1
00:00:03,183 --> 00:00:05,378

2
00:00:05,452 --> 00:00:07,443
مرر الشيبس, من فضلك.

3
00:00:07,521 --> 00:00:08,920
تفضل

4
00:00:08,989 --> 00:00:10,183
شكرا.

5
00:00:10,257 --> 00:00:12,020
على الرحب والسعة

6
00:00:12,092 --> 00:00:13,992
واو. كانت حركة رائعة

7
00:00:14,061 --> 00:00:15,494
اعجبت بذلك

8
00:00:15,562 --> 00:00:16,494
شكرا لك

9
00:00:16,563 --> 00:00:17,689
على الرحب والسعة

10
00:00:17,765 --> 00:00:19,892
الم اخبركم من قبل أن هذه الألعاب عنيفة

11
00:00:19,967 --> 00:00:21,662

12
00:00:21,735 --> 00:00:23,635
هاكم.شاهدوا شيئا مفيدا

13
00:00:23,704 --> 00:00:27,765
يا رجل
. الشمس كتلة من الغاز المشع

14
00:00:27,841 --> 00:00:30,776
اشعاع نووي

15
00:00:30,844 --> 00:00:33,244
حيث يتشكل الهيدروجين**

16
00:00:33,314 --> 00:00:34,781
اعطني المزيد من الشيبس

17
00:00:34,848 --> 00:00:35,780
كُل ما عندك

18
00:00:35,849 --> 00:00:37,111
إصمت. دعني اشاهد

19
00:00:37,184 --> 00:00:38,913
إصمت أنت
أريد المزيد من الشيبس

20
00:00:38,986 --> 00:00:39,748
خذ!

21
00:00:39,820 --> 00:00:41,720


22
00:00:41,789 --> 00:00:43,723

23
00:00:45,426 --> 00:00:48,293
* نعم, لا, ربما *

24
00:00:48,362 --> 00:00:50,830
* لا اعرف *

25
00:00:50,898 --> 00:00:54,163
* هل من الممكن أن تعيد السؤال? *

26
00:00:54,234 --> 00:00:56,429
* لست مسؤؤلا عني الآن *

27
00:00:56,503 --> 00:00:58,835
* لست مسؤؤلا عني الآن *

28
00:00:58,906 --> 00:01:01,204
* لست مسؤؤلا عني الآن *

29
00:01:01,275 --> 00:01:03,266
* ولست بذاك الكبر*

30
00:01:03,344 --> 00:01:05,778
* لست مسؤؤلا عني الآن *

31
00:01:05,846 --> 00:01:07,780
* لست مسؤؤلا عني الآن *

32
00:01:07,848 --> 00:01:10,282
* لست مسؤؤلا عني الآن *

33
00:01:10,351 --> 00:01:13,081
* ولست بذاك الكبر *

34
00:01:13,153 --> 00:01:17,351
* الحياة ظالمة **

35
00:01:21,061 --> 00:01:22,790
$90 ثمن اللعبة?

36
00:01:22,863 --> 00:01:25,024
انها ليست لعبة.
 إنها عدة آلية

37
00:01:25,099 --> 00:01:27,294
صنعتَ رجلا آليا صغيرا.

38
00:01:27,368 --> 00:01:29,563
إنها تعلم عن الإلكترونيات 
والهندسة

39
00:01:29,636 --> 00:01:31,331
هل تعلمك كيف 
تلبس جواربك?

40
00:01:31,405 --> 00:01:32,394
أنا مهتم بذلك.

41
00:01:32,473 --> 00:01:33,838
بالاظافة الى ذلك, بني

42
00:01:33,907 --> 00:01:35,306
الروبوتات شريرة.

43
00:01:35,376 --> 00:01:36,240
ماذا?!

44
00:01:36,310 --> 00:01:37,368
ويست ورلد, تيرميناتور

45
00:01:37,444 --> 00:01:39,275
خادمة جيتسونس المخيفة...

46
00:01:39,346 --> 00:01:41,337
كم اثبات علمي تحتاج
حتى تصدق?

47
00:01:41,415 --> 00:01:42,177
أمي!

48
00:01:42,249 --> 00:01:43,807
مالكوم, لا!

49
00:01:43,884 --> 00:01:45,146
اذا كنت مصرا

50
00:01:45,219 --> 00:01:46,481
ادفع ثمنها من مالك الخاص.

51
00:01:46,553 --> 00:01:48,077
ستبدأ الحضانة الأسبوع المقبل

52
00:01:48,155 --> 00:01:49,122
فقط إدخر نقودا.

53
00:01:49,189 --> 00:01:50,349
ماذا سيدفعون لي?

54
00:01:50,424 --> 00:01:51,891
سأخبرك ما سيدفعون.

55
00:01:51,959 --> 00:01:53,756
يدفعون ما يُدفع للجميع
,أقل مما تستحق

56
00:01:53,827 --> 00:01:56,057
لكنه كاف لجعلك تطلب المزيد.

57
00:01:56,130 --> 00:01:57,563
اذهب الآن. ,وقت النوم.

58
00:01:57,631 --> 00:02:01,226
هذه هي الطريقة التي تنهار
فيها النقاشات في هذه العائلة.

59
00:02:01,301 --> 00:02:02,928
أخبرهم احتياجاتي فيقولون لا.

60
00:02:03,003 --> 00:02:04,903
ثم يظهر والدي شخصية كرتونية أخرى

61
00:02:04,972 --> 00:02:06,906
إنه خائف منهم.

