1
00:00:02,081 --> 00:00:04,890
مرحبًا يا أمي
الضوضاء؟

2
00:00:05,437 --> 00:00:09,174
التلفاز -
إنه التلفاز فحسب، فنحن نشاهد قرص صلب -

3
00:00:10,969 --> 00:00:17,318
كلا، لن أتأخر.. ماذا؟ سأكون بخير
يا أمي، أي شيء تعتقدين قد يحدث؟

4
00:00:19,394 --> 00:00:21,739
!اهربوا -
!أمي.. سأهاتفكِ لاحقًا -

5
00:00:22,545 --> 00:00:23,341
ما الخطب؟

6
00:00:50,876 --> 00:00:51,831
!هيا

7
00:01:13,347 --> 00:01:16,631
<font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#5EFB6E">www.egfire.com</font>

8
00:01:16,665 --> 00:01:22,147
{\pos(120,180)}<font color="#5EFB6E">(سياران مكمانامين) بدور (مات أندرسون)

9
00:01:18,479 --> 00:01:23,239
{\pos(260,230)}<font color="#CCFB5D">(أندرو لي بوتس) بدور (كونر تامبيل)

10
00:01:22,644 --> 00:01:27,328
{\pos(140,50)}<font color="#FFFC17">(هانا سبيرت) بدور (آبي ميتلاند)

11
00:01:25,076 --> 00:01:29,953
{\pos(120,140)}<font color="#FAAFBE">(بين مانسفيلد) بدور القائد (بيكر)

12
00:01:26,377 --> 00:01:30,810
{\pos(240,190)}<font color="#FFE87C">(روث كيرني) بدور (جيس باركر)

13
00:01:31,810 --> 00:01:36,081
{\pos(190,220)}<font color="#3BB9FF">(مع (ألكسندر سيدينغ) بدور (فيليب بيرتن

14
00:01:37,050 --> 00:01:40,407
{\pos(130,100)}<font color="#E0FFFF">(و (بين ميلر) بدور (جايمس لاستر

15
00:01:40,693 --> 00:01:44,933
<font color="#00FFFF"> (الـــــــبـــــــدائـــــــيــــــــة)
(الموسم الخامس والأخير) - (الحلقة الخامسة وقبل الأخيرة)

16
00:01:48,525 --> 00:01:52,703
..إذن.. أترككم لبعض أيام

17
00:01:53,421 --> 00:01:59,964
وخلال هذا الوقت تكاد تدمر المركز وأنت
..يتضح بأنك زائر من المستقبل أو

18
00:02:00,073 --> 00:02:03,603
ما أعتقد أنه في الحقيقة الخيار الأقرب
للصحة، وهو أنك مجنون كليًا

19
00:02:03,638 --> 00:02:08,044
الخيار السابق.. ولكن هذا ما كنت لأقوله إن
ما كنت مجنون كليًا، صحيح؟

20
00:02:08,496 --> 00:02:10,463
ألم تجري فحصًا أمنيًا له؟

21
00:02:10,583 --> 00:02:14,564
آسف يا سيدي، الآلة التي تفحص الزائرين
من المستقبل كانت لا تعمل

22
00:02:15,046 --> 00:02:21,510
سأقوم أنا بالسخرية.. إن لم تمانع
..إذن، (فيليب) مشترك مع (هيلين)، والآلة التي يصنعها

23
00:02:21,714 --> 00:02:25,399
ستكون الحافز لنهاية العالم -
في لحظة -

24
00:02:25,933 --> 00:02:29,827
سأتحدث مع الوزير وأرى إن أمكنني الوصول
للمدعي العام لإطفاء الآلة

25
00:02:29,996 --> 00:02:34,504
كمحاولات في وقت ضيق لإنقاذ العالم
..فإن هذا عمل بيروقراطي للغاية

26
00:02:35,238 --> 00:02:37,603
ألدينا خيار آخر؟ -
أجل -

27
00:02:42,038 --> 00:02:46,158
سأذهب لـ(الفجر الجديد) وأطفئها -
لقد منحته الأكواد السرية -

28
00:02:46,700 --> 00:02:52,027
ولديه الرسم التخطيطي للمبنى بأكمله، إن
تمكن من الوصول للآلة، فينبغي أن يكون قادرًا على إيقافها

29
00:02:52,270 --> 00:02:56,475
سأحتاج منك أن تلهي (فيليب) وتبعده عن الآلة
وتوفر ليّ بعض الوقت، حسنًا؟

30
00:03:08,912 --> 00:03:16,805
ياله من صمت غريب! أهناك ما ينبغي عليّ معرفته؟ -
كلا، كلا.. مسائل روتينية -

