1
00:00:10,014 --> 00:00:11,748
(سابقاً في (الممرضة جاكي

2
00:00:11,783 --> 00:00:13,450
.امي -
.امي -

3
00:00:13,484 --> 00:00:15,152
افكر ان امر عليكِ وآخذكِ للغذاء اليوم

4
00:00:15,186 --> 00:00:17,721
.اليوم يوم عصيب، سأرفض هذه المرة

5
00:00:17,755 --> 00:00:20,190
.لقد كنتِ ترفضيني كثيرا مؤخرا

6
00:00:20,224 --> 00:00:22,025
مرحباً ايدي

7
00:00:22,060 --> 00:00:23,493
اريد ان اراك صباح اليوم

8
00:00:23,528 --> 00:00:25,329
قابلني عندما تأتي

9
00:00:25,363 --> 00:00:28,031
.سيكون ذلك رائعاً -
.(جاكي) -

10
00:00:28,066 --> 00:00:30,033
هل اتصلتي؟ -
.ظهري يؤلمني بشدة -

11
00:00:30,068 --> 00:00:32,369
.للألم -
.شكرا لك -

12
00:00:34,072 --> 00:00:35,906
عائلة تنتظرك بالمنزل وصديق حميم في العمل

13
00:00:35,940 --> 00:00:37,507
تعودين في الوقت المناسب لتكونين مع زوجك

14
00:00:37,542 --> 00:00:40,510
.هذا مدهش -
.(لدي ميول ناحية (ايدي -

15
00:00:40,545 --> 00:00:42,813
(نعم يا (كوب) معجبة جداً بـ(إيدي

16
00:00:42,847 --> 00:00:44,414
.نمارس الجنس يوميا عند الظهيرة

17
00:00:44,449 --> 00:00:46,149
ماذا عن الوقت؟ -
.نحن بخير -

18
00:00:46,184 --> 00:00:47,851
.فقط لا تتمادى كثيراً

19
00:00:49,754 --> 00:00:52,089
!(زووي)

20
00:00:52,123 --> 00:00:54,624
.(امي، انا (فيونا

21
00:00:54,659 --> 00:00:56,460
.إذاً لديها طفلة

22
00:00:56,494 --> 00:00:59,162
لا استطيع التعايش مع (كوب) وهو يملك سراً ضدي

23
00:00:59,197 --> 00:01:02,032
.ان كان هناك شخص ما سيغير توجهه سيكون انتِ

24
00:01:03,301 --> 00:01:06,336
.انا وانتِ بيننا تجاذب عظيم

25
00:01:06,371 --> 00:01:08,872
.انت احمق

26
00:01:08,906 --> 00:01:11,141
.اعتقد ان العامل المؤقت يتعاطي شيء ما

27
00:01:11,175 --> 00:01:13,343
.لا اعلم ماذا تتعاطى ولكننا لا نفعل هذا هنا

28
00:01:13,378 --> 00:01:15,479
.المدمن يعرف المدمنين

29
00:01:16,013 --> 00:01:20,815
ابنتكِ (جريس) تعاني من اضطرابات القلق الاولية

30
00:01:20,852 --> 00:01:22,652
.انهم مجموعة من الحمقى

31
00:01:22,687 --> 00:01:24,855
.نحن اهلها، نحن من سيقرر ماهو الافضل لها

32
00:01:24,889 --> 00:01:27,457
.سيجلبون مكاني آلة صرف الدواء

33
00:01:27,492 --> 00:01:29,793
سيستبدلونك بآلة لعينة لصرف الدواء؟

34
00:01:29,827 --> 00:01:32,462
.تايلينول، اهزمني

35
00:01:32,497 --> 00:01:34,531
.(الخاتم يا (جاكي

36
00:01:34,565 --> 00:01:36,867
.هيا

37
00:01:36,901 --> 00:01:39,102
كيف ستفسرين الخاتم المكسور لـ(كيفين)؟

38
00:01:39,137 --> 00:01:41,338
.سأفكر في شيء ما

39
00:01:44,108 --> 00:01:46,043
هل هذا لإصبعها المكسور؟

40
00:01:46,077 --> 00:01:49,179
.لدي مفاجئة صغيرة لكِ عندما تعودين من العمل

41
00:01:49,213 --> 00:01:51,815
من هو اكثر حظاً مني؟

42
00:01:56,320 --> 00:01:57,954
مرحبا، المحل مفتوح؟

43
00:01:57,989 --> 00:01:59,423
.تفضل

44
00:01:59,457 --> 00:02:01,658
هل هذه زوجتك؟

45
00:02:01,692 --> 00:02:03,126
.(جاكي)

46
00:02:05,296 --> 00:02:08,632
.قابلت (كيفين) انه حقاً شخص لطيف

47
00:02:08,666 --> 00:02:10,467
.لقد كسرتِ اصبعكِ

48
00:02:10,501 --> 00:02:12,235
.امي

49
00:02:12,270 --> 00:02:14,271
.اعتقد انكِ قديسة

50
00:02:15,005 --> 00:02:20,039
كل دواء يُسحب من الجهاز سيُسجل
.بإسم صاحبه ولن يتم التسامح مع النقص

51
00:02:31,756 --> 00:02:41,325
<font color="#ffff00">
الممرضة جاكي
الموسم الثاني الحلقة الاولى
ترجمة: ابو حسين
</font>

52
00:04:09,920 --> 00:04:13,690
.مرحباً -
.حسناً، مرحباً -

53
00:04:13,724 --> 00:04:17,293
.آسفة، انا متزوجة -
.نعم، رجل محظوظ -

54
00:04:39,316 --> 00:04:43,286
.آسفة، إنها اشعة الشمس

55
00:04:44,922 --> 00:04:47,991
جاكي باتون) جلبت لي بطاقة؟)