62
00:02:09,376 --> 00:02:12,209
كم بقي لدينا من الوقت

63
00:02:12,279 --> 00:02:13,610
ليس كافيا لهذه النظرة.

64
00:02:13,680 --> 00:02:15,614

65
00:02:15,682 --> 00:02:17,377
أنت,أصغر مني,
هذه فرشاة أسناني.

66
00:02:17,451 --> 00:02:18,850
وليكن...إستخدم فرشاتي.

67
00:02:18,919 --> 00:02:20,648
لا تستطيع استخدام
فرشاة أسنان شخص آخر.

68
00:02:20,721 --> 00:02:21,813
أعطني اياها.

69
00:02:21,889 --> 00:02:23,823
حسنا

70
00:02:23,891 --> 00:02:26,416
اوبس.

71
00:02:32,866 --> 00:02:33,890
هال...

72
00:02:33,967 --> 00:02:35,867
هذه البعوضة الثالثة التي أشاهدها اليوم.

73
00:02:35,936 --> 00:02:37,836
يجب أن تستدعي مبيد الحشرات!

74
00:02:37,905 --> 00:02:40,897
نعم؟؟ ولا أراك وأنتي تصطادينها?

75
00:02:40,974 --> 00:02:43,966
أنت أشبه ب,
قاتل بعوض مثير.

76
00:02:44,044 --> 00:02:45,636

77
00:02:45,712 --> 00:02:48,442
مالكوم توقف!

78
00:02:48,515 --> 00:02:50,642

79
00:02:50,717 --> 00:02:52,651
أهذا كل شيء!

80
00:02:52,719 --> 00:02:54,277
وقت النوم كان منذ 20 دقيقة.

81
00:02:54,354 --> 00:02:55,616
إذهب للنوم!

82
00:02:55,689 --> 00:02:56,621
إذهب للنوم!

83
00:02:56,690 --> 00:02:57,816

84
00:02:58,892 --> 00:03:00,587
النوم!

85
00:03:02,963 --> 00:03:05,022
هال ,أحضر البخاخ!

86
00:03:06,166 --> 00:03:07,531
لم انظف نفسي بعد.

87
00:03:07,601 --> 00:03:09,967
فقط المهذبين ينظفون انفسهم.

88
00:03:10,037 --> 00:03:12,198
أيجب علينا كل ليلة أن نمر بذلك!

89
00:03:12,272 --> 00:03:14,069
أمي,هل تخبريني قصة؟

90
00:03:14,141 --> 00:03:15,699
كان هناك ولد

91
00:03:15,776 --> 00:03:16,970
أغضب أمه

92
00:03:17,044 --> 00:03:18,875
فقررت بيعه للسيرك.

93
00:03:18,946 --> 00:03:20,345
سيرك سيء!

94
00:03:20,414 --> 00:03:21,745
لا, جيد وبدون قردة

95
00:03:21,815 --> 00:03:22,782
شكرا.

96
00:03:22,850 --> 00:03:24,112
إنتظر إنتظر إنتظر

97
00:03:24,184 --> 00:03:26,550
أعتقد أني أعرف من أين يأتي.

98
00:03:26,620 --> 00:03:28,588
حسنا, لا تستطيعون الأختباء.

99
00:03:29,656 --> 00:03:31,283
آو...

100
00:03:31,358 --> 00:03:32,848
آو!

101
00:03:34,328 --> 00:03:37,161


102
00:03:47,474 --> 00:03:48,702
حسنا,تعالو يا أولاد

103
00:03:48,775 --> 00:03:51,243
سنخيم جميعا في بحيرة دين الليلة.

104
00:03:51,311 --> 00:03:52,369
لننطلق.

105
00:03:52,446 --> 00:03:54,539
فرانسيس...ألن تقوم بفتح الصندوق 


106
00:03:54,615 --> 00:03:55,843
الذي ارسلته أمك?

107
00:03:55,916 --> 00:03:57,008
أمهلني دقيقة.

108
00:03:57,084 --> 00:03:58,244
لا زلت أستلذ بذلك.

109
00:03:58,318 --> 00:04:00,809
سرقت مفتاح القائد الرئيسي.

110
00:04:00,888 --> 00:04:03,584
انه يفتح كل الأبواب 
في الأكاديمية, ستانلي

111
00:04:03,657 --> 00:04:05,648
كل الأبواب.

112
00:04:05,726 --> 00:04:06,920
أعتقد أنه طبخ.

113
00:04:06,994 --> 00:04:08,222
من يهتم?

114
00:04:08,295 --> 00:04:09,284
سأقوم بفضح كل شيء

115
00:04:09,363 --> 00:04:11,194
كل الفضائح والخطايا التي ارتكبت
هنا

116
00:04:11,265 --> 00:04:12,664


117
00:04:12,733 --> 00:04:14,633
إذا, هل أستطيع فتحه?

118
00:04:14,701 --> 00:04:16,032
أجل.

119
00:04:19,039 --> 00:04:21,064
ماذا ارسلت الي امي?

120
00:04:22,409 --> 00:04:24,673
كعك البعوض المطبوخ

121
00:04:24,745 --> 00:04:27,646
ذلك غريب , رسالة ممزوجة

122
00:04:31,685 --> 00:04:34,176
وهذه هي غرفة المعيشة.

123
00:04:34,254 --> 00:04:38,418
هذا اكبر وأجمل,
منزل رأيته في حياتي!

124
00:04:38,492 --> 00:04:41,256
واو!

125
00:04:41,328 --> 00:04:44,320
سمكة الإمبراطور.

126
00:04:44,398 --> 00:04:45,66
نسميه بارني.

