أفلح.. لقد تناولوا الطعم -
!هيا -

311
00:36:22,167 --> 00:36:25,246
أحسنتم جميعًا، ولكن ابقوا فيما نواجه في
الوقت الحاضر.. كدنا نصل

312
00:36:26,160 --> 00:36:27,235
!هيا

313
00:36:39,948 --> 00:36:41,464
انطلق الطوربيد

314
00:36:48,670 --> 00:36:53,027
لقد عادوا.. والقنبلة النووية متجهة إليهم مباشرةً -
انزع تسليح ذاك الطوربيد -

315
00:36:53,137 --> 00:36:58,371
الغواصة (فروست)، هنا المركز، الأدميرال (مارستون) معك -
الغ العملية، الغ العملية في الحال -

316
00:36:58,570 --> 00:37:03,559
تهانينا يا أدميرال، لقد أطلقت قنبلة نووية
في وقت سلم على غواصة لك

317
00:37:14,772 --> 00:37:17,075
العمق 160 قدم
!فعلناها

318
00:37:18,063 --> 00:37:22,966
(حسنًا يا (سام)، تجهز بطوربيد (كونر
سنقوم بختم تلك الهالة

319
00:37:23,639 --> 00:37:25,375
ما هذا؟ -
طوربيد آت -

320
00:37:26,305 --> 00:37:30,225
انخفض بقدر عشر درجات، مناورة معقدة -
بأي اتجاه نتفادى الطوربيد؟ -

321
00:37:30,531 --> 00:37:31,710
انحدر يسارًا.. اهبط، اهبط

322
00:37:33,999 --> 00:37:35,096
سيصطدم بهم

323
00:38:10,998 --> 00:38:14,006
ما الذي حدث؟ -
لقد ابتعدوا عن الطريق -

324
00:38:14,239 --> 00:38:19,598
أجل، ولكن لاتزال القنبلة النووية متجهة إلى الهالة -
إنه متجهًا مباشرةً إلى الهالة، ما العمل؟ -

325
00:38:20,350 --> 00:38:24,367
سنلتزم بالخطة.. لنوقف تلك الهالة
أنتما الاثنان، انطلقا للأمام مباشرةً

326
00:38:25,282 --> 00:38:28,153
أمستعد؟
اطلق

327
00:38:28,595 --> 00:38:29,583
انطلق الطوربيد

328
00:38:34,385 --> 00:38:37,874
هناك طوربيد آخر -
إنه كوربيد (كونر)، إنه يحاول غلق الهالة -

329
00:38:38,004 --> 00:38:41,217
غواصة (فورست)، أحتاج لتأكيد عن
حالة إلغاء الهجوم

330
00:38:47,905 --> 00:38:49,639
!اصطدام -
حسنًا -

331
00:38:50,848 --> 00:38:51,993
أحسنت الإطلاق يا قبطان

332
00:38:55,331 --> 00:38:59,811
أراهن أنكِ سعيدة الآن لأني جعلتكِ تلعبين ألعاب الفيديو -
أجل

333
00:39:01,503 --> 00:39:05,642
لقد فعلوها، اغلقوا الهالة -
..حسنًا -

334
00:39:06,855 --> 00:39:12,516
حسنًا، أتم إلغاء تفعيل القنبلة النووية في الوقت المحدد؟ -
إنهم... يعتقدون هذا -

335
00:39:14,852 --> 00:39:20,535
،حسنًا، هذا مطمئن، صحيح؟ إن لم يكن كذلك
فأعتقد أننا علمنا من سبب انقراض الديناصورات

336
00:39:23,839 --> 00:39:26,265
"إلى المركز، نجحت المهمة ، سنعود للقاعدة"

337
00:39:28,911 --> 00:39:33,500
أيا يكن من قرر الإطلاق علينا، فيستحسن به"
"ألا يتواجد هناك

338
00:39:44,555 --> 00:39:46,671
مرحبًا... معك

339
00:39:48,971 --> 00:39:53,472
أجل، بالطبع.. لحظة واحدة.. أيها الأدميرال -
أجل؟ -