56
00:04:48,025 --> 00:04:50,126
.ربما

57
00:04:53,464 --> 00:04:56,699
هي حقاً كتبت مشاعرها في البطاقة؟

58
00:04:56,734 --> 00:04:58,435
.بخط يدها

59
00:05:02,339 --> 00:05:04,307
.نعم

60
00:05:04,341 --> 00:05:06,309
.احبكِ هكذا

61
00:05:18,522 --> 00:05:20,725
.هل جلبتِ الصابون؟ لقد جلبت الصابون

62
00:05:21,028 --> 00:05:24,828
عزيزتي (جريس) يمكنكِ ان تتنظفي من المحيط

63
00:05:24,829 --> 00:05:27,397
.لا اود ذلك

64
00:05:31,402 --> 00:05:33,636
ماذا هناك؟ -
.لا اعلم -

65
00:05:33,671 --> 00:05:35,138
.لكنه جيد حقاً

66
00:05:36,373 --> 00:05:38,875
هل هو ميت؟ -
. اعتقد انه رأس-

67
00:05:38,909 --> 00:05:41,244
.نعم، يبدو كأنه رأس راكون

68
00:05:41,278 --> 00:05:43,746
.كلا، كلا يا عزيزتي لا تلمسيه

69
00:05:43,781 --> 00:05:44,747
.لا تلمسيه

70
00:05:44,782 --> 00:05:46,683
هل استطيع ان ارى هاتفك؟

71
00:05:46,717 --> 00:05:49,586
هاتفي؟ -
.اريد ان التقط صورة -

72
00:05:49,620 --> 00:05:52,088
.حسناً

73
00:05:52,122 --> 00:05:53,490
.تفضلي

74
00:05:56,727 --> 00:05:59,195
.نحتاج ان نرسلها بالبريد الالكتروني الأن -
حقاً؟ -

75
00:05:59,230 --> 00:06:01,164
الآن؟

76
00:06:01,198 --> 00:06:04,334
.حسناً، انتِ الرئيسة

77
00:06:05,870 --> 00:06:08,805
بطاطا مقلية؟ -
.نعم اربعة من فضلك -

78
00:06:08,839 --> 00:06:10,607
.لا اريد بطاطا مقلية

79
00:06:10,641 --> 00:06:13,009
.انهم لا يرتدون قفازات

80
00:06:13,043 --> 00:06:14,344
.لا بأس بذلك يا عزيزتي

81
00:06:14,378 --> 00:06:15,678
.....إذاً اربعة ام -
.نعم -

82
00:06:15,713 --> 00:06:17,514
.ثلاث فقط -
.اربعة....حسناً ثلاث -

83
00:06:17,548 --> 00:06:19,782
هل تريدون الكولا؟ ام جذور الجعة؟

84
00:06:19,817 --> 00:06:21,918
.كولا -
جريس؟ -

85
00:06:21,952 --> 00:06:25,221
جريس؟ كولا؟ -
.كولا رجاءاً -

86
00:06:25,256 --> 00:06:27,524
.اعتقد انها لا تكلمني

87
00:06:27,558 --> 00:06:29,492
.اربع علب كولا

88
00:06:29,527 --> 00:06:31,694
.انها تكبر قليلا، هذا ما اقوله فقط

89
00:06:38,569 --> 00:06:39,702
هل انتِ بخير؟

90
00:06:41,872 --> 00:06:43,439
هل انتِ بخير يا (جاكي)؟

91
00:06:46,744 --> 00:06:48,711
نعم، نعم، اعتقد ان الشمس مشعة قليلاً

92
00:06:48,746 --> 00:06:50,914
لديكم جعه صحيح؟ هل ليكم جعه؟

93
00:06:50,948 --> 00:06:52,115
.سأكون معك خلال دقيقة

94
00:06:52,149 --> 00:06:54,484
.هؤلاء الفتيات اللعينات يشربن الكثير يا رجل

95
00:06:54,518 --> 00:06:56,286
هل تمانع؟ -
.احب القصيرة -

96
00:06:56,320 --> 00:06:59,022
.لديها مؤخرة رائعة -
.تمهلوا يا رفاق -

97
00:06:59,056 --> 00:07:00,957
.لدينا اطفال هنا -
.إنها على بعد مشروب واحد فقط -

98
00:07:00,991 --> 00:07:02,759
.اخرج ذلك الشيء وانا معك يا رجل

99
00:07:02,793 --> 00:07:04,294
.اوه، اللعنة

100
00:07:04,328 --> 00:07:06,095
.آسفة، يجب ان نذهب

101
00:07:06,130 --> 00:07:08,631
.نحن ذاهبون، إلى اللقاء

102
00:07:08,666 --> 00:07:11,034
.لا تعبث معها

103
00:07:39,763 --> 00:07:41,998
.إنها ام

104
00:07:43,167 --> 00:07:44,567
هل كانت هذه طلقة مسدس؟

105
00:07:44,602 --> 00:07:46,803
.اعتقد انه عيار 22

106
00:07:46,837 --> 00:07:49,305
......الا يجب علينا -
ان نذهب للخارج وان نصاب؟ -

107
00:07:49,340 --> 00:07:51,741
.كلا

108
00:07:51,775 --> 00:07:54,611
هل اصيب احد؟ انتشر الأمن؟

109
00:07:54,645 --> 00:07:56,245
.جيد

110
00:07:56,280 --> 00:07:59,816
اين كنا؟ -
.حوادث مشكوك فيها -

111
00:07:59,850 --> 00:08:01,884
.نعم

112
00:08:01,919 --> 00:08:03,553
متورطة بشكل او بآخر

113
00:08:03,587 --> 00:08:05,421
في العديد من الحوادث

114
00:08:05,456 --> 00:08:08,691
الأذن المقطوعة

115
00:08:10,060 --> 00:08:13,896
(نيل نوترمان)