127
00:04:45,732 --> 00:04:46,790
مالكوم?

128
00:04:46,867 --> 00:04:48,095
تركنا لك بعض العشاء.

129
00:04:48,168 --> 00:04:50,102
عشاء? تركتم لي?

130
00:04:50,170 --> 00:04:52,638
عشاء?

131
00:04:52,706 --> 00:04:54,298
لم نكن متأكدين ايها تحبه أكثر

132
00:04:54,374 --> 00:04:56,467
الديك الرومي أو اللحم المشوي,
لذلك صنعنا لك طبقا كبيرا.

133
00:04:56,543 --> 00:04:58,033
طبق كبير?!

134
00:04:58,111 --> 00:04:59,942
حسنا, أيها الأولاد, 
كم الوقت الآن?

135
00:05:00,013 --> 00:05:02,481
- وقت النوم!
- وقت النوم!

136
00:05:02,549 --> 00:05:03,481
يا ولد:
سأسابقك!

137
00:05:03,550 --> 00:05:04,482
انهم ذاهبون للنوم?

138
00:05:04,551 --> 00:05:05,643
إذا ستدفع لي الآن

139
00:05:05,719 --> 00:05:07,209
لأبقى هنا لثلاث ساعات?

140
00:05:07,287 --> 00:05:08,686
حسنا, ربما لثلاث ساعات ونصف.

141
00:05:08,755 --> 00:05:10,416
سنجتمع بعد أربع ساعات في الغالب

142
00:05:12,492 --> 00:05:14,687
هيا,
يجب أن أمسك بها!

143
00:05:14,761 --> 00:05:17,093
أيضا, مالكوم ,
لا يمكنك مشاهدة التلفاز...

144
00:05:18,398 --> 00:05:20,127
إلا إذا شغلت الستالايت 
في البداية.

145
00:05:20,200 --> 00:05:22,100
من ناحية أخرى, كل ما ستحصل عليه
هو الأفلام الإباحية
.

146
00:05:23,670 --> 00:05:25,103
غريب...

147
00:05:25,172 --> 00:05:26,969
أظن أني بدأت أتشنج.

148
00:05:27,040 --> 00:05:29,907
عضلات فمي تستمر بالتحرك.

149
00:05:29,977 --> 00:05:33,003
أظن بأنني سعيد!

150
00:05:33,080 --> 00:05:34,206
فقط لا أستطيع ان أفهم

151
00:05:34,281 --> 00:05:35,646
كيف أصبحت بسرعة بذاك السوء.

152
00:05:35,716 --> 00:05:37,411
حسنا , بالتأكيد ليس هذه السنة

153
00:05:37,484 --> 00:05:38,883
هذا جزء, لكن, أوه...

154
00:05:38,952 --> 00:05:41,216
في الغالب انها تلك الكومة العملاقة
من الحلويات المغلفة

155
00:05:41,288 --> 00:05:42,653
,وعلب الحلويات الغير مأكولة بالكامل

156
00:05:42,723 --> 00:05:44,714
الموجودة في هذا الثقب الغريب

157
00:05:44,791 --> 00:05:46,554
يبدو وكأنها حشرات  
متشردة غريبة

158
00:05:46,627 --> 00:05:47,855
تعيش هناك بالأسفل.

159
00:05:53,667 --> 00:05:55,532
أوه...

160
00:05:55,602 --> 00:05:57,365
انها حقا مأوى مخفي لقنبلة .

161
00:05:57,437 --> 00:06:00,031
واو انه شيء مثير

162
00:06:00,107 --> 00:06:03,201
وهذه الغرفة التي تعج بالكراسي الطائفة.

163
00:06:03,277 --> 00:06:05,211
لنخرج من هنا.

164
00:06:05,279 --> 00:06:07,213
أو, هيا, فرانسيس.

165
00:06:07,281 --> 00:06:08,714
ألا تريد أن نستكشفها?

166
00:06:08,782 --> 00:06:10,943
قد نجد غرفة مهجورة

167
00:06:11,018 --> 00:06:12,815
أو أحدى وثائق الحرب الأهلية.

168
00:06:12,886 --> 00:06:14,683
لم أشأ أن اخبرك

169
00:06:14,755 --> 00:06:16,222
لكنك أجبرتني...

170
00:06:16,290 --> 00:06:19,157
أكاديمية مارلين أكثر الأماكن مللا في العالم

171
00:06:19,226 --> 00:06:21,956
لن نجد ما يثير الإهتمام

172
00:06:26,433 --> 00:06:28,401
أسحب كلامي.

173
00:06:28,468 --> 00:06:29,696
إنظر...السيرك!!

174
00:06:29,770 --> 00:06:31,897
السيرك في منزلنا

175
00:06:33,674 --> 00:06:36,939
ودعو المنزل يا أولاد...
سننتقل منه لفترة

176
00:06:37,010 --> 00:06:38,272
هذا سيء.

177
00:06:38,345 --> 00:06:40,745
لماذا لا نستطيع البقاء في فندق جيد

178
00:06:40,814 --> 00:06:42,247
لأننا سنعطي جميع أموالنا

179
00:06:42,316 --> 00:06:43,715
لمبيد الحشرات

180
00:06:43,784 --> 00:06:45,649
إذا, لن نستطيع البقاء في فندق جيد

181
00:06:46,753 --> 00:06:48,687
كريغ...

