﻿1
00:00:02,697 --> 00:00:03,686
يفعل الناس بعض الأحيان أمور تافهة جدا

2
00:00:05,217 --> 00:00:07,685
... لدي صديق يرتدي نظارات ليست طبيه


3
00:00:07,857 --> 00:00:09,848
... لأنه يعتقد أنه يبدو أكثر ذكاءا

4
00:00:10,017 --> 00:00:12,087
لماذا ؟ لماذا نحن نعتقد ...
5
00:00:12,257 --> 00:00:14,817
... بأن النظارات تجعلنا نبدو أكثر ذكاءا ؟

6
00:00:14,977 --> 00:00:18,014
هل لبسناها بسبب الساعات الغير منتهيه التي قضيناها 
نقرأو وندرس ونبحث

7
00:00:18,177 --> 00:00:20,816
التي جعلت هذا الشخص يفجر عينيه ؟

8
00:00:20,977 --> 00:00:23,537
ولهذا السبب احتاج إلى النظارات ؟

9
00:00:23,697 --> 00:00:26,575
إنه فقط جهاز لتصحيح النظر , إذا نظرت إلى أحد
يرتدي سماعات لتقوية سمعه

10
00:00:26,737 --> 00:00:29,490
لا يخطر على بالك " أعتقد أنه كان يستمع جيدا

11
00:00:29,657 --> 00:00:33,616
إلى أمور مهمه جدا "
لا , بل هو أصم

12
00:00:34,097 --> 00:00:35,416
لا يمكنهم السمع

13
00:00:38,817 --> 00:00:40,535
- أهلا شباب و بنات
- أهلا

14
00:00:40,697 --> 00:00:43,165
أحتاجكما أثنيكما لمساعدتي في دعم " مشي مرضى الإيدز "

15
00:00:43,337 --> 00:00:46,807
- أليس هذا غدا ؟
- نعم نعم , لذلك سجلي ... سجلي

16
00:00:46,977 --> 00:00:49,969
حسنا , أنا معجبه بقتالك ضد الإيدز

17
00:00:50,137 --> 00:00:53,447
بالفعل , إذا لم أفعل شيئا
فلن يمكنني العيش مع نفسي

18
00:00:53,617 --> 00:00:56,006
إنه صعب أساسا أن أكون جارك

19
00:00:56,377 --> 00:00:58,254
بعض الناس ,
فقط يلبسون شريط

20
00:00:58,417 --> 00:01:00,533
ويعتقدون أنه يقومون بشيء مفيد , أنا عكسهم

21
00:01:00,697 --> 00:01:03,291
أنا أتحدث لأتحدث
وأمشي لأمشي , عزيزتي

22
00:01:04,577 --> 00:01:06,374
سأتي بعد قليل

23
00:01:08,777 --> 00:01:10,893
- جينز جديد ؟
- نعم

24
00:01:11,057 --> 00:01:13,696
- ومازال مقاس خصرك 31 ؟
- نعم , منذ الكليه

25
00:01:15,017 --> 00:01:18,726
- انظري , لينا سمول في القائمه
- لينا سمول ؟

26
00:01:18,897 --> 00:01:23,209
نعم , تلك الفتاة التي كنت
أود أن اتصل بها لأدعوها على موعد ولكنها كانت غير موجوده بسجل التلفون 

27
00:01:23,377 --> 00:01:26,369
وها هو رقمها الآن
-أوه , لن تقوم بـ

28
00:01:26,537 --> 00:01:30,325
بأخذ رقم فتاة من قائمة الناس المتصدقين لمحاربة الإيدز

29
00:01:30,497 --> 00:01:34,172
إلين , يجب عليك أن تنبهري بي
فأنا أطمح لمواعدة شخص معطاء

30
00:01:34,497 --> 00:01:36,931
- ولكنك شخص دائما ما تأخذ
- لهذا يجب علي مواعدة

31
00:01:37,097 --> 00:01:39,133
شخص معطاء
إذا واعدت شخص دائما ما يأخذ

32
00:01:39,297 --> 00:01:42,494
يكون الجميع يأخذون ويأخذون ويأخذون
لا أحد يعطي , ذلك هرج ومرج

33
00:01:42,657 --> 00:01:44,613
ستسألك من أين أخذت رقمها

34
00:01:44,777 --> 00:01:48,133
أوه , سأخبرها أني قابلت رجلا
يعرفها وقد أعطاني رقمها

35
00:01:48,297 --> 00:01:50,492
- وكيف شكله ؟
- لم أكن منتبها لذلك

36
00:01:50,657 --> 00:01:52,568
فقد انتهيت للتو من شراء قارب رياضي

37
00:01:52,897 --> 00:01:55,695
- شراء قارب رياضي ؟
- انظري , لقد غيرنا موضوع 

38
00:01:55,857 --> 00:01:57,290
كيفية أخذي لرقمها

39
00:01:57,457 --> 00:02:00,096
كل ما علي فعله هو الانتهاء من المكالمه الأولى وسيكون كل شيء على ما يرام

40
00:02:00,257 --> 00:02:02,373
- لا أعلم
- إذا أخذ إل أف بيلي رقمك

41
00:02:02,537 --> 00:02:05,210
من قائمة المشاركين بممشى الإيدز ,
ألن تذهبي معه ؟

42
00:02:05,377 --> 00:02:06,651
- حسنا ...
- نعم

43
00:02:07,097 --> 00:02:10,328
- إذا أنت معجبه جدا بذلك الرجل ؟
- جدا

44
00:02:10,497 --> 00:02:15,048
- وكيف التوافق الجنسي بينكما ؟
- لم أذهب إلى المختبر بعد

45
00:02:15,857 --> 00:02:18,325
ولكني سأشتري حبوب منع 
الحمل الليله

46
00:02:19,217 --> 00:02:21,890
- هل مازلت تأخذين تلك الحبوب ؟
- أوه , كريمر

47
00:02:22,057 --> 00:02:25,049
لا , أعتقد أن أدوية تحديد النسل
يجب مناقشتها في العلن 