116
00:08:15,232 --> 00:08:19,736
مكتب تنفيذ قوانين المخدرات

117
00:08:19,770 --> 00:08:22,338
.كلا

118
00:08:22,373 --> 00:08:26,242
كل اقسام طوارئ القديسين تم تصنيفها
كمتدهورة من قبل ولاية نيويورك

119
00:08:26,276 --> 00:08:30,313
وانا اسأل نفسي مالفارق؟

120
00:08:30,347 --> 00:08:33,983
.حسناً، لستُ انا، لست انا الفارق

121
00:08:34,018 --> 00:08:37,020
.مريم العذراء تلقت رصاصة في الكتف

122
00:08:38,555 --> 00:08:40,056
مالذي يحدث؟

123
00:08:40,090 --> 00:08:41,924
لقد كنت اخبر زوي

124
00:08:41,959 --> 00:08:44,093
ان مشاكل جرد حبوب الدواء لدينا

125
00:08:44,128 --> 00:08:46,095
قد فتح عيون الولاية

126
00:08:46,130 --> 00:08:47,563
.ماذا عساي اقول؟ إنها آلة

127
00:08:47,598 --> 00:08:50,166
.هذا غير مقبول

128
00:08:50,200 --> 00:08:51,768
ناهيكم عن التكلفة

129
00:08:51,802 --> 00:08:53,403
.وغير قانوني

130
00:08:57,608 --> 00:09:00,610
لذلك طلبت من الممرضة
.جاكي) ان تتحدث اليكم اليوم)

131
00:09:00,644 --> 00:09:03,212
موضوع اليوم هو:

132
00:09:03,247 --> 00:09:05,748
يا ناس إنها ليست آلة للحلوى

133
00:09:05,783 --> 00:09:08,151
(جاكي)

134
00:09:08,185 --> 00:09:10,386
على ما يبدو ان هناك مشاكل في الجرد

135
00:09:10,421 --> 00:09:12,822
كلا، ليس على ما يبدو

136
00:09:14,792 --> 00:09:17,126
.(اكملي يا (جاكي

137
00:09:18,495 --> 00:09:20,430
هناك مشكلة في الجرد

138
00:09:20,464 --> 00:09:23,366
وعلى ما يبدو ان مشاكل
الجرد تجعلنا جميعاً متهمون

139
00:09:23,400 --> 00:09:25,001
حتى لو كان اموديوم

140
00:09:25,035 --> 00:09:28,638
و لكم يكن الاموديوم فقط

141
00:09:30,107 --> 00:09:31,774
.آسفة، اكملي

142
00:09:33,010 --> 00:09:35,144
حسناً، كلنا سوا سية

143
00:09:35,179 --> 00:09:36,646
EDBلنقل انكم تريديون

144
00:09:36,680 --> 00:09:38,848
H & A يتكون الامر من خليط

145
00:09:38,882 --> 00:09:41,317
تدخلون رقمكم السري

146
00:09:44,154 --> 00:09:47,290
سيطلب منك الجهاز هوية المريض

147
00:09:47,324 --> 00:09:50,393
قنينة واحدة 2 ملغم من الاتيفان

148
00:09:50,427 --> 00:09:53,062
.سينفتح الدُرج

149
00:09:53,097 --> 00:09:55,064
الحاسب ستُظهر تواجد عشر قناني في الدرج

150
00:09:55,099 --> 00:09:56,299
.تضغطون على تأكيد

151
00:09:56,333 --> 00:09:58,868
.تأخذون قنينة واحدة

152
00:09:58,902 --> 00:10:03,673
الحاسب تقول ان هناك تسع
قناني متبقية نضغط تأكيد

153
00:10:03,707 --> 00:10:06,476
.تفعلون نفس الخطوات مع الهالدول

154
00:10:08,979 --> 00:10:11,280
عندما كنتِ تشرحين كنت اراقب الجميع

155
00:10:11,315 --> 00:10:15,952
تعلمين، كما افعل دائما، والكثير مهن

156
00:10:15,986 --> 00:10:19,355
مذنبات

157
00:10:19,389 --> 00:10:21,791
لا تشكين بي أليس كذلك؟ -
.جاكي -

158
00:10:25,996 --> 00:10:28,431
.نريد لحظة على انفراد -
.كلا لا نريد -

159
00:10:28,465 --> 00:10:29,799
تستطيعين البقاء

160
00:10:33,537 --> 00:10:35,238
تذاكر لـ اوبرا هير

161
00:10:35,272 --> 00:10:37,840
.الصف الرابع -
.(هذا رائع جداً يا (كوب -

162
00:10:37,875 --> 00:10:40,009
.صحيح، كانت مذهلة في الستينات

163
00:10:40,043 --> 00:10:42,011
.اعتقدت انها تذكركِ بالماضي -
.حسناً -

164
00:10:42,045 --> 00:10:45,047
.جميل جداً -
...كنت افكر انه من الجيد لنا -

165
00:10:45,082 --> 00:10:46,682
....ان نمضي بعض الوقت معاً -
نحن؟ ماذا نحن؟ -

166
00:10:46,717 --> 00:10:49,085
لا يوجد نحن اعتقد اننا تجاونا هذا منذ اسبوع

167
00:10:54,958 --> 00:10:57,059
اتعلمين

168
00:10:57,094 --> 00:10:59,462
يا (جاكي) هذا الشيء بخصوص
القدوم والذهاب إلى هنا

169
00:10:59,496 --> 00:11:01,998
.انه يرهقني

170
00:11:02,032 --> 00:11:04,834
...انا فقط احاول -
"لكن لا يوجد" تعال هنا" فقط "اذهب من هنا -