182
00:06:48,755 --> 00:06:50,985
شكرا جزيلا لأنك أعرتنا
مقطورتك

183
00:06:51,058 --> 00:06:52,582
أنا سعيد لأني وجدت أخيرا

184
00:06:52,659 --> 00:06:53,853
من يستفيد منها

185
00:06:53,927 --> 00:06:56,054
إشتريتها منذ 15 عاما لأجل
شهر العسل

186
00:06:56,129 --> 00:06:56,959
أنت متزوج؟؟؟

187
00:06:57,030 --> 00:06:58,497
لا...أعيش على أمل

188
00:06:58,565 --> 00:07:00,192
حسنا

189
00:07:00,267 --> 00:07:01,131
شكرا مرة أخرى

190
00:07:01,201 --> 00:07:03,396
على الرحب والسعة

191
00:07:04,438 --> 00:07:06,372
وداعا

192
00:07:11,044 --> 00:07:12,978
وداعا

193
00:07:25,559 --> 00:07:26,548
إنه حار

194
00:07:26,626 --> 00:07:28,651
كأن الحرارة 150 درجة هنا

195
00:07:28,729 --> 00:07:29,889
مؤخرتي تتصبب عرقاً

196
00:07:29,963 --> 00:07:31,521
أحتاج لإستنشاق بعض الهواء خارج

197
00:07:31,598 --> 00:07:33,327
المقطورة..

198
00:07:34,501 --> 00:07:35,991
هيا...لنجعلها الأفضل 

199
00:07:36,069 --> 00:07:37,900
سأذهب لحضانة طفل الآن

200
00:07:37,971 --> 00:07:38,995
لا زال الوقت باكرا

201
00:07:39,072 --> 00:07:39,902
لا يهتمون

202
00:07:39,973 --> 00:07:41,531
إذا كانو يدفعون لك فلا بأس

203
00:07:41,608 --> 00:07:42,575
نعم

204
00:07:42,642 --> 00:07:44,075
حسنا

205
00:07:45,545 --> 00:07:48,309
لا أصدق كم يدفع هؤلاء الناس

206
00:07:48,382 --> 00:07:49,610
حسبتها...

207
00:07:49,683 --> 00:07:52,550
إني أجني في الساعة أكثر مما تجني أمي

208
00:07:52,619 --> 00:07:54,484


209
00:07:56,089 --> 00:07:57,454
يجب أن أتوقف عن عمل ذلك

210
00:07:57,524 --> 00:07:59,458
إنه مخيف...أليس كذلك

211
00:08:00,794 --> 00:08:03,194
ليستر

212
00:08:03,263 --> 00:08:05,322
يبدو أنه كان البواب

213
00:08:05,399 --> 00:08:08,425
منذ متى تظن أنه هنا؟؟

214
00:08:11,171 --> 00:08:13,264
سأقول...منذ أيار 1985

215
00:08:13,340 --> 00:08:15,331
لا تستطيع معرفة ذلك بتذوقه

216
00:08:15,409 --> 00:08:17,434
لا...عرفته من الجريدة

217
00:08:17,511 --> 00:08:18,842
لماذا لعقته؟؟

218
00:08:18,912 --> 00:08:21,574
كم مرة في الحياة تستطيع تذوق مومياء؟؟

219
00:08:23,016 --> 00:08:24,449
يجب أن نخبر أحدا عنه

220
00:08:24,518 --> 00:08:25,815
أوه لا ...لا يمكنك فعل ذلك

221
00:08:25,886 --> 00:08:27,751
القائد سيعرف أنك أخذت المفتاح

222
00:08:27,821 --> 00:08:28,810
وسيعاقبك

223
00:08:28,889 --> 00:08:30,083
ثم سيعاقبني بعدها

224
00:08:30,157 --> 00:08:31,988
وسأضطر لضربك عندها

225
00:08:32,058 --> 00:08:34,253
نعم...لكن ألا تظن أن ذلك
محزن بعض الشيء

226
00:08:34,327 --> 00:08:37,558
أعني أن عائلة ليستر لن تعرف
أبدا ما حل به

227
00:08:37,631 --> 00:08:39,895
إنهم على الأرجح يبقون مكانا
له على الطاولة في الأعياد

228
00:08:39,966 --> 00:08:43,299
نعم حكمت من علب الكحول الفارغة

229
00:08:43,370 --> 00:08:46,362
والزنزانة الإباحية الألمانية...
لا أظن ذلك

230
00:08:46,440 --> 00:08:49,307
اللعنة بيتا

231
00:08:56,583 --> 00:08:57,914
سخرت مني

232
00:08:57,984 --> 00:09:00,111
عندما إشتريت الثياب الداخلية الشبكية

233
00:09:00,187 --> 00:09:02,815
من الذي يبدو غبيا الآن

234
00:09:02,889 --> 00:09:05,084
أتحمل الخطأ

235
00:09:05,158 --> 00:09:06,887
أغلق الباب فنحن لا نعيش 

236
00:09:06,960 --> 00:09:07,892
في حضيرة

237
00:09:07,961 --> 00:09:09,360
لكن الجو أبرد في الخارج

238
00:09:09,429 --> 00:09:10,361
هل أنت متأكد؟؟

239
00:09:10,430 --> 00:09:11,556
نعم

240
00:09:30,183 --> 00:09:32,447
من فضلك هلا

241
00:09:32,519 --> 00:09:33,577
اتخذت قرار

242
00:09:33,653 --> 00:09:35,848
ليس عليكي أن تتكلمي بتلك اللهجة الشديدة

243
00:09:35,922 --> 00:09:37,184
لم تكن شديدة

244
00:09:37,257 --> 00:09:38,656
ها هي مرة أخرى

245
00:09:38,725 --> 00:09:40,249
انظر هال انها ساخنة

246
00:09:40,327 --> 00:09:41,624
كلنا غريبو أطوار.