48
00:02:25,337 --> 00:02:27,328
- أنا استخدم الاسفنج , ارتحت ؟
- الاسفنج ؟

49
00:02:27,497 --> 00:02:29,055
ماركة توداي

50
00:02:29,537 --> 00:02:31,255
ولكن ألم يسحبوا تلك الماركه من لأسواق ؟

51
00:02:31,697 --> 00:02:34,211
يسحبون ؟ الاسفنج ؟
لا لا , لا مستحيل

52
00:02:34,377 --> 00:02:37,608
- الجميع يحسب الاسفنج
- قرأت ذلك في مجلة وال ستريت

53
00:02:37,777 --> 00:02:39,369
لويس روكايسر 
( مليونير شهير )

54
00:02:42,497 --> 00:02:45,773
أهلا , لينا ؟
هاي , هذا أنا جيري ساينفيلد

55
00:02:45,937 --> 00:02:47,609
كيف حصلت على رقمك ؟

56
00:02:47,777 --> 00:02:50,530
لقد التقيت برجل يعرفك ,
هو أعطاني الرقم

57
00:02:50,897 --> 00:02:54,094
لا أتذكر اسمه 
أعتقد أن اسمه يبدأ بحرف " دبليو " , ربما " كيو " ُ

58
00:02:54,737 --> 00:02:57,171
لم أكن منتبها ,
فلقد انتهيت للتو حينها من شراء

59
00:02:57,337 --> 00:02:58,770
قارب رياضي 

60
00:03:00,377 --> 00:03:03,050
تعرف , أنا أحب الجينز الجديد الذي كان يرتديه جيري

61
00:03:03,217 --> 00:03:05,128
إنه رشيق جدا

62
00:03:06,657 --> 00:03:08,773
ليس بالرشاقه التي تتصورينها

63
00:03:09,097 --> 00:03:12,806
لماذا , مقاسه 31
لقد رأيت البطاقه في المؤخره

64
00:03:13,097 --> 00:03:14,974
البطاقه , ها ؟

65
00:03:15,977 --> 00:03:18,411
دعيني أخبرك شيئا عن البطاقه

66
00:03:18,737 --> 00:03:23,049
إنها ليست 31 ,
ودعينا نغلق الموضوع هنا

67
00:03:23,857 --> 00:03:26,246
ماذا تقصد ؟

68
00:03:26,737 --> 00:03:30,332
إنه ينتزع الـ32 ويستبدلها بـ31


69
00:03:30,497 --> 00:03:33,569
ماذا ؟ كيف يمكنه أن يكون بتلك التفاهه

70
00:03:33,737 --> 00:03:36,729
حسنا , هذا الجانب من جيري ساينفلد لا يعرفه أحد غيري

71
00:03:38,097 --> 00:03:40,850
- لا أصدق أني للتو أخبرتك بذلك
- لماذا لا تخبرني ؟

72
00:03:41,017 --> 00:03:43,087
في الحقيقه , جيري لا يريد أي أحد أن يعرف بحقيقة الأمر

73
00:03:43,257 --> 00:03:45,487
لا تقلق , أنا خطيبتك
الجميع يفترض

74
00:03:45,657 --> 00:03:47,375
أنك ستخبرني بكل شيء

75
00:03:48,377 --> 00:03:51,767
- من أين أتت لك تلك الفكره ؟
- حسنا , نحن نتواعد , الجميع سيتفهم

76
00:03:52,737 --> 00:03:55,205
- لم أسمع بهذا من قبل
- حسنا , أن لم تواعد من قبل

77
00:03:55,377 --> 00:03:56,856
لقد واعدت , لقد واعدت

78
00:03:57,497 --> 00:03:59,453
الاحتفاظ بالأسرار

79
00:03:59,617 --> 00:04:02,415
هذا الأمر يذكرني بقصة رقمك السري لبطاقة البنك

80
00:04:02,577 --> 00:04:06,092
هذان أمران مختلفان جدا , ذلك كان
سري , وهذا سر جيري

81
00:04:06,257 --> 00:04:08,487
يجب المحافظه على سرية معلومات العميل هنا 

82
00:04:08,657 --> 00:04:11,569
حسنا , اذا لعبت حسب قواعدك
لا أحد سيثق في مرة أخرى

83
00:04:11,737 --> 00:04:13,773
سأُخرج من المجموعه الموثوق فيها

84
00:04:15,897 --> 00:04:17,774
- أهلا
- أهلا

85
00:04:18,017 --> 00:04:20,485
- ما الأمر ؟
- لقد تشاجرت مع سوزان

86
00:04:20,657 --> 00:04:21,931
بشأن ماذا ؟

87
00:04:23,657 --> 00:04:25,613
أمور تتعلق بالملابس , لا أعلم ...

88
00:04:26,097 --> 00:04:29,373
- ما ستفعل الليله ؟
- لدي موعد مع تلك الفتاة لينا

89
00:04:29,777 --> 00:04:33,213
- لينا ؟ كيف قابلتها ؟
- في الحقيقه لقد قابلتها قبل بضعة أسابيع

90
00:04:33,377 --> 00:04:35,129
...و لكن...

