1
00:00:01,200 --> 00:00:03,820
كل ما أطلبه هو ان تمر على قسم علم الآثار

2
00:00:03,878 --> 00:00:06,277
و أن تحددي هوية الجمجمة هل هي لسوري
أم هيتي أم مصري

3
00:00:06,354 --> 00:00:07,934
سأكون في المحكمة اليوم
أريد ملاحظاتي

4
00:00:08,040 --> 00:00:08,984
هناك نسخة مصورة في الملف

5
00:00:09,100 --> 00:00:10,940
لا, اخر مرة قرأت فيها من نسخة مصورة

6
00:00:11,017 --> 00:00:13,618
قال محامي الدفاع لهيئة المحلفين بانني أحرفها

7
00:00:13,686 --> 00:00:15,198
مستعدة؟ بسرعة

8
00:00:15,314 --> 00:00:16,576
لا أستطيع ان اجد ملاحظاتي الأصلية

9
00:00:16,653 --> 00:00:17,635
النسخة المصورة في الملف

10
00:00:17,771 --> 00:00:19,803
كلا, اخر مرة قال محامي الدفاع لهيئة المحلفين
بانني.....

11
00:00:19,871 --> 00:00:21,797
لقد كانت حيلة, و فشلت
لنذهب

12
00:00:21,904 --> 00:00:24,688
وجدت زجاج, وجدت لقاح, أي منها تريدين اولاً؟
اللقاح

13
00:00:24,766 --> 00:00:26,596
ربما يمكنك أن تمر على قسم علم الآثار في طريقك
إلى.......

14
00:00:26,712 --> 00:00:27,887
لا, بدون مرور

15
00:00:27,926 --> 00:00:31,037
حسناً, إن طولها ليس منطقياً
كما أن طول عمودها الفقري غريب

16
00:00:31,115 --> 00:00:31,885
دكتورة برينان؟

17
00:00:31,963 --> 00:00:35,123
حسناً, احسبي طولها من عظم الفخذ و افترضي
أن الحريق قد قلص عمودها الفقري

18
00:00:35,200 --> 00:00:37,271
لا أعتقد بأنه يجب عليك التكلم كثيراً عن القضايا
الأخرى في المحكمة اليوم

19
00:00:37,310 --> 00:00:38,340
بمكن أن ترتبكي

20
00:00:38,418 --> 00:00:40,527
سؤال واحد بسيط:
سوري, هيتايت, أم مصري؟

21
00:00:40,595 --> 00:00:41,433
دكتورة برينان؟
خمسة دقائق

22
00:00:41,549 --> 00:00:42,242
بونز

23
00:00:42,320 --> 00:00:44,025
ماذا هناك؟
نبات مزهر, إن توقفت عند علامات الأنسجة هذه

24
00:00:44,083 --> 00:00:45,981
فإن انجيلا تستطيع أن تنهي عملية إعادة بناء
الوجه

25
00:00:46,058 --> 00:00:47,117
لماذا قلت
"نبات مزهر"؟

26
00:00:47,195 --> 00:00:49,353
"ماذا هناك أيها النبات المزهر"
هي عبارة لغوية مضحكة و لها قافية

27
00:00:49,430 --> 00:00:51,530
هذه اخر ما قاله جون دو من موطن الأرواح

28
00:00:51,646 --> 00:00:54,391
ما رأيك بهذه العبارة اللغوية المضحكة ذات القافية
" نراك لاحقاً أيها التمساح"

29
00:00:54,469 --> 00:00:56,877
أرجوك لا تشير إلى مخزن العظام على أنه موطن الأرواح
خمسة دقائق

30
00:00:56,916 --> 00:00:59,671
يوجد الآلاف من الجثث البشرية  هناك في الأسفل
تنتظر أن يتم تحديد هويتها

31
00:00:59,749 --> 00:01:01,319
يبدو اسم موطن الأرواح اسماً ملاءماً

32
00:01:01,396 --> 00:01:02,407
لا يوجد مؤشر على لعبة مواربة

33
00:01:02,523 --> 00:01:04,141
إذا كان لديك الوقت لهذا فغن لديك
الوقت لجثة التيهيتي

34
00:01:04,248 --> 00:01:05,481
عمق أنسجة عظم الخذ

35
00:01:05,597 --> 00:01:08,024
و على طول عظم الفك يبدو عميقاً قليلاً بالنسبة
لي, و لكن من جهة أخرى.......

36
00:01:08,102 --> 00:01:10,790
اخرجوا من موطن الأرواح, عودوا إلى كوكب الأرض و في طريقنا إلى المحكمة
شكراً

37
00:01:12,852 --> 00:01:13,844
تيمبرانس

38
00:01:13,921 --> 00:01:14,971
ديفيد
مرحباً

39
00:01:15,048 --> 00:01:16,223
ما الذي تفعله هنا؟

40
00:01:16,301 --> 00:01:18,054
يجب عليها ان تذهب إلى المحكمة لذا.....

41
00:01:18,131 --> 00:01:20,452
العميل بوث, تسعدني رؤيتك مجدداً
و خصوصاً أنني لست رهن الاعتقال

42
00:01:20,530 --> 00:01:22,755
اسمعي, قرأت مخطوطتك

43
00:01:23,016 --> 00:01:24,865
و لم أستطع الانتظار حتى أخبرك كم هي رائعة

44
00:01:24,982 --> 00:01:26,041
شكراً لك, حقاً؟

45
00:01:26,118 --> 00:01:27,457
هل قرأت مخطوطتها؟

46
00:01:27,535 --> 00:01:29,837
روايتها التالية
عظم حر""

47
00:01:29,914 --> 00:01:32,255
إنها تشبه نوعاً ما رواية
" ولد حراً" باستثناء الأسود

48
00:01:32,381 --> 00:01:33,797
تعبير مقرف عن العنوان
هل أنا في الرواية؟

49
00:01:33,894 --> 00:01:35,165
لا
حتماً

50
00:01:35,242 --> 00:01:37,207
يجب أن نذهب إلى المحكمة

51
00:01:37,285 --> 00:01:39,491
آمل بان تكون لديك ملاحظاتك الأصلية
لأنه في المرة الأخيرة....

52
00:01:39,742 --> 00:01:40,917
قلت لك يا بوث

53
00:01:40,975 --> 00:01:42,651
لا يا بونز
ليس لدينا وقت

54
00:01:42,767 --> 00:01:47,304
حسناً, اسمعي, ثلاثة دقائق
سأنتظرك في السيارة

55
00:01:52,344 --> 00:01:55,003
إذاً, هل أنتما الاثنين,....؟
نعم, نوعاً ما

56
00:01:55,070 --> 00:01:56,322
هل هذه مشكلة؟

57
00:01:56,390 --> 00:01:57,314
نعم

58
00:01:57,383 --> 00:01:59,656
تعرف بان بونز موضوعية جداً
لذا, في المستقبل

59
00:01:59,733 --> 00:02:02,469
لا تعطيها نصائح ساخرة في يوم المحكمة
حسناً

60
00:02:08,722 --> 00:02:10,157
هل هناك خطب ما؟

61
00:02:12,547 --> 00:02:13,944
ما هذا؟

62
00:02:13,983 --> 00:02:15,582
جون دو الخاص بزاك

63
00:02:15,659 --> 00:02:17,846
قال بأنك وافقت على علامات الأنسجة

64
00:02:18,502 --> 00:02:23,271
لا, لا يمكن ان يكون هذا صحيحاً, لا يمكن ان يكون هذا صحيحاً أبداً
لقد قمت به بشكل خاطىء

65
00:02:23,348 --> 00:02:25,535
هذه غلطة يا انجيلا

66
00:02:25,612 --> 00:02:28,425
حسناً, رائع, عزيزتي, سوف اطفئه

67
00:02:29,774 --> 00:02:32,664
زاك, الحقيبة الاصطناعية من جون دو
هل هي معك؟

68
00:02:32,732 --> 00:02:34,822
نعم, لدي أيضاً ثلاثة.....

69
00:02:34,900 --> 00:02:38,474
ثلاثة حقائب من عينات التربة من المكان حيث
دفنت فيه البقايا

70
00:03:11,289 --> 00:03:14,439
هل رأى احدكم بونز؟
حسناً, نحن مطلوبون في المحكمة, ...

71
00:03:14,546 --> 00:03:16,116
مرحباً, الآن

72
00:03:18,910 --> 00:03:20,085
ماذا هناك؟

73
00:03:20,201 --> 00:03:24,777
لقد اخافها هذا كثيراً

74
00:03:25,067 --> 00:03:27,880
نظرتي؟ متعصبة للكافيين

75
00:03:27,909 --> 00:03:31,300
نعم, عليك ان تخرج الدكتورة برينان من لائحة
الشهود اليوم

76
00:03:32,582 --> 00:03:34,797
لا, لا يمكنها القدوم إلى المحكمة

77
00:03:34,875 --> 00:03:35,963
شكراً

78
00:03:35,992 --> 00:03:37,649
حسناً, ما الذي يجري؟

79
00:03:37,707 --> 00:03:41,628
هذا هي .....كريستين برينان

80
00:03:42,447 --> 00:03:45,029
يا إلهي

81
00:03:45,357 --> 00:03:48,362
لقد عثرت للتو على والدة بونز

82
00:04:23,134 --> 00:04:25,215
يجب ان اتغيب عن المحكمة

83
00:04:26,169 --> 00:04:27,440
أعرف

84
00:04:27,518 --> 00:04:29,917
أنا أذكر مشبك الحزام هذا

85
00:04:31,179 --> 00:04:34,252
استعرته بدون استئذان.....

86
00:04:34,657 --> 00:04:37,123
أول يوم من المدرسة الثانوية

87
00:04:38,116 --> 00:04:42,297
قام أبي بصنعه خصيصاً من اجل أمي لأنها كانت تحب
الدلافين

88
00:04:42,374 --> 00:04:45,312
بونز.....أنا آسف

89
00:04:45,390 --> 00:04:49,060
لطالما عرفت بانه حتى يختفي أبوي بهذا الشكل

90
00:04:49,754 --> 00:04:54,667
فلابد أن يكونوا قد ماتوا
ظننت أن.....

91
00:04:55,150 --> 00:05:00,246
أنه عندما يؤكد الأمر بانني سأشعر بالارتياح
و لكن.....