171
00:11:04,868 --> 00:11:08,404
.اذهب من هنا، حسنا؟ فقط اذهب من هنا

172
00:11:10,274 --> 00:11:13,676
لماذا اهتم؟

173
00:11:13,710 --> 00:11:16,445
كنت احاول فعل شيء لطيف للممرضة

174
00:11:16,480 --> 00:11:19,682
التي هي بالمناسبة اكبر مني عمراً

175
00:11:19,716 --> 00:11:22,451
.حسناً، شكراً جزيلاً، سأعود للعمل

176
00:11:27,991 --> 00:11:30,059
اراهن ان (ثور) سيشتري منك هذه البطاقات

177
00:11:30,093 --> 00:11:33,095
......اعني، ان كنت تفكر في

178
00:11:33,130 --> 00:11:36,566
.مقلبي الاول

179
00:11:44,408 --> 00:11:46,442
مالذي ننتظره؟

180
00:11:46,476 --> 00:11:48,678
جرح بالرصاص، خلال اربع دقائق

181
00:11:48,712 --> 00:11:52,048
شنيع حقاً

182
00:11:52,082 --> 00:11:54,050
لا اعلم حقاً لماذا ارسلته

183
00:11:54,084 --> 00:11:55,785
.او لماذا انتِ احببتها، لكنها لديك الآن

184
00:11:55,819 --> 00:11:58,154
.(التوافق الروحي يا (جاكي

185
00:11:59,690 --> 00:12:02,892
انا حقاً لست مهتمة في شيء على مدى طويل

186
00:12:02,926 --> 00:12:06,028
.ماعدى عقارات امي

187
00:12:06,063 --> 00:12:09,966
وعلى هذا النحو يعني ان كان بإمكاني

188
00:12:10,000 --> 00:12:11,667
انشاء صندوق ادخار لمصاريف جامعة البنات

189
00:12:11,702 --> 00:12:13,236
ان لم يكن هناك سبب آخر  كالضرائب

190
00:12:13,270 --> 00:12:15,605
حسناً، هذا سخاء منكِ، شكراً لكِ

191
00:12:15,639 --> 00:12:17,573
.لكن تعلمين انه ليس قراري وحدي

192
00:12:17,608 --> 00:12:20,076
ارسليت لي (فيونا) صورة لحيوان ميت

193
00:12:20,110 --> 00:12:21,844
تعلم تماما انني سأسلط عليه الضوء طوال اليوم

194
00:12:21,879 --> 00:12:24,313
(نحن متصلوين يا (جاكي -
.لا احد ينكر ذلك -

195
00:12:24,348 --> 00:12:26,582
.هذا كل ما اطلبه بدون شروط او قيود

196
00:12:26,617 --> 00:12:28,584
.دعيني اتكلم مع كيفين

197
00:12:28,619 --> 00:12:30,653
.عدى انني سأكون العرابة

198
00:12:30,687 --> 00:12:33,055
لا يهم لأي منهن

199
00:12:33,090 --> 00:12:35,825
.لديهن بالفعل عرابات -
.لن استسلم -

200
00:12:37,594 --> 00:12:39,462
.يا بنات، هذا سام

201
00:12:39,496 --> 00:12:41,631
.انه الممرض الجديد

202
00:12:41,665 --> 00:12:44,166
تذكرونه انه كان يعمل بشكل مؤقت هنا

203
00:12:44,201 --> 00:12:46,102
.نعم، نتذكره

204
00:12:46,136 --> 00:12:47,703
.رجل المخدرات

205
00:12:47,738 --> 00:12:50,039
اعتقدت ان هناك تجميد للتوظيف

206
00:12:50,073 --> 00:12:51,674
.لا اقصد الاهانة -
.كلا، لمك اعتبرها كذلك -

207
00:12:51,708 --> 00:12:53,442
.انا حقاً ممتن لوجودي هنا

208
00:12:53,477 --> 00:12:55,511
.حسناً

209
00:12:55,545 --> 00:12:57,179
اعذرونا للحظة؟

210
00:13:00,817 --> 00:13:02,752
تعلمين انني طردته

211
00:13:02,786 --> 00:13:04,787
لانه كان تحت تأثير المخدر، أليس كذلك؟

212
00:13:04,821 --> 00:13:07,089
.انتِ تقرأين تقاريري

213
00:13:07,124 --> 00:13:10,293
لقد اكمل برنامج اعادة التأهيل بنجاح

214
00:13:10,327 --> 00:13:12,762
لدي كومة متوهجة من التوصيات على مكتبي

215
00:13:12,796 --> 00:13:14,764
ناهيكِ عن انه يتحدث ثلاث لغات

216
00:13:14,798 --> 00:13:16,399
وهو ارخص منكِ بكثير

217
00:13:16,433 --> 00:13:17,900
حسناً، انتِ تحصلين على قدر ما تدفعين

218
00:13:17,901 --> 00:13:18,901
.مومو) يعمل بثلاث اضعاف ما تدفعين له)