91
00:04:37,497 --> 00:04:42,571
جيري أخذ رقم لينا الغير موجود بالسجل من 
قائمة كريمر للمشاركين بمحاربة الإيدز

92
00:04:42,737 --> 00:04:46,730
مونيكا ,جيري أخذ رقم لينا الغير موجود بالسجل من 
قائمه للمشاركين بمحاربة الإيدز 

93
00:04:46,897 --> 00:04:49,457
أخذ رقمها من قائمه للمشاركين بمحاربة الإيدز ؟

94
00:04:52,577 --> 00:04:54,408
قابلتها قبل بضعة أسابيع , و لكن ؟

95
00:04:54,577 --> 00:04:57,216
لم اتصل بها إلا اليوم

96
00:05:00,537 --> 00:05:02,732
إذا , هل تريد أن نواعد معا ؟

97
00:05:02,897 --> 00:05:05,206
- ماذا ؟
- حسنا , أنت تعلم , لقد تشاجرت للتو

98
00:05:05,377 --> 00:05:06,810
وأريد دفعه معنويه

99
00:05:07,337 --> 00:05:09,055
- لا أعلم
- أهلا

100
00:05:09,217 --> 00:05:11,447
- أهلا
- حسنا , كريمر كان محقا

101
00:05:11,617 --> 00:05:13,926
صديقتي كيم أخبرتني أن الاسفنج قطع من السوق

102
00:05:14,097 --> 00:05:15,769
- ماذا ستفعلين ؟
- سأخبرك

103
00:05:15,937 --> 00:05:19,009
سأقوم ببحث دقيق في كل صيدليه و 
سوبر ماركت

104
00:05:19,177 --> 00:05:22,647
ومحل صحي وبقاله على مساحة 25 قطعه

105
00:05:23,697 --> 00:05:24,891
فقط لهؤلاء الاسنفجات ؟

106
00:05:25,137 --> 00:05:27,731
أنت , النساء مخلصات لطرقهن في تحديد النسل

107
00:05:27,897 --> 00:05:31,207
- ماذا تستعمل سوزان ؟
- لا أعلم

108
00:05:32,977 --> 00:05:35,366
- لا تعلم ؟
- أنا ...

109
00:05:36,017 --> 00:05:37,894
أعتقد أنه شيئا ما

110
00:05:42,897 --> 00:05:46,412
- لماذا تتنفس بشده ؟
- لقد عطل المصعد للتو

111
00:05:46,657 --> 00:05:49,091
كان علي صعود 5 طوابق

112
00:05:49,257 --> 00:05:52,408
ولديك ممشى الإيدز غدا

113
00:05:52,577 --> 00:05:54,807
لن يكون بإمكانك انهاء السباق , لياقتك سيئه جدا

114
00:05:54,977 --> 00:05:58,014
- بل لياقتي رائعه
- رائعه ؟

115
00:05:58,177 --> 00:06:01,613
- أفضل منك
مقاس خصري 31 , يا سيد -

116
00:06:02,457 --> 00:06:04,573
حسنا , أنا سأمشي كعمل خيري
ماذا أنت فاعل ؟

117
00:06:04,737 --> 00:06:09,049
ماذا أنا فاعل , أنا أواعد امرأه
صدف أن تكون راعيه

118
00:06:09,217 --> 00:06:11,447
لأحد هؤلاء المشاة

119
00:06:13,897 --> 00:06:16,365
هل لديك اسفنج توداي ؟

120
00:06:22,297 --> 00:06:24,970
هل تحمل اسفنج توداي ؟

121
00:06:27,897 --> 00:06:31,048
- هل بإمكاني مساعدتك ؟
- هل لديك اسفنج توداي ؟

122
00:06:31,217 --> 00:06:34,653
- أعلم أنهم ليسوا موجودين بالسوق ...
- في الحقيقه , لدينا علبه  متبقيه

123
00:06:34,817 --> 00:06:37,854
عـلـبــه ؟ عــلـــبـــــــــــه من الاسفنج ؟

124
00:06:38,377 --> 00:06:42,336
أعني , علبه

125
00:06:46,857 --> 00:06:49,212
كم حبه توجد في العلبه ؟

126
00:06:49,377 --> 00:06:50,856
60.

127
00:06:51,177 --> 00:06:52,974
60 ؟

128
00:06:55,097 --> 00:06:57,008
- حسنا , سآخذ ثلاث حبات
- ثلاث ؟

129
00:06:57,177 --> 00:06:59,372
نعم , اجعلهم عشر حبات

130
00:06:59,737 --> 00:07:02,854
- عشر ؟
- 20 حبه ستكون أكثر من كافيه

131
00:07:03,977 --> 00:07:06,889
- هل قلتي 20 ؟
- نعم , 25 حبه كميه ممتازه

132
00:07:07,057 --> 00:07:08,809
- 25 ؟
- نعم

133
00:07:08,977 --> 00:07:11,013
- هل أنت متأكده عن الـ25 ؟
- نعم نعم

134
00:07:11,177 --> 00:07:13,771
فقط أعطني العلبه كامله ,
وسأذهب على الفور

135
00:07:17,457 --> 00:07:21,211
أنتم , لقد وجدت منظف غسيل ذو الرائحه الأفضل ,
لينا شمي رائحة قميصي

136
00:07:22,497 --> 00:07:24,806
- جيده جدا
- هذا هو سحر ماركة تيمبا تشير

137
00:07:26,777 --> 00:07:28,813
أنا استخدة ماركة بلانت , انها قابله للتحلل ...

138
00:07:28,977 --> 00:07:30,569
... وهي لا تلوث المحيط

139
00:07:30,737 --> 00:07:33,456
بالفعل , تلك المحيطات بدأت تكون قذره للغايه

140
00:07:34,577 --> 00:07:38,092
هل يمكنك إعطائي كل الأكل المتبقي من على الطاوله ,
من فضلك ؟

141
00:07:38,417 --> 00:07:40,089
دائما ما آخذ الأكل المتبقي

142
00:07:40,257 --> 00:07:43,329
أعمل في مطعم لتوزيع الحساء
كل يوم في السادسه صباحا

143
00:07:43,497 --> 00:07:45,852
يقدمون الحساء في السادسه صباحا ؟

144
00:07:46,017 --> 00:07:48,008
نعم , هذا كل ما يملكون

145
00:07:48,177 --> 00:07:51,169
هل يشكو المتشردون أبدا ؟,
"حساء مرة أخرى" ؟

146
00:07:51,337 --> 00:07:53,134
- كنت لِأمل لو كنت مكانهم
- وكيف لا تمل أساسا ؟