92
00:05:00,372 --> 00:05:02,183
مازال خبراً سيئاً

93
00:05:02,260 --> 00:05:03,493
أنت لديك الملف يا زاك؟

94
00:05:03,561 --> 00:05:07,116
جين دو, رقم 1-29-09-98

95
00:05:07,193 --> 00:05:08,252
أين عثر عليها؟

96
00:05:08,330 --> 00:05:10,931
بونز, انا....
ما الذي يقوله الملف؟

97
00:05:11,923 --> 00:05:14,688
في أيلول من عام 1998

98
00:05:14,804 --> 00:05:18,648
طاقم لحفر القبور في مقبرة ذاكرة الغروب
في سالسبوري, ولاية بينسلفانيا

99
00:05:18,687 --> 00:05:22,791
بقايا بشرية مكشوفة في مرحلة متقدمة جداً من التعفن

100
00:05:22,859 --> 00:05:23,889
هل أخذت من قبر؟

101
00:05:23,967 --> 00:05:27,040
لا, يبدو ان شخصاً ما قد حفر حفرة فقط عند حافة
المقبرة

102
00:05:27,117 --> 00:05:28,986
و أسقط الجثة فيها

103
00:05:29,063 --> 00:05:31,394
زاك
آسف

104
00:05:31,973 --> 00:05:35,373
لم يجد المحقق في أسباب الوفيات المحلي دليلاً
واضحاً على عمل إجرامي

105
00:05:35,451 --> 00:05:39,574
و أرسل البقايا, بعض المواد الاصطناعية, و عينات من التربة
إلى معهد جيفرسونيون

106
00:05:39,642 --> 00:05:41,703
على آمل أن نستطيع تحديد هويتها

107
00:05:42,070 --> 00:05:45,220
عملياً, فإن أمك قد أمضت من الوقت في معهد جيفرسونيون
بقدر الوقت الذي قضيته أنت

108
00:05:45,298 --> 00:05:46,328
زاك

109
00:05:46,396 --> 00:05:50,134
عذراً, و لكن كلاهما دخلا إلى هنا عام 1998

110
00:05:51,059 --> 00:05:56,647
أيتها الدكتورة برينان, تطوعت الأنسة مونينيجرو أن توصلك
للمنزل

111
00:06:00,106 --> 00:06:01,763
تيمبرانس

112
00:06:02,582 --> 00:06:04,595
اذهبي للمنزل

113
00:06:40,272 --> 00:06:41,553
تعدى الوقت منتصف الليل

114
00:06:41,631 --> 00:06:44,135
حسناً, كنت أقود بالقرب من هنا
و رأيت الأضواء

115
00:06:44,569 --> 00:06:47,218
و ظننت انك ربما تريدين بعض الطعام الصيني

116
00:06:47,479 --> 00:06:49,396
هل رأيت اضواء منزلي من الطريق؟

117
00:06:49,464 --> 00:06:51,236
هذا صحيح

118
00:06:54,175 --> 00:06:56,198
حسناً

119
00:06:58,058 --> 00:07:00,803
بعد أن اعطيتني ملفات اختفاء أبويك الشخصية

120
00:07:00,900 --> 00:07:02,104
قمت بالقليل من المناورات

121
00:07:02,191 --> 00:07:02,913
عل عملت على الموضوع؟

122
00:07:02,991 --> 00:07:04,561
حسناً, لك يكن هناك الكثير لأفعله

123
00:07:04,638 --> 00:07:07,152
لا يوجد دليل
لا سلطة قضائية واضحة

124
00:07:09,532 --> 00:07:11,478
اسمعي يا بونز......

125
00:07:12,991 --> 00:07:17,740
العثور على بقايا أمك يعني أنه يمكنني أن أبدأ
بقضية فيدرالية رسمية

126
00:07:17,847 --> 00:07:21,893
أقصد انه للمرة الأولى
يمكن ان يحدث تحقيق فيدرالي حقيقي

127
00:07:27,279 --> 00:07:30,207
بعد ثلاثة ايام من اختفاء أبوي
عثروا على

128
00:07:30,285 --> 00:07:34,186
على سيارتنا في محطة استراحة على بعد اميال من مكان
إقامتنا في شيكاجو

129
00:07:34,264 --> 00:07:37,077
نعم, وجدتها في قطعة أرض لحظيرة فيدرالية
في جيرسي

130
00:07:37,155 --> 00:07:38,918
طلبت شحنها إلى معهد جيفرسونيون

131
00:07:38,995 --> 00:07:40,343
كانوا يحتفظون بها كا تلك السنين؟

132
00:07:40,421 --> 00:07:42,733
لا....لا. لم يطالب بها أحد

133
00:07:43,080 --> 00:07:45,758
كان أبوك استاذ العلوم في مدرسة ثانوية

134
00:07:45,835 --> 00:07:48,571
لم يكن لديه اية مشاكل مع اي احد في العمل
و من ثم...

135
00:07:49,150 --> 00:07:53,109
أمك
هذا أمر مختلف

136
00:07:53,187 --> 00:07:54,873
كانت محاسبة

137
00:07:54,940 --> 00:07:57,261
كانت شاهدة في قضية إدعاء قضائية...ز

138
00:07:57,378 --> 00:08:01,607
مرتين بتهم احتيال
هذا يعطي الدافع

139
00:08:01,829 --> 00:08:04,661
و هناك أيضاً اخوك

140
00:08:05,345 --> 00:08:06,867
روس

141
00:08:06,974 --> 00:08:08,534
الأخ الذي تخلى عني

142
00:08:08,650 --> 00:08:09,786
إنه على إطلاق سراح

143
00:08:09,903 --> 00:08:13,708
لقد اصطدم بمحل للحم
عملية تفكيك سيارات مسروقة

144
00:08:13,785 --> 00:08:15,259
و هناك المزيد

145
00:08:15,327 --> 00:08:18,612
إنه يقول بانك تلومينه على اختفاء أبويك

146
00:08:20,154 --> 00:08:21,762
هل تحدثت مع روس؟

147
00:08:21,840 --> 00:08:22,947
اتصلت به

148
00:08:23,015 --> 00:08:25,703
و سألته عدة أسئلة اعتيادية فقط
لم يجبني بالكثير

149
00:08:26,946 --> 00:08:31,840
سوف نعرف ما الذي حدث لأمك
اتفقنا؟

150
00:08:33,507 --> 00:08:36,252
الفضلات المتعفنة في التراب المحفوظ بالحقيبة

151
00:08:36,340 --> 00:08:38,430
تشير إلى ان الجثة قد دفنت منذ خمسة سنين
على الأقل

152
00:08:38,508 --> 00:08:42,352
هذا يتوافق مع درجة الحموضة في التربة, الطقس
و درجة التعفن

153
00:08:42,410 --> 00:08:45,319
لا, سبعة سنوات
يجب أن تكون سبعة سنوات

154
00:08:46,090 --> 00:08:48,681
مازلت اعمل على عينات التربة

155
00:08:48,749 --> 00:08:50,839
و لكن يوجد شيء ما فيها يمكن أن يسمح لي بان أكون
أكثر دقة

156
00:08:50,917 --> 00:08:53,470
لقد دفنت حوالي موعد عيد الميلاد لعام 1991

157
00:08:53,547 --> 00:08:54,645
أريد الغرفة يا شباب

158
00:08:54,722 --> 00:08:56,302
كامل المختبر؟ لماذا؟

159
00:08:56,370 --> 00:08:59,000
إنها طريقة الشرطة للقول
"اذهبوا من هنا"

160
00:09:00,060 --> 00:09:01,129
ماذا؟

161
00:09:01,197 --> 00:09:02,777
عندما أعطيتني ملف أبويك في البداية

162
00:09:02,854 --> 00:09:07,112
طالعت حياتهم من قبل ثلاثة إلى أربعة سنوات
من اختفاءهم

163
00:09:07,922 --> 00:09:10,051
وظائفهم, أصدقاءهم
حسناً

164
00:09:10,118 --> 00:09:12,362
راجعت أكثر بقليل و اكتشفت أن.....

165
00:09:12,961 --> 00:09:16,516
كريستين برينان لم تولد قبل عام 1978

166
00:09:16,593 --> 00:09:18,539
ما الذي تحاول قوله لي؟ أن.....

167
00:09:18,607 --> 00:09:24,127
أن هذه المرأة ليست امي؟
لقد ولدت عام 1976, من الواضح

168
00:09:24,195 --> 00:09:26,044
أن أمي كان على موجودة

169
00:09:26,170 --> 00:09:30,784
هل تعرفين ما هي اكثر طريقة معروفة لخلق هوية؟

170
00:09:31,324 --> 00:09:34,310
الحصول على شهادة الميلاد ل.

171
00:09:34,455 --> 00:09:38,173
لشخص ما ميت كان قد ولد في نفس السنة التي
ولدت فيها

172
00:09:38,242 --> 00:09:41,036
و الاستيلاء على هويته

173
00:09:41,103 --> 00:09:44,793
عثرت على ماثيو برينان وحيد
ولد و مات عام 1948

174
00:09:47,481 --> 00:09:49,282
هل تفهمين؟

175
00:09:49,389 --> 00:09:52,645
لا أعرف ماذا يعني هذا
لا اعرف ما الذي يعنيه أياً من هذا

176
00:09:52,722 --> 00:09:54,359
يعني أن أبويك لم يكونا

177
00:09:54,620 --> 00:09:57,153
مثل ما كنت تظنين انهما فعلاً

178
00:09:57,193 --> 00:10:02,068
هذا يعني أنهما كانا يعيشان بموجب هويات افتراضية

179
00:10:07,357 --> 00:10:09,775
في كل دقيقة ينزل هذا
أخسر المال

180
00:10:09,882 --> 00:10:12,704
أتريد عملاً اسرع
أحضر قهوة لنفسك

181
00:10:12,782 --> 00:10:14,381
دعني وحيداً يا رجل

182
00:10:18,148 --> 00:10:19,988
هل أنت مجاز لهذا العمل؟

183
00:10:20,056 --> 00:10:21,212
أنت شرطي

184
00:10:21,327 --> 00:10:23,013
أتعرف من هو الذي يميز الشرطة؟

185
00:10:23,119 --> 00:10:25,614
الشرطة الأخرون؟
و المحتالون

186
00:10:26,097 --> 00:10:28,158
لقد تحدثت معك منذ عدة شهور على الهاتف

187
00:10:28,235 --> 00:10:29,564
أنا بوث

188
00:10:30,365 --> 00:10:33,293
هل سوف تسألني عدة أسئلة أخرى عن طفولتي؟

189
00:10:39,941 --> 00:10:41,289
هل عثرت على أمي؟

190
00:10:41,329 --> 00:10:42,957
أختك حددت هويتها

191
00:10:44,393 --> 00:10:45,934
ماذا عن أبي؟

192
00:10:46,011 --> 00:10:46,646
لا

193
00:10:46,724 --> 00:10:47,610
ما الذي تريده؟

194
00:10:47,726 --> 00:10:49,729
هل تذكر أنك كنت أي شخص أخر بالإضافة إلى...