247
00:09:41,695 --> 00:09:43,993
هلا نسيت الموضوع من فضلك؟

248
00:09:44,064 --> 00:09:44,587
حسنا.

249
00:09:47,067 --> 00:09:48,534
أعتقد أنه عليك أن تعتذر

250
00:09:48,602 --> 00:09:50,069
لم أسمعك تعتذر

251
00:09:50,136 --> 00:09:52,661
عندما استهلكت كل سوائل التطهير في المرحاض.

252
00:09:52,739 --> 00:09:54,707
حسنا, 
لدينا الاواني الخزفية

253
00:09:54,774 --> 00:09:56,435
لنشكر الله على ذلك

254
00:09:56,510 --> 00:09:59,104
يا أولاد هلا خرجتم لدقيقة؟

255
00:09:59,179 --> 00:10:01,909
لدينا أنا ووالدكم محادثة خاصة

256
00:10:05,318 --> 00:10:08,412
 انظر
لا أريد أن أقول أي شيء أمام الأولاد

257
00:10:08,488 --> 00:10:10,388
لكنك تتصرف كمؤخرة كبيرة

258
00:10:10,457 --> 00:10:12,015
أوه. حقاً.

259
00:10:12,092 --> 00:10:14,458
إذا. طالما أننا 
في موضوع المؤخرات الكبيرة

260
00:10:15,996 --> 00:10:17,088
أنا مستعد للذهاب

261
00:10:17,163 --> 00:10:18,630
هاي. تريد 
أن ترى شيئاً

262
00:10:18,698 --> 00:10:20,529
أنا بخير؟
لا أريد أن أحطمها

263
00:10:20,600 --> 00:10:21,624
لا تكن سخيفاً

264
00:10:21,701 --> 00:10:22,725
تعال. خذ نظرة

265
00:10:25,872 --> 00:10:27,863
واو!

266
00:10:27,941 --> 00:10:29,306
تلك مجرة حلزونية

267
00:10:29,376 --> 00:10:31,310
هؤولاء الناس مدهشون

268
00:10:31,378 --> 00:10:33,972
انهم أغنياء,وأذكياء
إنهم مهذبون

269
00:10:34,047 --> 00:10:37,312
ماذا سيفعلون بعد ذلك
يعطوني مليون دولار؟

270
00:10:37,384 --> 00:10:38,908
مالكوم. هل تريد
مليون دولار؟

271
00:10:38,985 --> 00:10:40,179
ماذا؟!

272
00:10:40,253 --> 00:10:42,983
قلت. هل تريد
سندويشة لتأخذها للمنزل

273
00:10:43,056 --> 00:10:46,082
اه. كانت قريبة

274
00:10:46,159 --> 00:10:47,353
طلبت ذلك من أختك

275
00:10:47,427 --> 00:10:49,122
لأنك قلتي
أنك غير مكترثة بهذا

276
00:10:49,195 --> 00:10:50,958
وكنت أفكر فيك طوال الوقت!

277
00:10:51,031 --> 00:10:52,362
أوه. لا تقل هذا

278
00:10:52,432 --> 00:10:54,559
رأيت ذاك السوار الجميل

279
00:10:54,634 --> 00:10:55,658
إنه ليس لي

280
00:10:55,735 --> 00:10:57,930
ماذا؟ هل أنت مجنونة؟

281
00:10:58,004 --> 00:11:00,029
إنك ترمين أغراضا
ليست لي

282
00:11:03,777 --> 00:11:05,711
إلى ماذا تنظر

283
00:11:05,779 --> 00:11:08,748
إنها محادثة خاصة أيها المغفل

284
00:11:08,815 --> 00:11:09,645
هاه؟

285
00:11:11,518 --> 00:11:13,782
أوه. نعم. كما لو أنك لم تر مثل 
ذلك من قبل

286
00:11:13,853 --> 00:11:15,946
خطأي

287
00:11:16,022 --> 00:11:18,422
أنا في الشارع المجاور

288
00:11:18,491 --> 00:11:20,288


289
00:11:23,196 --> 00:11:24,424
لقد كنت محقا بشأن ليستر

290
00:11:24,497 --> 00:11:27,523
لقد تحققت من أمره
ليس لديه زوجة أو أولاد

291
00:11:27,601 --> 00:11:30,536
شاب مسكين ليس لديه أي أصدقاء

292
00:11:35,241 --> 00:11:36,435
حان دورك صديق ليستر

293
00:11:36,509 --> 00:11:38,739
هل أخبرت أحدا عن هذا المكان

294
00:11:38,812 --> 00:11:40,109
لا

295
00:11:40,180 --> 00:11:41,408
هه

296
00:11:41,481 --> 00:11:42,743
ربما انا من فعل ذلك اذا

297
00:11:42,816 --> 00:11:45,080
حسنا. هذا يكفي

298
00:11:45,151 --> 00:11:47,210
انتهت الحفلة

299
00:11:47,287 --> 00:11:49,050
أليس لديكم أي احترام للميت

300
00:11:49,122 --> 00:11:50,282
أخذت محفظته

301
00:11:50,357 --> 00:11:52,348
ليستر أرادني 
أن أحتفظ بهويته

302
00:11:52,425 --> 00:11:53,949
لكن هذه هي النقطة

303
00:11:54,027 --> 00:11:58,396
هذا الرجل لم يكن فقط
حارسا منحرفا مدمنا على الكحول

304
00:11:58,465 --> 00:12:00,228
كان واحدا منا!

