1
00:00:02,041 --> 00:00:04,232
قديماً فيما مضى عام 1938

2
00:00:04,266 --> 00:00:06,935
مدير " قسم العمليات الفدرالية "
جي إدجر هوفر

3
00:00:06,970 --> 00:00:10,137
أرسل رسالة إلى القَيم على معهد جيفرسون

4
00:00:10,609 --> 00:00:14,177
البروفيسور دانييل باين ليقدم له العون
في تقييم

5
00:00:14,178 --> 00:00:16,832
عيناتٍ ظنَ هوفر بأنها بشرية على محمل الجد

6
00:00:16,833 --> 00:00:18,294
و كانت هذه هي النتيجة

7
00:00:21,627 --> 00:00:26,729
على الرغم من هذا الاختلاف المبكر, إلا أن
قسم العمليات الفدرالية و جيفرسون صاغا اتفاق نفع متبادل

8
00:00:26,731 --> 00:00:31,934
إن حاول أحدهم أن يوتر هذه العلاقة و هي
مستمرة حتى هذا اليوم

9
00:00:31,968 --> 00:00:33,114
لمزيد من الترجمات
www.startimes2.com

10
00:00:37,030 --> 00:00:38,560
الشكر لكِ أيتها الطبيبة برينان

11
00:00:38,595 --> 00:00:40,279
هل هناك أية أسئلة؟
نعم؟

12
00:00:41,138 --> 00:00:42,991
كم من المال جنيته من بيع كتابك؟

13
00:00:43,287 --> 00:00:46,714
لا أعلم حقاً, لدي محاسب و وكيل....

14
00:00:46,749 --> 00:00:50,495
إنه ليس حقاً من نوع الأسئلة التي ننتظرها
من طالبة في علم الإنسان

15
00:00:50,530 --> 00:00:51,427
نعم؟

16
00:00:51,462 --> 00:00:54,134
هل عينت العميل قبل أو بعد
أن كتبت كتابك؟

17
00:00:54,169 --> 00:00:59,875
يا جماعة. الطبيبة برينان عالمة قضائية ماهرة في علم
الإنسان تكتب الكتب كعمل جانبي

18
00:00:59,886 --> 00:01:00,904
أنا لدي سؤال

19
00:01:01,060 --> 00:01:05,014
فيما يتعلق بدور " قسم العمليات الفدرالية " في كتابك, من هو الشخص
الذي وصفته بأنه ذكي و نافذ البصيرة

20
00:01:05,016 --> 00:01:05,980
و المتمثل بالعميل الخاص آندي ليستر؟

21
00:01:07,237 --> 00:01:08,430
بالله عليك

22
00:01:08,466 --> 00:01:10,598
لأنني, تعرفين, شبه متأكد من أنه أنا

23
00:01:10,599 --> 00:01:12,439
ماذا تفعل هنا يا بووث؟

24
00:01:12,473 --> 00:01:16,364
تلقت الشرطة المحلية اتصالاً مجهولاً يقول
بأن هناك بقايا بشرية

25
00:01:17,170 --> 00:01:19,889
في حقل خلف مركز للتسوق خارج المدينة
في الضواحي

26
00:01:19,924 --> 00:01:23,158
لقد قمت ببحث علمي عن الضواحي عندما
كنت طالبة سنة التخرج

27
00:01:23,159 --> 00:01:27,564
الفكرة العامة عن المجتمع الخلَاق
المدينة الفاضلة الجديدة بأخلاقها و قوانينها الخاصة

28
00:01:27,566 --> 00:01:28,530
هذا رائع

29
00:01:28,600 --> 00:01:29,889
رائعٌ بالنسبة لمن؟

30
00:01:30,421 --> 00:01:31,663
لمصلحة من
مصلحتهم

31
00:01:33,075 --> 00:01:34,028
لابد و أنك تهزأين بي

32
00:01:34,029 --> 00:01:35,925
ماذا؟ الناشرون أعطوني إياها

33
00:01:36,289 --> 00:01:37,074
أعطوكِ إياها؟

34
00:01:37,074 --> 00:01:39,920
نعم, إن مبيعات الكتاب جيدة جداً و بالتالي
من المفترض أن تكون سيارة جميلة

35
00:01:40,399 --> 00:01:41,680
أعطوكِ إياها؟
نعم

36
00:01:41,683 --> 00:01:42,979
حسناً, لماذا قمت بركنها بشكل ملتوي؟

37
00:01:42,980 --> 00:01:44,782
طلب مني البائع أن أركنها هكذا
دائماً

38
00:01:45,391 --> 00:01:47,763
إنه مخطىء. جعلك تبدين كالحمقاء

39
00:01:47,764 --> 00:01:49,139
ماذا لو قدت السيارة لمرة واحدة؟

40
00:01:49,141 --> 00:01:52,450
كلا, لا يمكنني أن أظهر في مسرح
الجريمة بهذه السيارة

41
00:01:52,450 --> 00:01:53,140
لماذا؟

42
00:01:53,141 --> 00:01:56,963
لأنها ستنقص من جاذبية حضوري كعميل فدرالي

43
00:01:56,965 --> 00:01:58,907
و خصوصاً إن ركنتها بشكل ملتوي

44
00:01:58,909 --> 00:02:03,224
لماذا " قسم العمليات الفدرالية " متورط في البحث
عن بقايا بشرية خلف مركزٍ للتسوق في الضواحي؟

45
00:02:03,483 --> 00:02:05,026
لأن هذا الصبي مفقود

46
00:02:08,035 --> 00:02:08,964
إنه صبي

47
00:02:09,153 --> 00:02:10,119
نعم

48
00:02:12,457 --> 00:02:16,316
جرى اتصال من مجهول منذ حوالي ساعتين
لا أثر له بعد

49
00:02:16,318 --> 00:02:17,710
كيف تعرف بأنها لم تكن مزحة؟

50
00:02:17,711 --> 00:02:19,424
يجب أن تأتي في الحال

51
00:02:20,002 --> 00:02:25,046
هناك ولد ميت هنا
إنه موجود في حقل خلف مركز كلايتون هيلز للتسوق

52
00:02:25,048 --> 00:02:26,013
من الأفضل أن تأتي

53
00:02:26,190 --> 00:02:27,260
هذه النغمة صحيحة

54
00:02:27,261 --> 00:02:28,239
و لماذا هو اتصال مجهول؟

55
00:02:28,240 --> 00:02:30,559
الأولاد يأتون إلى هنا ليمرحوا
يسيئون التصرف....

56
00:02:30,559 --> 00:02:34,468
مراهقون و أصغر منهم يريدون البحث عن
مكانهم الخاص

57
00:02:34,503 --> 00:02:38,352
لكي يؤسسوا مجتمعهم الخاص بهم
ليقاوموا السلطة الأبوية عليهم

58
00:02:38,354 --> 00:02:40,428
هل تمانعين لو قلت تعليقاً؟

59
00:02:40,778 --> 00:02:41,746
كلا, بالطبع لا أمانع

60
00:02:41,747 --> 00:02:46,058
وفقاً لكتابكِ, الشرطة تظهر دائماً بأنها ذات
نظرة ببعدٍ واحد. لماذا؟

61
00:02:46,060 --> 00:02:47,343
تقصد ذات بُعدين

62
00:02:47,345 --> 00:02:51,073
البُعدية الواحدة موجودة فقط نظرياً على
أنها قيمة رياضية

63
00:02:51,696 --> 00:02:52,841
حسناً

64
00:02:53,821 --> 00:02:55,881
أتطلع بشدة لكتابك القادم

65
00:02:58,575 --> 00:02:59,993
هل أحضرت المصور الحراري؟

66
00:02:59,995 --> 00:03:01,362
لا أعتقد بأننا بحاجة إليه

67
00:03:02,297 --> 00:03:04,170
إنه يجعلني أبدو مثل جازوو العظيم

68
00:03:04,171 --> 00:03:06,749
لا أعرف ما الذي يعنيه هذا و لكننا نحتاجه
بالتأكيد يا زاك

69
00:03:12,037 --> 00:03:13,417
كيف تجري الأمور هناك يا دارث؟

70
00:03:14,149 --> 00:03:15,549
هل هناك شيء على كوكب زحل؟

71
00:03:16,475 --> 00:03:19,307
أرجوك, قولي لي بأنك شاهدت على الأقل
فيلماً واحداً عن حرب النجوم

72
00:03:19,308 --> 00:03:22,324
عندما كنت في السابعة من عمري
و اترك زاك و شأنه

73
00:03:22,325 --> 00:03:23,806
هلا أسرعنا رجاءً؟
المكان ممل هنا

74
00:03:24,229 --> 00:03:27,806
يجب أن أكون قادراً على رؤية الحرارة الباقية
و المنبعثة من الجثث المتعفنة

75
00:03:29,361 --> 00:03:30,498
مركز للإحتفال

76
00:03:30,500 --> 00:03:36,106
لأن سكان الضواحي متجانسون مع بعضهم, فإن
المراهقون كانوا ينون التمرد بطرق منتظمة و معروفة

77
00:03:36,109 --> 00:03:40,004
مثل النار, مواد حارقة محظورة
تصرفات المتمردين.........