195
00:10:50,289 --> 00:10:52,630
" روس برينان"
لا

196
00:10:52,707 --> 00:10:53,930
لن تكذب علي الآن, أليس كذلك يا روس؟

197
00:10:54,008 --> 00:10:55,896
يظن الشرطة بأنني أكذب دائماً

198
00:10:57,139 --> 00:11:00,058
لمَ لا تعود إلى العاصمة, و تساعد في التحقيق في
هذه التحقيق؟

199
00:11:00,135 --> 00:11:01,233
لدي عمل يا رجل

200
00:11:01,311 --> 00:11:04,047
حسناً, الحل البديل هو
أن استدعيك للمحكمة لممارستك

201
00:11:04,115 --> 00:11:06,427
إصلاحات غير مرخصة على المعدات الثقيلة....

202
00:11:06,504 --> 00:11:09,432
و ألغي إطلاق سراحك المشروط
سأخبرك بامر

203
00:11:09,837 --> 00:11:12,303
اتصلي بي عندما تصل إلى البلدة

204
00:11:12,853 --> 00:11:14,490
تسألني, هذا

205
00:11:15,156 --> 00:11:17,834
هذا الشيء لا يقبل النقاش

206
00:11:23,085 --> 00:11:25,541
انظر لهذا, إنه يعمل

207
00:11:26,004 --> 00:11:28,162
أراك عن قريب

208
00:11:38,279 --> 00:11:39,415
ما هذا؟

209
00:11:39,444 --> 00:11:40,590
مجموعة من السيللوز

210
00:11:40,658 --> 00:11:43,076
اتت من عينات التربة التي جمعت من موقع دفن والدة
برينان

211
00:11:43,192 --> 00:11:44,560
من نفس عمق دفن عظامها

212
00:11:44,666 --> 00:11:46,535
قلت بان لديك مشكلة كبيرة

213
00:11:46,613 --> 00:11:49,185
استخدمت الماسح الليزري للمجهر البؤري

214
00:11:49,223 --> 00:11:50,215
أي واحد هو هذا؟

215
00:11:50,283 --> 00:11:51,574
إنه يبدو مثل آلة صنع القهوة

216
00:11:51,642 --> 00:11:53,588
الآن, إنه يظهر بأن هذا ورق مقوى ذو كتلة

217
00:11:53,626 --> 00:11:56,015
الآن, يشير الموزع الالكتروني

218
00:11:56,131 --> 00:11:59,387
بأن الورق المقوى قد غطي بمونومرس غير مشبع

219
00:11:59,455 --> 00:12:00,813
و هو ما حفظه من أن تسوء حالته

220
00:12:00,929 --> 00:12:02,056
هوديجنز, ما هي المشكلة الكبيرة؟

221
00:12:02,134 --> 00:12:03,415
إنها بطاقة سينما

222
00:12:03,483 --> 00:12:07,259
تحليل بالأشعة الفوق البنفسجية, مع بعض التخمين,
و طلعت بشخص هارب

223
00:12:07,375 --> 00:12:10,400
إذاً ما المشكلة, الا تحب ذوق والدة برينان في الأفلام؟

224
00:12:10,477 --> 00:12:14,735
فيلم الهارب كان ثالث أفضل فيلم بالأرباح عام 1993

225
00:12:16,431 --> 00:12:19,774
اختفى أبوي برينان كانون الثاني عام 1991

226
00:12:19,852 --> 00:12:22,308
و مع ذلك تذهب الأم لحضور أفلام الممثل هاريسون فورد
بعد سنتين لاحقتين تقريباً

227
00:12:22,376 --> 00:12:24,688
يا إلهي, هذا امر ضخم

228
00:12:24,804 --> 00:12:28,330
ماذا افعل؟
أدعي بأنني لم أكتشف هذا؟

229
00:12:34,400 --> 00:12:35,344
دكتورة برينان؟

230
00:12:35,412 --> 00:12:37,030
نعم

231
00:12:37,098 --> 00:12:38,861
هل وجدت شيئاً في التربة؟

232
00:12:38,928 --> 00:12:43,215
نعم, كان هذا في عينات التربة إلى جانب بقايا امك

233
00:12:44,429 --> 00:12:46,365
بطاقة سينما؟

234
00:12:46,443 --> 00:12:49,371
مسرح ريالتو, الساعة 9:00 مساءً
عرض فيلم الهارب

235
00:12:49,449 --> 00:12:52,310
22 أيلول, 1993

236
00:12:52,378 --> 00:12:53,553
كيف وصلت هذه إلى هناك؟

237
00:12:53,630 --> 00:12:56,809
إما أن امك كانت تحملها عندما دفنت
أو..

238
00:12:56,906 --> 00:12:58,736
أنها دفنت بطريقة ما معها

239
00:12:58,814 --> 00:13:00,201
كلا الحالتين, إنها تحدد تاريخ الدفن

240
00:13:00,240 --> 00:13:01,964
لا, هذا مستحيل

241
00:13:02,003 --> 00:13:04,642
اختفت أمي عام 1991
عزيزتي..

242
00:13:04,710 --> 00:13:07,927
من المحتمل أن امي دفنت في مكان ما أخر لمدة عام
و نصف, و من ثم نقلت

243
00:13:07,996 --> 00:13:09,209
لا, هذا غير محتمل

244
00:13:09,287 --> 00:13:10,356
ربما يكون كذلك....

245
00:13:11,098 --> 00:13:14,855
لقد قررنا أن نخبرك بالحقيقة

246
00:13:15,019 --> 00:13:17,495
و هذه هي الحقيقة

247
00:13:28,141 --> 00:13:29,306
هل انت بخير؟

248
00:13:29,384 --> 00:13:32,274
أنا متأكد كثيراً من انني اكتشفت سبب الوفاة للتو
زاك؟

249
00:13:32,352 --> 00:13:33,161
نعم يا دكتورة برينان؟

250
00:13:33,228 --> 00:13:35,684
هل ترى تغير اللون على الجانب الداخلي من الجمجمة؟

251
00:13:35,762 --> 00:13:40,704
الجانب الأيسر....يمتد من الغرزات الإكليلية

252
00:13:40,782 --> 00:13:45,117
يعبر الخطوط الزمنية الدنيا و العليا إلى الغرزات الموازية

253
00:13:46,110 --> 00:13:50,561
هيماتوما قاسي
واحد كبير

254
00:13:53,114 --> 00:13:54,780
دكتورة برينان؟

255
00:13:54,887 --> 00:13:56,139
على الأغلب أنه مميت

256
00:13:56,245 --> 00:13:59,896
لا توجد مؤشرات على لكمة على الجمجمة الخارجية

257
00:14:02,855 --> 00:14:06,130
امسح الجانب الخارجي من الجمجمة
و ابحث عن التغيرات في البنية النسيجية

258
00:14:06,208 --> 00:14:08,144
نماذج التشكلات المجهرية

259
00:14:08,934 --> 00:14:11,005
لا أريد التحدث معه

260
00:14:11,083 --> 00:14:13,038
بونز, بونز. لا بأس

261
00:14:13,077 --> 00:14:14,551
اسمع يا زاك, إن تحرك هذا الرجل

262
00:14:14,590 --> 00:14:17,258
أطلق عليه سهماً مهدئاً للأعصاب أو شيء ما

263
00:14:17,335 --> 00:14:19,531
ليس لدي بالفعل مسدس مهدىء للأعصاب

264
00:14:19,609 --> 00:14:21,439
بونز, ......هيا

265
00:14:21,555 --> 00:14:24,117
لقد ماتت أمي من جراء هيماتوما قاسي

266
00:14:24,234 --> 00:14:25,438
نزيف في الدماغ

267
00:14:25,515 --> 00:14:26,834
هل تريدين ان تواصلي بشكل عقلاني, صحيح؟

268
00:14:26,912 --> 00:14:30,245
الاحتمالات هي أن النزيف الدماغي كانت نتيجة

269
00:14:30,313 --> 00:14:31,912
لكمة في الرأس

270
00:14:31,990 --> 00:14:33,531
حسناً, لقد عرفت الطريقة
الآن, دعينا....

271
00:14:33,599 --> 00:14:34,514
نعرف من الفاعل

272
00:14:34,620 --> 00:14:38,030
لقد أخبرتني للتو بأن امك قد قتلت

273
00:14:38,098 --> 00:14:41,739
أقصد, من هناك أفضل من اخيك حتى يساعدنا؟

274
00:14:44,399 --> 00:14:46,364
كانت أمي تحب الدلافين

275
00:14:47,183 --> 00:14:49,023
هذا كان ملكي

276
00:14:50,160 --> 00:14:52,183
مرمري المفضل

277
00:14:52,665 --> 00:14:54,765
ما الذي كانت تفعله بهذا؟

278
00:14:55,633 --> 00:14:57,087
أين عثر عليك بوث؟

279
00:14:57,165 --> 00:14:59,621
ليس صعباً على عميل فيدرالي أن يجد سجين ذو
إطلاق سراح مشروط

280
00:14:59,699 --> 00:15:01,712
لم أسأل كيف, سألتك أين

281
00:15:01,828 --> 00:15:03,514
مدينة مورهيد, ولاية كارولينا الشمالية

282
00:15:03,957 --> 00:15:06,991
كنت اتصل كل سنة في ذكرى عيد ميلادك

283
00:15:07,108 --> 00:15:08,100
و لم تجيبي عليَ ابداً

284
00:15:08,206 --> 00:15:09,786
ألقِ نظرة سريعة

285
00:15:11,809 --> 00:15:13,292
هل أستطيع الحصول على هذه رجاءً؟

286
00:15:13,370 --> 00:15:14,583
إنه دليل

287
00:15:14,651 --> 00:15:16,375
دليل ماذا؟ إنه مرمر لصبي صغير

288
00:15:16,492 --> 00:15:19,709
إنها القوانين, لا أستطيع أن أدعك تأخذها

289
00:15:20,721 --> 00:15:22,734
نفس تيمب القديمة

290
00:15:23,409 --> 00:15:25,538
لم تقابل قانوناً أبداً يستحق أن يخرق

291
00:15:25,644 --> 00:15:28,495
نفس روس القديم, إطلاق سراح مشروط

292
00:15:32,109 --> 00:15:35,442
أنجيلا, قد أرسل روس لعندك ليصف بعض
الأشخاص لك

293
00:15:35,520 --> 00:15:37,263
حسناً, أي أشخاص؟

294
00:15:37,302 --> 00:15:39,575
حسناً, هم الأشخاص الذين يمكن ان يتذكرهم صبي في السابعة
عمره

295
00:15:39,663 --> 00:15:41,368
حسناً, هذا كلام مبهم قليلاً يا بوث

296
00:15:41,426 --> 00:15:43,102
الرسومات, أقصد
هذا مهم, إنه اكثر.....