305
00:12:00,300 --> 00:12:03,133
لقد كره القائد مثلما كرهناه

306
00:12:03,203 --> 00:12:05,535
كان فاشلا
بالاضافة لغضبه ووقاحته. كما كنا نحن

307
00:12:05,605 --> 00:12:07,300
هذا الرجل

308
00:12:07,374 --> 00:12:09,035
كان بطلا

309
00:12:09,109 --> 00:12:11,168
والابطال لا يرمون لوحدهم

310
00:12:11,244 --> 00:12:13,542
في الأسفل

311
00:12:13,613 --> 00:12:15,945
يبقون خالدين في الأغاني

312
00:12:16,016 --> 00:12:19,543
أرسلو إلى الآخرة 
بسفن محترقة

313
00:12:19,619 --> 00:12:20,779
لم يوضعو

314
00:12:20,854 --> 00:12:24,449
في علب بيرة أو إطارات الصور

315
00:12:24,524 --> 00:12:25,684
أو يعطو شوارب مزيفة

316
00:12:25,759 --> 00:12:27,556


317
00:12:27,627 --> 00:12:29,356
أوه يا رجل

318
00:12:31,197 --> 00:12:32,425
أوه

319
00:12:32,499 --> 00:12:34,228
هذا لم يكن مزيفا

320
00:12:34,300 --> 00:12:36,393
انه خطأي

321
00:12:36,469 --> 00:12:37,663
ماذا علينا أن نفعل الآن

322
00:12:37,737 --> 00:12:39,932
اذهب للإحتياطية

323
00:13:06,399 --> 00:13:08,424


324
00:13:19,612 --> 00:13:21,876
فرانسيس. أنا آسف
اتصلت بك بوقت متأخر

325
00:13:21,948 --> 00:13:23,347
كان علي أن أتحدث لشخص ما

326
00:13:23,416 --> 00:13:25,350
حسنا ليست مشكلة
ماذا يجري؟

327
00:13:25,418 --> 00:13:27,079
لا أعرف

328
00:13:27,153 --> 00:13:28,381
هل شعرت يوما ما

329
00:13:28,455 --> 00:13:30,320
أنك حقا لا تنتمي لعائلة؟

330
00:13:30,390 --> 00:13:31,880
يا صاح. أنا في المدرسة العسكرية

331
00:13:31,958 --> 00:13:33,152
أظن بأن هذا السؤال 

332
00:13:33,226 --> 00:13:34,193
تمت الإجابة عليه

333
00:13:34,260 --> 00:13:35,192
حسنا

334
00:13:35,261 --> 00:13:36,990
هذا جيد

335
00:13:37,063 --> 00:13:39,258
في النهاية هناك على الأقل شخص
واع في العائلة

336
00:13:39,332 --> 00:13:40,856
هاي. استمع. طالما اني اتكلم معك

337
00:13:40,934 --> 00:13:43,095
أنت في المدرسة
مع كل تلك العقول المفكرة

338
00:13:43,169 --> 00:13:44,796
كيف يمكنك وصل رأس

339
00:13:44,871 --> 00:13:46,133
لجسد ميت

340
00:13:53,113 --> 00:13:54,273


341
00:13:54,347 --> 00:13:55,439
أبقيها في الأسفل

342
00:13:55,515 --> 00:13:56,482
هه؟

343
00:13:56,549 --> 00:13:57,914
لا تتحدث معها بتلك الطريقة

344
00:13:57,984 --> 00:13:59,315
اذهب اجلس في الزاوية

345
00:13:59,385 --> 00:14:01,876
لا يوجد زوايا هنا

346
00:14:03,022 --> 00:14:04,751
انت مستعدة لفعلها

347
00:14:06,126 --> 00:14:07,889
لا

348
00:14:07,961 --> 00:14:10,225
أنا. أيضاً

349
00:14:13,533 --> 00:14:14,761
أوه مرحبا بني

350
00:14:14,834 --> 00:14:16,859
بالكاد أراك هذه الايام

351
00:14:16,936 --> 00:14:19,928
حاضن الأطفال ذاك عاد للعمل
بوقت كامل

352
00:14:20,006 --> 00:14:22,440
حسنا ربما يوما سأعود إلى هناك

353
00:14:22,509 --> 00:14:24,340
وأشاهد التلفاز

354
00:14:24,410 --> 00:14:26,571
أعيش في المنزل

355
00:14:28,148 --> 00:14:30,548
أبي. هل يبدو ذلك جيدا بالنسبة لك

356
00:14:30,617 --> 00:14:33,017
لا.
أنا ووالدتك لم نتعارك من قبل

357
00:14:33,086 --> 00:14:34,280
لهذه الفترة الطويلة

358
00:14:34,354 --> 00:14:36,914
كانت أياما
ولم ننضج بعد

359
00:14:36,990 --> 00:14:38,617
لا أعرف حتى
ماهي المشكلة

360
00:14:38,691 --> 00:14:41,626
هناك شيء مفقود.