78
00:03:40,038 --> 00:03:43,247
أتعتقدين بأن سلوك المتمردين يشمل الإعتداء
على صبي في السادسة من العمر؟

79
00:03:43,281 --> 00:03:46,639
إنه أمر خارج عن المألوف, يفضل المراهقون عادةً
شرب الكحول

80
00:03:46,641 --> 00:03:49,920
و الاستماع إلى الموسيقى الثقافية الغير ملاءمة
بصوت عالٍ

81
00:03:50,561 --> 00:03:51,767
أنا أستخرج شيئاً ما

82
00:03:53,598 --> 00:03:54,660
يا إلهي

83
00:03:54,661 --> 00:03:55,423
ماذا؟

84
00:03:57,985 --> 00:03:59,393
لماذا توقفت؟

85
00:04:00,100 --> 00:04:01,962
يمكنك أن تضيء مصباحك

86
00:04:02,961 --> 00:04:04,475
و وجهه إلى هنا تماماً

87
00:04:18,131 --> 00:04:26,447
الحلقة الخامسة: الصبي على الشجيرة
<font color="#CCFB5D">2fun تـعـديـل: عــبـدالـحـمــيـد عـلـــي</font>

88
00:04:45,490 --> 00:04:48,705
قبل إجراء الحلَ بالنقع
أية ملاحظات عامة؟

89
00:04:49,323 --> 00:04:50,618
زاك؟

90
00:04:50,620 --> 00:04:54,262
الالتحام الصدري يرشح العمر تقريباً ما بين
الست إلى التسعة سنوات

91
00:04:54,264 --> 00:04:56,221
على الرغم من أن القوام يظهر
بأنه أصغر من ذلك

92
00:04:56,223 --> 00:04:58,917
جيد. انا أتفق مع هذا
سبب الوفاة؟

93
00:04:59,538 --> 00:05:01,627
جرح غير حاد في الصدر

94
00:05:03,615 --> 00:05:04,909
هل أنتِ بخير؟

95
00:05:05,727 --> 00:05:08,661
إنه...إنه صغير جداً
هذا كل ما في الأمر

96
00:05:09,209 --> 00:05:10,982
تابعي عملكِ
أنا بخير

97
00:05:11,730 --> 00:05:15,411
لقد أُفسدت البقايا بشكل كبير بفعل الحشرات
و النشاط الحيواني

98
00:05:15,413 --> 00:05:16,831
كلب أو قارض على الأغلب

99
00:05:16,835 --> 00:05:17,799
بغض النظر عن حالة الجثة, فلقد توفيَ منذ حوالي
26 إلى 48 ساعة

100
00:05:20,455 --> 00:05:23,042
لقد عُثر على هذه على بعد عدة ياردات من
الجثة

101
00:05:23,044 --> 00:05:25,919
لاحظ بأن حالتها ممتازة
ما الذي قد يخبرك به هذا؟

102
00:05:25,921 --> 00:05:28,054
لم يكن الضحية مرتدياً هذه الملابس عندما
قتل

103
00:05:28,056 --> 00:05:30,476
الأمر الذي يطرح فكرة أنه أُعتدي
عليه جنسياً

104
00:05:32,150 --> 00:05:33,067
لقد انتهيت

105
00:05:37,773 --> 00:05:39,195
أعتقد بأن لدينا تطابق

106
00:05:41,599 --> 00:05:43,321
الملابس متطابقة

107
00:05:44,143 --> 00:05:46,370
إنه تشارلز جريجوري ساندرز

108
00:05:47,058 --> 00:05:51,486
بالنيابة عن " قسم العمليات الفدرالية " , نحن آسفون جداً
لخسارتك ابنك

109
00:05:51,746 --> 00:05:54,641
و لدي مجموعة من الأسئلة
أقصد فقط إن كنت مستعدةً لها

110
00:05:56,958 --> 00:05:58,507
لديك ولدين أخرين؟

111
00:05:59,256 --> 00:06:02,301
أخوة في الرضاعة..على الرغم من أنني لا أحاول
أن أعمل تمييزاً

112
00:06:02,302 --> 00:06:05,006
شون و ديفيد كووك
إنهما أخوين

113
00:06:05,394 --> 00:06:06,708
أقطن في الجوار

114
00:06:06,711 --> 00:06:08,263
هل كان تشارلي ابنك من دمك؟

115
00:06:09,307 --> 00:06:11,943
نعم...تشارلي كان ابني

116
00:06:12,696 --> 00:06:14,054
و ماذا عن السيد ساندرز؟

117
00:06:15,216 --> 00:06:18,097
لقد تطلقنا منذ فترة وجيزة من قبل حتى
أن يولد تشارلي

118
00:06:18,380 --> 00:06:19,935
إنه يعمل في الخارج

119
00:06:19,938 --> 00:06:21,910
إنه لا يرسل حتى مدداُ مادياً
من أجل الصبي

120
00:06:21,913 --> 00:06:24,867
هل تمانعين لو سألتك كيف تتحملين تكلفة
السكن في هذا الحي؟

121
00:06:27,095 --> 00:06:29,952
الخدمات الإجتماعية لم تكن لتسمح لأم
عازبة مرضعة

122
00:06:30,402 --> 00:06:31,547
إن كانت تعمل....

123
00:06:32,116 --> 00:06:36,431
أعيش على عوائد صندوق ائتماني كبير تركه
لي والدي منذ زمن طويل

124
00:06:36,434 --> 00:06:41,203
و في اليوم الذي اختفى فيه تشارلي
الأولاد الثلاثة ذهبوا إلى المنتزه

125
00:06:41,204 --> 00:06:44,895
إنه على بُعد بنائين من هنا, إنه حي آمنٌ
جداً, إنهم يفضلون الذهاب مشياً إلى المدرسة

126
00:06:44,897 --> 00:06:47,221
كلنا في هذه المنطقة نبقي أعيننا مفتوحة
لصالح بعضنا

127
00:06:47,818 --> 00:06:50,462
الناس هنا جيرانٌ طيبون
يعتبر هذا منفعة

128
00:06:50,464 --> 00:06:51,432
أماه؟

129
00:06:51,435 --> 00:06:52,592
هنا يا سكايلر

130
00:06:52,627 --> 00:06:53,942
هذا هو ابني سكايلر

131
00:06:52,944 --> 00:06:55,922
قال لي أبي أن أعيد الأولاد
يجب أن نذهب في مهمة

132
00:06:55,957 --> 00:06:57,374
لا يوجد شيء تفعله هنا

133
00:06:59,049 --> 00:07:00,806
جهاز الألعاب خاصتنا معطل

134
00:07:00,842 --> 00:07:03,436
شون, ديفيد, إنه العميل بووث

135
00:07:04,203 --> 00:07:06,049
سوف  يقوم بمعرفة ما الذي حدث لتشارلي

136
00:07:06,085 --> 00:07:07,254
و كيف ستكتشف ذلك؟

137
00:07:07,739 --> 00:07:09,509
أنا عميل " فدرالي "

138
00:07:10,253 --> 00:07:11,763
نحن دائما نكتشف ما نريده

139
00:07:11,800 --> 00:07:16,152
أيها الأولاد, أعني, إن كانت أمكم موافقة
ربما يمكنني مساعدتكم في تصليح جهاز الألعاب

140
00:07:25,637 --> 00:07:27,977
هذه دعوات لمأدبة

141
00:07:28,335 --> 00:07:30,843
قمت بعمل اجتماع خاص لتدعونا إلى حفلة؟

142
00:07:30,881 --> 00:07:33,942
لا تفكري بها على أنها دعوة
اعتبريها استدعاء

143
00:07:33,974 --> 00:07:35,530
إنها تخص المانحون

144
00:07:35,567 --> 00:07:38,775
التقي و رحِب

145
00:07:38,776 --> 00:07:42,272
لم أعد أحبها بعد الآن مثلك
و لكن هؤلاء الناس يمولون أبحاثنا

146
00:07:42,277 --> 00:07:45,830
و كل ما يريدونه بالمقابل أن نزود المرافق
بعالمٍ من فترة لاخرى

147
00:07:46,359 --> 00:07:47,281
لا يمكنني الحضور

148
00:07:47,284 --> 00:07:48,203
نعم, و أنا أيضاً

149
00:07:48,482 --> 00:07:49,892
لدي قاعدة بيانات تلك الليلة

150
00:07:50,263 --> 00:07:51,784
أنت لا تعرفين حتى موعدها

151
00:07:53,384 --> 00:07:54,404
نعم يا سيد آددي؟

152
00:07:54,406 --> 00:07:56,091
ما نوع الطعام الذي سيكون هنا؟

153
00:07:56,802 --> 00:07:59,793
عندما قلت بأن عليك أن تعتبر هذه الدعوة
على أنها إستدعاء, أفهم

154
00:07:59,797 --> 00:08:04,130
إنها استدعاء للمحكمة, استدعاء قضائي من هيئة المحلفين المهيبة
تجاهليها على مسؤوليتك الشخصية

155
00:08:04,165 --> 00:08:06,113
لن تطلق علينا النار إن لم نذهب

156
00:08:06,149 --> 00:08:11,150
كلا, لن أطلق عليك النار و لكنني سأنقل موقف سيارتك إلى مكان
مزدحم ذهاباً و إياباً

157
00:08:11,152 --> 00:08:12,585
رائحة هذا المكان تشبه رائحة الأقدام

158
00:08:13,192 --> 00:08:15,383
أعرف نفسي تماماً عندما أُغلب
سأحضر

159
00:08:15,419 --> 00:08:17,465
ما القصة؟
إنها حفلة

160
00:08:17,501 --> 00:08:18,486
هل يتوجب عليَ إرتداء ربطة عنق؟

161
00:08:18,487 --> 00:08:21,254
لباس رسمي, لقد رتبت موعداً مع سيارة ليمورزين
لكي تُقلنا من هنا جميعاً

162
00:08:21,289 --> 00:08:24,299
لن أكون معكم, أنا لا أكترث لموقف سيارتي أو  لرائحة الأقدام

163
00:08:24,302 --> 00:08:27,383
انتظر....أنت تقلني إلى العمل
لا يمكنك أن تفكر فقط بنفسك

164
00:08:27,386 --> 00:08:32,126
النتائج غير المباشرة و العواقب يا سيد هوديجنز
أنا رئيسك و آمرك بالذهاب إلى هذه المأدبة

165
00:08:40,184 --> 00:08:41,799
هل تعرف ماذا تفعل؟

166
00:08:41,803 --> 00:08:43,749
أنا أصلح أي شيء

167
00:08:43,750 --> 00:08:44,810
رائع

168
00:08:45,104 --> 00:08:47,633
إذاً, انتم يا شباب
هل لديكم صديقات؟

169
00:08:48,258 --> 00:08:50,253
أنا لدي صديقة
اسمها ليلا

170
00:08:50,289 --> 00:08:52,446
ليلا؟ ليلا....