31
00:03:18,418 --> 00:03:20,469
حسنًا، شكرًا لكم.. انصراف

32
00:03:22,261 --> 00:03:25,704
هيا، فالديناصورات تحتاج لمن يطاردها

33
00:03:33,831 --> 00:03:38,251
إذن يا (فيليب)، ما الذي يمكنني فعله لك؟

34
00:03:39,179 --> 00:03:43,558
مات).. ماذا إن لم يكن يفترض بك إيقاف)
الآلة؟

35
00:03:44,452 --> 00:03:49,147
ماذا إن كان تدخلك هو ما جعل الأمور تسوء؟ -
أنا أتعامل مع هذا يوميًا -

36
00:03:49,556 --> 00:03:52,629
كل ما أعرفه بان هناك شيء يجب أن أقوم به
وأنا أعتقد أنه هذا حقًا

37
00:03:53,281 --> 00:03:58,959
وإن كنت مخطئًا؟ -
حسنًا، حينها سأكون المسئول عن موت كل شخص في الكوكب -

38
00:04:05,610 --> 00:04:11,930
ما الذي لديكِ يا (جيس)؟ -
امنحني ثانية، حسنًا.. إنها في مكان ما.. بمركز المدينة -

39
00:04:17,768 --> 00:04:20,438
ما كنت لتمانع في أن تخبرني بما يحدث، صحيح؟

40
00:04:24,745 --> 00:04:27,280
جايمس لاستر)؟) -
يستحسن أن تشغل تلفازك -

41
00:04:27,447 --> 00:04:32,134
ديناصور (تي ريكس) يهيج في أنحاء المدينة، إنها فوضى -
شكرًا لكِ، لقد فهمت -

42
00:04:33,202 --> 00:04:36,923
ما الخطب؟ -
يبدو أن سرنا الصغير قد فُضح -

43
00:04:59,751 --> 00:05:05,454
ليست باللحظة التي تقفون فيها وتشاهدون التلفاز
مات)، سأذهب للوزير، وسأكون على اتصال)

44
00:05:06,150 --> 00:05:10,977
وإن كان يمكن لأحدكم التفكير في قصة تغطية لأخبار السادسة -
حسنًا، الخطة تبقى كالمعتاد -

45
00:05:11,019 --> 00:05:15,007
(تحددي الأحداثيات يا (جيس)، أما (آبي) و(بيكر
و(إيميلي)، تعقبوا الـ(تي ريكس)، (كونر) ابق (فيليب) هنا

46
00:05:18,430 --> 00:05:24,289
كونر)، آآت؟)
اليوم الاختبار النهائي، أتذكر؟

47
00:05:24,446 --> 00:05:28,868
لديّ مشكلة في المختبر، في النموذج.. أريدك
أن تلقي نظرة عليه

48
00:05:29,402 --> 00:05:31,992
لنلق نظرة -
من بعدك -

49
00:05:51,037 --> 00:05:52,281
إذن، أين هو؟

50
00:06:00,107 --> 00:06:01,132
.من هذا الطريق

51
00:06:04,748 --> 00:06:07,393
جيس)، الطريق مزدحم.. ليس لديّ وقت)
لهذا، احضري ليّ طريق آخر

52
00:06:07,915 --> 00:06:11,201
الطريق الوحيد الخالي هو المكان الذي لا يريد
أحد التواجد به.. مركز المدينة

53
00:06:11,649 --> 00:06:14,597
اوصليني إلى هناك -
حسنًا، استدر وانعطف يسارًا -

54
00:06:17,981 --> 00:06:18,924
حسنًا

55
00:06:24,890 --> 00:06:25,907
.من هنا

56
00:06:26,962 --> 00:06:28,922
أوجدت (التي ريكس) يا (بيكر)؟

57
00:06:35,138 --> 00:06:41,264
!النجدة! النجدة! يجب أن تساعد صديقتي
!لاسي).. إنها.. ساعدني)

58
00:06:45,504 --> 00:06:46,320
!تمهلي

59
00:06:48,896 --> 00:06:49,714
!(لاسي)

60
00:06:53,498 --> 00:06:57,873
رجاءً، ساعد صديقتي، فهي مصابة، لقد
هاجمها ذاك الشيء

61
00:06:57,908 --> 00:07:02,429
حسنًا، لنذهب ونراها، ما اسمكِ؟ -
(جينا) -

62
00:07:02,663 --> 00:07:07,491
أأنتِ مصابة؟ -
ما كان يفترض حدوث هذا، كنا نرغب في التسوق فحسب -

63
00:07:08,210 --> 00:07:11,790
يجب أن نرحل أنا وأنتِ يا (جينا)، حسنًا؟ -
ولكن ماذا عن (لاسي)؟ -

64
00:07:13,084 --> 00:07:16,146
ليس بيدانا حيلة يا (جينا)، فقد ماتت

65
00:07:23,169 --> 00:07:28,450
أعدكِ بأني سأرسل أحد إلى هنا، حسنًا؟
!ولكن يجب أن نغادر، حسنًا؟ هيا بنا