297
00:15:43,179 --> 00:15:44,498
أنا أثق بمواهبك

298
00:15:44,576 --> 00:15:45,934
عندما تتعلق بالرجال؟

299
00:15:46,494 --> 00:15:48,719
عندما تتعلق بالمتهمين

300
00:15:48,796 --> 00:15:50,520
لمَ تعتقدين ان

301
00:15:50,636 --> 00:15:52,678
بونز طلبت من صديقها

302
00:15:53,334 --> 00:15:56,956
تعرفين, ان يقرأ كتابها و ليس أنا؟

303
00:15:57,034 --> 00:16:00,068
تعرفين, ربما لأنه كان هناك فقط

304
00:16:00,107 --> 00:16:03,084
الكثير من الكلام عني في القصة

305
00:16:03,364 --> 00:16:07,265
لقد كانت محرجة, أتظنين انها ربما؟

306
00:16:09,520 --> 00:16:10,859
لمزيد من الترجمات
www.pixeldvd.own0.com

307
00:16:11,004 --> 00:16:14,154
أجل, أنا في طريقي إليك, شكراً

308
00:16:14,231 --> 00:16:16,880
لقد وصلت للتو سيارة العائلة

309
00:16:23,172 --> 00:16:25,041
هل نقوم بالحراسة من أجل أي شيء محدد؟

310
00:16:25,109 --> 00:16:27,604
تعامل معها على أنها مسرح جريمة جديد, بالمعدات الكاملة
لنبدأ

311
00:16:27,681 --> 00:16:31,563
الثقوب التي على كامل السيارة, عالجها, و من ثم أدخل فيها
فرشاة أسنان ناعمة

312
00:16:31,901 --> 00:16:33,519
هذه هي سيارتنا القديمة, حسنا

313
00:16:33,587 --> 00:16:37,277
لقد تم كشط اسم مدرستي من عليها
مدرسة وودسايد الابتدائية

314
00:16:37,364 --> 00:16:39,464
قالوا بانهم لم يجدوا شيئاً في السيارة

315
00:16:39,541 --> 00:16:42,103
كان هناك بقع دماء, المقعد الأمامي, من جهة الركاب

316
00:16:42,509 --> 00:16:44,272
يا رجال, الجميع

317
00:16:44,339 --> 00:16:46,246
أريد حيزاً الآن

318
00:16:46,324 --> 00:16:48,116
ماذا؟ الآن؟

319
00:16:48,203 --> 00:16:49,445
نعم, الآن

320
00:16:49,552 --> 00:16:51,315
خذوا استراحة لخمسة دقائق, الجميع

321
00:16:51,999 --> 00:16:53,617
مرتين في يومين

322
00:16:53,685 --> 00:16:58,049
طلبت من قاعدة بيانات وحدة مكافحة الجريمة الخاصة البحث
عن شخصين متزوجين اختفوا عام 1978

323
00:16:58,107 --> 00:17:00,400
أعرفك بماكس و روث كينان

324
00:17:00,795 --> 00:17:02,702
هذان امي و أبي, حسناً

325
00:17:02,790 --> 00:17:04,871
قاعدة بيانات وحدة مكافحة الجريمة الخاصة
هذا..

326
00:17:05,439 --> 00:17:08,165
هذه للجنايات

327
00:17:09,177 --> 00:17:12,626
هل كان والداي على لائحة المخالفين للقانون الفيدرالية؟

328
00:17:12,732 --> 00:17:13,945
كيف تجدين هذا؟

329
00:17:14,014 --> 00:17:15,912
أعتقد أن الطبيعة الإجرامية سارية في العائلة

330
00:17:15,979 --> 00:17:18,031
كان عمرك سبعة اعوام يا روس

331
00:17:18,109 --> 00:17:20,190
كبير كفاية حتى تتذكر, ماذا.....

332
00:17:20,411 --> 00:17:22,251
ما هو اسمك الحقيقي؟

333
00:17:22,656 --> 00:17:24,457
ما هو اسمي الحقيقي؟

334
00:17:24,496 --> 00:17:25,738
بونز, إنه مدون هنا في الملف

335
00:17:25,778 --> 00:17:28,311
لا, لا, أريده أن يخبرني هو

336
00:17:28,755 --> 00:17:31,462
ما هو اسمي الحقيقي يا روس؟

337
00:17:37,561 --> 00:17:39,709
كان اسمي كايل

338
00:17:40,143 --> 00:17:42,580
و اسمك كان جوي

339
00:17:42,975 --> 00:17:45,171
انت لست اخي

340
00:17:45,249 --> 00:17:46,453
بونز
لا

341
00:17:46,530 --> 00:17:48,986
لقد كذب في هذا
ما هو الشيء الاخر الذي تكذب بشأنه؟

342
00:17:49,055 --> 00:17:51,290
ما هو الذي لا تخبرنا عنه أيضاً؟

343
00:17:57,851 --> 00:18:02,070
في البداية, ظننت أن أسوأ شيء هو ان يكونا
مفقودين

344
00:18:02,418 --> 00:18:05,327
ما عدا أن الموت يعني لا مزيد من الأمل

345
00:18:05,482 --> 00:18:10,405
لقد كانت على قيد الحياة على الأغلب لسنتين
بعد ان اختفوا

346
00:18:10,521 --> 00:18:12,043
لقد تخلت عني

347
00:18:12,110 --> 00:18:13,940
أنت لا تعرفين هذا

348
00:18:14,095 --> 00:18:16,609
انظري, لقد تمكنت اخيراً من صفع روس

349
00:18:16,764 --> 00:18:19,837
كنت تريدين فعل هذا منذ سنين

350
00:18:21,061 --> 00:18:24,346
كنت اوليه مكانة عالية, تعرفين؟

351
00:18:27,554 --> 00:18:30,588
يا إلهي, كان رائعاً جداً

352
00:18:30,705 --> 00:18:34,404
الجميع كانوا يعرفون بانني كنت أخت روس الصغيرة

353
00:18:34,761 --> 00:18:39,857
لم اكن ظريفة او جميلة
لذا كوني اخته.....

354
00:18:40,532 --> 00:18:43,017
هل تعرفين تلك اللعبة, ماركو بولو؟

355
00:18:43,211 --> 00:18:45,417
كنت اكون جالسة في الصف

356
00:18:45,532 --> 00:18:48,711
و كنت اسمع من خارج النافذة
" ماركو"

357
00:18:50,321 --> 00:18:53,037
كان ذلك يعني أن روس يتفقدني

358
00:18:53,115 --> 00:18:56,727
و يجعل الجميع يعرفون بأنني كنت اخته الصغيرة

359
00:18:56,786 --> 00:18:59,223
هل كنت تقولين.....
"بولو"؟

360
00:18:59,300 --> 00:19:02,113
نعم, كانت في بعض الأحيان هي الكلمة الوحيدة التي
أقولها كل اليوم

361
00:19:02,191 --> 00:19:04,021
بولو

362
00:19:04,137 --> 00:19:08,944
و بعدها اختفى أبي و امي, و .......

363
00:19:09,812 --> 00:19:12,124
غادر روس

364
00:19:16,113 --> 00:19:21,055
فجأة, لم يعد يهتم احد أين كنت

365
00:19:22,635 --> 00:19:24,388
أفتقد هذا

366
00:19:25,314 --> 00:19:28,724
شخص يهتم بمكان وجودي كل الوقت

367
00:19:28,801 --> 00:19:30,737
بونز؟ بونز, هل انت هناك؟

368
00:19:30,815 --> 00:19:33,512
هيا بنا, لنذهب؟
بسرعة

369
00:19:33,965 --> 00:19:37,375
لقد وجدت العميل الذي كان مكلفاً بقضية أبويك

370
00:19:38,436 --> 00:19:40,632
لقد كنت وسيلة الأف بي أي للاتصال في

371
00:19:40,710 --> 00:19:45,035
قوة مهمات السطو على البنوك في مدينة كينيكيت
في منتصف و حتى اواخر السبعينيات

372
00:19:45,151 --> 00:19:49,737
الشرطة السرية, شرطة الولاية, جميعنا بعد مجموعة سيئة جداً

373
00:19:49,776 --> 00:19:53,774
من العمل مع السارقين المسلحين في أوهايو,
كينتاكي
أيوا

374
00:19:54,246 --> 00:19:55,777
تعرفون, عذراً

375
00:19:55,855 --> 00:20:00,142
هل عليَ ان أفهم أنني أعطي عنوان عائلة
واحد من أولئك السارقين؟

376
00:20:00,220 --> 00:20:02,580
أولاد ماكس و روث كينان

377
00:20:05,451 --> 00:20:07,907
ماكس و روث, نعم

378
00:20:08,024 --> 00:20:10,654
لم يكونا ينتميان أبداً لذلك الطاقم

379
00:20:10,760 --> 00:20:11,829
لماذا؟

380
00:20:11,868 --> 00:20:12,937
كانوا يعملون ببراعة

381
00:20:13,014 --> 00:20:16,125
مختصين بصناديق الودائع, بدون أسلحة

382
00:20:16,174 --> 00:20:18,495
كانوا إما أن يحتالوا للوصول للداخل
أو

383
00:20:18,573 --> 00:20:21,501
يحددوا الموقع و يعودون لاقتحامه في عطلة نهاية الاسبوع

384
00:20:21,618 --> 00:20:25,500
يأخذون وقتهم, لم نعرف أبداً ممسكاً للوصول لأهدافهم

385
00:20:25,539 --> 00:20:26,492
ما السبب؟

386
00:20:26,532 --> 00:20:30,674
حسناً, يحتفظ الناس بالمجوهرات و النقود في صناديق الودائع