171
00:08:52,482 --> 00:08:54,559
ظننت بأنك سوف تسألنا أسئلة عن تشارلي

172
00:08:54,595 --> 00:08:58,730
نعم, إذا أي ضعيف منكما سوف يتحداني أولاً؟

173
00:08:58,732 --> 00:08:59,803
أنا

174
00:09:08,348 --> 00:09:09,616
كنت على وشك أن تنظف العظام؟

175
00:09:09,617 --> 00:09:11,690
نعم, أنا أسخن الغلاية الآن

176
00:09:13,446 --> 00:09:14,686
هل هناك شيء ما؟

177
00:09:16,561 --> 00:09:18,854
هذه هي أصغر بقايا بشرية عملت عليها أبداً

178
00:09:19,557 --> 00:09:23,360
هذه ملاحظة قيمة يا زاك
و لكن هذا لن يفيد التحقيق

179
00:09:24,710 --> 00:09:26,144
عذراً أيتها الطبيبة برينان

180
00:09:28,547 --> 00:09:32,082
كنت أعمل في شركة واكو
فرع من مجمع دافيان

181
00:09:32,570 --> 00:09:36,267
كنت أساعدهم في تحديد هويات أطفال ماتوا
في الحريق

182
00:09:38,106 --> 00:09:39,858
17 طفل

183
00:09:39,896 --> 00:09:42,410
إذاً, هل تقولين لي بأني سأعتاد على
الأمر؟

184
00:09:42,413 --> 00:09:45,489
كلا...أقول بأنك لن تعتاد عليه أبداً

185
00:09:45,524 --> 00:09:50,072
نحن الأشخاص الكبار, مخلوقات إجتماعية, ممزوج في
حمضنا النووي أن نحمي الأصغر منا سناً

186
00:09:50,283 --> 00:09:51,853
حتى أن نحميهم من بعضهم بعضاً

187
00:09:52,205 --> 00:09:54,564
إذاً سوف أشعر دائماً بالآسى؟

188
00:09:54,601 --> 00:10:01,278
ما يساعدني هو أنني أنحي عواطفي جانباً
فقط....ضع قلبك في علبة

189
00:10:02,939 --> 00:10:05,530
و لكنني لا أجيد العمل بتعبيرك ذاك
أيتها الطبيبة برينان

190
00:10:08,028 --> 00:10:09,353
ركِز على التفاصيل

191
00:10:09,389 --> 00:10:10,983
التفاصيل, نعم يمكنني فعل هذا

192
00:10:12,828 --> 00:10:16,855
الجمجمة غير متأذية
لا يوجد كسور مركبة

193
00:10:17,490 --> 00:10:19,642
لم يتم ضرب تشارلي حتى الموت و لم تقطع أوصاله

194
00:10:19,644 --> 00:10:21,678
من الأفضل عدم ذكر الضحية بالاسم

195
00:10:23,641 --> 00:10:28,777
أثار مادة لاصقة خضراء على الأضلاع
الرابعة, الخامسة, السادسة و السابعة

196
00:10:28,781 --> 00:10:32,913
و تم انتزاع عظم الصدر بشكل مستعرض من الطرف المستدَق
و حتى القحف

197
00:10:32,915 --> 00:10:34,464
حسناً, إلى ماذا يشير هذا؟

198
00:10:34,502 --> 00:10:37,642
لقد تم ضرب صدر الضحية بأداة ثقيلة و غير حادة

199
00:10:37,643 --> 00:10:40,100
هل أنت متأكد بالكامل بأننا قمنا بمعرفة كل المعلومات
قدر استطاعتنا

200
00:10:40,103 --> 00:10:42,103
عن الجثة حتى هذه المرحلة من التحليل؟

201
00:10:42,143 --> 00:10:44,402
لقد تفحصت كل شيء على الأقل ثلاثة مرات

202
00:10:45,431 --> 00:10:46,423
اشتم الفم

203
00:10:51,101 --> 00:10:54,070
هل تشم أي شيء غير الرائحة المعتادة
للتحلل؟

204
00:10:55,255 --> 00:10:57,602
رائحة مادة كيمائية؟
كلوروفوم؟

205
00:10:57,604 --> 00:10:59,813
شيء استخدم في جعل الصبي فاقداً للوعي؟

206
00:10:59,816 --> 00:11:03,057
خذ عينات من الفم
الفك, الفجوات.....

207
00:11:04,133 --> 00:11:05,710
و من ما تبقى من المري

208
00:11:08,381 --> 00:11:10,188
الأطفال يزيدون من صعوبة الأمر يا زاك

209
00:11:16,263 --> 00:11:18,271
حسناً, لقد هزمتني بشدة

210
00:11:18,922 --> 00:11:20,545
لا عجب بأنه ليس لديك صديقة

211
00:11:20,547 --> 00:11:21,298
ديفيد

212
00:11:21,301 --> 00:11:25,083
لا مشكلة يا سيدة ساندرز, لا مشكلة
كلا, لدي صديقة بالفعل

213
00:11:25,531 --> 00:11:26,451
هل هي جميلة؟

214
00:11:27,205 --> 00:11:28,040
كلا, إنها قبيحة جداً

215
00:11:28,498 --> 00:11:30,872
لديها عين زجاجية
و أسنانها سوداء اللون

216
00:11:31,981 --> 00:11:34,840
الآن, هل كانت ليلا معك في اليوم
الذي اختفى فيه تشارلي؟

217
00:11:34,841 --> 00:11:38,873
نعم, في الحقيقة. لقد توقفنا لكي نلعب بالألعاب
الرقمية في الرواق

218
00:11:39,273 --> 00:11:41,596
لا بد أن ذلك كان قبل أن تذهب أنت وتشارلي إلى
المنتزه

219
00:11:41,631 --> 00:11:43,285
أنت لم تذهب إلى مركز التسوق ذاك اليوم
يا ديفيد

220
00:11:46,448 --> 00:11:47,287
شون؟

221
00:11:49,333 --> 00:11:50,729
لا تسألي شون يا أماه

222
00:11:51,080 --> 00:11:53,419
قابلت ليلا في مركز التسوق
أليس كذلك؟

223
00:11:54,181 --> 00:11:55,769
و تركت تشارلي و معه شون في المنتزه

224
00:11:58,468 --> 00:12:01,315
حسناً فقط لبضعة دقائق
و من ثم عادوا إلى مركز التسوق

225
00:12:01,351 --> 00:12:02,212
ديفيد

226
00:12:02,214 --> 00:12:05,401
أفلت شون يده من يدي للحظة
و من ثم اختفى تشارلي فجأة

227
00:12:06,399 --> 00:12:07,816
و من ثم عدنا مباشرةً غلى المنزل

228
00:12:09,516 --> 00:12:12,308
لم يؤخذ تشارلي من المنتزه
لقد تم خطفه من مركز التسوق

229
00:12:13,156 --> 00:12:14,816
لقد كنا نبحث طزال الوقت في المكان الخاطىء

230
00:12:15,673 --> 00:12:17,549
هيا يا بني

231
00:12:27,925 --> 00:12:29,515
ما قصة هذه الربطة المطاطية؟

232
00:12:30,607 --> 00:12:33,769
غاز أكسيد الميثيل في هذه الحجرة سيربط
أيا كانت المركبات

233
00:12:33,773 --> 00:12:35,594
التي استنشقها تشارلي قبل أن يُقتل

234
00:12:37,733 --> 00:12:38,697
آخ

235
00:12:38,699 --> 00:12:40,886
إنها حركة للتحكم بالغضب, صحيح؟

236
00:12:40,921 --> 00:12:43,083
الفكرة هي في التحكم
و هذا ما أفعله

237
00:12:43,537 --> 00:12:45,021
أتحكم بغضبي

238
00:12:46,073 --> 00:12:49,841
سيكون هناك تغيراً في اللون, الأحمر للبينتوجنز
و كالوجنز و الأزرق لمولدات الأملاح

239
00:12:49,842 --> 00:12:51,909
أنا أفهم بأنك خارج قليلاً عن المألوف

240
00:12:51,946 --> 00:12:55,470
منزعج من الحكومة, مؤامرة الأغبياء..
كل تلك الأشياء

241
00:12:55,506 --> 00:12:58,913
ربما حتى أنك غاضبٌ لأنه يجب عليك أن
تركب عظام الفك داخل صندوق

242
00:12:58,919 --> 00:13:00,810
لتكتشف ما الذي قتله

243
00:13:00,987 --> 00:13:04,368
و لكن الشيء الذي لا أفهمه هو لماذا يزعجك
الذهاب إلى المأدبة

244
00:13:06,169 --> 00:13:07,521
إنه الهالوجين

245
00:13:08,102 --> 00:13:10,637
سأقوم بكشط الجسيمات لأرى إن كان
قياس أطياف الكتلة

246
00:13:10,639 --> 00:13:11,604
سيحدد ماهية الهالوجين

247
00:13:12,931 --> 00:13:15,844
الغضب ينعكس إلى الداخل فحسب

248
00:13:24,802 --> 00:13:28,496
يوجد 20 كاميرا للمراقبة تأخذ صوراً ساكنة كل ثانيتين
في كل مكان في مركز التسوق

249
00:13:28,499 --> 00:13:30,876
بما فيها أروقة الدخول و مواقف السيارات

250
00:13:31,609 --> 00:13:34,507
لقد ركزت على الكاميرات الموجهة نحو ملتقى
الممرات

251
00:13:34,542 --> 00:13:36,559
حسناً, 10000 شخص يدخلون مركز التسوق هذا

252
00:13:36,561 --> 00:13:38,151
كيف سوف نعثر على صبي صغير؟

253
00:13:38,187 --> 00:13:40,677
قامت أنجيلا بتصميم برنامج تعريف حسب الكتلة

254
00:13:40,679 --> 00:13:42,675
لتطبيق نماذج الاجسام على بقايا الهيكل العظمي

255
00:13:42,888 --> 00:13:45,411
إندوموراف, إكتوموراف, ميسوموراف
شيء من هذا القبيل

256
00:13:45,415 --> 00:13:47,785
لقد عدَلته حتى يقدر على مسح الصور ثنائية البعد

257
00:13:48,187 --> 00:13:53,035
في هذه الحالة, نحن نبحث عن كتل جسدية تتلاءم بصعوبة
تشارلي, شون و ديفيد

258
00:13:53,672 --> 00:13:54,921
هذا هو ديفيد

259
00:13:56,204 --> 00:13:57,846
أنت في الحقيقة واحدة منهم, أليس كذلك؟

260
00:13:57,848 --> 00:13:58,562
واحدة ممن؟

261
00:13:58,564 --> 00:14:03,369
المنحرفين, أنت تبدين طبيعية و تتصرفين بشكل طبيعي
و لكنك في الحقيقة واحدة منهم

262
00:14:03,371 --> 00:14:07,153
إن برنامج النعريف حسب الكتلة هذا
كان فكرة برينان

263
00:14:07,154 --> 00:14:09,739
أنا طبيعية بالكامل
حقاً

264
00:14:09,743 --> 00:14:12,675
نعم, ربما قبل أن تحصلي على هذه الوظيفة
حسناً.....

265
00:14:13,720 --> 00:14:14,995
أنا أرى تشارلي

266
00:14:17,465 --> 00:14:19,403
هذا هو, حسناً

267
00:14:19,761 --> 00:14:21,047
يا إلهي

268
00:14:22,000 --> 00:14:22,969
أنجي....