66
00:07:51,086 --> 00:07:52,843
!آسفة، ولكن لا يمكنني تركها

67
00:07:55,440 --> 00:07:56,373
!(جينا)

68
00:08:21,531 --> 00:08:25,684
جينا)، اركضي إليّ.. لا تنظري، فقط اركضي إليّ)

69
00:08:28,654 --> 00:08:29,282
هيا 

70
00:08:33,690 --> 00:08:37,160
جيس)، الديناصور (تي ريكس)؟) -
لازلنا نحاول تعقبه -

71
00:08:43,259 --> 00:08:48,782
لا تتعبي نفسكِ.. فهو هنا -
(بيكر)، لقد وجده (مات)، في 80 من شارع (بلازا) -

72
00:08:56,381 --> 00:08:57,349
حسنًا، تحركِ

73
00:09:00,743 --> 00:09:02,532
!ابقي منخفضة! ابقي منخفضة

74
00:09:07,040 --> 00:09:08,118
!ابقي منخفضة

75
00:09:18,764 --> 00:09:19,909
!انظر إليّ

76
00:09:39,959 --> 00:09:46,308
أسترد ما قلته، يمكن لتلك الأسلحة التغلب على
تي ريكس) ناضج.. في النهاية)

77
00:10:01,197 --> 00:10:08,406
حسنًا، ليس من جهاز الاستقبال والإرسال المزودج
ولكن أفترض بأن هذا ما كنت لتفكر به

78
00:10:08,770 --> 00:10:10,636
أجل، أجل، لقد فحصت هذا

79
00:10:15,306 --> 00:10:18,632
إنه الملف المسرع -
هذا كان سريعًا -

80
00:10:20,680 --> 00:10:25,516
إنه غير موضوع بتوافق.. من الجيد أنك لم
تستطيع تشغيلها

81
00:10:25,551 --> 00:10:29,781
لكان أنفجرت الآلة برمتها
حسنًا، لنذهب

82
00:10:39,680 --> 00:10:43,120
.سأذهب لرؤية ما في الأمر
..(جيس)

83
00:10:43,877 --> 00:10:46,788
ما الذي لدينا الآن؟ -
إنها هالة أخرى -

84
00:10:50,109 --> 00:10:50,952
!لا أصدق ما أراه

85
00:10:53,147 --> 00:10:59,882
..كلا، كلا.. لابد وأن هذا خطأ ما
..رجاءً ليكون هذا خطأ ما

86
00:11:03,947 --> 00:11:08,379
..الهالات إنها
..إنها تفتح في كل مكان

87
00:11:10,197 --> 00:11:11,280
في كل أنحاء العالم

88
00:11:13,189 --> 00:11:15,989
..هذه هي.. التقارب آت

89
00:11:25,348 --> 00:11:27,066
نحن على بعد خطوات من دخول التاريخ

90
00:11:36,439 --> 00:11:38,941
دعنا نترك أمر التنظيف للآخرين

91
00:11:44,635 --> 00:11:46,435
حظك طيب -
ولك أيضًا -

92
00:11:52,266 --> 00:11:57,073
اتصل بكل شخص لديه إجازة.. لا يهمني مكانهم
فلديهم جميعًا عمل

93
00:11:57,422 --> 00:12:02,365
سيكون هناك الكثير منكم في الميدان، لذا سأؤسس
...أسماء فرق.. (ألفا)، (دلتا)، وهكذا

94
00:12:12,247 --> 00:12:16,615
!مات)، الهالات تفتح في أنحاء العالم) -
.هذا يعني بأنه قد بدأ الآن -

95
00:12:17,382 --> 00:12:19,298
ما الذي بدأ؟ -
التقارب -

96
00:12:20,535 --> 00:12:24,385
لابد وأن (فيليب) عرف بمجيئه، لذا قام
ببناء آلته لتتوافق مع وقت البداية

97
00:12:24,420 --> 00:12:28,023
ما هو (التقارب) بحق الجحيم؟ -
انفتاح عدد من الهالات بصورة عشوائية في أنحاء العالم -

98
00:12:28,292 --> 00:12:31,062
أيمكنك إيقافه؟ -
كلا، ولا يفترض بيّ هذا، ولا يفترض بغيريّ أيضًا -

99
00:12:31,979 --> 00:12:37,490
التقارب) هي ظاهرة طبيعية، يفترض أن أوقف)
(الفجر الجديد) والتي صممت لإعاقة (التقارب)

100
00:12:37,716 --> 00:12:41,827
ماذا إن لم توقفها؟ -
فستكون بداية النهاية -

101
00:12:46,412 --> 00:12:47,903
ماذا عن أن أطلق النار على شيء ما؟

102
00:12:52,508 --> 00:12:55,039
آسف، الأحوال جنونية هنا -
(كونر) -

103
00:12:55,451 --> 00:12:58,705
اصغ يا (فيليب)، لقد نقلوا سيارتك لأنها كانت
تحجب سيارات الأخرين، لذا سنضطر للانتظار