219
00:13:20,604 --> 00:13:23,673
وان كان المستشفى قلق
حول سرقة الممرضين للأدوية

220
00:13:23,707 --> 00:13:26,409
ربما لا يتوجب عليكِ ان توظفي ممرض مدمن؟

221
00:13:26,443 --> 00:13:28,377
.مدمن سابق

222
00:13:28,412 --> 00:13:29,679
.لا يوجد شيء هكذا

223
00:13:37,020 --> 00:13:38,988
كيف حالكِ؟

224
00:13:41,058 --> 00:13:42,558
.لا تبالغ في الراحة

225
00:13:42,592 --> 00:13:46,028
.الممرض الجديد، انا (كوب) تحية بالكف

226
00:13:46,063 --> 00:13:47,697
.حسناً، بكل تأكيد

227
00:13:47,731 --> 00:13:49,765
اسمعي، اشعر انكِ  مؤخراً تحصلين على

228
00:13:49,800 --> 00:13:51,367
الكثير من حالات الطعن والطلقات النارية

229
00:13:51,401 --> 00:13:52,735
اتمانعين ان آخذ هذه الحالة؟

230
00:13:52,769 --> 00:13:54,737
لا شيء يمكن ان يسعدني اكثر

231
00:13:54,771 --> 00:13:56,872
من اعطيك حالة جرح كبير جراء طلقة نارية

232
00:13:58,642 --> 00:14:02,445
نسميها اختصاراً ج.ط .ن

233
00:14:08,518 --> 00:14:10,920
.انثى في الثالثة والعشرين والدها شرطي

234
00:14:10,954 --> 00:14:12,688
وصلت الى حجرة القفازات

235
00:14:12,723 --> 00:14:14,790
رصاصة من نوع 357 ماجنوم اسفل الكف

236
00:14:14,825 --> 00:14:17,326
ثلاث اصابع.... اصبع معلقة بواسطة الوتر

237
00:14:17,361 --> 00:14:19,462
والباقي ملفوف بقميصها

238
00:14:19,496 --> 00:14:21,731
عند العد، واحد، اثنان ، ثلاث

239
00:14:25,802 --> 00:14:27,770
.ابتعد عن طريقي ايها الضخم -
.آسف -

240
00:14:27,804 --> 00:14:29,772
.مرحباً عزيزتي، اسمي جاكي

241
00:14:29,806 --> 00:14:31,440
انتِ بخير، هل تعلمين أين انتِ؟

242
00:14:31,475 --> 00:14:33,676
.سنعطيك شيء لمحاربة الألم

243
00:14:33,710 --> 00:14:35,311
هل لديكِ حساسية لأي من الادوية؟

244
00:14:37,014 --> 00:14:38,514
.انتِ بخير، انتِ بخير

245
00:14:38,548 --> 00:14:40,016
اجعل لويس يجهز غرفة العمليات

246
00:14:43,720 --> 00:14:45,488
ماذا عن الجراحة التجميلية؟

247
00:14:45,522 --> 00:14:47,523
ستكون محظوظة ان استطعنا تثبيت العظام

248
00:14:47,557 --> 00:14:49,358
اعتقد ان الجراحة التجميلية واجبة

249
00:14:49,393 --> 00:14:51,360
.وانظر لها عندما تتحدث -
لماذا؟ -

250
00:14:51,395 --> 00:14:53,062
لانها صماء، وان كان بإمكانهم تثبيت العظام

251
00:14:53,096 --> 00:14:55,164
.ربما ن نعمل الطُعم الوريدي -
.هذا احتمال ظئيل -

252
00:14:55,198 --> 00:14:57,633
.نحن نتكلم عن بد امرأة صماء -
.حسناً، اتصلي بالجراحة التجميلية -

253
00:14:57,667 --> 00:14:59,168
.حسناً، سأفعل -
صحيح؟ -

254
00:14:59,202 --> 00:15:01,003
سيخبرونكِ الشيء ذاته جراحة لمدة عشرين ساعة

255
00:15:01,038 --> 00:15:03,172
لأجل اصابة لا تهدد الحياة، فرصة كبيرة أليس كذلك؟

256
00:15:03,206 --> 00:15:05,041
.(إنها مفامرة يا (جاكي

257
00:15:05,075 --> 00:15:06,876
.ماذا تفعل هناك بحق الجحيم؟ انت عديم الفائدة

258
00:15:06,910 --> 00:15:08,010
.اخرج

259
00:15:08,045 --> 00:15:09,678
هل استطيع الحصول على المزيد من الشاش؟ -
.نعم -

260
00:15:16,620 --> 00:15:19,522
.انت غاضب مني، لا تخرج غضبك عليه

261
00:15:19,556 --> 00:15:21,257
من؟ من ذا الذي اخرج عليه غضبي؟

262
00:15:21,291 --> 00:15:23,893
ثور)انه مصاب بالسكري)
تعرف معنى ذلك،أليس كذلك؟

263
00:15:23,927 --> 00:15:26,996
الرجل ليده ردة فعل، وانت تستأسد
عليه كما في أرضية الملعب

264
00:15:27,030 --> 00:15:29,365
(هذا راقي يا (كوب -
انا لم....وكيف لين ان اعرف؟ -

265
00:15:29,399 --> 00:15:32,468
انه يرتدي سوار كبير لعين مكتوب عليه
"انا مصاب بالسكري"

266
00:15:46,550 --> 00:15:48,250
.انا آسف

267
00:15:55,058 --> 00:15:56,258
.يستحق ذلك تماماً

268
00:15:56,293 --> 00:15:58,928
.تعال معي

269
00:16:01,932 --> 00:16:05,734
انا آسف جداً، لم اضبط توقيت حقنة الانسولين

270
00:16:05,769 --> 00:16:07,303
.(لا يمكنك فعل ذلك يا (ثور

271
00:16:07,337 --> 00:16:10,172
الممرضون يغمى عليهم بسبب حالة
المريض هذا شيء غير محبب

272
00:16:10,207 --> 00:16:13,342
.اعلم -
.(من الجيد كنا مع (كوب -

273
00:16:13,376 --> 00:16:15,311
الاطباء الآخرين لا يخافون بسهولة

274
00:16:15,345 --> 00:16:18,380
لايمكنه ان يخبر (اكاليتوس)انني هبوط مستوى
السكر لدي في قسم الانعاش