147
00:07:53,297 --> 00:07:56,972
- احزروا من تطوع الأسبوع الماضي
- ميك جاغر
(فنان بريطاني شهير)

148
00:07:57,897 --> 00:07:59,296
لا

149
00:07:59,537 --> 00:08:01,926
- مايا آنجِلو
- أوه , الشاعره

150
00:08:02,257 --> 00:08:06,375
إذا دعيني أسألك شيئا ,
هؤلاء البشر يأكلون الحساء 3 مرات يوميا ؟

151
00:08:06,537 --> 00:08:08,414
لا أعلم
- هل تحدثت معها ؟

152
00:08:08,577 --> 00:08:10,727
- أتحدث مع من ؟
- هل هناك الكثير من حساء الكريمه ؟

153
00:08:10,897 --> 00:08:13,855
- مايا أنجِلو , الشاعره
- لا , لم أحظ بالفرصه

154
00:08:14,017 --> 00:08:17,089
كما تعلمين , بإمكانك التقرُب منها ,
فهي مجرد شاعره كما تعلمين

155
00:08:17,257 --> 00:08:19,293
فلماذا يحتاج الشاعر إلى عدم وضع رقمه بالسجل ؟

156
00:08:20,217 --> 00:08:23,527
- سأذهب إلى مرحاض النساء
- سأذهب معك

157
00:08:25,377 --> 00:08:26,890
لماذا تنظر إلي هكذا ؟

158
00:08:27,057 --> 00:08:29,173
لماذا كان عليك أن تتحدث عن الأرقام
الغير مسجله ؟

159
00:08:29,337 --> 00:08:31,851
- عن ماذا تتحدث ؟
- يجب علي إخبارك بأمر ما ...

160
00:08:32,017 --> 00:08:33,575
... ولكن لا تخبر سوزان

161
00:08:36,737 --> 00:08:40,491
جيري أخذ رقمها من قائمة المشاركين بممشى الإيدز ؟

162
00:08:40,657 --> 00:08:42,852
- أوه , ذلك شنيع 
- أعلم , ولكن لا تخبري أحدا

163
00:08:43,017 --> 00:08:44,575
فقد أخبرني أن لا أخبرك

164
00:08:44,737 --> 00:08:46,216
ولكنك أخبرتني ولم تكترث ؟

165
00:08:46,697 --> 00:08:49,575
حسنا , كما تعلمين , فقد كنت أفكر
بما قلته سابقا ...

166
00:08:49,737 --> 00:08:53,616
... وكنت محقه , أنا لم أكن حبيبا جيدا ,
لذلك إن كانت تلك هي القاعده ...

167
00:08:53,777 --> 00:08:56,245
فسألعب حسبها
- شكرا لك , عزيزي

168
00:08:56,977 --> 00:09:01,528
إذا هل تريدين الذهاب إلى المنزل والتصالح رسميا ؟

169
00:09:01,897 --> 00:09:04,491
- هل بإمكاننا الذهاب إلى صيدليه أولا ؟
- ماذا ترديدين ؟

170
00:09:04,737 --> 00:09:06,090
لقد انتهت مني أدوية منع الحمل

171
00:09:06,257 --> 00:09:08,213
أوه , حسنا

172
00:09:08,377 --> 00:09:11,210
- أين سأركن ؟
- لا , لا تركن أنا سأنتظرك في السياره 

173
00:09:11,377 --> 00:09:15,006
- بإمكانك الذهاب 
- أنا أذهب؟ , لماذا لا تذهبين أنتِ ؟

174
00:09:15,177 --> 00:09:17,452
أنت لا تعلم ماذا استخدم لمنع الحمل , أليس كذلك ؟

175
00:09:17,857 --> 00:09:20,974
- بالطبع أعرف
- تعرف ؟ ماذا ؟

176
00:09:21,297 --> 00:09:25,131
- تعلمين , انت تستخدمين الـ :
- الـ ماذا ؟

177
00:09:25,297 --> 00:09:27,686
تعلمين , الـ :

178
00:09:27,857 --> 00:09:29,529
فقط أحضر بعضا من الاسفنجات من فضلك

179
00:09:29,697 --> 00:09:32,416
انتظري لحظه , انتظري لحظه
هم لا يبيعونها بعد الآن

180
00:09:32,577 --> 00:09:34,693
- ماذا ؟
- لقد علمت للتو انهم بيعوا بالكامل 

181
00:09:34,857 --> 00:09:37,690
- بيعوا بالكامل ؟ الاسفنج ؟
- يجب عليك استخدام شيء آخر

182
00:09:37,857 --> 00:09:41,736
لا استطيع , أنا أحب الاسفنج ,
أنا في حاجه إلى الاسفنج

183
00:09:43,097 --> 00:09:44,689
حسنا

184
00:09:45,657 --> 00:09:47,852
أعتقد أني أعلم أين بامكاننا ايجاد واحده

185
00:09:56,537 --> 00:09:58,607
كريمر , ماذا بحق الجحيم يحدث هنا ؟

186
00:09:58,777 --> 00:10:02,406
إنها لعبة بوكر ,
و أنا أركل هنا مؤخراتهم !

187
00:10:02,577 --> 00:10:05,011
هل جننت ؟
لدينا ممشى الإيدز غدا

188
00:10:05,177 --> 00:10:08,487
- كريمر , هل ستلعب ؟
- أوه , لا بد أنك تمزح ...

189
00:10:08,657 --> 00:10:12,286
هل ترا هاتان السيدات اللتان لدي ؟
هل تبدوان خائفتان ؟
(يقصد الورقه التي يوجد عليها شكل امرأه)

190
00:10:12,457 --> 00:10:14,812
- ماذا كنت تقول ؟
- لن تستطيع إكمال السباق أبدا

191
00:10:18,017 --> 00:10:20,485
هيا بنا هيا بنا !
صف الورق هيا !