387
00:20:30,742 --> 00:20:32,697
و الكثير من الأشياء التي لا يبغون التبليغ على أنها
مسروقة

388
00:20:32,794 --> 00:20:36,927
لم يفهم أياً منا ما سبب مواجهتنا لمجرمين مثل
ماكس و روث

389
00:20:36,995 --> 00:20:39,384
كان لينضم للطاقم المسلح في الغرب الأوسط

390
00:20:39,451 --> 00:20:43,873
صلات بالعنصريين البيض, تكريس حقيقي للعنف و الأسلحة

391
00:20:43,941 --> 00:20:46,272
أضحى العمل في دايتون سيئاً جداً

392
00:20:46,350 --> 00:20:49,943
متفرجين بريئين قتلا, واحد من شرطة الولاية
سبعة جرحى

393
00:20:50,011 --> 00:20:50,781
متى كان هذا؟

394
00:20:50,849 --> 00:20:52,689
الرابع من تموز, 1978

395
00:20:52,757 --> 00:20:53,498
لم تلقوا القبض عليهم ابداً؟

396
00:20:53,566 --> 00:20:55,300
لسنا نحن, لا

397
00:20:55,406 --> 00:21:01,119
بعد سنوات قليلة, سلمَ واحد منهم  نفسه لدى عميل فيدرالي
خارج لوي فيلي

398
00:21:01,197 --> 00:21:02,863
و أرسل البقية إلى السجن

399
00:21:02,979 --> 00:21:05,137
ما فهمته هو أن جميعهم قد ماتوا

400
00:21:05,214 --> 00:21:07,815
أهلنا كانوا سارقي بنوك

401
00:21:07,883 --> 00:21:12,305
و هما كانا استاذ علوم في مدرسة ثانوية و محاسبة؟

402
00:21:12,334 --> 00:21:15,580
أسلوبهم الخاص في دخول المباني بعنف لسرقة الودائع
توقف

403
00:21:15,658 --> 00:21:19,868
في ذلك الوقت, خمنت أن الذراع القوية في الطاقم قتلهم
لكي يأخذ حصصهم

404
00:21:19,945 --> 00:21:21,024
العميل بوث؟

405
00:21:21,102 --> 00:21:23,269
لقد وجدنا دماء في السيارة

406
00:21:23,337 --> 00:21:24,444
كنا نتوقع هذا

407
00:21:24,512 --> 00:21:26,236
نعم, و لكن إليك الخبر السار:

408
00:21:26,314 --> 00:21:29,002
وجدنا دماء لشخصين منفصلين

409
00:21:30,938 --> 00:21:33,433
مخططان الحمض النووي هذين هما من الدماء
التي في السيارة

410
00:21:33,511 --> 00:21:35,495
و هذين الاثنين من الدكتورة برينان و من اخوها

411
00:21:35,563 --> 00:21:39,204
هؤلاء الثلاثة متطابقون
و هذا غير متطابق

412
00:21:39,446 --> 00:21:41,449
هؤلاء الأشخاص الثلاثة هم اقرباء؟

413
00:21:41,517 --> 00:21:43,993
هذه هي أمي, انا و روس

414
00:21:44,070 --> 00:21:48,212
و لكن هذا المخطط,,,,,إنه لرجل
و لكنه ليس أبوك حتماً

415
00:21:48,281 --> 00:21:49,552
حسناً, إذاً سوف ننمرره في الجهاز الليزري

416
00:21:49,630 --> 00:21:53,040
و السجين المدان بالكاشف و نرى ما الذي سيظهر
اتفقنا؟

417
00:21:56,769 --> 00:21:59,428
إذاً انت تصف شخصاً ما لي

418
00:21:59,611 --> 00:22:01,268
و انا أرسمهم

419
00:22:01,702 --> 00:22:03,021
هذا هو الأمر

420
00:22:03,089 --> 00:22:04,042
من هو الذي سأصفه؟

421
00:22:04,120 --> 00:22:04,996
لا اعرف بعد

422
00:22:05,074 --> 00:22:06,153
وضعنا بوث سوية

423
00:22:06,211 --> 00:22:09,332
حتى أسحرك لكي تخبرني بالحقيقة

424
00:22:09,400 --> 00:22:11,538
صدقيني, ليس لدي المزيد من الحقائق

425
00:22:12,454 --> 00:22:15,787
تعرف, أختك هي أعز صديقة لي
لذا

426
00:22:15,855 --> 00:22:18,543
عندما تقول بانه لا يمكن الوثوق بك
قإنني أثق بها

427
00:22:18,639 --> 00:22:20,411
هذه حالتك و انت ساحرة؟

428
00:22:21,086 --> 00:22:23,581
هل تكرهني تيمب لهذه الدرجة؟

429
00:22:23,649 --> 00:22:26,423
روس...إنها تحبك

430
00:22:26,829 --> 00:22:29,276
كان ليكون الأمر أسهل لو انها كانت تكرهك

431
00:22:29,391 --> 00:22:32,242
يسهل التعامل مع الكره أكثر بكثير من الحب

432
00:22:32,359 --> 00:22:35,567
خصوصاً الحب المخيب للآمال

433
00:22:35,635 --> 00:22:36,848
أتعرفين ما هو الأمر المثير للسخرية؟

434
00:22:36,954 --> 00:22:40,807
أن تيمب لا تثق بي لأنني حفظت وعداً

435
00:22:40,924 --> 00:22:42,571
أي وعد؟

436
00:22:45,577 --> 00:22:47,214
عمري سبعة اعوام....

437
00:22:47,283 --> 00:22:50,616
كنت انا و أبي في الباحة الخلفية
كان هذا في أوهايو

438
00:22:50,732 --> 00:22:54,123
قال لي أبي
"أنت لست كايل بعد الآن"

439
00:22:54,345 --> 00:22:56,763
" انس أمر كايل

440
00:22:56,927 --> 00:22:58,940
"أنت روس

441
00:22:59,596 --> 00:23:02,206
قال:
"إن اخبرت أي أحد على الإطلاق

442
00:23:02,236 --> 00:23:06,638
الشرطة, اي شخص.......فإنك سوف تقتل أمك و أختك

443
00:23:06,956 --> 00:23:09,884
"أقسم"
هذا ما قاله

444
00:23:10,001 --> 00:23:12,178
"أقسم بحياة اختك الصغيرة بانك لن تخبر أحداً"

445
00:23:12,246 --> 00:23:15,483
جعلني أقول اسمي الجديد مئة مرة
روس برينان

446
00:23:15,560 --> 00:23:20,502
كان يقوله معي: روس برينان, روس برينان
روس برينان

447
00:23:22,911 --> 00:23:26,504
و خلال ذلك الوقت
عندما أصبح كايل هو روس

448
00:23:26,659 --> 00:23:28,672
ربما رأيت شخصاً

449
00:23:28,827 --> 00:23:31,601
ربما رأيت شخصاً ما أخافك

450
00:23:32,883 --> 00:23:37,208
شخص ما أخافك لأنه كانت لديك غرائز...

451
00:23:37,315 --> 00:23:39,877
غرائز الصبي الخائف

452
00:23:40,648 --> 00:23:43,625
هل كان هناك شخص ما كهذا؟

453
00:23:46,660 --> 00:23:48,105
نعم

454
00:23:51,179 --> 00:23:53,857
جاء رجل إلى المنزل ذات يوم

455
00:23:54,609 --> 00:23:57,884
قال أبي إذا رأيت هذا الرجل مرة اخرى
أبداً

456
00:23:58,212 --> 00:24:00,938
أن أقوم بالإمساك باختي و ان اختبىء

457
00:24:01,016 --> 00:24:02,586
حسناً, عندما تكون مستعداً

458
00:24:02,692 --> 00:24:05,274
سوف تصف لي ذلك الرجل

459
00:24:05,679 --> 00:24:07,528
حسناً

460
00:24:14,909 --> 00:24:19,292
إن بقيت تجلب الطعام الصيني في منتصف الليل
فإنا كلانا سوف نصبح بدينين

461
00:24:20,015 --> 00:24:22,375
أعرف ما الذي كنت تفكرين به

462
00:24:22,453 --> 00:24:23,734
أشك في هذا

463
00:24:23,811 --> 00:24:25,381
كنت تفكرين بأن

464
00:24:25,459 --> 00:24:29,746
عائلتك مؤلفة من الكذابين و المجرمين

465
00:24:29,814 --> 00:24:32,184
كل ذلك يجعلك تشعرين بالوحدة

466
00:24:33,696 --> 00:24:36,605
هناك قصة هنا لا نعرف عنها حتى الآن

467
00:24:37,377 --> 00:24:38,706
مثل ماذا؟

468
00:24:38,774 --> 00:24:42,146
بونز عبارة لا أعرف
تعني بانه لغز

469
00:24:42,965 --> 00:24:45,315
كيف كان أبواك؟

470
00:24:46,173 --> 00:24:47,897
أبوي....

471
00:24:47,975 --> 00:24:49,709
أبي, هو...