269
00:14:22,971 --> 00:14:24,876
هل أنت بخير؟

270
00:14:24,878 --> 00:14:29,724
إنها على الأغلب الصور الأخيرة لهذا الصبي
الصغير و هو على قيد الحياة

271
00:14:32,091 --> 00:14:34,385
لماذا هو  بمفرده؟
لماذا لا يوجد أحد معه؟

272
00:14:37,301 --> 00:14:41,126
آسفة, أكبر إخراج للصورة هو إكس-40
بدقة 480  بيكسل الواحد للإنش

273
00:14:41,572 --> 00:14:43,915
إنه ليس بمفرده
هناك شخص ما يناديه

274
00:14:43,951 --> 00:14:45,285
ألا يمكنك أن تقربي الصورة؟

275
00:14:45,288 --> 00:14:46,932
كلما قلت النقاط الضوئية التي تظهر الصورة
كلما

276
00:14:46,933 --> 00:14:49,402
فسدت الصورة التي نقوم بتقريبها

277
00:14:50,651 --> 00:14:52,095
هل بدا ذلك منحرفاً كثيراً؟

278
00:14:52,750 --> 00:14:54,191
أية طريقة لنعزز الصورة؟

279
00:14:54,620 --> 00:14:57,074
حسناً, لم أكن لأراهن على معلومات رقمية مع
كولين فاريل

280
00:14:57,075 --> 00:14:58,728
أنا أعرفه. إنه ظريف

281
00:14:58,766 --> 00:15:02,094
الظريف هو ويل فيريل
المثير هو كولين فاريل

282
00:15:02,098 --> 00:15:05,109
انظروا, كان الصبي يتجه قطعاً بإتجاه شخص ما
حسناً؟

283
00:15:05,110 --> 00:15:08,501
لم يكن يقاوم, لم يكن يحاول الهروب
نعرفون, أريد أن أضيف

284
00:15:08,506 --> 00:15:11,597
أولاد الحي...سكايلر و نيلسون و كل
قائمة المشتبه بهم المحتملين

285
00:15:11,847 --> 00:15:15,572
لدي زاوية رؤيا أخرى و لكن المجرم يحجب عنه
الصورة

286
00:15:20,480 --> 00:15:21,972
من أنت بحق السماء؟

287
00:15:33,856 --> 00:15:35,974
هل تفكرين في ترك العمل لدى مركز جيفرسون؟

288
00:15:38,329 --> 00:15:40,891
أنا لست من هذا النوع من الأشخاص

289
00:15:41,252 --> 00:15:42,556
أي أشخاص؟

290
00:15:42,919 --> 00:15:44,276
أنا لست مثلكِ

291
00:15:44,811 --> 00:15:48,140
أنا لست مندفعة وراء الحاجة لتحقيق العدالة
و كل هذه الأشياء

292
00:15:49,641 --> 00:15:51,437
أنا فتاة للوقت المرح

293
00:15:52,052 --> 00:15:53,280
لقد عشنا أوقات مرحة

294
00:15:53,995 --> 00:15:58,063
إن إصدار النكت عن هياكل المقتولين العظمية
ليس بوقت مرح

295
00:15:59,217 --> 00:16:01,680
أعلم بأن الأمر أكثر صعوبة بالنسبة لكِ
من بقيتنا جميعاً

296
00:16:01,681 --> 00:16:03,299
كلا, إنه ليس كذلك

297
00:16:05,323 --> 00:16:06,096
لماذا؟

298
00:16:07,804 --> 00:16:10,045
لأنك تنظرين إلى وجوههم

299
00:16:10,046 --> 00:16:12,907
و نحن ننظر على كل شيء اخر
الأمر تحليلي بالنسبة لنا

300
00:16:13,193 --> 00:16:14,499
بالنسبة لكِ

301
00:16:15,866 --> 00:16:18,510
الأمر شخصي, عندما نرى طفلاً مقتولاً

302
00:16:18,512 --> 00:16:21,639
عزيزتي, انا....لا إهانة

303
00:16:21,932 --> 00:16:25,818
أنا لست مهيأة بالفعل لإحدى دروسك
عن علم الإنسان

304
00:16:27,505 --> 00:16:29,746
إنها أطول فترة أستقر فيها في عمل

305
00:16:30,811 --> 00:16:32,249
و السبب في ذلك هو أنتِ

306
00:16:34,487 --> 00:16:37,925
إن كان الأمر يتعلق بالساعات أو الوقت المخصص
لتمارسي فنك الخاص, إذاً.....

307
00:16:37,927 --> 00:16:39,744
دعيني أحاول فقط, اتفقنا؟

308
00:16:41,269 --> 00:16:43,033
أنا فنانة

309
00:16:43,034 --> 00:16:45,441
كنت معتادة على رسم الناس العراة

310
00:16:46,297 --> 00:16:48,083
و الآن أرسم الموتى

311
00:16:50,977 --> 00:16:53,326
فقط لا تقرري أي شيء بدون أن تتكلمي معي

312
00:16:53,730 --> 00:16:55,255
بالطبع سأفعل

313
00:17:11,531 --> 00:17:13,032
أخشى أن أنجيلا سوف تستقيل

314
00:17:13,268 --> 00:17:15,239
أنا منذهل أنها بقيت طوال هذه الفترة

315
00:17:15,242 --> 00:17:15,827
لماذا؟

316
00:17:15,830 --> 00:17:17,572
لأنها كائن بشري

317
00:17:18,183 --> 00:17:20,071
أنا آسف يا " بونس "
الأمر كذلك, تعرفين

318
00:17:21,044 --> 00:17:25,404
لم تحظى أنجيلا بالتدريب الذي مارسه بقيتكم
بركان الكوكب

319
00:17:25,745 --> 00:17:27,035
لا أعلم ما الذي يعنيه هذا

320
00:17:27,035 --> 00:17:28,191
إإنها حساسة أكثر

321
00:17:28,196 --> 00:17:30,261
من هي الحساسة أكثر؟
أنجيلا

322
00:17:30,262 --> 00:17:32,315
هي تحب الكلاب و القطط الصغيرة
و ألعاب البطاطات, و....

323
00:17:32,318 --> 00:17:36,369
تعرفين,شراب جيل أوه
و, تعرفين, ترقص في الحانات

324
00:17:37,930 --> 00:17:39,665
أعرف هذا, إنها من أعز أصدقائي

325
00:17:39,667 --> 00:17:42,844
كما أن أنجيلا ليست الشخص الوحيد في العالم
الذي يحب ألعاب الحيوانات

326
00:17:42,847 --> 00:17:44,899
لم أحظَ أبداً بهذا الإهتمام الكبير

327
00:17:44,935 --> 00:17:47,331
أنا واثق من وجهة نظري
إنها حساسة أكثر

328
00:17:47,333 --> 00:17:51,616
لقد طابقنا بين طول و كثافة عظم الساق لدى تشارلي
مع الأولاد من مثل عمره

329
00:17:51,618 --> 00:17:54,454
أقصد الضحية

330
00:17:56,794 --> 00:17:59,842
المهم فعله هو التركيز على التفاصيل

331
00:18:02,680 --> 00:18:04,210
لنفعل ذلك

332
00:18:04,246 --> 00:18:08,217
لقد عثرنا على بعض الأشياء الشاذة, إنها منحنية
و قصيرة بشكل غريب

333
00:18:08,220 --> 00:18:11,030
كما أن عظام الضحية تظهر مفاصل الركبة و الخصر
على أنها متجمدة

334
00:18:11,032 --> 00:18:12,568
ماذا تقول
تشارلي كان مشلولاً؟

335
00:18:12,604 --> 00:18:15,501
كانت الضحية عاجزة, نعم

336
00:18:15,504 --> 00:18:16,719
لم تذكر أمه ذلك

337
00:18:16,720 --> 00:18:20,954
الأضلاع مكسورة في مكانين اثنين, و هو ليس كسر
عادي لأداة غير حادة

338
00:18:20,958 --> 00:18:22,097
و كيف تفسر هذا؟

339
00:18:22,132 --> 00:18:26,004
لقد عزوت الأمر إلى حالته الصحية و إلى الهشاشة
الغير متناظرة لعظامه

340
00:18:26,007 --> 00:18:28,034
أنا أتفق معك, ما هي هذه الحالة؟

341
00:18:28,035 --> 00:18:31,757
تبدو الحالة نخاعية
انحناء في العمود الفقري

342
00:18:35,121 --> 00:18:37,224
أعتقد بأن الأمر أكثر من هذا يا زاك

343
00:18:37,225 --> 00:18:41,073
يوجد هناك آفات كلسية مضاعفة على الفقرات
الخلفية

344
00:18:41,076 --> 00:18:44,489
هذا و بالإضافة لقصر قوام تشارلي

345
00:18:44,491 --> 00:18:46,465
و الطول الغير متناسق لقدميه

346
00:18:47,167 --> 00:18:50,262
من الممكن أن ألا تكون مارغريت ساندرز
هي الأم الحيوية لتشارلي

347
00:18:50,846 --> 00:18:51,733
ماذا؟

348
00:18:52,127 --> 00:18:57,090
افحص العظام حسب نموذج إكس ببهافوساتيميا و تزامن
الأعراض المتواقتة

349
00:18:57,093 --> 00:18:58,891
حسناً, انتظر

350
00:18:58,894 --> 00:19:02,518
لنعد فقط إلى الجزء المتعلق بأنها ليست هي أمه

351
00:19:02,521 --> 00:19:05,773
طلبت مني الطبيبة برينان أن أتفحص
العيوب الوراثية

352
00:19:05,776 --> 00:19:07,882
و التي تنتقل دائماً من الأم إلى الابن

353
00:19:07,884 --> 00:19:11,207
إن كان تشارلي مصاباً بأحدها فإن مارغريت
ساندرز ليست أمه

354
00:19:16,171 --> 00:19:17,372
كيف يمكنك قول هذا؟

355
00:19:17,375 --> 00:19:21,680
كان تشارلي يعاني من خلل جيني وراثي
يدعى هايبوسوتافيميا

356
00:19:21,682 --> 00:19:23,821
من المفترض أن تكون أمه تعاني
من نفس المرض

357
00:19:23,823 --> 00:19:24,734
و أنت لست كذلك

358
00:19:24,737 --> 00:19:27,423
لم أذكر بأنني لست والدته الحقيقة لأنني كنت

359
00:19:27,460 --> 00:19:32,020
الأم الحيوية, إذاً يا سيدة ساندرز أنتِ لست
أمه الحيوية

360
00:19:33,302 --> 00:19:34,891
هل تريدين أن تشرحي ذلك لنا؟

361
00:19:37,379 --> 00:19:40,662
أنا لا أستطيع إنجاب الأطفال و لهذا السبب
هجرني زوجي

362
00:19:41,416 --> 00:19:43,352
لذلك قمت بإرضاع الأطفال

363
00:19:43,388 --> 00:19:46,176
مثل شون و ديفيد كوك؟
و تشارلي

364
00:19:48,278 --> 00:19:50,386
على الرغم من أن اسمه كان نايثان

365
00:19:50,388 --> 00:19:54,341
لقد توليت أمره و هو طفل صفير عمره عشرة أيام
في مهده