275
00:16:18,415 --> 00:16:22,218
ستنقلني لجناح الكيماويات

276
00:16:22,252 --> 00:16:24,653
او جناح الحوامل

277
00:16:27,791 --> 00:16:29,458
احب قسم الانعاش

278
00:16:29,493 --> 00:16:31,427
يجب عليك فقط ان تتذكر الاكل

279
00:16:31,461 --> 00:16:34,130
وان تستغني عن الاشياء المقلية

280
00:16:34,164 --> 00:16:35,598
والكعك

281
00:16:35,632 --> 00:16:37,933
.يا إلهي يا (ثور) مالذي بينك وبين الكعك

282
00:16:37,968 --> 00:16:40,069
انا لا اشرب ولا ادخن

283
00:16:40,103 --> 00:16:41,871
انا آكل الكعك

284
00:16:45,242 --> 00:16:46,809
.الكعك جيد

285
00:16:46,843 --> 00:16:48,811
إنها وجبة مريحة

286
00:16:50,647 --> 00:16:53,415
لماذا الاشياء المضرة بك

287
00:16:53,450 --> 00:16:55,751
تشعرك بالراحة؟

288
00:16:55,785 --> 00:16:57,253
.اسمعك

289
00:17:05,154 --> 00:17:06,654
<font color="#ffff00">لقد مرت ثلاثة اشهر والعد مستمر"
"اجيبي على اتصالاتي
</font>

290
00:17:15,305 --> 00:17:18,707
فهمت السبب الذي يجعلك متوترة

291
00:17:18,742 --> 00:17:20,042
عذراً؟

292
00:17:20,076 --> 00:17:22,044
ذلك الوقت عندما كنت مدمناً

293
00:17:22,078 --> 00:17:23,946
واخبرتكِ ان المدمن يعرف المدمن؟

294
00:17:23,980 --> 00:17:25,481
.لم يكن لدي الحق في قول ذلك

295
00:17:25,515 --> 00:17:28,217
لا اعلم عن ماذا تتحدث؟

296
00:17:28,251 --> 00:17:31,253
لكن إذا مااردتي التحدث او الذهاب لمقابلة

297
00:17:31,288 --> 00:17:34,190
آسفة، هل يمكننا التحدث بوضوح الآن؟

298
00:17:34,224 --> 00:17:36,058
انا وانت لسنا بصديقين، هل فهمت؟

299
00:17:36,092 --> 00:17:37,893
.ان كنتِ تريدين ذلك -
.جيد -

300
00:17:42,465 --> 00:17:44,433
.كلا، انت استمع لي

301
00:17:44,467 --> 00:17:46,368
لقد قضيت يوم اجازتي

302
00:17:46,403 --> 00:17:48,971
في مزاد ادوات طبية مثير للشفقة في نيو جيرسي

303
00:17:49,005 --> 00:17:52,341
ازايد على مضخة الحق لغرفة الطوارئ

304
00:17:52,375 --> 00:17:55,177
فزت، واشتريتها ببطاقة اعتمادي

305
00:17:55,212 --> 00:17:59,081
وانت وافقت، ان لم احظى بالفاتورة صباح الغد

306
00:17:59,115 --> 00:18:01,450
.سآتي إليك واركل مؤخرتك

307
00:18:06,356 --> 00:18:09,592
شكرا لك يا (مونسنيور) اتمنى لك يوم رائع

308
00:18:13,363 --> 00:18:15,297
تفضل

309
00:18:15,332 --> 00:18:17,633
لديكِ دقيقة؟ -
.بالتأكيد -

310
00:18:24,140 --> 00:18:26,508
.اريد ان اتقدم بشكوى رسمية ضد ممرضة

311
00:18:26,543 --> 00:18:28,644
.رائع

312
00:18:28,678 --> 00:18:30,879
.إنها الممرضة جاكي -
حقاً؟ -

313
00:18:30,914 --> 00:18:33,048
إنها تتحدى قراراتي باستمرار

314
00:18:33,083 --> 00:18:37,620
.انها ممتسلطة وقحة ومزعجة

315
00:18:37,654 --> 00:18:40,055
مستأسدة، هذه هي الكلمة، مستأسدة

316
00:18:42,192 --> 00:18:43,425
هناك تسلسل للقيادات هنا

317
00:18:43,460 --> 00:18:45,261
ترفض الاعتراف بها

318
00:18:45,295 --> 00:18:47,630
انا في اعلى هذه السلسة، حسناص؟

319
00:18:47,664 --> 00:18:50,099
.هي في الاسفل وانا في الاعلى

320
00:18:50,133 --> 00:18:53,202
لو كان هذ هرم غذائي سأكون انا اللحم

321
00:18:53,236 --> 00:18:55,204
حسناً من الناحية الفنية اعتقد ان الدهون

322
00:18:55,238 --> 00:18:57,206
والزيوت في قمة الهرم الغذائي

323
00:18:57,240 --> 00:18:59,642
انا طبيب جيد

324
00:18:59,676 --> 00:19:01,810
و ممرضة، ممرضة

325
00:19:01,845 --> 00:19:03,812
تضايقني

326
00:19:03,847 --> 00:19:05,881
بالتقليل من شأني باستمرار

327
00:19:05,915 --> 00:19:08,117
هل انا اتكلم بسرعة؟ استطيع ان
اتروى ان كنتِ تريدين ذلك

328
00:19:10,220 --> 00:19:13,088
مالذي سيحدث عندما يأتي مريض مقعد في يوم ما

329
00:19:13,123 --> 00:19:15,357
وذلك الرجل المسكين

330
00:19:15,392 --> 00:19:18,794
يشاهد الممرضة (جاكي) تصرخ علي
كأنني اكبر الحمقى في العالم