104
00:12:58,740 --> 00:13:02,584
كلا، لا بأس.. سنأخذ سيارتك، أين هي؟ -
أيمكنني طرح سؤال عليك أولاً؟ -

105
00:13:02,746 --> 00:13:07,829
كل مليون عام أو ما يقارب تنقلب الاقطاب
المغناطيسية للأرض، الهالات جزء من ذاك التقلب

106
00:13:08,339 --> 00:13:12,119
لكي تنقذ البشرية على الأرض، فيجب أن تتكيف
..على الأحوال الجديدة، ويمكن للأرض هذا

107
00:13:12,624 --> 00:13:16,754
طالما أنه سمح للتقارب أن يأخذ مسارع الطبيعي
والذي تم بكل مرة عدا هذه المرة

108
00:13:17,106 --> 00:13:21,054
لقد علمت بأن هذا سيحدث، ورغم ذلك 
..حينما أخبرتك بشان نظريتي عن التقارب

109
00:13:21,075 --> 00:13:24,013
قمت برفض الامر كما لو لم يكن شيئًا -
(ما كان بوسعي دعم نظريتك يا (كونر -

110
00:13:24,048 --> 00:13:27,638
إن كنت فعلت لكنت ستكون مشتتًا بالعمل على
خطة احتواء للمركز

111
00:13:27,825 --> 00:13:32,356
بالضبط، والآن لسنا مستعدين وسيموت بشر -
أنت مخطئ، إننا مستعدون، (الفجر الجديد) مستعدة -

112
00:13:32,540 --> 00:13:37,296
كان يجب أن تنتهي في الوقت الصحيح، وتم هذا -
تدخل (فيليب) سيغير هذا للآبد -

113
00:13:37,508 --> 00:13:43,016
أحتجتك أن تكون مركزًا، والآن أين سيارتك؟ -
اتبعني -

114
00:13:43,840 --> 00:13:45,349
.ستوقفه

115
00:13:51,943 --> 00:13:53,596
(جيس)، إننا في طريقنا لـ(الفجر الجديد)

116
00:13:56,596 --> 00:14:00,956
المدينة كلها في حالة زحام -
آسف -

117
00:14:01,438 --> 00:14:08,383
الفجر الجديد سيقوم بفتح هالة صناعية مستقرة
..وستقوم بغلق كل الهالات الأخرى آنيًا بينما تمتص طاقتهم

118
00:14:08,797 --> 00:14:15,787
فكر بشأن هذا، كل تلك الطاقة المسخرة -
فريق (ألفا) ما هي حالتك، برجاء الرد -

119
00:14:18,570 --> 00:14:23,682
لا نعرف ما قد تكون العواقب -
بالطبع أعرفها، ستنقذ (الفجر الجديد) العالم -

120
00:14:30,924 --> 00:14:33,579
..اصغ، أعرف طريقًا مختصرًا، استدر هناك -
..(ليس هناك جدوى، لقد قالت (جيس -

121
00:14:33,614 --> 00:14:37,029
استدر هنا، يمكنك ان تعبر منطقتين من
المدينة بهذا الطريق

122
00:14:40,004 --> 00:14:41,777
"نحن في حاجة للتعزيزات"

123
00:14:48,544 --> 00:14:51,532
مات)، لقد أخذ (كونر) طريقًا مختصرًا) -
أنا في وسط الازدحام - 

124
00:14:51,724 --> 00:14:57,315
بيكر) لقد فقدنا الاتصال مع فريق (ألفا) هناك حالة)
هجوم في (بري كامبيران)، أيمكنك الوصول إلى هناك؟

125
00:14:57,528 --> 00:15:00,037
إننا في طريقنا -
ستحتاج لمعدات تنفس -

126
00:15:00,108 --> 00:15:01,046
.(عُلم يا (جيس

127
00:15:04,793 --> 00:15:07,104
لقد فضّ الازدحام، بقى أمامي خمسة أميال
(على الفجر الجديد)

128
00:15:42,757 --> 00:15:43,911
أتسمعني يا (كونر)؟

129
00:15:56,965 --> 00:16:00,610
(لقد وصلنا يا (جيس).. بمنطقة (بري كامبيران

130
00:16:00,806 --> 00:16:02,911
يبدو كعالم من آكلي اللحوم

131
00:16:05,594 --> 00:16:07,654
"سنبدأ الهجوم يا (جيس)، إننا ندخل"

132
00:16:12,818 --> 00:16:16,407
سنقوم بفحص غرفة بغرفة يا (جيس)، مستعدة؟ -
مستعدة -