366
00:19:55,915 --> 00:20:01,530
ألقي القبض على أمه بتهم تتعلق بالمخدرات
و الخدمات الإجتماعية للأطفال أحضرته إلي

367
00:20:01,750 --> 00:20:06,716
بقي معي لثلاثة أيام و من ثم أسقطت التهم عن أمه

368
00:20:06,720 --> 00:20:08,301
و قمت بالإحتفاظ به؟

369
00:20:09,340 --> 00:20:10,631
قمت بإعادته

370
00:20:10,632 --> 00:20:12,955
و لكن ذلك كاد يقتلني تقريباً

371
00:20:14,208 --> 00:20:20,594
و بقيت على اتصال, و اشتريت له عدة أشياء
سيارة فورمولا, عربة أطفال

372
00:20:21,503 --> 00:20:23,947
أردت التأكد من أنه على ما يرام

373
00:20:24,532 --> 00:20:26,708
نايثان ماذا, يا سيدة ساندرز؟

374
00:20:28,730 --> 00:20:29,926
نايثان داوني

375
00:20:30,704 --> 00:20:33,920
أمه كانت مدمنة على المخدرات
اسمها جينين

376
00:20:34,966 --> 00:20:37,755
و يوم عيد الميلاد, وجدتها ميتة على أرضية
المطبخ

377
00:20:37,757 --> 00:20:42,337
و كانت هناك إبرةً مغروسة في ذراعها, و سمعت تشارلي
و هو يبكي في الطابق العلوي

378
00:20:42,340 --> 00:20:43,862
لذا صعدت إليه

379
00:20:43,865 --> 00:20:45,465
و أخذته إلى المنزل؟

380
00:20:45,468 --> 00:20:51,630
نظرت إلى عينيه و وعدته بأني لن أتركه
وحيداً مرة أخرى

381
00:20:52,518 --> 00:20:54,392
و عندها توقف عن البكاء

382
00:20:54,395 --> 00:20:58,366
كنت أتوقع كل يوم أن تأتي الخدمات الإجتماعية
للبحث عنه

383
00:20:58,931 --> 00:21:01,450
لا بد أن ملفه قد ألغي نتيجة للتقادم
وفقاً لنظام الخدمات الإجتماعية بكل الأحوال

384
00:21:04,140 --> 00:21:06,387
كان قصدي أن أبقيه آمناً

385
00:21:07,721 --> 00:21:09,828
و لأحبه

386
00:21:10,525 --> 00:21:13,148
و الآن, هو ميت

387
00:21:17,904 --> 00:21:19,060
حسناً, أنا مضطر لإعتقالها

388
00:21:19,060 --> 00:21:20,916
لقد عرفت القصة, جرعة مفرطة من المخدرات

389
00:21:20,919 --> 00:21:22,559
لقد اعترفت باختطافه

390
00:21:22,563 --> 00:21:26,163
لم تفعل مارغريت ساندرز شيئاً أكثر من أنها
استجابت للضرورة الإنسانية

391
00:21:26,167 --> 00:21:28,162
التقت بطفل يتيم و تصرفت على هذا الأساس

392
00:21:28,163 --> 00:21:31,998
الأمر ليس بحثاً في الجغرافية الوطنية, حسناً؟
إنها الضواحي

393
00:21:32,001 --> 00:21:34,189
ما الذي قد يدفعها لقتل الصبي؟
من الواضح أنها كانت تحبه

394
00:21:34,191 --> 00:21:37,913
هناك مؤسسات مختصة, صحيح. إن مرض الصبي
لم يكبر بالطريقة التي أرادتها هي

395
00:21:38,068 --> 00:21:43,040
أنا أراهن بأنه بإمكانكِ أن تعطيني دزينة من الأمثلة
عن مجتمعات قامت بقتل شبابها اليافعين

396
00:21:43,851 --> 00:21:46,960
ماذا بخصوص شون و ديفيد كوك؟
إلى أين سيذهبان الآن؟

397
00:21:47,525 --> 00:21:48,585
سيعودن إلى نظام الخدمات الإجتماعية

398
00:21:48,587 --> 00:21:51,152
هل لديك أية فكرة عن مدى سوء نظام رعاية
الأطفال المرضعَين؟

399
00:21:51,188 --> 00:21:51,977
هل لديك أنتِ؟

400
00:21:52,396 --> 00:21:54,668
ما الذي تريدين فعله؟
هل تريدين خطفهم

401
00:21:54,703 --> 00:21:56,034
بنفس الطريقة التي اختطفت بها تشارلي؟

402
00:21:56,037 --> 00:21:58,793
أريدك أن تدعهم يذهبون إلى منزلهم
إلى مارغريت ساندرز

403
00:22:00,206 --> 00:22:01,534
هذا لن يحدث

404
00:22:07,580 --> 00:22:09,331
حاولي بالطريقة الرقمية و بطريقة تكوين الحجم

405
00:22:09,334 --> 00:22:13,270
قمت بذلك. لقد اضطرب بروتوكول التقدير الإستقرائي
نتيجة للإمتداد

406
00:22:13,274 --> 00:22:15,562
أنت تعرف هوديجنز أكثر من أي شخص أخر

407
00:22:15,597 --> 00:22:18,802
لذا, لماذا لم يستطع تحمل مسألة المأدبة؟

408
00:22:18,805 --> 00:22:19,859
ما الذي يجعلك تقولين هذا؟

409
00:22:19,860 --> 00:22:24,568
لأنه كلما ذكر أحدهم الأمر, يبدأ بنهش تلك
الربطة المطاطية حول معصمه

410
00:22:24,570 --> 00:22:27,407
أقصد, ما الذي يجعلك تظنين بأنني أعرف
هوديجنز أكثر من أي شخص أخر؟

411
00:22:27,409 --> 00:22:28,651
أنت زميله بالغرفة

412
00:22:28,652 --> 00:22:30,272
أنا أعيش فوق مرأبه

413
00:22:30,276 --> 00:22:31,471
و لكنكما تريان بعضكما بعض كثيراً

414
00:22:31,473 --> 00:22:32,481
ليس تماماً

415
00:22:32,484 --> 00:22:33,728
إنه يقلك إلى العمل

416
00:22:33,730 --> 00:22:35,369
أنا لم أصعد أبداً إلى الشقة الرئيسية

417
00:22:35,941 --> 00:22:37,462
الشقة الرئيسية؟

418
00:22:37,465 --> 00:22:41,327
إنها تقع عند النهاية المعاكسة للدرب على الجهة
الأخرى عبر البركة

419
00:22:41,329 --> 00:22:44,553
حسناً, هل هناك أي شيء عن هوية
تشارلي المختطف؟

420
00:22:44,555 --> 00:22:47,174
لا أستطيع إظهار هذه الصورة بشكل أفضل من هذا

421
00:22:47,176 --> 00:22:49,915
أخبر بووث بالذي قلته لي عن العيش في
مرآب هوديجنز

422
00:22:49,918 --> 00:22:54,114
يوجد غرفة نوم, غرفة معيشة, مطبخ
غرفة نوم أخرى, و حمامين

423
00:22:54,115 --> 00:22:55,939
عظيم, انسى أمر المآرب
هلَا ركزنا على القضية؟

424
00:22:55,941 --> 00:22:58,024
كم هو عدد السيارات التي لديه
في هذا المرآب؟

425
00:22:58,026 --> 00:23:01,456
بما فيها السيارات العتيقة, حوالي 12 سيارة
و قارب

426
00:23:01,460 --> 00:23:06,006
لم يرى زاك الشقة الرئيسية أبداً, لأن ملعب التنس
و البركة تحجبان الرؤيا

427
00:23:06,007 --> 00:23:08,538
حسناً, لابد و أنه أحد أولئك الهوديجنز الأثرياء

428
00:23:08,574 --> 00:23:09,743
من هم هؤلاء الهوديجنز؟

429
00:23:09,746 --> 00:23:11,777
مجموعة شركات هوديجنز الداعمة

430
00:23:12,809 --> 00:23:13,699
يا إلهي

431
00:23:13,903 --> 00:23:17,138
نفس المجموعة الداعمة التي أنتجت
جي إن بي أكثر من أوروبا؟

432
00:23:17,140 --> 00:23:21,211
إليك هذا. إنهم من أكبر المانحين المستقلين
لمعهد جسيفرون

433
00:23:21,213 --> 00:23:23,602
هذا يجعل من هوديجنز مديراً لكم

434
00:23:26,700 --> 00:23:29,454
ما هي الأشياء التي تتحدثون عنها
عندما يقلك إلى العمل؟

435
00:23:29,457 --> 00:23:32,829
أنا أنام أكثر الأحيان و هوديجنز يرفع
صوت المذياع

436
00:23:33,455 --> 00:23:36,689
حسناً, إن لم تستطيعي رؤية وجه الرجل
ربما تستطيعين أخذ إنعكاسه

437
00:23:36,691 --> 00:23:38,188
هذه فكرة عملية

438
00:23:38,190 --> 00:23:42,629
كنت لأقول شكراً, تعرف, إن لم تقل
بأنها كانت معجزة نوعاً ما

439
00:23:48,108 --> 00:23:52,474
جهاز قياس الكتلة في المختبر الكيميائي أظهر بأن
الجزيئات الموجودة في فم تشارلي هي من الفلورايد

440
00:23:53,936 --> 00:23:55,820
أنا أعرف هذه النظرة
ماذا؟

441
00:23:56,272 --> 00:23:57,673
أنت تقومين بكتابة كتاب أخر

442
00:23:57,674 --> 00:24:01,226
عندما تكتبين, تظهر نظرة الذهول هذه على وجهك
و كأنك لصقت شوكة في محمصة الخبز الكهربائية

443
00:24:01,230 --> 00:24:02,467
هل أنا ضمن هذا الكتاب أيضاً؟

444
00:24:02,469 --> 00:24:05,069
لم تكن ضمن الكتاب الفائت
الفلورايد؟ ما هي درجة تركيزه؟

445
00:24:05,268 --> 00:24:06,683
إنها مرتفعة جداً بالنسبة لمعجون أسنان

446
00:24:06,685 --> 00:24:08,206
اجمع قائمة من....