192
00:10:25,617 --> 00:10:27,335
هل تريدين ؟

193
00:10:27,857 --> 00:10:30,166
هل تريدين الذهاب إلى غرفة النوم ؟

194
00:10:32,737 --> 00:10:33,965
حسنا

195
00:10:34,137 --> 00:10:36,128
- انتظر لحظه
- حسنا

196
00:10:39,337 --> 00:10:41,089
إلين هذا أنا , جورج

197
00:10:44,937 --> 00:10:46,893
- آسف لإزعاجك في هذا الوقت المتأخر
- نعم

198
00:10:47,057 --> 00:10:48,809
كيف حالك ؟

199
00:10:49,217 --> 00:10:52,095
- هل تملكين إحدى هؤلاء الاسفنجات ؟
- نعم

200
00:10:52,417 --> 00:10:54,885
اشتريت كل حبه موجود بالضفه الغربيه

201
00:10:57,137 --> 00:10:58,570
لماذا ؟

202
00:10:59,177 --> 00:11:02,408
- حسنا , سوزان
- أوه , سوزان تستخده الاسفنج

203
00:11:02,577 --> 00:11:05,455
- سوزان تعشق الاسفنج
- حسنا , أنا آسفه يا جورج

204
00:11:05,617 --> 00:11:07,847
- ليس بإمكاني مساعدتك
- ماذا ؟

205
00:11:08,017 --> 00:11:10,167
ليس بإمكاني مساعدت , لا استطيع
ولا تسألني لماذا

206
00:11:10,337 --> 00:11:12,487
انتظري ... إلين
دعيني اشرح لك أمرا ما

207
00:11:12,657 --> 00:11:15,046
انظري , هذا الجنس ليس كالذي نفعله 
عادة في نهاية الاسبوع

208
00:11:15,217 --> 00:11:17,048
أنا على شفا ممارسة جنس التعويض

209
00:11:17,217 --> 00:11:18,855
- هل تعرفين عن جنس التعويض ؟
- أوه نعم

210
00:11:19,017 --> 00:11:22,214
جورج , أعرف كل شيء عن 
جنس التعويض و أنا آسفه جدا

211
00:11:22,377 --> 00:11:23,605
ولكن إلين ...

212
00:11:23,777 --> 00:11:26,575
إلين , هل بإمكاني أن أشرح لك أمرا
بصوره شخصيه

213
00:11:26,737 --> 00:11:30,013
أنا وسوزان مارسنا الجنس عدة مرات الآن ...

214
00:11:30,177 --> 00:11:33,249
...و بيني  و بينك لا توجد مفاجأه كبيره بذلك ...

215
00:11:33,417 --> 00:11:36,215
... لذلك جنس التعويض هو الجنس الوحيد الذي لم أمارسه

216
00:11:38,657 --> 00:11:41,376
أنا متأكده بأنكم ستتشاجرون مرة 
أخرى يا جورج

217
00:11:44,817 --> 00:11:46,250
انتظر لحظه

218
00:12:00,537 --> 00:12:02,050
اوه , استمعي إلى هذا

219
00:12:02,377 --> 00:12:04,129
ولكن لا تخبري أحد

220
00:12:04,297 --> 00:12:07,175
جيري ساينفيلد ,
هو أخذ رقم امرأه من ...

221
00:12:07,337 --> 00:12:09,453
... قائمة المشاركين بممشى الإيدز

222
00:12:09,617 --> 00:12:12,415
أخذ رقمها من قائمة المشاركين بممشى الإيدز ؟

223
00:12:12,577 --> 00:12:14,568
فعل ماذا ؟

224
00:12:18,297 --> 00:12:19,855
كيف اكتشفت الأمر ؟

225
00:12:20,177 --> 00:12:22,691
صديق لصديق لصديق يعرف سوزان

226
00:12:22,857 --> 00:12:25,087
- جورج !
- عذرا ؟

227
00:12:25,657 --> 00:12:28,808
- عذرا ؟
- لا شيء , انظري أنا آسف أنا فقط ...

228
00:12:28,977 --> 00:12:32,572
لا تقلق , ليس هناك شيء يدعو للإعتذار , 
أنا لا أمانع

229
00:12:33,137 --> 00:12:35,697
أنت لا تمانعين أني أخذت رقمك
من قائمة ممشى الإيدز ؟

230
00:12:35,857 --> 00:12:38,769
لا ليس على الإطلاق , لا توجد مشكله

231
00:12:45,137 --> 00:12:47,014
اتصل بس لاحقا , حسنا ؟

232
00:12:49,497 --> 00:12:53,536
أنت محظوظ بأنك ستغادر من هنا بدون خسارة سروالك !

233
00:12:54,617 --> 00:12:56,573
كريمر , هل لعبت الليل كله ؟

234
00:12:56,737 --> 00:13:00,491
- جيري , الفطور على حسابي
- كريمر , هل جننت ؟

235
00:13:00,657 --> 00:13:02,295
لدينا ممشى الإيدز بعد 3 ساعات

236
00:13:02,457 --> 00:13:05,096
- لن تستطيع انهائه
- ممشى الإيدز , إنه بسهولة أكل الكيك

237
00:13:05,257 --> 00:13:06,656
- أهلا
- أهلا يا راجل

238
00:13:09,537 --> 00:13:11,767
- إذا جورج ... ؟
- نعم

239
00:13:12,497 --> 00:13:15,807
ماذا تتوقع ؟ لينا عرفت كيف أخذت رقمها 

240
00:13:17,137 --> 00:13:21,255
- حقا ؟ كيف فعلت ذلك ؟
- صديق لصديق من أحد أصدقاء سوزان

241
00:13:21,617 --> 00:13:24,085
- سوزان خطيبتي ؟
- لماذا اخبرتها ؟

242
00:13:24,497 --> 00:13:27,694
لقد أُجبرت , جيري إنها قاعد للذين يتواعدون
يجب علينا إخبار بعضنا البعض كل شيء

243
00:13:27,857 --> 00:13:29,768
- هل تعرف ماذا يعني ذلك ؟
- ماذا ؟

244
00:13:29,937 --> 00:13:32,326
لن أخبرك أسراري
أنت لست اهلا للثقه 

245
00:13:33,417 --> 00:13:35,851
أنت تقطع عني أخبارك ؟
لا لا لا يا جيري لا تقطع عني أساررك 

246
00:13:36,017 --> 00:13:38,008
أنت لا تدع لي أي خيار آخر
أنت كوسائل الإعلام الآن ...