133
00:16:37,531 --> 00:16:41,893
هل أصبت؟ -
أعتقد.. اعتقد أني بخير -

134
00:16:42,842 --> 00:16:45,410
ما كان هذا؟ -
(كابروسوتشيس) -

135
00:16:46,848 --> 00:16:52,179
قدمي محشورة.. هناك.. عتلة في صندوق السيارة -
ليس لدينا وقت، ولكني سأرسل مساعدة لك -

136
00:16:52,374 --> 00:16:55,868
ستتركني هنا؟ -
(التقارب لن يستمر طويلاً يا (كونر -

137
00:16:57,966 --> 00:16:59,930
أنا آسف، حقًا آسف

138
00:17:04,567 --> 00:17:08,900
فيليب).. الآلة لن تنقذ العالم، بل ستدمره)

139
00:17:09,124 --> 00:17:13,115
تعرف أن هذا اختلاق، فقد ساعدت في تصميمها -
لقد كان هذا خطئًا -

140
00:17:14,183 --> 00:17:18,411
..(يجب أن تصغ ليّ، لقد قال (مات -
مات) مجرد جندي) -

141
00:17:18,446 --> 00:17:23,996
إنه من المستقبل.. ولقد ارسل عبر الزمن
لأن عالمه الذي كان يعيش به يحتضر

142
00:17:25,124 --> 00:17:30,171
بسببنا.. لهذا.. بسبب الآلة التي صنعناها
..أنا آسف لهذا

143
00:17:32,586 --> 00:17:39,648
لا يمكنني تركك تشغلها -
(لا تدرك كم تبدو سخيفًا الآن يا (كونر  -

144
00:17:39,907 --> 00:17:44,940
أعلم بأعتقادك بأنك تقوم بالأمر الصواب
..ولكنك مخطئ كليًا

145
00:17:46,292 --> 00:17:53,271
الفجر الجديد) ستقتل الجميع) -
هذا جنون كليّ -

146
00:17:55,117 --> 00:17:56,470
..لم تمنحني خيارًا إذن

147
00:18:03,796 --> 00:18:09,362
أترى يا (كونر)، أنا لم أثق بك كليًا

148
00:18:10,143 --> 00:18:15,769
لا تفعل هذا يا (فيليب)، رجاءً -
قد تحتاج لهذه -

149
00:18:22,262 --> 00:18:23,420
(فيليب)

150
00:18:30,554 --> 00:18:34,445
جيس).. (مات).. أيمكن لأحد سماعي؟)

151
00:18:52,073 --> 00:18:52,880
!وصلت لك

152
00:18:58,907 --> 00:18:59,781
(مات)

153
00:19:01,228 --> 00:19:04,081
مات)، لقد آتيت لتوي من مكتب الوزير) -
وكيف سار الأمر؟ -

154
00:19:04,260 --> 00:19:08,318
كلماته تحديدًا "العالم في فوضى ولدينا
..ديناصورات تحوم في الشوارع

155
00:19:08,559 --> 00:19:12,203
وأنت قلق حيال بحث (فيليب)، هل أصبت
"بجنون مطبق؟

156
00:19:12,409 --> 00:19:12,977
لهذه الدرجة؟

157
00:19:13,411 --> 00:19:17,418
الأمر الرسمي بأن أولويتنا هي التحكم في
الهالات واحتواء الكائنات

158
00:19:18,146 --> 00:19:19,029
والأمر الغير رسمي؟

159
00:19:23,420 --> 00:19:26,687
اوقفه.. افعل ما يتطلبه الأمر لإيقافه

160
00:19:39,352 --> 00:19:42,622
!سحقًا
!حسنًا

161
00:19:55,648 --> 00:19:58,266
خلف كل مكبر صوت.. مغناطيس

162
00:20:44,958 --> 00:20:49,144
بيكر)، (آبي)، أريدكما أن تفترقا)
(لقد تعطلت آخر آلات الغلق لدى الوحدة (دلتا

163
00:20:49,591 --> 00:20:51,659
ورقة، مقص، حجر؟ -
حسنًا -

164
00:20:51,880 --> 00:20:53,970
واحد، اثنان، ثلاثة

165
00:20:56,209 --> 00:20:59,046
أعتقد أني سأذهب إذن، حظ طيب في العمل

166
00:21:04,002 --> 00:21:07,117
كونر)، أين أنت؟) -
..اصغي، أنا محاصر، وهناك -

167
00:21:08,065 --> 00:21:11,069
فقط تعالي لموقف السيارات بشارع (ستانوس) بأقصى سرعة -
أنا في طريقي -

168
00:21:34,587 --> 00:21:40,854
لقد قمت بفحص بيانات النظام -
أحسنتِ، يجب أن نفعل هذا خلال التقارب -

169
00:21:48,312 --> 00:21:50,611
"بدء سلسلة التشغيل"