340
00:39:54,905 --> 00:39:57,049
اتصال لك -
ليّ؟ -

341
00:39:58,934 --> 00:39:59,913
إنه رئيس الوزراء 

342
00:40:04,333 --> 00:40:05,478
أجل سيادة رئيس الوزراء

343
00:40:12,285 --> 00:40:14,182
يمكنني توضيح الأمر برمته

344
00:40:25,514 --> 00:40:29,598
من الجيد استنشاق هواء منعش مجددًا -
(أجل، ينبغي أن أتصل بـ(فيليب -

345
00:40:30,248 --> 00:40:34,028
مرحبًا، كلا، لقد عدنا بأمان، اصغ
..لديّ فكرة

346
00:40:37,026 --> 00:40:40,500
ما الخطب؟ -
(فيليب) -

347
00:40:41,661 --> 00:40:43,868
لقد اتصل به (كونر) بمجرد عودتنا للأرض

348
00:40:47,345 --> 00:40:51,434
حينما بدئنا نعمل سويًا للحظة هناك كان
..الأمر كما اعتدته

349
00:40:53,798 --> 00:40:55,926
..أجل، أعلم.. ينبغي أن تكون بحالة جيدة، أنا

350
00:40:57,878 --> 00:40:59,281
أنه مليء بالأسرار

351
00:41:04,739 --> 00:41:05,344
.هيا بنا

352
00:41:28,610 --> 00:41:33,232
أستعود للمنزل؟ -
..اصغي يا (آبي).. أنا أريد إنهاء هذا حقًا، لذا -

353
00:41:47,387 --> 00:41:50,696
ما الأمر؟ -
أتدري كم أثق بك؟ -

354
00:41:52,390 --> 00:41:54,462
وأنا سعيدة حقًا بانك تستمتع بعملك الجديدة

355
00:41:57,874 --> 00:42:04,715
ولكن؟ -
(ولكن.. هناك خطب يؤرقني حيال (فيليب -

356
00:42:05,450 --> 00:42:08,113
(لا أثق به يا (كونر -
..(آبي) -

357
00:42:08,123 --> 00:42:15,205
أنت تثق بغرائزي.. ودومًا ما فعلت.. والآن
حدسي ينبؤني بأنه يجب أن تبتعد عن هذا

358
00:42:18,516 --> 00:42:24,790
(اصغي، أتفهم أسباب طريقة شعورك حيال (فيليب

359
00:42:25,425 --> 00:42:28,588
..أتفهم هذا كليًا، أمر الحديقة البدائية -
ليس للأمر علاقة بالكائنات -

360
00:42:31,683 --> 00:42:33,380
يجب أن تثق بيّ فحسب

361
00:42:39,539 --> 00:42:40,940
ماذا عن أن تثقي بيّ؟

362
00:42:44,070 --> 00:42:48,293
فيليب) رجل صالح.. وما نعمل عليه)
إنه أمرًا هامًا

363
00:42:48,312 --> 00:42:53,153
..وإن سارت الأمور كما نبغ، فإنها
سيكون حدث هامًا للغاية

364
00:43:00,271 --> 00:43:01,081
سآراك بالمنزل

365
00:43:03,035 --> 00:43:08,365
،آبي)، أعدكِ بأنه حينما ينتهي كل هذا)
فستكونين فخورة بيّ

366
00:43:11,023 --> 00:43:12,983
كنت بالفعل فخورة بك

367
00:43:34,158 --> 00:43:34,746
(مات)

368
00:43:38,077 --> 00:43:39,537
أأنتِ بخير؟ -
أجل -

369
00:43:41,230 --> 00:43:48,351
اصغ، أدري بأن مهمتك أكثر أهمية منا
ولكن ليست الشيء الوحيد الهام لك

370
00:43:51,810 --> 00:43:55,914
ما هذا؟ -
(أنت تريد معرفة ما حدث لـ(إيميلي -

371
00:43:57,469 --> 00:43:58,437
أدرك هذا

372
00:44:20,732 --> 00:44:22,682
"سبرينغ هيلد جاك).. قد عاد)"

373
00:44:23,235 --> 00:44:24,907
"(عودة مرهب (لندن"

374

00:44:26,356 --> 00:44:32,811
"السيدة (إيميلي ميرشانت) في مصحة عقلية"

375
00:44:34,816 --> 00:45:10,640
<font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#5EFB6E">www.egfire.com</font>