447
00:24:08,208 --> 00:24:12,159
اجمع سوية قائمة من أي شيء يمكن ان يحتوي
على الفلورايد من مثل هذه الدرجات

448
00:24:12,196 --> 00:24:13,779
حسناً, هل لديك وقت لهذا؟

449
00:24:14,535 --> 00:24:15,650
لقد منحني سيارة

450
00:24:15,651 --> 00:24:17,126
رائع, من هو؟

451
00:24:17,129 --> 00:24:20,666
ناشري كتابي, الآن أشعر بأن عليَ أن أكتسبها
من خلال كتابة كتاب أخر

452
00:24:20,668 --> 00:24:24,925
قاوم الكره بكل أشكاله, إن لم تكتب هذا في الكتاب فلن أذهب
إلى المأدبة.

453
00:24:24,927 --> 00:24:26,955
التكافل

454
00:24:30,421 --> 00:24:32,370
حصلت أنجيلا على وجه الخاطف

455
00:24:37,960 --> 00:24:39,514
نظرت إلى كلتا الكاميرتين

456
00:24:39,749 --> 00:24:42,328
عرضت هذه سطوحاً أكثر إنعكاسية

457
00:24:42,331 --> 00:24:43,442
عند الباب تماماً

458
00:24:43,901 --> 00:24:45,129
راقبوا هذا

459
00:24:46,766 --> 00:24:47,818
وحه الخاطف

460
00:24:47,819 --> 00:24:49,968
بواسطة استقطاب الصورة
يمكن للحاسوب

461
00:24:49,969 --> 00:24:53,836
أن يترجم الفراغات و الفجوات المعتمة
و أن يملأ الأجزاء المفقودة

462
00:24:54,685 --> 00:24:56,287
انتظري, إنه لا يبدو كشخص بالغ

463
00:24:56,864 --> 00:24:58,710
عندما أعيد استقطاب الصورة

464
00:25:03,467 --> 00:25:05,938
شون كوك
أخ الضحية بالرضاعة

465
00:25:12,595 --> 00:25:14,256
إلى أين كنت تأخذ تشارلي يا شون؟؟

466
00:25:14,728 --> 00:25:16,558
أخذته إلى مركز التسوق لملاقاة ديفيد

467
00:25:16,560 --> 00:25:20,377
أعرف بأنك أخذته إلى مركز التسوق
و لكننا حصلنا على صورة لكَ

468
00:25:21,375 --> 00:25:23,340
و أنت تقوده إلى خارج مركز التسوق

469
00:25:26,918 --> 00:25:28,789
هل سبق لكِ و أن رأيت شيئاً مثل هذا؟

470
00:25:28,824 --> 00:25:33,480
أنا المدعية العامة لقضايا الأحداث, أتمنى لو أن
بإمكاني القول بأن قتل الأولاد لبعضهم أمرٌ نادر الحدوث

471
00:25:33,482 --> 00:25:35,554
إلى أين كنت تأخذه يا شون؟

472
00:25:36,496 --> 00:25:38,477
متى يمكنني التكلم مع مارغريت؟

473
00:25:38,479 --> 00:25:40,164
بعد أن تجيبني على أسئلتي

474
00:25:40,776 --> 00:25:42,322
هل يمكنه القيام بذلك؟
أن يكذب على صبي؟

475
00:25:43,287 --> 00:25:46,001
نحن نلاحق قاتل أولاد أيتها الطبيب برينان

476
00:25:46,038 --> 00:25:49,565
إن لم يعترض محامي الصبي القابع هناك
أنا متأكدة بشدة بأنه لن يفعل

477
00:25:49,567 --> 00:25:52,849
ما الفائدة من جلب محامي للصبي إن لم يقم بالدفاع عنه؟

478
00:25:52,851 --> 00:25:56,539
لقد فهمت الانطباع الذي يشوشك
مع أي جانب تقفين أيتها الطبيبة برينان

479
00:25:57,787 --> 00:25:58,945
شون

480
00:25:59,932 --> 00:26:02,377
هل تعرف ما هذا؟
ندبة؟

481
00:26:02,378 --> 00:26:07,776
نعم, حصلت لي عندما كنت ألعب دور
الجندي مع أخي جارد

482
00:26:07,778 --> 00:26:08,696
هل آلمتك؟

483
00:26:08,699 --> 00:26:12,055
نعم, لقد آلمتني
و لكنها كانت مجرد حادثة

484
00:26:12,731 --> 00:26:14,348
هل لديك أية ندب؟

485
00:26:18,821 --> 00:26:21,558
لقد أحرقني أبي بسيجارته

486
00:26:22,329 --> 00:26:24,052
كان يجب ألا يفعل ذلك

487
00:26:26,223 --> 00:26:28,594
لم تقم مارغريت بفعل أي شيء من هذا القبيل

488
00:26:29,086 --> 00:26:31,287
أنا أحب مارغريت

489
00:26:31,288 --> 00:26:35,431
ما أريد معرفته هو إن كان تشارلي قد تعرض
لحادثة ما

490
00:26:38,029 --> 00:26:39,104
شون؟

491
00:26:39,686 --> 00:26:40,947
ربما يمكننا أن نأخذ استراحة

492
00:26:40,906 --> 00:26:41,704
شون؟؟

493
00:26:42,271 --> 00:26:43,685
لم يكن عدوانياً بما فيه الكفاية

494
00:26:43,689 --> 00:26:47,482
الأولاد الرضع بلا قوة
تتم معاملتهم على أنهم قمامة

495
00:26:47,485 --> 00:26:51,277
أنت في موقع يخولك القيام بشيء حيال ذلك و كل
ما أمكنك قوله: لم يكن عدوانياً بما فيه الكفاية؟

496
00:26:51,278 --> 00:26:55,576
أيتها الطبيبة برينان, تعرفين بأنه من الممكن أن هذا الصبي
قد قام بضرب الولد حتى الموت بواسطة صخرة

497
00:27:08,334 --> 00:27:10,206
منذ متى و نحن نعرف بعضنا البعض؟

498
00:27:10,744 --> 00:27:12,642
هل يعرف الناس بعضهم حقاً؟

499
00:27:13,138 --> 00:27:15,609
كيف حصل و أنك لم تدعوني إلى منزلك؟

500
00:27:16,327 --> 00:27:18,426
أنا لم أدعو ذاك الصبي ذو آلة النقر الموسيقية
حتى أدعوكِ أنتِ

501
00:27:18,428 --> 00:27:22,170
ظننت بأننا قريبون من بعضنا...جميعنا
ما هي الأمور الأخرى التي لا أعرفها؟

502
00:27:22,535 --> 00:27:23,899
هل زاك من كوكب أخر؟

503
00:27:23,902 --> 00:27:25,973
بربكِ, هذا أمر واضح

504
00:27:27,382 --> 00:27:28,603
أنت غني

505
00:27:29,327 --> 00:27:32,208
أنت أحد مالكي مجموعة الشركات الداعمة

506
00:27:32,754 --> 00:27:34,436
لا تنكر هذا
أنا أعرف

507
00:27:35,340 --> 00:27:36,708
من يعرف أيضاً؟

508
00:27:36,711 --> 00:27:39,406
زاك, بووث

509
00:27:39,442 --> 00:27:40,643
لا تخبري برينان بذلك

510
00:27:41,675 --> 00:27:44,460
لماذا لا تريد أن تُقِر بأنك أنت في الحقيقة
مديرنا؟

511
00:27:44,462 --> 00:27:47,631
لا أريد أن أكون مدير أحد
لم أكن كذلك أبداً. أرجو أن تحترمي هذا

512
00:27:55,440 --> 00:27:56,626
ما هي قصة أنجيلا؟

513
00:27:57,156 --> 00:27:59,008
إنه....ضغط العمل

514
00:27:59,735 --> 00:28:03,326
يستخدم الفلورايد ذو التركيز المنخفض في معاجين
الأسنان, الشاي الجاهز

515
00:28:03,328 --> 00:28:07,876
كما أنه يضاف لمياه الشرب و التي حسب رأي
يمكنها أن تسبب سلسلة من الحالات المرضية, تلف دماغي....

516
00:28:07,878 --> 00:28:09,842
و التي ليس لها علاقة بالقضية التي
بين أيدينا

517
00:28:12,619 --> 00:28:16,280
نسبة التركيز التي عثرنا عليها على ضحيتنا قد يكون
سببها مادة لحفظ الخشب, محلول زيتي للطلاء

518
00:28:16,283 --> 00:28:18,817
مادة شمعية للسيارات, أو مجموعة اخرى من
المنتجات الصناعية

519
00:28:18,819 --> 00:28:19,697
حسناً

520
00:28:19,700 --> 00:28:22,025
هل قالت لك أنجيلا أي شيء عن تركها
للعمل؟

521
00:28:22,248 --> 00:28:23,223
كلا

522
00:28:24,618 --> 00:28:26,851
و لكننا بالكاد نعرف أي شيء عن بعضنا

523
00:28:36,895 --> 00:28:39,592
يا " بونس " , ظننت بأنك تودين ان تعرفي....

524
00:28:40,121 --> 00:28:42,157
بأن شون و ديفيد تحت رعاية خاصة

525
00:28:44,191 --> 00:28:48,472
أزلت بعض الحبال, تعرفين, لأضمن بأنهما سيبقيان
معاً

526
00:28:49,287 --> 00:28:50,690
هذا جيد. شكراً

527
00:28:50,692 --> 00:28:51,643
هذا أفضل ما يمكنني فعله

528
00:28:52,209 --> 00:28:53,695
نعم, أنا أتفهم الأمر

529
00:28:53,697 --> 00:28:56,938
أنت تقولين بأنك تتفهمين الأمر و لكنك لست
كذلك, ليس تماماً

530
00:28:57,309 --> 00:29:01,173
أقصد, إن لم يعجبك القانون, تتجاهلينه, صحيح؟
أنا لا أستطيع فعل هذا

531
00:29:02,020 --> 00:29:03,232
و إن أردت فعل هذا

532
00:29:03,233 --> 00:29:05,510
أفعل ماذا؟
العمل على القضايا

533
00:29:05,987 --> 00:29:10,869
تعرفين, معي, اقصد خارج المخبر, إن أردت الاستمرار
في هذا العمل فأنا أريد أن أعرف بأنك ستحترمين القانون

534
00:29:11,376 --> 00:29:15,324
سأقول لكَ شيئاً, إن لم أستطع أن أحترم القانون
فإنني على الاقل أحترمك

535
00:29:16,290 --> 00:29:21,599
نعم, هذا يفيد أيضاً أتت هذه العبارة من لاشيء
نوعاً ما, و لكن

536
00:29:22,410 --> 00:29:23,540
انظر ما الذي فعلته

537
00:29:25,200 --> 00:29:26,832
إنه قلم رصاص
سأشتري لك قلماً جديداً

538
00:29:27,452 --> 00:29:30,532
قتلت الضحية بسبب جرح غير حاد في الصدر

539
00:29:30,535 --> 00:29:33,045
و لكن الأضلاع مكسورة في مكانين مختلفين
و ليس مكان واحد

540
00:29:33,524 --> 00:29:37,123
من المحتمل أن السبب هو هشاشة العظم
و التي سببها مرضه

541
00:29:37,126 --> 00:29:39,252
حسناً, هذا كان افتراضي أنا
و لكن يوجد هناك تفسيراً اخر

542
00:29:39,287 --> 00:29:41,452
ما هو التفسير الأخر؟

543
00:29:41,455 --> 00:29:42,357
الضغط.