247
00:13:38,177 --> 00:13:40,213
... على حد علمي
- أوه جيري , انتظر

248
00:13:40,377 --> 00:13:41,730
أرجوك , لن يحدث هذا الأمر مرة أخرى

249
00:13:41,897 --> 00:13:44,969
لو كنت في المافيا , هل كنت لتخبرها في كل مره تقتل
فيها أحدا ؟

250
00:13:45,137 --> 00:13:48,254
القتل قصة أخرى تماما

251
00:13:48,417 --> 00:13:52,456
- لا أعلم يا جورج
- إذاً غضبت لينا , أليس كذلك ؟

252
00:13:52,617 --> 00:13:54,847
هل تعلم ماذا , 
كان هذا هو الأمر المدهش

253
00:13:55,017 --> 00:13:57,690
- ماذا , لم يزعجها الأمر ؟
- لا , لقد قالت أن الأمور بخير

254
00:13:57,857 --> 00:13:59,688
هناك شيء غريب بشأن هذه الفتاة

255
00:13:59,857 --> 00:14:01,176
ماذا ؟

256
00:14:01,937 --> 00:14:03,609
- إنها طيبه للغايه
- طيبه للغايه ؟

257
00:14:03,777 --> 00:14:06,575
أعني أنها امرأه  معطاءه وامرأه تهتم
, وهي تهتم عموما ...

258
00:14:06,737 --> 00:14:10,366
بشأن الحياه الإجتماعيه للآخرين  ...
لا يمكنني العيش مع شخص كهذا !

259
00:14:10,657 --> 00:14:12,932
- أنا أفهمك 
- أنا معجب بها جدا

260
00:14:13,097 --> 00:14:15,372
لا يمكنك ممارسة الجنس مع شخص يعجبك

261
00:14:15,737 --> 00:14:17,967
- أين السفاله ؟
- لا سفاله !

262
00:14:18,137 --> 00:14:21,209
أعني أنا انظر إليها
ولا يمكنني حتى التخيل أنها تمارس الجنس من الأساس

263
00:14:21,617 --> 00:14:23,812
ولكن على النقيض ...

264
00:14:26,737 --> 00:14:29,934
- ماذا ؟
- شكرا مرة أخرى على ليلة البارحه

265
00:14:30,097 --> 00:14:32,486
- حتى أنا لم أستعمل واحده
- نعم

266
00:14:32,657 --> 00:14:34,568
- أعتقد أنك قلت بأن الأمر كان وشيكا 
- لقد كان

267
00:14:34,737 --> 00:14:38,935
ولكن بعد ذلك لم استطع أن أقر ما إذا كان
يستحق الاسنفج

268
00:14:40,217 --> 00:14:41,411
يستحق الاسفنج ؟

269
00:14:41,577 --> 00:14:43,693
نعم , جيري يجب علي المحافظه ...

270
00:14:43,857 --> 00:14:45,609
... على تلك الاسفنجات
- ولكنك تحبين هذا الرجل

271
00:14:45,777 --> 00:14:47,608
- أليس لهذا السبب وجدت الاسفنجات ؟
- بالطبع

272
00:14:47,777 --> 00:14:50,814
ولكن كان ذلك قبل أن ينتهوا من السوق ,
ولكن الآن علي إعادة تقييم ...

273
00:14:50,977 --> 00:14:52,410
... عميلة اختياري بالكامل

274
00:14:52,577 --> 00:14:54,886
لم يمكنني تحمل إهدار أي واحده منهم

275
00:14:56,017 --> 00:14:58,690
هل تعلمين , أنت مجنونه بشأن تلك الاسفنجات

276
00:14:58,857 --> 00:15:01,325
جورج بدأ يحبط

277
00:15:06,937 --> 00:15:08,814
كوزمو كريمر

278
00:15:08,977 --> 00:15:10,695
- حسنا , أنت موجود بالقائمه
- شكرا

279
00:15:10,857 --> 00:15:12,449
- إليك شريط الإيدز
- لا شكرا

280
00:15:12,937 --> 00:15:14,734
- لا تريد ان تلبس واحده ؟
- لا لا 

281
00:15:14,897 --> 00:15:17,127
- ولكن يجب عليك أن تلبس شريط الإيدز
- يجب علي ؟

282
00:15:17,497 --> 00:15:19,613
- نعم
- انظري , لهذا السبب لا أريد !

283
00:15:19,777 --> 00:15:23,167
ولكن الجميع يلبس الشريط , يجب عليك لبس الشريط

284
00:15:24,417 --> 00:15:26,726
هل تعرفين ما أنت ؟
أنت تضايقين الجميع بشأن الشريط !

285
00:15:26,897 --> 00:15:30,651
أنت , أنت تعال إلى هنا
تعال والبس هذه !