170
00:22:08,266 --> 00:22:09,029
حسنًا؟

171
00:22:32,264 --> 00:22:33,349
(بتاريسورس)

172
00:23:25,625 --> 00:23:26,199
.حسنًا

173
00:23:35,680 --> 00:23:36,864
!تعال

174
00:23:43,438 --> 00:23:46,442
!تعال! هيا

175
00:24:21,546 --> 00:24:23,832
هناك عتلة في صندوق السيارة -
ماذأ؟ -

176
00:24:24,278 --> 00:24:25,806
..هناك عتلة في -
أدري -

177
00:24:29,420 --> 00:24:32,294
رائع.. لقد قلت بأن هناك عتلة في صندوق
السيارة

178
00:24:35,990 --> 00:24:38,262
(كونر) -
!هيا، لنفعلها -

179
00:24:38,401 --> 00:24:39,761
سأخرجك بالتأكيد

180
00:25:24,619 --> 00:25:28,444
أأنت بخير؟ -
(يجب أن نصل لـ(الفجر الجديد) ونساعد (مات -

181
00:25:29,193 --> 00:25:32,561
ولكن إن كان (مات) محقًا، فتلك الآلة أكثر
خطورة من تلك الكائنات أجمع

182
00:25:35,222 --> 00:25:38,064
لقد ساعدت في بناء تلك الآلة، يجب 
أن أصحح الأمور

183
00:25:39,459 --> 00:25:44,941
آسف للغاية.. كان ينبغي عليّ أن أثق بكِ
..بعد كل ما خضناه سويًا

184
00:25:47,073 --> 00:25:52,299
..وبدلاً عن هذا وثقت بـ(فيليب) أكثر، أقصد
كيف جرؤت على.. فعل هذا؟

185
00:25:52,334 --> 00:25:57,476
حينما اضع أصبعي على شفتيك، فهذا يعني أن تصمت -
حسنًا، آسف -

186
00:26:01,250 --> 00:26:02,919
هذا هو الوقت الذي تقبلني فيه

187
00:26:17,167 --> 00:26:19,642
أمستعدة لنذهب لأداء عملنا؟ -
ولمَ لا؟ -

188
00:26:20,479 --> 00:26:26,381
..فريق (ألفا)، ما هي حالتك؟ برجاء الرد
..(استجب يا فريق (ألفا

189
00:26:27,214 --> 00:26:32,626
حسنًا، لدينا هالة أخرى، الإحداثيات 44، 75
ألديك أي وحدات متاحة؟

190
00:26:33,078 --> 00:26:34,333
سلبي لوقت الوصول

191
00:26:34,453 --> 00:26:38,943
الوحدة الثامنة، أتسمعني؟ أمتاح للتحرك للموقع؟ -
كيف الحال؟ -

192
00:26:39,435 --> 00:26:43,533
هناك الكثير للغاية، لا يمكنني التحكم بها، نحن
..بحاجة للمزيد من المسعفون وآلات الإغلاق وبشر

193
00:26:43,568 --> 00:26:46,823
..أنتِ تبلين جيدًا.. (جيس)، انظري إليّ
..(جيس)

194
00:26:47,220 --> 00:26:52,409
أنتِ محور تلك العملية، لربما لا تحصلين
..على ما تستحقين، ولكنكِ تقومين بعمل مذهل

195
00:26:52,444 --> 00:26:57,903
وإن كان بوسع شخص إتمام هذا، فهو أنتِ -
هذا ألطف شيء قلته ليّ ابدًا -

196
00:26:58,074 --> 00:27:00,740
أعتقد أن هذا ألطف ما قلته لأي شخص
بما فيهم زوجتي

197
00:27:02,062 --> 00:27:03,260
أتعني ما قلته -
كل كلمة -

198
00:27:04,000 --> 00:27:06,424
الآن عودي إلى العمل قبل أن نبدأ في
البكاء بشان هذا

199
00:27:07,675 --> 00:27:10,928
وإن كنتِ تحتاجين لشخص للمساعدة فأنا هنا
ما الشيء المتاح ليّ فعله؟

200
00:27:11,103 --> 00:27:16,503
يفضل شيء لطيف وبلا قتال لأن هذا قميصي المفضل -
لأكون صريحة، فيمكنني الاستفادة من مساعدة هنا -

201
00:27:16,704 --> 00:27:18,762
بالتأكيد، ينبغي أن يكون هذا مثيرًا -
حسنًا -

202
00:27:18,785 --> 00:27:21,211
اريني أي زر لأضغط عليه -
هاك -

203
00:27:22,182 --> 00:27:26,109
إذن.. (بيكر)، ما هي حالتك؟
ألديك أي رجال متاحين؟

204
00:27:29,787 --> 00:27:33,716
أجل، أنا مشغول قليلاً الآن
كيف هي الأحوال بصفة عامة؟