361
00:14:41,694 --> 00:14:43,594
أيها الصبي

362
00:14:43,663 --> 00:14:45,563
أنظر الى تلك السماء مالكوم

363
00:14:45,632 --> 00:14:47,862
فكر فقط

364
00:14:47,934 --> 00:14:53,497
في مكان ما هناك
في كل تلك النجوم والأقمار

365
00:14:53,573 --> 00:14:56,804
يمكن أن يكون في هذه اللحظة

366
00:14:56,876 --> 00:14:59,572
أب في الفضاء طرد من المنزل

367
00:14:59,646 --> 00:15:01,307
من مقطورته الفضائية

368
00:15:01,381 --> 00:15:03,144
ينظر للأسفل علينا

369
00:15:03,216 --> 00:15:06,151
أو ربما إلى عالم فوقنا

370
00:15:07,620 --> 00:15:09,247
أو ربما لطريق ما

371
00:15:09,322 --> 00:15:10,220
صدقني أبي

372
00:15:10,290 --> 00:15:13,088
...كلهم ينظرون الينا بتعالي

373
00:15:14,694 --> 00:15:15,888
العرض ينتهي عند الرابعة

374
00:15:15,962 --> 00:15:17,452
يجب أن نعود قبل العشاء

375
00:15:17,530 --> 00:15:18,554
حسنا

376
00:15:18,631 --> 00:15:19,757
ماذا تريدوني

377
00:15:19,833 --> 00:15:21,164
أن أطعم الأولاد على الغداء

378
00:15:21,234 --> 00:15:22,895
أي شيء تريده...نحن نثق بك

379
00:15:22,969 --> 00:15:25,028
إنهم يثقون بي

380
00:15:25,104 --> 00:15:26,833
الناس يحبون أن يوثق بهم

381
00:15:26,906 --> 00:15:29,500
من الواضح أنه يجب علي
الرد بشيء جميل

382
00:15:29,576 --> 00:15:31,009
لهذا السبب عائلتي سيئة

383
00:15:31,077 --> 00:15:32,442
لأنني لم أتعود على هذا 

384
00:15:33,780 --> 00:15:34,804
هذا العمل

385
00:15:36,182 --> 00:15:38,514
أحبه... أنا...