544
00:29:42,359 --> 00:29:44,055
انتظري, هل تم سحق تشارلي ساندرز
حتى الموت؟

545
00:29:44,058 --> 00:29:47,498
نعم, أثار مادة لاصقة خضراء اللون
الفقرات و العظام الصدر, أرأيت؟

546
00:29:47,502 --> 00:29:50,437
وزن شون كوك أكثر من وزن تشارلي ساندرز
بكم تقريباً, ربما 30 باونداً؟

547
00:29:50,440 --> 00:29:51,591
كيف أمكنه سحقه حتى الموت؟

548
00:29:51,594 --> 00:29:54,347
أنجيلا, يجب أن نجري بضعة مخططات تصويرية
بواسطة جهاز أنجيلا

549
00:29:54,348 --> 00:29:56,244
أنجيلا, بووث

550
00:29:57,839 --> 00:30:00,310
لقت تم إبلاغ زاك بأنه إن اخبر
أي شخص عن من أكون

551
00:30:00,314 --> 00:30:02,555
فإنني سأرمي به إلى الشارع
مثل كلب مشرد

552
00:30:02,698 --> 00:30:05,145
للآسف لا يوجد شيء لأههدكما أنتما الإثنين
به

553
00:30:05,146 --> 00:30:06,410
نعم, هذا مؤسف

554
00:30:06,413 --> 00:30:10,711
ما أريده أن يخرج من حياتي هو القدوم إلى هنا
و القيام بنخل القذارات و البعوض

555
00:30:11,338 --> 00:30:14,031
لسوء الحظ, فإن عائلتي هي إحدى تلك العائلات
التي تدير العالم بشكل سري

556
00:30:14,033 --> 00:30:18,378
هلوسات و جنون الإرتياب الناتجان عن العظمة
كلها فيك دفعة واحدة

557
00:30:18,380 --> 00:30:22,109
أنت تدعوها حنون العظمة, أنا أدعوها أموراً
عائلية. أرجوك, هلا توقفت فحسب؟

558
00:30:25,303 --> 00:30:27,691
سبب عدم رغبتي في الذهاب إلى تلك
المأدبة هو

559
00:30:27,694 --> 00:30:31,765
أن الأعضاء الأخرين من النخبة الحاكمة سيحدثون
جلبة كبيرة عند رؤيتهم لي

560
00:30:32,496 --> 00:30:37,635
و سيفتضح سري, و حياتي.....
هذه الحياة التي أحبها....سوف تدمر عندها

561
00:30:38,232 --> 00:30:43,553
أنا أطلب منكم, رجاءً, رجاءً, فقط دعوني
أكون جاك هوديجنز الذي يعمل في المختبر

562
00:30:51,763 --> 00:30:55,580
طول تشارلي هو ثلاثة أقدام و أربعة إنشات
و وزنه 58 باونداً

563
00:30:55,582 --> 00:30:56,542
و ماذا عن شون؟

564
00:30:56,543 --> 00:31:00,529
طول شون كوك هو 1.4 متر و وزنه
31 كغ

565
00:31:00,531 --> 00:31:03,480
إن وزن أخاه ديفيد هو 58
150 باونداً

566
00:31:03,484 --> 00:31:06,190
1.75 متر
68 كغ

567
00:31:06,699 --> 00:31:10,343
في البداية ظننت أن الكسر في عظم صدر تشارلي
سببه أداة ثقيلة غير حادة

568
00:31:10,344 --> 00:31:12,267
لأنها تمشي على خط صدعي واحد

569
00:31:12,304 --> 00:31:16,401
و لكن عندما كسر بووث قلمي الرصاص أدركت
بأن هناك طريقة أخرى لإحداث نفس المستوى من الأذى

570
00:31:17,040 --> 00:31:18,205
الضغط

571
00:31:18,207 --> 00:31:21,284
حسناًَ, لم يعثر هوديجنز على أية جزيئات تشير إلى
السحق

572
00:31:21,288 --> 00:31:22,294
وزن الجسد

573
00:31:22,329 --> 00:31:25,299
يجب أن يكون هناك وزناً كافياً على الضحية
حتى يوقف البطن عن الحركة

574
00:31:25,302 --> 00:31:26,508
و ذلك حتى يمنع المزيد من الهواء من الدخول
إلى الرئتين

575
00:31:26,843 --> 00:31:30,705
الضغط المطوَل أدى إلى انفصال عظم الصدر إلى نصفين
و أدى إلى كسر الأضلاع

576
00:31:37,602 --> 00:31:38,946
آسفة

577
00:31:39,602 --> 00:31:40,542
آسفة

578
00:31:41,746 --> 00:31:45,474
لقد دخلت في متغيرات العالم الحقيق
أخذت في الحسبان حجم تشارلي

579
00:31:45,475 --> 00:31:51,145
و حجم الضغط...في الطريقة التي كسرت بها

580
00:31:51,147 --> 00:31:52,056
ما الذي توصلت إليه؟

581
00:31:52,058 --> 00:31:54,130
86.2 كغ

582
00:31:55,557 --> 00:31:56,793
ماذا يعادل هذا حسب المقاييس الأمريكية؟

583
00:31:56,796 --> 00:31:58,603
190باوند

584
00:31:59,959 --> 00:32:03,085
أبعد بكثير بالنسبة للأولاد كوك أو لمارغريت ساندرز

585
00:32:03,120 --> 00:32:07,223
أتوقع أن وزن سكايلر, الفتى من الحي
حوالي 160 باوند

586
00:32:07,227 --> 00:32:08,539
حسناً, لا يمكن أن يكون هو أيضاً

587
00:32:10,264 --> 00:32:12,338
يتوجب علينا البحث عن رجل كامل النمو

588
00:32:12,374 --> 00:32:15,497
يجب عليك أن ترغم شون على إخبارك إلى أين
أخذ تشارلي عندما غادرا مركز التسوق

589
00:32:16,224 --> 00:32:17,629
هو لن يتكلم معي

590
00:32:18,634 --> 00:32:20,030
دعني أقوم بهذا

591
00:32:20,031 --> 00:32:23,556
كلا, الناس ليسوا هم نقطة قوتكِ يا " بونس "

592
00:32:23,595 --> 00:32:26,712
و إضافة إلى هذا فإنه لن يهتم بكمية الحقائق
التي سوف تواجهينه بها

593
00:32:27,535 --> 00:32:29,660
هلا ذهبت معي في هذه المهمة يا بووث؟

594
00:32:29,663 --> 00:32:32,153
نحن نحاول القبض على قاتل
دعني أساعدك

595
00:32:32,155 --> 00:32:34,028
متى كانت أخر مرة تحدثتي فيها مع صبي؟

596
00:32:35,466 --> 00:32:37,010
أعرف ما الذي يجب قوله

597
00:32:39,308 --> 00:32:42,324
هل تتذكرني يا شون؟
سيدة المتحف

598
00:32:42,326 --> 00:32:43,843
السيدة الذكية جداً

599
00:32:44,816 --> 00:32:46,199
نعم, انا ذكية جداً

600
00:32:46,811 --> 00:32:48,199
و متواضعة جداً

601
00:32:48,202 --> 00:32:50,691
صدقيني
إنها تحاول أن تكون متواضعة

602
00:32:50,936 --> 00:32:53,339
ذكيةٌ بما فيه الكفاية حتى أعرف بأنك لم تقتل
تشارلي

603
00:32:54,528 --> 00:32:56,920
لست مضطراً لأن تقول أي شيء يا شون

604
00:32:57,683 --> 00:32:59,425
أصغي فحسب

605
00:33:00,911 --> 00:33:05,049
لقد أعطوك كيس قمامة لكي تحمل فيه كل
أغراضك

606
00:33:05,051 --> 00:33:06,016
و كأنهم يقولون لكَ بأن كل ما تملكه
هو مجرد قمامة

607
00:33:09,624 --> 00:33:13,979
و من ثم عليك أن تذهب إلى مدرسة جديدة بثياب
رائحتها كرائحة كيس القمامة

608
00:33:15,192 --> 00:33:18,878
و كل الأولاد العاديون يعلمون بأنك طفل مُرضع

609
00:33:21,911 --> 00:33:24,070
كيف لكِ أن تعرفي كيف هو هذا الشعور؟

610
00:33:24,472 --> 00:33:29,380
إنهم ينقلونك من مكان لأخر و ليس إلى المنزل

611
00:33:31,135 --> 00:33:34,284
في بعض الأحيان يكون أبوي المُرضع لطيفان

612
00:33:34,962 --> 00:33:36,696
مثل مارغريت؟

613
00:33:36,701 --> 00:33:40,385
نعم, و أحياناً يفرقون بينك و بين أخيك

614
00:33:42,528 --> 00:33:46,654
لا بد أن الأمر كان جيداً مع مارغريت
و البقاء مع ديفيد

615
00:33:50,552 --> 00:33:58,047
كان عندنا أسرة غريبة, و في الليل كنت أعرف
بأن ديفيد كان هناك. كنت أعرف بأنه كان يحرسني

616
00:33:59,697 --> 00:34:01,245
مارغريت لطيفة

617
00:34:02,820 --> 00:34:05,632
كنت لتفعل أي شيء حتى تبقى مع مارغريت
صحيح؟

618
00:34:08,081 --> 00:34:10,331
الرجل الذي أخذت تشارلي إليه

619
00:34:10,366 --> 00:34:13,826
الرجل الذي أذاه
لاحظ ذلك

620
00:34:14,704 --> 00:34:17,251
لم تكن تعرف بأنه يمكنه أن يؤذي تشارلي
و لكنه فعل ذلك

621
00:34:17,256 --> 00:34:20,086
و ثم أخبرك بأن مارغريت ستلومك أنت....