472
00:24:49,776 --> 00:24:53,957
كان يقود طائرات الفانتوم في فيتنام

473
00:24:54,025 --> 00:24:55,576
هذه  طائرات مقاتلة

474
00:24:55,692 --> 00:24:58,890
بعد ذلك, أصبح حلاقاً في فيلادلفيا

475
00:24:58,968 --> 00:25:01,896
و أمي, كانت تكتب الأغنيات

476
00:25:01,983 --> 00:25:04,054
لصالح وكالة إعلانات محلية

477
00:25:04,132 --> 00:25:08,043
إذاً لم يكونا يخرجان في الليل بعد نومك و يسرقون البنوك؟

478
00:25:11,059 --> 00:25:13,987
اسمعي يا بونز, تعرفين

479
00:25:14,720 --> 00:25:16,483
الاهل

480
00:25:16,551 --> 00:25:18,352
لديهم حياتهم السرية

481
00:25:18,430 --> 00:25:22,698
إن لم يفعلوا ذلك فلن يكونوا
اهلاً

482
00:25:24,759 --> 00:25:27,581
إنه وقت متأخر قليلاً لتناول الطعام الصيني
أليس كذلك؟

483
00:25:27,688 --> 00:25:30,983
شكراً على الوجبة
أراك غداً

484
00:25:42,728 --> 00:25:44,375
دكتورة برينان, هل طلع الصباح؟

485
00:25:44,452 --> 00:25:47,698
لا, لم أستطع النوم
لمَ مازلت هنا؟

486
00:25:47,776 --> 00:25:51,254
كلنا هنا, لن يغادر أحد إلى أن نعرف ما الذي
حدث مع امك

487
00:25:52,218 --> 00:25:53,615
شكراً لم

488
00:25:53,721 --> 00:25:55,301
لا تشكريني

489
00:25:55,407 --> 00:25:56,563
انا أفشل

490
00:25:56,669 --> 00:26:00,445
لقد فحصت كل ميليمتر من الجمجمة و لم اعثر
على دليل على إعادة صياغة

491
00:26:00,513 --> 00:26:02,719
و هو امر غير منطقي, لانه

492
00:26:02,797 --> 00:26:05,725
لأن أي جرح ينتج عنه نزيف دماغي بهذا الكبر

493
00:26:05,803 --> 00:26:07,643
يجب ان يترك علامة على العظم الحي

494
00:26:07,749 --> 00:26:10,639
ماذا لو ان النزيف الدماغي الحاد قد نشأ بحجم
صغير جداً؟

495
00:26:10,716 --> 00:26:12,103
و كبر مع مرور الوقت؟

496
00:26:12,181 --> 00:26:14,396
على مجرى, لنقل, سنة

497
00:26:14,474 --> 00:26:16,767
يمكن ان يفسر هذا الفجوة بين وقت

498
00:26:16,834 --> 00:26:19,184
الذي ساندت فيه أمي هيئة المحلفين و الوقت
الذي دفنت فيه

499
00:26:19,291 --> 00:26:22,508
و من ثم الانتفاخ بحد ذاته يمكن انه لم يترك علامة
على العظم

500
00:26:22,653 --> 00:26:26,420
أريني سطح الجمجمة فوق مركز النزيف مباشرة

501
00:26:26,527 --> 00:26:28,906
تكبير مئة مرة

502
00:26:28,983 --> 00:26:30,890
كبر إلى 500

503
00:26:31,845 --> 00:26:33,453
اترى هنا؟

504
00:26:33,531 --> 00:26:36,305
كسور مجهرية على الأوستيونس

505
00:26:36,412 --> 00:26:40,410
و هل هذا هو نتيجة النزيف إلى داخل الفراغات الصدعية؟

506
00:26:40,535 --> 00:26:43,704
أستطيع ان أرسم خريطة لكسور الأوستيونس

507
00:26:43,782 --> 00:26:46,951
ما يمكنه أن يدلنا على السلاح

508
00:27:01,606 --> 00:27:02,925
أنا صاحية

509
00:27:02,993 --> 00:27:05,016
نعم, أستطيع أن أرى ذلك

510
00:27:05,123 --> 00:27:07,281
قبضوا على اقتحام على الحمض النووي في السيارة

511
00:27:07,396 --> 00:27:08,311
اتعرف من هو؟

512
00:27:08,389 --> 00:27:09,814
ليس تماماً, تعرفين, إنه ملف مغلق

513
00:27:09,892 --> 00:27:11,452
أياً كان فهو في برنامج حماية الشهود

514
00:27:11,491 --> 00:27:13,292
سأعمل طلباً, و لكنهم متشددون جداً هناك

515
00:27:13,360 --> 00:27:14,940
ماذا لو أن لديك وجهاً؟

516
00:27:15,017 --> 00:27:16,259
من هذا؟

517
00:27:16,732 --> 00:27:19,795
شخص ما حذر ابوك روس منه عندما كان
في السابعة من عمره

518
00:27:19,912 --> 00:27:21,376
شخص مازال خائفاً منه

519
00:27:21,444 --> 00:27:23,843
اتعرفون ماذا؟ سوف أمارس ضغطاً كبيراً على برنامج
حماية الشهود

520
00:27:23,920 --> 00:27:27,003
إن لم يتعاونوا, فإنني سأضع وجهه في الصحيفة

521
00:27:27,070 --> 00:27:28,756
ألن تقع في المشاكل من جراء هذا؟

522
00:27:28,824 --> 00:27:30,490
سوف نعرف ذلك

523
00:27:30,596 --> 00:27:34,642
أتعرفين أمراً؟ في بعض الأحيان
إنه يذهلني...

524
00:27:37,620 --> 00:27:40,982
هذا نموذج كسور الأوستيونس

525
00:27:41,050 --> 00:27:44,537
إنها تشير إلى انتفاخ من المقدمة و هو الذي كشط
الجمجمة

526
00:27:44,605 --> 00:27:45,491
رصاصة؟

527
00:27:45,568 --> 00:27:47,571
كان ليكون هناك جزيئات باقية خلف الرصاصة

528
00:27:47,698 --> 00:27:49,306
خصوصاً و إن كانت مصوبة من مسافة قريبة

529
00:27:49,384 --> 00:27:52,216
قمت بعزل معظم كسور الأوستيونس

530
00:27:52,313 --> 00:27:54,673
و هذا النموذج ظاهر

531
00:27:54,779 --> 00:27:57,091
يبدو ان نهاية العمل بإطار معدني

532
00:27:57,130 --> 00:27:59,451
لا, الحجم خاطىء
إنه صغير جداً

533
00:27:59,558 --> 00:28:02,997
لقد كان السلاح يطارد الجمجمة عندما سقطت

534
00:28:03,074 --> 00:28:05,868
أعتقد بأنه تم سحب الضحية بعيداً في اللحظة الأخيرة

535
00:28:05,946 --> 00:28:07,554
لذا فإن معظم القوة كانت قد ضاعت

536
00:28:07,632 --> 00:28:09,578
تاركة التأثير الأكثر ضعفاً

537
00:28:09,645 --> 00:28:13,151
بونز, حصلت على ما أريده من برنامج حماية الشهود
لنذهب في جولة

538
00:28:17,237 --> 00:28:20,936
الجميع....شكراً لكم

539
00:28:21,746 --> 00:28:27,825
أنا أشكركم

540
00:28:40,389 --> 00:28:42,325
حسناً يا بونز
اسمعيني فقط, اتفقنا؟

541
00:28:42,403 --> 00:28:45,129
هذا الرجل ماكفيكار, ربما يكون الآن مربي
خنازير, و لكن

542
00:28:45,206 --> 00:28:47,412
و لكنه كان ميكانيكياً في الماضي, اتفقنا؟

543
00:28:47,490 --> 00:28:50,495
له صلات مع طاقم الذراع القوية و التي هرب منها
أبويك

544
00:28:50,525 --> 00:28:51,661
ميكانيكي, مثل روس؟

545
00:28:51,777 --> 00:28:54,118
ليس مثل روس, روس يصلح الأشياء

546
00:28:54,195 --> 00:28:55,909
هذا الرجل, كان يقتل الناس

547
00:28:56,016 --> 00:28:57,923
هل أستطيع مساعدتكم يا جماعة؟

548
00:28:58,001 --> 00:28:59,754
نعم, ارفع يديك

549
00:29:00,525 --> 00:29:01,228
افعل ذلك

550
00:29:01,296 --> 00:29:02,249
بوث

551
00:29:02,327 --> 00:29:03,396
نبشيه إن كان معه مسدس

552
00:29:04,639 --> 00:29:06,498
ما الذي يجري؟

553
00:29:08,936 --> 00:29:10,612
إنه يحمل مسدس أ 45

554
00:29:10,690 --> 00:29:12,366
45, نبشي كاحله

555
00:29:14,784 --> 00:29:16,691
إنه يحمل أ 38

556
00:29:16,769 --> 00:29:18,435
38, انا دائماً على حق

557
00:29:18,513 --> 00:29:20,420
أنا من الأف بي أي, اعرف من انت

558
00:29:20,488 --> 00:29:22,569
ستيف بيرز, مربي خنازير

559
00:29:22,637 --> 00:29:24,901
فينس ماكفيكار, مربي الخنازير, صحيح؟

560
00:29:25,373 --> 00:29:27,463
تريد التحدث مع فينس ماكفيكار

561
00:29:27,579 --> 00:29:29,486
افعل ذلك من خلال الحرس الفيدرالي

562
00:29:29,602 --> 00:29:30,517
فعلت ذلك من خلال الحرس الفيدرالي

563
00:29:30,595 --> 00:29:33,456
سأضطر لإخبارهم عن مربي خنازير يحمل سلاحين
مخبئين

564
00:29:33,543 --> 00:29:34,246
ثلاثة

565
00:29:34,362 --> 00:29:36,443
22 في جيبته الخلفية

566
00:29:36,520 --> 00:29:38,090
22, انا دائماً على حق

567
00:29:38,167 --> 00:29:39,448
لا, انت لست كذلك
نعم, انا كذلك

568
00:29:39,564 --> 00:29:42,068
بونز, هلَا وضعت السلاح على الأرض؟

569
00:29:42,522 --> 00:29:44,111
ماذا تريدون؟

570
00:29:44,324 --> 00:29:47,175
أنا ابنة روث كينان

571
00:29:50,432 --> 00:29:52,118
جوي؟

572
00:29:53,303 --> 00:29:55,663
جوي كينان؟

573
00:29:56,868 --> 00:30:00,596
نعم...أستطيع أن أرى ذلك

574
00:30:01,917 --> 00:30:03,815
لقد وجدنا دمك في السيارة

575
00:30:03,892 --> 00:30:06,156
لقد آذيت الكثير من الناس يا فينس
لقد لكمتهم في الرأس

576
00:30:06,233 --> 00:30:09,017
لم يستطيعوا ان يثبتوا ذلك أبداً, و إلا ما كنت في برنامج
حماية الشهود

577
00:30:09,114 --> 00:30:11,233
تعرف كيف تجري الأمور يا فينس

578
00:30:11,310 --> 00:30:12,485
لقد وشيت بطاقمك

579
00:30:12,601 --> 00:30:14,797
يفقد الجميع الاهتمام بقلة من المجرمين القدامى

580
00:30:14,875 --> 00:30:16,406
لقد ضربت أمي على الرأس

581
00:30:16,484 --> 00:30:17,871
اعرف

582
00:30:18,054 --> 00:30:19,913
كنت موجوداً هناك

583
00:30:20,415 --> 00:30:22,332
32 قطبة

584
00:30:22,448 --> 00:30:23,690
لقد قاومت, صحيح؟

585
00:30:23,777 --> 00:30:25,703
روثي قاومت؟, حسناً

586
00:30:26,909 --> 00:30:28,999
و لكن ليس ضدي

587
00:30:29,105 --> 00:30:30,511
إذاً ضد من؟

588
00:30:32,005 --> 00:30:33,960
أبوك

589
00:30:35,358 --> 00:30:37,410
لمَ قد يهاجمها؟

590
00:30:38,894 --> 00:30:41,447
فكر بالأمر للحظة, اتفقنا؟

591
00:30:41,727 --> 00:30:44,029
أنت و امي؟

592
00:30:44,097 --> 00:30:46,004
هربنا أنا و روثي معاً

593
00:30:46,081 --> 00:30:50,329
أمسك بنا ماكس و نحن ندخل إلى نزل خارج شامبينج
إيلينوي