386
00:15:39,886 --> 00:15:41,615
نحن مسرورون بعملك معنا مالكوم

387
00:15:41,688 --> 00:15:42,677
الأطفال يحبونك

388
00:15:42,755 --> 00:15:44,188
من الرائع الحصول عليك جنبنا

389
00:15:44,257 --> 00:15:46,282
لقد أصبحت بالفعل فردا من العائلة

390
00:15:51,531 --> 00:15:53,431
ربما لم يتم استبدالي بشخص آخر
عندما ولدت

391
00:15:53,499 --> 00:15:54,727
لكن كان يجب أن اُستبدل

392
00:15:54,801 --> 00:15:56,393
أحب هؤلاء الناس

393
00:15:58,671 --> 00:16:00,332

394
00:16:46,853 --> 00:16:48,150
حسنا..بسرعة

395
00:16:52,091 --> 00:16:53,353
إنتظر لحظة

396
00:16:57,363 --> 00:16:58,352
آسف

397
00:16:59,799 --> 00:17:01,289
حسنا

398
00:17:01,367 --> 00:17:05,167
لنرى ماذا فعل صديقنا الصغير اليوم

399
00:17:08,374 --> 00:17:10,865


400
00:17:45,345 --> 00:17:46,778
أه...مرحبا

401
00:17:46,846 --> 00:17:47,972
لا تقلقوا

402
00:17:48,047 --> 00:17:49,309
لن آذي بارن أبدا

403
00:17:49,382 --> 00:17:50,815
إنه جزء من العائلة

404
00:17:50,883 --> 00:17:52,783
وأنا جزء منها أيضا
أليس كذلك؟؟

405
00:17:52,852 --> 00:17:54,444
وبما ان هناك جزء كبير
من العائلة

406
00:17:54,520 --> 00:17:55,817
يحبون الكذب

407
00:17:55,888 --> 00:17:57,446
وتستخدم وسائل للتجسس

408
00:17:57,523 --> 00:17:58,581
ضد بعضهاالبعض

409
00:17:58,658 --> 00:17:59,784
ضننت أني سأنظم

410
00:17:59,859 --> 00:18:02,089
الكمبيوترات الشخصية شيء عظيم

411
00:18:02,161 --> 00:18:05,289
ملفات الضرائب
السجلات الطبية

412
00:18:05,365 --> 00:18:06,798
رسائل ايمايل خاصة ومحرجة

413
00:18:06,866 --> 00:18:08,800
نصيحة أمنية صغيرة

414
00:18:08,868 --> 00:18:10,460
لا تستخدم أبدا تاريخ ميلادك

415
00:18:10,536 --> 00:18:12,697
ككلمة سر 

416
00:18:12,772 --> 00:18:14,603
وتخبئون أشياء في علبة الملح المزيفة

417
00:18:14,674 --> 00:18:16,938
ذلك سخيف

418
00:18:17,010 --> 00:18:18,409
لا أعرف ميليسا

419
00:18:18,478 --> 00:18:20,378
لكنها بالتأكيد تضع بعض من 
أحمر الشفاه

420
00:18:20,446 --> 00:18:22,812
على كل حال ...أستطيع الاحساس بأنكم

421
00:18:22,882 --> 00:18:24,247
منزعجون جداً

422
00:18:24,317 --> 00:18:25,682
لننته من الأمر

423
00:18:25,752 --> 00:18:26,810
أنا أستقيل

424
00:18:26,886 --> 00:18:28,547
وداعا

425
00:18:32,158 --> 00:18:33,455
من هي ميليسا

426
00:18:36,629 --> 00:18:39,154


427
00:18:39,232 --> 00:18:41,325
أهلا...لماذا لم يوصلك أحدهم كالعادة

428
00:18:41,401 --> 00:18:43,130
قررت أن امشي

429
00:18:43,202 --> 00:18:45,397
إذا كيف حال عملك

430
00:18:45,471 --> 00:18:47,063
لقد كانو مغفلين...فاستقلت

431
00:18:47,140 --> 00:18:49,506
يبدو جيدا جدا

432
00:18:49,575 --> 00:18:50,803
أهلا بك في النادي

433
00:18:51,811 --> 00:18:52,971
أبي

434
00:18:53,046 --> 00:18:54,104


435
00:18:54,180 --> 00:18:55,340
أنا آسف

436
00:18:55,415 --> 00:18:57,349
بسبب استقالتك

437
00:18:57,417 --> 00:18:58,543
لا

438
00:18:58,618 --> 00:19:00,813
ليس بالأمر المهم
خصوصا لك

439
00:19:00,887 --> 00:19:02,149
مالكوم...يجب تحقق

440
00:19:02,221 --> 00:19:03,415
أحسن الأشياء

441
00:19:03,489 --> 00:19:05,855
إذا كان هناك شخص في هذه
العائلة يملك الفرصة للعظمة

442
00:19:05,925 --> 00:19:06,983
إنه أنت

443
00:19:07,060 --> 00:19:09,358
فقط...أريد منك خدمة

444
00:19:09,429 --> 00:19:10,760
إعتني بأخوتك

445
00:19:10,830 --> 00:19:12,092
حسنا..إنتظر..إنتظر

446
00:19:12,165 --> 00:19:14,326
هل تقصد أن كل شيء قلته صحيح

447
00:19:14,400 --> 00:19:16,595
لماذا سأقول شيئا لا أعنيه

448
00:19:16,669 --> 00:19:18,637
أرأيت...ذلك ما قصدته

449
00:19:18,704 --> 00:19:21,195
هذه العائلة قد تكون
وقحة..صاخبة..ومقرفة

450
00:19:21,274 --> 00:19:23,299
ولا تخجل...لكن

451
00:19:23,376 --> 00:19:25,207
لكن معهم

452
00:19:25,278 --> 00:19:27,838
أنت تعرف أين تقف

453
00:19:27,914 --> 00:19:30,041
وعندما تواجهني مشكلة
هم دائما بجانبي

454
00:19:30,116 --> 00:19:31,242
آه.......يا الهي

455
00:19:31,317 --> 00:19:33,012
الجنس

456
00:19:36,589 --> 00:19:38,614

457
00:19:38,691 --> 00:19:40,852
الأمور لا تجري عادة بهذا السوء

458
00:19:40,927 --> 00:19:44,158
جنيت مالا كافيا لشراء تلك الأدوات الآلية

459
00:19:44,230 --> 00:19:46,892
أو ربما أستطيع عمل شيء يسعد عائلتي

460
00:19:46,966 --> 00:19:48,297
أدعوهم للعشاء

461
00:19:48,367 --> 00:19:49,834
آخذهم لنشاهد فلما

462
00:19:51,637 --> 00:19:53,571
لا...فبعدها لن أستطيع فعل ذلك

463
00:19:53,639 --> 00:19:55,004
لويس....إذا لم تغير ثيابك الداخلية

464
00:19:55,074 --> 00:19:56,234
هذا بالضبط ما يحدث

465
00:19:56,309 --> 00:19:59,073
كما الحظارات القديمة قبلا

466
00:19:59,145 --> 00:20:01,773
نرسل هذا الرجل النبيل
مع ثرواته في الحياة

467
00:20:01,848 --> 00:20:04,976
ليستمتع بها في الآخرة

468
00:20:10,623 --> 00:20:13,353
وداعا....ليستر النبيل

469
00:20:17,163 --> 00:20:19,256
إنه يحترق بسرعة

470
00:20:20,366 --> 00:20:21,993
كم وضعت من الغاز

471
00:20:22,068 --> 00:20:23,092
نصف علبة

472
00:20:25,805 --> 00:20:27,534
أين وضعت العلبة؟؟

473
00:20:27,607 --> 00:20:29,438

474
00:20:29,509 --> 00:20:31,534


475
00:20:31,611 --> 00:20:32,600
أنظر

476
00:20:32,678 --> 00:20:34,145
إنه يتجه نحو بيت القارب

477
00:20:34,213 --> 00:20:35,874

478
00:20:39,952 --> 00:20:41,749
ماذا تظن؟؟؟

479
00:20:41,821 --> 00:20:43,550
هل نهرب

480
00:20:43,623 --> 00:20:44,988
نعم..سأركض

481
00:20:52,265 --> 00:20:54,563

482
00:20:56,102 --> 00:20:57,399
عرفت المشكلة

483
00:20:57,470 --> 00:20:59,233
هال..ما بك

484
00:21:00,473 --> 00:21:03,408
كلما تقاتلنا
أصرخ...وتصرخين

485
00:21:03,476 --> 00:21:05,444
ثم بعدها ...أنت تعلمين

486
00:21:05,511 --> 00:21:07,570
حسنا ..كما ترين
لم نملك الفرصة ...

487
00:21:07,647 --> 00:21:09,638
لأننا في المقطورة مع الأولاد

488
00:21:09,715 --> 00:21:11,945
نعم , يا الهي..
هال...أنت محق

489
00:21:12,018 --> 00:21:13,076
ماذا ستفعل؟؟

490
00:21:13,152 --> 00:21:14,141
الأطفال في الداخل

491
00:21:14,220 --> 00:21:15,847
أوجدت حلا

492
00:21:35,241 --> 00:21:39,268


493
00:21:39,345 --> 00:21:43,213
ترجمة:

494
00:21:43,282 --> 00:21:46,217
كرم و ملهم أحمد

495
00:21:46,285 --> 00:21:50,187


496
00:21:50,256 --> 00:21:54,192