205
00:27:34,841 --> 00:27:39,846
ليس جيدًا، بكل مرة نغلق حالة تفتح أخرى -
أعتقد باننا على وشك الوصول لتلك الهالة -

206
00:27:42,751 --> 00:27:45,594
بيكر)؟)
بيكر)؟)

207
00:27:49,367 --> 00:27:51,524
"تسعة دقائق على التشغيل"

208
00:27:59,530 --> 00:28:00,395
!توقفوا

209
00:28:03,507 --> 00:28:08,450
!أأعتقدتما حقًا بأنكما ستنجيان بفعلتكما
!اخرجوهما من المبنى

210
00:28:30,170 --> 00:28:32,058
"ثمان دقائق على التشغيل"

211
00:28:38,554 --> 00:28:39,963
.ما كنت لأفتح هذا الباب إن كنت محلك حقًا

212
00:29:10,950 --> 00:29:13,053
"سبعة دقائق على التشغيل"

213
00:29:28,008 --> 00:29:29,740
من الجيد رؤيتك -
وأنت كذلك -

214
00:29:29,868 --> 00:29:35,157
لقد قام بتشغيل (الفجر الجديد) بالفعل -
إنها تتهيئ. لايزال هناك وقت، دعوا أمر الآلة ليّ -

215
00:29:36,756 --> 00:29:38,632
(غطيا (كونر)، وسأتعقب أنا (فيليب

216
00:30:07,501 --> 00:30:09,706
(بتاريسورس) -
"خمسة دقائق على التشغيل" -

217
00:30:09,826 --> 00:30:10,826
ليس لدينا وقت كاف، هيا بنا

218
00:30:34,513 --> 00:30:35,788
تأكدا من ألا يتبعني أحد

219
00:31:43,498 --> 00:31:44,450
!لنبدأ

220
00:31:54,840 --> 00:31:55,932
!مرحى

221
00:32:13,011 --> 00:32:17,269
من يعمل على محطة القمر الصناعي الطرفية؟ -
"ثلاثون ثانية حتى إيقاف التشغيل" -

222
00:32:19,610 --> 00:32:22,398
(إنه (كونر -
!اوقفوه -

223
00:32:29,907 --> 00:32:31,082
!يمكنني فعلها

224
00:32:39,979 --> 00:32:41,387
!ألا تحب هذا

225
00:32:47,671 --> 00:32:48,688
حسنًا

226
00:32:50,113 --> 00:32:55,829
!هيا بنا، هذا ليس جيدًا.. سحقًا
!لقد أبعدني (فيليب) عن النظام

227
00:32:56,024 --> 00:32:58,239
"تم إعادة تنشيط التشغيل"

228
00:33:00,259 --> 00:33:02,654
"البدء في سلسلة التشغيل"

229
00:33:04,247 --> 00:33:08,064
لا أعرف ما يجب عليّ فعله.. لا اعتقد أن
بوسعي اختراق الحاسوب في الوقت المناسب

230
00:33:09,047 --> 00:33:10,225
...هناك الكثير من

231
00:33:13,116 --> 00:33:17,120
(لا استطيع سماعك يا (كونر -
أيمكنك سماعي يا (كونر)؟ -

232
00:33:23,719 --> 00:33:24,964
!اطفئه

233
00:33:26,776 --> 00:33:31,697
(أنت مخطئ في حساباتك يا (مات -
!أنتما! تحركا! تحركا -

234
00:33:32,644 --> 00:33:35,485
(اطفئه الآن يا (فيليب -
أرأيت العالم بالخارج؟ -

235
00:33:35,713 --> 00:33:40,913
!اطفئه الآن -
إنه في فوضى، والآلة ستوقف كل هذا -

236
00:33:41,082 --> 00:33:45,866
يجب أن يسمح للطبيعة باستكمال مسارها 
أنت على وشك تدمير العالم

237
00:33:46,829 --> 00:33:50,534
لقد رأيت نتائج عملك، أهكذا تريد أن
يكون تراثك؟

238
00:33:50,569 --> 00:33:54,284
هناك ديناصورات تحوم في الشوارع -
(ولهذا انشئ (مركز بحوث الهالات -

239
00:33:54,382 --> 00:34:01,020
لقد فشل المركز، نحن لسنا في حاجة
للاحتواء، بل لحلول جذرية

240
00:34:08,601 --> 00:34:11,355
ما الذي قد تفعله؟ تقتلني؟

241
00:34:13,215 --> 00:34:15,600
أجل، إن ما اضطررت لهذا

242
00:34:18,797 --> 00:34:20,234
لا أصدقك

243
00:34:25,432 --> 00:34:26,285
!أوقفاه

244
00:34:30,635 --> 00:34:31,726
!(فيليب)