594
00:30:50,523 --> 00:30:55,571
كنا مجنونين ببعضنا, روثي و انا, غارقان في الحب

595
00:30:55,649 --> 00:30:58,202
دعنا نتجاوز هذا الجزء, اتفقنا؟

596
00:31:02,065 --> 00:31:04,146
حسناً, ضرب روثي أولاً

597
00:31:04,223 --> 00:31:05,398
بماذا؟

598
00:31:05,514 --> 00:31:06,795
إطار معدني

599
00:31:07,037 --> 00:31:10,360
ضرب ذراعي, و مرة على رأسي عندما أمسك
بي حول المنزل

600
00:31:11,064 --> 00:31:13,087
و لم اعد أرى شيئاً يا عزيزتي

601
00:31:13,588 --> 00:31:16,815
و عندما قدمت كانت روثي و ماكس قد اختفيا

602
00:31:16,883 --> 00:31:19,590
و لم ارَ أياً منهما مرة أخرى

603
00:31:20,766 --> 00:31:25,111
إذاً سألتني, ماكس قتل روثي و دفنها في مكان ما
و اختفى

604
00:31:25,188 --> 00:31:28,502
خطتنا, تلك التي أعددناها

605
00:31:29,177 --> 00:31:34,052
غالباً في فلوريدا
كانت الخطة هي إحضارك إلى هناك

606
00:31:34,957 --> 00:31:38,155
أبوك رجل قاسي يا جوي

607
00:31:38,233 --> 00:31:39,880
اسمي برينان

608
00:31:39,958 --> 00:31:41,769
أنا الدكتورة...

609
00:31:42,540 --> 00:31:44,736
أنا الدكتورة تيمبرانس برينان

610
00:31:47,184 --> 00:31:50,440
أنا أعمل لدى معهد جيفرسونيون

611
00:31:50,517 --> 00:31:52,675
أنا اخصائية في علم الانسان
أنا....

612
00:31:52,791 --> 00:31:54,698
متخصصة في تحديد هوي......

613
00:31:58,697 --> 00:32:01,664
في تحديد هويات......

614
00:32:02,175 --> 00:32:05,922
في تحديد هويات الأشخاص عندما لا بعرف احد من يكونون

615
00:32:06,231 --> 00:32:09,998
كان أبي استاذ علوم
و امي كانت محاسبة

616
00:32:10,153 --> 00:32:13,881
أخي....لدي اخ

617
00:32:14,922 --> 00:32:17,272
أنا الدكتورة تيمبرانس برينان

618
00:32:17,340 --> 00:32:20,712
أعرف من تكونين
أعرف

619
00:32:20,789 --> 00:32:25,182
لا بأس, لا بأس, أعرف
ستكون الأمور على ما يرام

620
00:32:25,327 --> 00:32:27,186
يستحيل ان يكون أبي قد قتل امي

621
00:32:27,254 --> 00:32:28,612
إذا كان قد امسكهما معاً.

622
00:32:28,689 --> 00:32:29,951
يستحيل أن تخون أمي أبي

623
00:32:30,029 --> 00:32:32,774
رجل مثل ماكفيكار, إنه يكذب مثلما تشربون الماء

624
00:32:32,880 --> 00:32:35,587
إنه يقتل الناس و من ثم يشي بهم لينقذ
نفسه

625
00:32:35,665 --> 00:32:36,907
ألا تصدقه؟
لا

626
00:32:36,985 --> 00:32:38,083
لا أصدقه

627
00:32:38,160 --> 00:32:40,973
أعطتني و لو جزء من دليل واحد لا يدعم قصته

628
00:32:41,079 --> 00:32:44,268
إن ملصق مدرستك على مؤخرة سيارة اهلك كانت
قد كشطت

629
00:32:44,346 --> 00:32:45,145
ما الذي يبرهنه هذا؟

630
00:32:45,222 --> 00:32:48,594
السبب الوحيد لفعل هذا يمكن ان يكون للحفاظ عليكم مخبئين
للحفاظ عليكم آمنين

631
00:32:48,691 --> 00:32:49,644
من ماكفيكار

632
00:32:49,683 --> 00:32:52,910
لقد انجز ماكفيكار سرقات لصالح الطاقم الذي هرب منه
أباك و امك

633
00:32:52,949 --> 00:32:54,018
ماذا أيضاً؟

634
00:32:54,096 --> 00:32:57,496
هناك قصة تثير شكوكي, و لكن بدون دليل

635
00:32:57,574 --> 00:32:59,520
تكون مجرد قصة

636
00:32:59,549 --> 00:33:00,965
أخبرنا بها

637
00:33:03,046 --> 00:33:06,543
خرج والديك للتسوق لعيد الميلاد في يوم ما
و التقوا بماكفيكار......

638
00:33:06,601 --> 00:33:10,011
الرجل الهدف, حسناً؟
قادوه بعيداً عن منزلكم

639
00:33:10,089 --> 00:33:13,489
قاموا بكشط اسم المدرسة حتى لا يستطيع تقفي أثري
انا و روس

640
00:33:13,567 --> 00:33:14,809
قام بقتل أبوك

641
00:33:14,887 --> 00:33:16,495
و هربت أمي بعيداً و هناك جرح في رأسها

642
00:33:16,573 --> 00:33:18,798
تركت السيارة على بعد آلاف من الأميال
وجدت بعض الأصدقاء

643
00:33:18,837 --> 00:33:20,850
و لكنها لا تستطيع العودة لرؤيتكم يا سباب

644
00:33:20,928 --> 00:33:23,201
لأن الطاقم كان مازال يبحث عنها

645
00:33:23,279 --> 00:33:24,637
إنها مجرد قصة

646
00:33:24,705 --> 00:33:25,909
تناسب الدليل

647
00:33:25,986 --> 00:33:28,442
حسناً, أتعرفين امراً؟ الأسلحة التي كان يحملها
ماكفيكار معه

648
00:33:28,520 --> 00:33:31,815
إنها خرق لاتفاقه مع برنامج حماية الشهود

649
00:33:31,940 --> 00:33:33,144
سوف أقوم باعتقاله

650
00:33:33,222 --> 00:33:35,418
سوف احصل على مذكرة رسمية
و سأقوم بتفتيش مزرعته

651
00:33:35,515 --> 00:33:36,324
تفتش عن ماذا؟

652
00:33:36,401 --> 00:33:38,193
يحب ماك فيكار أن يضرب الناس على رؤوسهم

653
00:33:38,270 --> 00:33:41,054
ربما سنكون محظوظين و نطابق السلاح الذي استخدمه لضرب
امك

654
00:33:41,170 --> 00:33:42,008
هذا غير محتمل

655
00:33:42,085 --> 00:33:44,850
في هذه الحالة, نكون قد خربنا عليه نهاره

656
00:33:51,103 --> 00:33:53,848
تيمب, تلك النظرية تفسر سبب عدم عودة امي
من اجلك ابداً

657
00:33:53,907 --> 00:33:56,623
خلال تلك السنة و النصف قبل أن تموت

658
00:33:58,002 --> 00:33:59,813
ما هو عذرك يا روس؟

659
00:33:59,880 --> 00:34:01,585
أنت من تركني

660
00:34:02,443 --> 00:34:05,044
كنت بحاجة لشخص لكي تلومينه
فاخترتني أنا

661
00:34:05,122 --> 00:34:06,586
كان عمري 15 سنة

662
00:34:06,663 --> 00:34:07,963
كان عمري 19 سنة

663
00:34:08,070 --> 00:34:10,748
اختفى والدي
اختي تكرهني

664
00:34:10,864 --> 00:34:13,166
و كان الجميع يقول لي بانها ستكون أفضل حالاً
في برنامج رعاية الصغار الاجتماعي

665
00:34:13,244 --> 00:34:14,708
أنت حتى لم تسأليني

666
00:34:14,824 --> 00:34:17,011
لقد حاولت يا تيمبرانس
لم تكوني تريدين التكلم معي

667
00:34:17,049 --> 00:34:19,380
مازلت لا تريدين التكلم معي حتى و لو ان عظام أمنا
لم تظهر

668
00:34:19,419 --> 00:34:20,661
و بقيت احاول

669
00:34:20,739 --> 00:34:23,812
كل سنة........كل سنة
في عيد ميلادك

670
00:34:23,880 --> 00:34:25,874
أنت هو الشخص الذي استسلم

671
00:34:26,077 --> 00:34:29,863
أنت من ادار ظهره لي و صنعت لنفسك
عائلة جديدة

672
00:34:43,708 --> 00:34:45,278
ما الذي يجري؟

673
00:34:45,365 --> 00:34:48,987
لقد نقلت الأف بي أي كل هذه المعدات و الأسلحة من رجل
مزرعة الخنازير

674
00:34:49,065 --> 00:34:52,437
قمنا بفحصها كلها لنرى إن كانت أي واحدة منها تتطابق مع العلامة
التي على جمجمة امك

675
00:34:52,514 --> 00:34:55,837
حصلت على 20 مطرقة و دزينة من الفؤوس...

676
00:34:55,925 --> 00:34:57,861
هذا الرجل يحب ادواته الخشنة

677
00:34:57,929 --> 00:34:59,547
سبعة إطارات معدنية

678
00:34:59,586 --> 00:35:01,493
و لا واحدة منها تطابق الجرح

679
00:35:01,561 --> 00:35:03,035
حتى مع السماح بالانكماش

680
00:35:03,151 --> 00:35:05,925
حدث الأمر منذ 15 سنة
حتى و لو كان ماك فيكار قد قتل أمي

681
00:35:06,002 --> 00:35:09,595
ما هي احتمالات أنه بقي محتفظاً بنفس الأسلحة؟

682
00:35:09,663 --> 00:35:12,399
حسناً, يكون الأمر دائماً هكذا مع ماك فيكار, اتفقنا؟
تعرفين؟

683
00:35:12,477 --> 00:35:14,606
يعثر على شخص ما و قد ضرب على جبينه

684
00:35:14,693 --> 00:35:17,766
و تقتحم الأف بي أي القبو و تجمع ما يزيد
عن 40 مطرقة.....