286
00:15:33,497 --> 00:15:36,773
إلين واسفنجاتها , لديها الكثير منهم

287
00:15:36,937 --> 00:15:38,848
لا استطيع الفهم لماذا لا ترتدي الواقي

288
00:15:39,257 --> 00:15:42,169
أوه لا لا
لا , الأوقيه للرجال الغير متزوجين

289
00:15:42,337 --> 00:15:45,727
في اليوم الذي خطبتك فيه , قلت وداعا للواقي للأبد

290
00:15:46,417 --> 00:15:48,453
فقط مره , لجنس التعويض

291
00:15:48,617 --> 00:15:50,414
جنس التعويض ؟
يجب عليك أن تقومي به ...

292
00:15:50,577 --> 00:15:52,488
... مباشرة بعد الشجار
ولقد مر على شجارنا فتره طويله

293
00:15:52,657 --> 00:15:54,852
- أرجوك , مره واحده فقط
-لا لا , أنا أكره الواقي

294
00:15:55,017 --> 00:15:56,655
لماذا ؟

295
00:15:56,817 --> 00:15:59,490
لا استطيع أبدا أن افتح علبته في الوقت المناسب

296
00:15:59,697 --> 00:16:03,053
- حسنا , يجب عليك فقط أن تمزقه
- إنه ليس بتلك السهوله

297
00:16:03,217 --> 00:16:05,777
إنها كمسابقة اهزم الوقت
يوجب الكثير من الضغط في هذا الأمر

298
00:16:09,617 --> 00:16:11,972
- أنت , أين شريطك ؟
- أوه , أنا لا ارتدي الشريط

299
00:16:12,137 --> 00:16:14,651
لا ترتدي الشريط ؟
ألست تحارب الإيدز ؟

300
00:16:14,817 --> 00:16:17,889
بالفعل أنا أحارب الإيدز , 
أعني , أنا امشي الآن , أليس كذلك ؟

301
00:16:18,057 --> 00:16:20,491
- ولكني أنا فقط لا البس الشريط
- من تظن نفسك ؟

302
00:16:20,657 --> 00:16:23,330
- البس الشريط
- هيي , سيدرك , بوب

303
00:16:23,497 --> 00:16:24,976
هذا الرجل لا يريد أن يلبس الشريط

304
00:16:26,217 --> 00:16:29,129
من ؟ من لا يريد أن يلبس الشريط ؟

305
00:16:32,937 --> 00:16:35,735
- إذا هل تعتقد أنك تستحق الاسفنج ؟
- نعم , أعتقد أني استحقه

306
00:16:35,897 --> 00:16:38,252
أعتقد أني استحقه جدا

307
00:16:38,737 --> 00:16:41,695
قل لي ماهي قضيتك 

308
00:16:41,857 --> 00:16:45,691
حسنا , لقد خرجنا مع بعض عدة مرات
و من الواضح أنه لدينا علاقه جيده

309
00:16:45,857 --> 00:16:48,815
امتلك شركه ناجحه جدا لتوزيع الالكترونيات

310
00:16:48,977 --> 00:16:51,935
انا آكل جيدا , أنا اتمرن
ونتائج فحوصات دمي ممتازه

311
00:16:52,657 --> 00:16:56,969
وبصراحه , أنا جيد بفعل ذك الأمر

312
00:16:59,057 --> 00:17:00,456
وهل ستفعل شيئا ...

313
00:17:00,617 --> 00:17:02,926
... بشأن سالفان شعرك ؟
- نعم , لقد أخبرتك

314
00:17:03,417 --> 00:17:05,248
سأقصرهما

315
00:17:05,537 --> 00:17:08,654
- وماذا عن حمام شقتك ؟
- نظفته هذا الصباح

316
00:17:08,817 --> 00:17:12,492
- المغسله , الحوض , كل شيء نظيف ؟
- كل شيء , إنهم شديدوا النظافه

317
00:17:14,537 --> 00:17:16,767
- حسنا , هيا بنا
- أوكي

318
00:17:22,577 --> 00:17:23,771
- أهلا
- أهلا

319
00:17:24,337 --> 00:17:27,932
انظر إلى هذا , لقد حصلت للتو على تنويه
في الإيميل عن عملي مع مجموعة  " الشت إنز "
( مجمعوه مهتمه بالمعاقين)

320
00:17:28,097 --> 00:17:29,894
أوه الـ"شت إنز " ,هذا جيد

321
00:17:30,057 --> 00:17:32,287
كما تعلم , إنهم مجموعة غريبة الأطوار جدا ...

322
00:17:32,457 --> 00:17:36,291
لأنهم لا يستطيعون مغادرة منازلهم ,
بالطبع هم ليسوا محتجزين ...

323
00:17:36,457 --> 00:17:38,254
لهم حرية الخروج في أي وقت ...

324
00:17:38,657 --> 00:17:42,536
في المناسبه , لقد تأكد من مطبخ مطعم الحساء ,
هم لديهم حساء الكريمه بالفعل

325
00:17:42,697 --> 00:17:44,574
ذلك رائع ,
كما تعلمين لينا ...

326
00:17:44,737 --> 00:17:48,173
أردت التحدث إليك بخصوص أمر ما ...

327
00:17:48,577 --> 00:17:51,137
كما تعلمين , لأنك شخص صالح جدا

328
00:17:51,297 --> 00:17:53,049
... أن اأردت ...
- أوه , انتظر لحظه

329
00:17:53,217 --> 00:17:55,856
أنا انظف سترتي ,
لقد تركت الماء يجري

330
00:17:56,017 --> 00:17:58,577
جيري , هل بإمكانك أن تجلب المنشفه من خزانة غرفت نومي ؟

331
00:17:58,737 --> 00:18:00,375
أوه حسنا

332
00:18:06,017 --> 00:18:08,531
يا إلهي
ماذا يجري هنا

333
00:18:10,057 --> 00:18:12,366
إنها بالفعل فاسده !