331
00:19:18,828 --> 00:19:20,929
كيف سيشعر المرض حينها؟

332
00:19:28,772 --> 00:19:32,174
.لا اعتقد ان ذلك سيجعله يتحسن

333
00:19:32,208 --> 00:19:34,643
.شكراً، سأباشر الموضوع

334
00:19:35,779 --> 00:19:37,479
كان ذلك جيداً

335
00:19:42,218 --> 00:19:44,086
.اشعر بتحسن

336
00:19:44,120 --> 00:19:47,022
كان ذلك جيداً

337
00:20:00,003 --> 00:20:02,504
اسمه السيد (ميرز) زوج السيدة الصماء

338
00:20:02,539 --> 00:20:04,973
لديه مشكلة مع التأمين، لا اعرف ماذا افعل

339
00:20:05,008 --> 00:20:06,909
.حسناً، فهمت

340
00:20:06,943 --> 00:20:09,345
.(مرحباً سيد (ميرز) اسمي (جاكي

341
00:20:09,379 --> 00:20:10,379
يقولون ان التأمين لا يغطينا

342
00:20:10,413 --> 00:20:12,181
ادفع كل شهر 425 دولار

343
00:20:12,215 --> 00:20:13,716
انهم يقولون لن يغطوا مصاريف العملية

344
00:20:13,750 --> 00:20:15,417
حسناً، هل تعلم ان كان لديك شيء يسمى

345
00:20:15,452 --> 00:20:17,686
تغطية الكوارث؟ -
.لا اعلم -

346
00:20:17,721 --> 00:20:19,555
كنت على الانتظار لمدة عشرين دقيقة

347
00:20:19,589 --> 00:20:21,557
حسناً، لماذا لا تدعني اتحدث إليهم؟

348
00:20:21,591 --> 00:20:24,093
إذهب لزوجتك وسأتي إليك لاحقاً

349
00:20:24,127 --> 00:20:26,695
حسناً، إذهب من هذا الإتجاه

350
00:20:32,102 --> 00:20:34,303
.(انتِ بالتأكيد محقة يا (اماندا

351
00:20:34,337 --> 00:20:36,939
يجب ان يقرأ الناس اتفاقياتهم بشكل ادق

352
00:20:36,973 --> 00:20:39,908
لكن لديها 5000 دولار لتغطية مصاريف العلاج

353
00:20:39,943 --> 00:20:41,910
من الممكن ان يستعمل إلى العملية، أليس كذلك؟

354
00:20:44,080 --> 00:20:47,416
حنساً، إنها صماء لذلك اعتقد انها تحتاج ليدها

355
00:20:49,285 --> 00:20:51,954
التكلفة لكل اصبع مكسور؟

356
00:20:51,988 --> 00:20:54,390
حسناً، اتعرفين ماذا؟ 
هل يمكنني ان اتكلم مع مسؤلكِ؟

357
00:20:54,424 --> 00:20:55,891
ما اسمه؟

358
00:20:55,925 --> 00:20:57,893
اندرو) هلا صنعت لي معروفاً؟)

359
00:20:57,927 --> 00:20:59,194
تماشى معي كأنني حمقاء

360
00:20:59,229 --> 00:21:01,964
ماهو مبلغ تغطيتها اليومي؟

361
00:21:01,998 --> 00:21:03,732
ثلاثة آلاف دولار؟

362
00:21:03,767 --> 00:21:06,034
لقد نزفت من الوريد اكثر من ذلك؟

363
00:21:06,069 --> 00:21:08,637
يكون المبلغ لتغطية كل شيء؟

364
00:21:08,671 --> 00:21:12,341
اندرو) هل يمكنني ان اسألك سؤال؟)
هل انت من الوسط الغربي؟

365
00:21:12,375 --> 00:21:15,043
(شيكاجو)

366
00:21:15,078 --> 00:21:17,012
الجنوب

367
00:21:17,046 --> 00:21:19,081
اتعلم، اعتقد ان حانات الجنوب 

368
00:21:19,115 --> 00:21:21,216
مختلفة تماماً عن حانات الغرب

369
00:21:21,251 --> 00:21:24,086
لكن انا فقط، يا إلهي

370
00:21:24,120 --> 00:21:26,088
لكن عمي انتقل إلى هناك

371
00:21:26,122 --> 00:21:27,489
وكان يبيع الجعه في حانه كوميسكي كما اعرف

372
00:21:27,524 --> 00:21:29,558
سأخرج عن المعتاد

373
00:21:29,592 --> 00:21:32,528
.(هل سبق لك الذهاب لحانة (دوني هيوز 

374
00:21:34,030 --> 00:21:36,398
صحيح، نعم (بييتر) واخوته

375
00:21:36,433 --> 00:21:38,634
انهم مضحكون

376
00:21:38,668 --> 00:21:42,371
كلا، لا استطيع تخيل بيع الناس
 شيء لا يستطيعون استعماله

377
00:21:42,405 --> 00:21:44,506
سيكون مخيفاً ان تذهب إلى العمل كل يوم

378
00:21:44,541 --> 00:21:47,576
....وبعد ذلك يمر والدك هكذا

379
00:21:47,610 --> 00:21:49,445
.(اترى لقد مررنا بهذا من قبل يا (اندي

380
00:21:49,479 --> 00:21:52,147
لا تحتاج لأن تكلمه هذه هي لحظتك

381
00:21:52,182 --> 00:21:54,316
.(تستطيع فعلها، تقدم يا (اندي

382
00:21:54,350 --> 00:21:57,453
تستطيع فعل الأمر الصحيح

383
00:21:57,487 --> 00:21:59,421
حسناً، اتعلم ماذا؟

384
00:21:59,456 --> 00:22:01,824
لماذا لا تأخذ رقم الفاكس فقط 
تستطيع فعل ذلك، صحيح؟

385
00:22:07,764 --> 00:22:10,833
.رجل في الرابعة والاربعين ابتلع 30 علبة زيناكس
 <font color="#ffff00">*الزيناكس دواء لمعالجة القلق والتوتر النفسي*</font>