685
00:35:17,795 --> 00:35:19,779
و لا تطابق أياً منها

686
00:35:19,857 --> 00:35:21,119
دائماً يكون الجبين؟

687
00:35:21,196 --> 00:35:23,045
نعم, هذا توقيعه في القتل
نعم

688
00:35:23,123 --> 00:35:25,310
ليس شيئاً  لم يستطع احد أن يثبته

689
00:35:25,387 --> 00:35:28,653
لقد قلت بان الرجال من نوع ماك فيكار يرتاحون بطريقة القتل

690
00:35:28,730 --> 00:35:29,674
أجل

691
00:35:29,752 --> 00:35:31,033
أين ترعرع ماك فيكار؟

692
00:35:31,110 --> 00:35:33,345
لقد ترعرع كصبي مزرعة في أيوا
لماذا؟

693
00:35:33,384 --> 00:35:35,908
كيف تذبح خنزيراً؟

694
00:35:38,346 --> 00:35:39,665
لمَ هو هنا؟

695
00:35:39,781 --> 00:35:41,534
إنه يغضب
نحن نعرف بأننا نقترب أكثر

696
00:35:41,650 --> 00:35:43,191
عثرت على هذه في الحظيرة

697
00:35:44,358 --> 00:35:47,152
هذه هي الفتاة الجذابة المقيدة

698
00:35:47,229 --> 00:35:48,317
يقيد الحيوان

699
00:35:48,394 --> 00:35:50,214
يضغط على هذه على الجبين

700
00:35:56,459 --> 00:35:59,031
أي نوع من الأشخاص هو من يستخدمه على البشر؟

701
00:35:59,118 --> 00:36:01,285
أي نوع من الأشخاص هو ليستخدمه على خنزير؟

702
00:36:01,372 --> 00:36:02,614
إنها المرواغة الممتازة

703
00:36:02,721 --> 00:36:03,857
دم, لحم..

704
00:36:03,935 --> 00:36:05,437
يمكن ان يفسر هذا بالكامل

705
00:36:05,476 --> 00:36:07,200
أعتقد بأنني أصبحت نباتية للتو

706
00:36:07,268 --> 00:36:08,260
إذاً ما هو رأيك؟

707
00:36:08,357 --> 00:36:09,272
أجل

708
00:36:09,350 --> 00:36:11,344
نفس شكل الإطار المعدني....

709
00:36:11,421 --> 00:36:12,519
و لكنه أصغر

710
00:36:12,596 --> 00:36:13,954
يمكن ان يكون هذا مطابقاً

711
00:36:14,022 --> 00:36:17,288
قبل أن تقرري أي شيء
يجب ان نتحدث

712
00:36:18,493 --> 00:36:21,248
يمكن ان ادعو هذه عصبية, أليس كذلك؟

713
00:36:21,287 --> 00:36:23,117
لا مجال لاثبات ان هذا

714
00:36:23,156 --> 00:36:26,084
هو نفس السلاح الذي قتل أمك أو اي شخص اخر

715
00:36:26,123 --> 00:36:28,194
سوف تتفاجأ مما يمكنها ان تثبته

716
00:36:28,648 --> 00:36:30,218
أريد التكلم معك على انفراد

717
00:36:30,295 --> 00:36:31,056
انس الأمر

718
00:36:31,095 --> 00:36:32,135
بوث, لا بأس

719
00:36:32,174 --> 00:36:33,850
لا, لا
لا بأس

720
00:36:38,831 --> 00:36:41,018
لديك طرقتين للنظر للامر

721
00:36:41,086 --> 00:36:42,926
الأولى ان تنجز حديثاً خاصاً

722
00:36:42,993 --> 00:36:46,509
الطريقة الثانية هي, إن هاجمتها, فإنني سأثقب
لك جبينك

723
00:36:46,626 --> 00:36:48,273
كيف يمكنني أن أهاجمها؟

724
00:36:48,312 --> 00:36:53,119
أنا من سيقرر ما هو هجوم و ما ليس كذلك
مثل, لنقل, الحازوقة

725
00:36:53,158 --> 00:36:54,882
بوث, هيا بنا

726
00:37:00,181 --> 00:37:01,606
لقد قتلت أمي

727
00:37:01,675 --> 00:37:03,476
سيكون امراً صعباً لتقنعي به هيئة المحلفين

728
00:37:03,563 --> 00:37:04,960
أنا مقنعة جداً

729
00:37:05,066 --> 00:37:07,041
سوف ابعدك بعيداً

730
00:37:07,118 --> 00:37:09,064
إليك الأمر يا جوي

731
00:37:09,142 --> 00:37:12,408
شخصان يعرفان ما الذي حدث تلك الليلة

732
00:37:12,475 --> 00:37:14,883
أنا و أبوك

733
00:37:14,951 --> 00:37:16,858
لقد قتلته قبل أن تهاجم أمي

734
00:37:16,965 --> 00:37:19,498
إذاً كيف أصبت بهذه الندبة على رأسي؟

735
00:37:19,576 --> 00:37:21,743
لديك الخيار يا جوي

736
00:37:22,216 --> 00:37:24,412
ألق بالمزلاج في البئر

737
00:37:24,489 --> 00:37:26,338
و سوف تعرفين ماذا حدث

738
00:37:26,407 --> 00:37:28,459
و إن وضعتني امام هيئة المحلفين

739
00:37:29,037 --> 00:37:31,879
ليس فقط انك ستفشلين في تجريمي
و لكن

740
00:37:32,024 --> 00:37:34,712
لن تعرفين الحقيقة أبداً

741
00:37:38,074 --> 00:37:40,675
لا تستطيعين التعايش مع هذا يا جوي

742
00:37:41,600 --> 00:37:44,567
لا تستطيعين العيش بدون ان تعرفي

743
00:37:46,967 --> 00:37:48,778
لقد اكتشفت ما الذي حدث مع أمي

744
00:37:48,865 --> 00:37:51,899
و سأكتشف ماذا حدث مع أبي أيضاً

745
00:37:52,613 --> 00:37:53,826
لقد انتهينا

746
00:37:53,894 --> 00:37:57,718
لن تعرفين أبداً ما الذي حدث لأبيك

747
00:37:58,596 --> 00:38:00,031
لمَ تدعني أقود؟

748
00:38:00,099 --> 00:38:00,946
إنها مكافأة

749
00:38:01,014 --> 00:38:01,823
من اجل ماذا؟

750
00:38:01,910 --> 00:38:03,673
لأنك أغضبت الرجل المستهدف كلياً

751
00:38:06,120 --> 00:38:07,411
هل أستطيع أن أقرأ كتابك؟

752
00:38:07,479 --> 00:38:08,615
بعد ان يصدر

753
00:38:08,693 --> 00:38:09,222
ليس قبل ذلك؟

754
00:38:09,261 --> 00:38:09,887
لا

755
00:38:09,926 --> 00:38:11,486
و لكنني تركتك تقودين

756
00:38:12,778 --> 00:38:14,502
انسى الأمر فقط

757
00:38:14,570 --> 00:38:15,408
إلى أين نحن ذاهبون؟

758
00:38:15,485 --> 00:38:18,201
أود التعويض عن بعض الوقت الضائع

759
00:38:25,197 --> 00:38:28,906
سأذهب لإحضار كعكعة فونال, اتفقنا؟

760
00:38:38,675 --> 00:38:40,977
لدي شيء من اجلك

761
00:38:46,200 --> 00:38:47,982
شكراً يا تيمبي

762
00:38:48,927 --> 00:38:50,834
روس.....

763
00:38:52,954 --> 00:38:54,678
كنت على حق

764
00:38:56,413 --> 00:38:58,792
كان عمرك 19 سنة فقط
و لكن في ذلك الوقت...

765
00:38:59,833 --> 00:39:02,694
لم افهم ماذا كان يعني ذلك

766
00:39:03,456 --> 00:39:05,209
يحتاج الناس في بعض الأحيان إلى ان...

767
00:39:05,344 --> 00:39:08,956
يشرحوا الأمور لي, اعتقد

768
00:39:08,995 --> 00:39:12,251
إذاً عليك ان تدعيهم يتكلمون معك

769
00:39:15,412 --> 00:39:20,788
إذا كان بإمكانك ان تعود و تبقى لعدة ايام
اطول؟

770
00:39:21,116 --> 00:39:22,753
أرجوك؟

771
00:39:23,168 --> 00:39:25,470
في منزلي, اعني؟

772
00:39:32,783 --> 00:39:34,565
ماركو

773
00:39:35,847 --> 00:39:37,918
بولو

774
00:40:02,400 --> 00:40:04,220
هل هناك أحد ما عطشان؟

775
00:40:04,298 --> 00:40:05,906
أليس الوقت مبكراً للبيرة؟

776
00:40:06,022 --> 00:40:09,288
يجب أن أذهب, تعرفين؟ سوف أصحب باركر لعطلة الاسبوع

777
00:40:10,811 --> 00:40:12,969
نعم, ساشرب واحدة

778
00:40:13,441 --> 00:40:14,857
هل لديك صبي؟

779
00:40:15,657 --> 00:40:16,967
نعم

780
00:40:17,593 --> 00:40:21,205
الامراة التي أقابلها لديها ابنتين

781
00:40:23,114 --> 00:40:24,867
رائع

782
00:40:26,274 --> 00:40:28,345
الفتيات لطيفات

783
00:40:30,321 --> 00:40:31,814
نخبنا

784
00:40:31,881 --> 00:40:33,200
أياً ما كان كنا

785
00:40:33,317 --> 00:40:35,253
نخب ما سوف نصير إليه

786
00:40:44,175 --> 00:40:47,739
رسالة جديدة سجلت اليوم
الساعة 3:00 مساءً

787
00:40:47,807 --> 00:40:51,140
تيمبرانس
يجب أن تتوقفي عن البحث

788
00:40:51,179 --> 00:40:54,474
يجب ان توقفي البحث عني الآن

789
00:40:54,552 --> 00:40:56,633
الأمر اكبر و أسوأ مما تعرفين

790
00:40:56,710 --> 00:40:59,417
أرجوك يا حبيبتي
توقفي الآن

791
00:40:59,484 --> 00:41:00,890
من هذا؟

792
00:41:03,570 --> 00:41:05,660
كان هذا ابي

793
00:42:37,396 --> 00:42:38,941
مع تحيات00000
PIXEL DVD