334
00:18:18,097 --> 00:18:20,565
- إليك
- شكرا

335
00:18:21,217 --> 00:18:24,175
- كنت ستقول ...
- ماذا ؟ لا شيء

336
00:18:24,337 --> 00:18:26,646
لا , لقد قلت بإني شخص صالح

337
00:18:28,217 --> 00:18:29,969
يبدو وأنك تريد أن تخبري أمرا ما

338
00:18:30,177 --> 00:18:32,896
أخبرك أمرا ؟ بالفعل

339
00:18:33,057 --> 00:18:35,525
ما هو يا جيري ؟ بإمكانك إخباري أي شيء

340
00:18:36,977 --> 00:18:40,014
- هل ترين الجينز لاذي البسه ؟
- نعم ؟

341
00:18:40,177 --> 00:18:42,850
أنا أغير الـ 32 على العلامه ...

342
00:18:43,017 --> 00:18:46,612
... إلى 31 في كل جينزاتي 

343
00:18:47,217 --> 00:18:49,253
إذا كما تعلمين ...

344
00:18:49,457 --> 00:18:51,527
هذا هو !

345
00:18:54,897 --> 00:18:57,570
- هيا جورج , فقط افتحه
- أنا أحاول , اللعنه

346
00:18:57,737 --> 00:19:00,171
- مزقه من الجانب
- لقد حاولت أن امزقه من الجانب

347
00:19:00,337 --> 00:19:02,897
لا استطيع أن امسكه جيدا
يجب عليك أن تفتحيه كا تفتحين كيس البطاطس

348
00:19:03,057 --> 00:19:04,331
- أعطني اياه
- انتظري للحظه

349
00:19:04,497 --> 00:19:06,453
- أعطني اياه أعطني اياه
- انتظري للحظه

350
00:19:06,617 --> 00:19:08,494
هل ترين ؟ هل ترين ؟

351
00:19:08,657 --> 00:19:10,454
فتحته

352
00:19:10,897 --> 00:19:12,489
هيا !

353
00:19:12,897 --> 00:19:14,376
هيا !

354
00:19:15,817 --> 00:19:17,728
لقد تأخر الوقت

355
00:19:18,377 --> 00:19:20,686
اذا , ماذا ستفعل الآن ؟

356
00:19:20,857 --> 00:19:22,688
هل سترتدي الشريط ؟

357
00:19:23,057 --> 00:19:24,968
لا , أبدا

358
00:19:25,137 --> 00:19:27,526
ولكنني أرتدي الشريط
هو يرتدي الشريط

359
00:19:27,697 --> 00:19:29,289
كلنا نرتدي الشريط

360
00:19:29,457 --> 00:19:31,368
اذا لماذا لا تريد أن تلبس الشريط ؟

361
00:19:31,537 --> 00:19:34,210
هذه أمريكا , ليس من المفترض علي أن أرتدي أي شيء لا أريده

362
00:19:34,377 --> 00:19:37,733
- ماذا سنفعل به ؟
- أعتقد بأنه يجب علينا ...

363
00:19:37,897 --> 00:19:40,457
... أن نلقنه درسا ليرتدي الشريط

364
00:19:48,817 --> 00:19:51,490
- لقد كرهتها في تماما
- حسنا , بإمكاني رؤية ذلك

365
00:19:51,657 --> 00:19:54,694
لماذا فعلت ذلك ؟
من يكترث بقياس جينزك ؟

366
00:19:54,857 --> 00:19:56,927
لا أريد أن أكون 32

367
00:19:57,657 --> 00:19:59,488
بإمكاني القتل لأكون 32

368
00:19:59,657 --> 00:20:03,491
لقد قالت بإني لا استحق الاسفنج
لا تريد تضييع الاسفنج علي

369
00:20:03,937 --> 00:20:06,849
اتمني لو كانت لدي واحده
ذلك الواقي قتلني

370
00:20:07,017 --> 00:20:09,929
لماذا يجب عليهم جعل الغلاف من الصعب جدا فتحه ؟

371
00:20:10,097 --> 00:20:14,090
من الممكن أي يكون السبب أن يعطوا الامرأه فرصه أخيره لتغيير رأيها

372
00:20:14,417 --> 00:20:17,887
لا تنتهي مزحاتك أبدا, أليس كذلك ؟
أين كريمر ؟

373
00:20:18,057 --> 00:20:20,776
- كل شيء انتهى هنا
- لقد اخبرته بأنه لن ينهي السباق أبدا

374
00:20:20,937 --> 00:20:23,053
لقد سهر طوال الليل

375
00:20:24,057 --> 00:20:27,208
يا إلهي , كريمر ؟

376
00:20:46,777 --> 00:20:49,166
انظر إلى نفسك , لقد اخبرتك

377
00:20:49,337 --> 00:20:52,056
سهران طوال الليل تلعب البوكر

378
00:20:52,457 --> 00:20:54,049
هيا بنا

379
00:20:56,737 --> 00:20:58,967
أنت , أين شريطك لدعم الإيدز ؟

380
00:21:10,937 --> 00:21:12,973
- صباح الخير
- صباح الخير

381
00:21:13,857 --> 00:21:15,210
كيف نمتِ ؟

382
00:21:16,137 --> 00:21:17,775
بشكل رائع

383
00:21:17,937 --> 00:21:20,167
- أنت ؟
- جيد , جيد

384
00:21:20,337 --> 00:21:23,056
كل شيء على ما يرام ؟

385
00:21:23,497 --> 00:21:25,931
- نعم
- لا ندم ؟

386
00:21:26,417 --> 00:21:28,009
لا

387
00:21:30,257 --> 00:21:33,533
- ماذا تفعل ؟
- ماذا تعنين ؟

388
00:21:33,697 --> 00:21:36,211
أوه , لا أعتقد ذلك

389
00:21:36,817 --> 00:21:39,331
لماذا ؟ أعتقد أنك قلت بأن كل شيء على ما يرام

390
00:21:39,497 --> 00:21:42,728
اتمنى أن استطيع مساعدتك ,
ولكن لا يمكنني تحمل خسارة اثنين منهم