245
00:34:34,227 --> 00:34:36,607
أجل، عاد للعمل

246
00:34:49,798 --> 00:34:53,463
فيليب)، أنت لا تعرف ما أنت على وشك فعله) -
أنت من لا يعرف حقًا -

247
00:34:55,944 --> 00:34:58,559
.(فيليب) -
..حسنًا، أكاد -

248
00:35:01,854 --> 00:35:02,630
!كلا

249
00:35:04,700 --> 00:35:06,691
"ثلاثة دقائق على التشغيل" -
ّكلا -

250
00:35:29,912 --> 00:35:32,777
جهاز الارسال والاستقبال المزدوج، الملفات
..المسرعة

251
00:35:36,062 --> 00:35:37,775
يمكنني عكس الملفات المسرعة

252
00:35:44,326 --> 00:35:48,633
!لا أصدق هذا! هناك واحدة أخرى
..إنها بالخارج

253
00:35:49,979 --> 00:35:52,247
في منطقة وقوف السيارات -
!رباه -

254
00:35:52,960 --> 00:35:57,227
سيارتي (الجاغ) الجديدة هناك، هذه المرة
!أصبح الأمر شخصيًا

255
00:36:02,968 --> 00:36:04,039
!توقفي

256
00:36:11,171 --> 00:36:13,522
"البدء في سلسلة التشغيل" -
(فيليب) -

257
00:36:26,141 --> 00:36:28,280
إنها تعمل -
!(كلا يا (فيليب -

258
00:36:30,255 --> 00:36:35,051
!بربك يا (أبريل)، لا تعطيني مبرر لصعقكِ

259
00:36:39,980 --> 00:36:41,140
ما كنتِ لتجرؤِ

260
00:37:40,650 --> 00:37:45,325
..عشرة، تسعة، ثمانية، سبعة، ستة

261
00:37:45,490 --> 00:37:50,155
..خمسة، أربعة، ثلاثة، اثنان، واحد

262
00:37:51,269 --> 00:37:53,184
"تنفيذ الأمر النهائي"

263
00:38:10,127 --> 00:38:13,076
!آبي)، (إيميلي)، أخرجا من هنا)

264
00:38:32,152 --> 00:38:34,951
!ألديك فكرة عن ثمن هذه السيارة؟

265
00:39:30,120 --> 00:39:36,011
المشكلة الوحيدة هي.. أنك تؤمن بأن العالم
..سيتدمر حينما أشغل الآلة

266
00:39:36,846 --> 00:39:42,583
أما أنا فأصدق أنه سيتدمر إن لم أشغلها -
..فيليب)، يجب أن تصغ ليّ، لقد رأيت هذا) -

267
00:39:42,770 --> 00:39:44,163
!ستقتل الجميع

268
00:40:15,897 --> 00:40:17,911
"مشغل التوربيني الرئيسي تعطل"

269
00:40:20,534 --> 00:40:22,315
!أحدنا فقط المحق

270
00:40:22,675 --> 00:40:26,173
!كلا يا (كونر)، توقف
!لا تفعلها

271
00:40:26,977 --> 00:40:27,932
!كلا

272
00:40:29,044 --> 00:40:33,453
"تنشيط القوة المساعدة" -
أأعتقدت أنني لم أتوقع ما سيفعله (كونر)؟ -

273
00:40:41,371 --> 00:40:44,010
!كلا! كلا -
(كونر) -

274
00:40:50,757 --> 00:40:52,419
!كلا -
!(كونر) -

275
00:40:54,157 --> 00:40:58,520
!(كلا! (كونر

276
00:40:59,444 --> 00:41:05,119
!كلا، دعيني -
!(توقفي، توقفي يا (آبي -

277
00:41:18,596 --> 00:41:19,934
ما الخطب؟

278
00:41:53,460 --> 00:41:58,999
..تفائل يا رجل، كل شيء على ما يرام
.إنها تعمل

279
00:42:04,722 --> 00:42:07,143
أليس هذا أجمل شيء رأيته في حياتك؟

280
00:42:35,333 --> 00:42:37,017
!لقد اُغلقوا جميعًا -
كلهم؟ -

281
00:42:37,518 --> 00:42:40,658
حتى آخرهم -
..أهذا شيء جيد -

282
00:42:43,104 --> 00:42:44,297
أم أنه نذير شؤم؟

283
00:42:45,733 --> 00:42:48,594
وصلتنا تقارير غير مؤكدة من جميع"
"..أنحاء العالم

284
00:42:48,816 --> 00:42:53,103
.الأضواء الذهبية الغامضة قد اختفت"
"...ولم يتمكن العلماء من

285
00:42:54,408 --> 00:43:34,427
<font color="#5EFB6E">www.egfire.com</font> <font color="#FFFC17">[محمد المنصورة]</font> <font color="#5EFB6E">ترجمة </font>
<font color="#5EFB6E">ألقاكم في الحلقة الأخيرة بمشيئة الله