386
00:22:10,867 --> 00:22:12,701
سجب ان نزيلهم حالاً، لدينا  هامش وقت ضئيل

387
00:22:12,735 --> 00:22:14,703
لا نعلم كم بلع منها

388
00:22:14,737 --> 00:22:16,438
.اتوقع انها ثلاثين، واحد، اثنان، ثلاث

389
00:22:18,575 --> 00:22:20,175
ماذا لدنيا؟

390
00:22:22,779 --> 00:22:24,713
.جرعة زائدة

391
00:22:24,747 --> 00:22:26,648
يحتاج إلى غسيل

392
00:22:26,683 --> 00:22:28,617
.حسناً، اقلبوه

393
00:22:28,651 --> 00:22:30,719
.جاكي) افضل ان يكون (سام) هنا) -
.نعم، اراهن انكِ تريدين ذلك -

394
00:22:30,753 --> 00:22:33,222
منذ متى بلع الحبوب؟ -
.اعتقد منذ عشرين دقيقة -

395
00:22:33,256 --> 00:22:35,991
لنمد لـه انبوب من الأنف 
...للمعدة ونعطيه الفحم و

396
00:22:36,025 --> 00:22:37,826
.(اذهبي يا (جاكي

397
00:22:45,168 --> 00:22:47,302
هلا ارسلتي (سام) رجاءاً؟

398
00:22:56,079 --> 00:22:58,313
هل انتِ بخير؟ -
.انهم يحتاجونك هناك -

399
00:23:22,472 --> 00:23:25,374
هل انتِ مريضة؟

400
00:23:27,477 --> 00:23:29,645
.كلا يا عزيزي

401
00:23:33,783 --> 00:23:36,184
.مرحباً

402
00:23:36,219 --> 00:23:38,020
ماذا تفعل

403
00:23:39,589 --> 00:23:41,690
نعم هناك جينة الشيدار في السلة

404
00:23:41,724 --> 00:23:45,060
.وهناك بعض الفطائر الانجليزية في الثلاجة

405
00:23:48,231 --> 00:23:50,499
نعم، هلا اسديت لي معروفا؟
 تحقق من التاريخ على البيض 

406
00:23:50,533 --> 00:23:52,200
كان هناك منذ مدة

407
00:23:56,806 --> 00:23:59,141
.كلا، لابأس، سأهتم بذلك

408
00:23:59,175 --> 00:24:00,809
.انا احبك ايضاً

409
00:24:00,843 --> 00:24:02,911
.وداعاً

410
00:24:27,203 --> 00:24:29,338
.انا لستُ مسؤولة عن ذلك -
.اعلم -

411
00:24:36,512 --> 00:24:38,847
.كان يجب ان يعلم انها ربما تقتله -
.انه صيدلي -

412
00:24:38,881 --> 00:24:41,583
.يجب ان يعلم اكثر -
تُجر إلى المكان الذي اقالوك منه؟ -

413
00:24:41,618 --> 00:24:43,452
.هذا مقرف

414
00:24:43,486 --> 00:24:45,220
توقفا عن الكلام

415
00:24:45,254 --> 00:24:47,122
او تكلما في موضوع آخر

416
00:24:59,068 --> 00:25:01,236
ماذا فعلت؟

417
00:25:02,805 --> 00:25:04,806
اهلا

418
00:25:05,775 --> 00:25:07,976
من يتكلم معي؟

419
00:25:16,252 --> 00:25:18,587
.شكراً لكِ

420
00:25:21,858 --> 00:25:24,459
.لقد ارعبتني

421
00:25:24,494 --> 00:25:27,062
.هذا ما اردته

422
00:25:28,998 --> 00:25:30,799
انا صيدلي

423
00:25:30,833 --> 00:25:33,435
اعرف بالضبط مقدار ما لا يجب اخذه

424
00:25:35,972 --> 00:25:38,974
لا احد يعرف مقدار ما لايجب اخذه

425
00:25:40,309 --> 00:25:42,511
.بالمناسبة، تبدين رائعة.

426
00:25:44,213 --> 00:25:46,281
انت مجنون لعين 

427
00:26:05,668 --> 00:26:08,203
الشمس، عطارد، الزهرة

428
00:26:08,237 --> 00:26:11,306
..الأرض

429
00:26:11,340 --> 00:26:13,375
المريخ، زحل

430
00:26:13,409 --> 00:26:15,210
نسيتي واحد

431
00:26:16,813 --> 00:26:18,480
الكوكب الذي به الكثير من الاقمار

432
00:26:20,016 --> 00:26:22,217
.المشتري -
.المشتري -

433
00:26:22,251 --> 00:26:25,053
لايهم، الشمس ستنفجر

434
00:26:25,088 --> 00:26:27,155
وستقضي على كل الكواكب

435
00:26:27,190 --> 00:26:29,157
.كلا لن يحدث، لا تقلقي حول ذلك

436
00:26:29,192 --> 00:26:31,460
مرحباً، ماذا تفعلين بالمنزل؟

437
00:26:31,494 --> 00:26:35,430
.غادرت باكراً واشتريت العشاء

438
00:26:35,465 --> 00:26:38,200
كعك على العشاء؟ -

439
00:26:38,234 --> 00:26:39,801
.الكعك جميل

440
00:26:39,836 --> 00:26:42,738
هل انت بخير؟ -
.نعم، انا بخير -

441
00:26:42,772 --> 00:26:44,673
.انا سآخذ القطعة التي بالزاوية

442
00:26:45,875 --> 00:26:47,509
.دعونا نأكل الكعك

443
00:26:47,543 --> 00:26:54,644
<font color="#ffff00"> ترجمة: ابو حسين
</font>