622
00:34:20,227 --> 00:34:23,775
و بأنها ستكرهك, و لكن هذا الرجل يكذب عليك
يا شون

623
00:34:23,780 --> 00:34:26,094
أستطيع أن أوكد لك بأنك ستعود إلى مارغريت

624
00:34:26,191 --> 00:34:29,787
كيف؟ أنت تعملين في المتحف

625
00:34:29,789 --> 00:34:31,892
لدي صديق في المكتب الفيدرالي

626
00:34:32,601 --> 00:34:36,946
إذا طلبت منه ذلك, فإنه سيحرص على أنك أنت و ديفيد
ستعيشان مع مارغريت

627
00:34:36,949 --> 00:34:38,694
أيتها الطبيبة برينان لا يمكنك أن تبرمي عهوداً
كهذه

628
00:34:38,698 --> 00:34:42,377
نعم, أستطيع. إنه سيقوم بذلك
صديقي سيحقق هذا الأمر

629
00:34:42,411 --> 00:34:43,469
يا للهول

630
00:34:44,027 --> 00:34:47,375
و لكن عليك أن تخبرني ....
من آذى تشارلي؟

631
00:34:47,856 --> 00:34:51,036
سأحتاج إلى مساعدتك في تحقيق العهود التي
أبرمتها لهذا الصبي

632
00:34:51,039 --> 00:34:52,796
لا أستطيع أن أعدك...

633
00:34:52,799 --> 00:34:57,381
سيدة تشارلوت, جماعتي و جماعتك سيعملون
على تحقيق ذلك

634
00:34:57,382 --> 00:35:03,505
ماذا لو أن مارغريت لم تعد تريدين بعد الآن؟
إن تشارلي لم يكن ابنها الحقيق

635
00:35:03,543 --> 00:35:08,093
لم يكن تشارلي ابنها الحيوي أيضاً
تشارلي كان مثلك تماماً

636
00:35:08,732 --> 00:35:11,121
شخص اختارته مارغريت لكي تحبه

637
00:35:13,684 --> 00:35:19,994
لا أعتقد بأن علينا أن ندع ذلك الرجل يأخذك أنت
و ديفيد و تشارلي بعيداً عن مارغريت, أليس كذلك؟

638
00:35:21,793 --> 00:35:23,175
يجب أن نمنعه من ذلك

639
00:35:23,179 --> 00:35:25,279
أنت و أنا علينا أن نمنعه

640
00:35:45,164 --> 00:35:46,604
لقد نجحت

641
00:35:46,642 --> 00:35:47,795
لقد حصلت على اسمه

642
00:36:04,986 --> 00:36:09,399
إدوارد نيلسون أنت رهن الإعتقال بتهمة الإعتداء الجنسي
و جريمة قتل تشارلي ساندرز

643
00:37:20,763 --> 00:37:23,563
أيها الأولاد
أماه

644
00:37:39,762 --> 00:37:40,877
لقد نلنا منه بشدة

645
00:37:41,251 --> 00:37:46,250
إن المادة المبيدة للحشرات التي كان يستخدمها على النمل
الأبيض تتطابق مع نسبة تركيز الفلورايد تماماً

646
00:37:46,254 --> 00:37:48,228
والد سكايلر اعترف بكل شيء

647
00:37:48,229 --> 00:37:51,314
لا تقل لي بأنه قال أن سحق تشارلي حتى
الموت كان غلطة

648
00:37:51,317 --> 00:37:54,735
إنه لم يسيء إلى شون كوك أبداً
استغله فقط لكي يتقرب من تشارلي

649
00:37:54,738 --> 00:37:59,567
كانت طريقة لإخراجه مثلما قلت, لقد أخرج تشارلي
إلى الحقل, بعض الأولاد المراهقين مروا هناك

650
00:37:59,973 --> 00:38:03,760
لذا, فإنه ركع فوق تشارلي ليمنعه من الصراخ
خاف شون

651
00:38:03,763 --> 00:38:04,825
و ركض عائداً إلى أخيه

652
00:38:04,825 --> 00:38:09,532
كان تشارلي صغيراً و ضعيف, عظم صدره انهار بالكامل
هل تعتقد بانه قد أساء إلى أطفال أخرين؟

653
00:38:09,798 --> 00:38:10,791
نعم

654
00:38:11,263 --> 00:38:12,408
ابنه من دمه في الغالب

655
00:38:12,411 --> 00:38:15,205
هل أبلغت الخدمات الإجتماعية للأطفال بذلك؟

656
00:38:16,427 --> 00:38:17,920
أحاول أن أقدم للصبي بعض المساعدة

657
00:38:20,743 --> 00:38:21,879
و أنا آسف

658
00:38:22,400 --> 00:38:23,191
على ماذا؟

659
00:38:23,815 --> 00:38:26,782
لديك تجربة شخصية في نظام الخدمات الإجتماعية

660
00:38:32,487 --> 00:38:35,246
لقد كنت طفلة مُرضعة إلى أن أتى جدي
و اخرجني من هناك

661
00:38:36,736 --> 00:38:39,963
نعم, عندما قلت بأنهم قد يأخذونك بعيداً عن
أخيك

662
00:38:39,967 --> 00:38:42,891
شعرت نوعاً ما بأنك لم تكوني تتحدثين عن ديفيد
كوك

663
00:38:44,316 --> 00:38:50,050
بووث..سأخبرك يوماً ما عن كل شيء و لكن الليلة
عليَ أن أتأنق من أجل الحفلة

664
00:38:52,546 --> 00:38:53,370
حسناً, يا " بونس "

665
00:38:53,372 --> 00:38:58,000
بالمناسبة, هناك ضربة كبيرة على باب سيارتي الجانبي
لأنك قلت لي بألا أركنها بشكل منحني

666
00:39:00,606 --> 00:39:02,225
حسناً, هذا لؤم منك حقاً

667
00:39:02,653 --> 00:39:04,441
أنا...

668
00:39:04,442 --> 00:39:06,031
أنت لئيم

669
00:39:07,018 --> 00:39:08,394
حسناً

670
00:39:12,476 --> 00:39:14,742
هذه ليست بدلة رسمية أيها الطبيب هوديجنز

671
00:39:14,743 --> 00:39:16,484
أنا لست ذاهباً أيها الطبيب جوودمان

672
00:39:16,486 --> 00:39:18,341
بل ستذهب

673
00:39:18,650 --> 00:39:21,510
عندما نصل, كل المانحين سيكونون مرتدين لوائح اسمية

674
00:39:21,513 --> 00:39:23,180
ما الذي سنتحدث به؟

675
00:39:23,184 --> 00:39:24,869
عن عملك بالطبع

676
00:39:25,241 --> 00:39:28,829
إن عمل زاك يتضمن انتزاع اللحم البشري عن العظام

677
00:39:28,831 --> 00:39:31,901
و هوديجنز يقوم بتحليل الحشرات التي تأكل عيون
البشر

678
00:39:31,903 --> 00:39:33,809
دعني أبقى خارج الموضوع
أنا لست ذاهباً

679
00:39:33,810 --> 00:39:35,454
و كيف ترين وظيفتك انت؟

680
00:39:37,261 --> 00:39:39,058
أنا أرسم أقنعة للموتى

681
00:39:39,445 --> 00:39:41,306
هل ترينه حقاً بهذه الطريقة؟

682
00:39:42,265 --> 00:39:43,470
ألا توافقني؟

683
00:39:43,473 --> 00:39:45,861
أنت الأفضل من بيننا يا سيدة مونتينغرو

684
00:39:46,317 --> 00:39:49,300
أنت ترين البشرية من حطام الأجساد البشرية المتلفة

685
00:39:49,617 --> 00:39:53,392
أنت تعيدين للضحايا وجوههم و هوياتهم

686
00:39:53,395 --> 00:39:57,361
أنتِ تذكريننا جميعاً بالسبب الجوهري لوجودنا هنا

687
00:39:58,348 --> 00:40:00,982
لأننا نقدر الحياة الإنسانية

688
00:40:05,064 --> 00:40:06,360
بالله عليك

689
00:40:06,656 --> 00:40:07,732
ما الذي حصل؟

690
00:40:07,768 --> 00:40:12,897
من الواضح أن كل ما كانت تحتاجه أنجيلا هو
أن تسمع الوصف الوظيفي لعملها بلكنة أمريكية-افريقية عميقة

691
00:40:12,900 --> 00:40:13,901
سيد آدي

692
00:40:13,903 --> 00:40:17,843
أيها الطبيب جوودمان, نحن بحاجة لهوديجنز الليلة في مختبر
" العمليات الفدرالية " تريد تحليلاً لهذه في الصباح

693
00:40:19,516 --> 00:40:22,038
سأبدأ مباشرة بالعمل عليها

694
00:40:22,041 --> 00:40:23,796
انتظر دقيقة
ما هو ملف هذه القضية؟

695
00:40:23,799 --> 00:40:25,004
أليس من المفروض أن أعرف عنها؟

696
00:40:25,350 --> 00:40:27,379
ذكر بووث الأمر لي باكراً هذا اليوم

697
00:40:28,625 --> 00:40:30,395
هذا جيد بما فيه الكفاية بالنسبة لي

698
00:40:31,036 --> 00:40:34,301
حسناً, انت خارج المجموعة أيها الطبيب هوديجنز

699
00:40:35,388 --> 00:40:36,816
دعونا لا نجعل الليموزين تنتظر

700
00:40:38,286 --> 00:40:39,030
شكراً

701
00:40:45,620 --> 00:40:46,808
تبدين جميلة

702
00:40:49,448 --> 00:40:51,200
أكثر من جميلة
أنت تبدين

703
00:40:53,983 --> 00:40:55,162
جداً.....

704
00:40:57,015 --> 00:40:58,175
شكراً

705
00:40:59,409 --> 00:41:01,680
" بونس ", كيف عرفت بأنني سأحقق
تلك العهود؟

706
00:41:01,717 --> 00:41:02,489
أية عهود؟

707
00:41:02,492 --> 00:41:04,787
بأن أعيد شون و ديفيد إلى مارغريت

708
00:41:05,619 --> 00:41:07,179
ربما كنت أكذب

709
00:41:08,325 --> 00:41:09,941
لكي نقبض على الشرير

710
00:41:10,162 --> 00:41:11,848
لقد تعلمت هذه الخدعة منك

711
00:41:12,895 --> 00:41:14,732
الغاية تبرر الوسيلة

712
00:41:18,144 --> 00:41:19,285
بووث

713
00:41:20,940 --> 00:41:22,514
كنت أعرف بأنك ستدعمني

714
00:41:23,928 --> 00:41:25,993
كنت أعرف بأنك لن تدعني أبدو كاذبة

715
00:41:26,831 --> 00:41:28,023
كيف عرفت هذا؟

716
00:41:28,809 --> 00:41:30,399
لأنك تريد الدخول إلى الجنة

717
00:41:30,944 --> 00:41:32,803
و لكنك لا تؤمنين بالجنة

718
00:41:33,469 --> 00:41:35,042
و لكن أنت تؤمن بها

