1
00:00:00,734 --> 00:00:02,433
سوف نقابل عملاء من

2
00:00:02,496 --> 00:00:04,996
من إدارة الملاحة الجوية الفيدرالية و وكالة أمن المواصلات
الوطنية و الشرطة المحلية

3
00:00:05,061 --> 00:00:06,759
في العادة بووث يتعامل مع هؤلاء الناس

4
00:00:06,824 --> 00:00:08,619
تحطم الطائرات ليس من اختصاص الأف بي أي

5
00:00:08,682 --> 00:00:11,054
لمَ لا؟ الأف أ أ تتولى أمور
" إدارة الملاحة الجوية الفيدرالية"

6
00:00:11,119 --> 00:00:13,426
الإن تي سي بي تتولى امور
" وكالة أمن الموصلات الوطنية"

7
00:00:13,491 --> 00:00:15,671
الأمر يبدو فيدرالياً بالنسبة لي
و الأف بي أي يتولى الأمور الفيدرالية....

8
00:00:15,735 --> 00:00:16,857
زاك....

9
00:00:16,921 --> 00:00:18,555
إنها ثالث مرة

10
00:00:18,620 --> 00:00:19,613
نقوم فيها بالتحقيق بدون بووث

11
00:00:19,678 --> 00:00:20,671
أنا لا أحب ذلك

12
00:00:20,736 --> 00:00:22,402
لماذا؟ إنه يتجاهلك أغلب الأحيان

13
00:00:22,467 --> 00:00:25,640
تجاهلي هي طريقة بووث بالاعتراف بوجودي

14
00:00:25,704 --> 00:00:26,857
إنها أمور رجال

15
00:00:26,923 --> 00:00:28,460
ها قد وصلنا

16
00:00:42,757 --> 00:00:44,007
الطبيبة برينان؟

17
00:00:44,072 --> 00:00:46,186
نعم
أنا إيان دايسون من وكالة امن المواصلات الوطنية

18
00:00:46,251 --> 00:00:46,988
هذا مساعدي

19
00:00:47,053 --> 00:00:48,079
زاك أددي

20
00:00:48,141 --> 00:00:50,160
تقريباً

21
00:00:50,225 --> 00:00:52,148
في الرابعة صباحاً ليلة أمس

22
00:00:52,213 --> 00:00:54,232
طائرة نفاثة خاصة و على متنها خمسة مسافرين

23
00:00:54,297 --> 00:00:55,963
أبلغت عن مشكلة في جهاز حفظ التوازن الأفقي

24
00:00:56,028 --> 00:00:58,624
على بعد 200 ميل من الجنوب الشرقي
من نورفولك

25
00:00:58,688 --> 00:01:00,771
مطار إيجر شارليستون اقتفا أثرهم
لمدة 30 دقيقة

26
00:01:00,836 --> 00:01:03,944
إلى أن اختفوا عن شاشة الرادار في الساعة
4:30

27
00:01:04,009 --> 00:01:06,605
حاولت الطائرة القيام بهبوط اضطراري هنا

28
00:01:06,669 --> 00:01:09,170
عندما ارتطمت بعدة أشجار و ضربت الأرض
بعنف

29
00:01:09,235 --> 00:01:12,503
لقد عثرنا على شخص سليم غالباً قرب
الأشجار

30
00:01:12,568 --> 00:01:13,690
أما البقية فهم مقطعي الأوصال

31
00:01:13,754 --> 00:01:14,876
ما الذي يجعل هذا الوضع

32
00:01:14,940 --> 00:01:15,901
واحدة من قضايانا؟

33
00:01:15,966 --> 00:01:17,150
عذراً؟

34
00:01:17,215 --> 00:01:18,945
نحن متميزون نوعاً ما
نحن النخبة

35
00:01:19,010 --> 00:01:21,318
نحن لا نعمل على أي مجموعة من الجثث فحسب

36
00:01:21,383 --> 00:01:22,664
لقد كانت رحلة لدائرة حكومة الولاية

37
00:01:22,760 --> 00:01:24,138
مع مجموعة من الأشخاص المهمين على متنها

38
00:01:24,204 --> 00:01:25,613
هل هذا خاصٌ بما فيه الكفاية؟

39
00:01:25,678 --> 00:01:27,216
أنا أعتذر إن كنت قد أهنتك

40
00:01:27,281 --> 00:01:28,434
عادةً يكون لدينا

41
00:01:28,498 --> 00:01:29,941
عميل من الأف بي أي و هو الذي يتوسط

42
00:01:30,005 --> 00:01:31,704
في خلافاتنا الشخصية

43
00:01:31,768 --> 00:01:32,633
لقد عثرنا على جمجمة أخرى

44
00:01:32,698 --> 00:01:34,044
جمجمتين

45
00:01:34,109 --> 00:01:36,544
هذه الأجزاء هي من جمجمتين مختلفتين

46
00:01:36,609 --> 00:01:38,242
سأدعكم تتولون الأمر أيها النخبة الخارقة

47
00:01:41,481 --> 00:01:42,954
زاك, نحن لسنا بحاجة إلى بووث

48
00:01:43,019 --> 00:01:45,776
حتى يتوسط في خلافاتنا الشخصية

49
00:01:45,840 --> 00:01:48,533
الطيار, مساعد الطيار

50
00:01:48,598 --> 00:01:50,680
مما يرفع العدد إلى ستة

51
00:01:50,744 --> 00:01:52,731
غالباً ثلاثة مجموعات من الجثث السليمة

52
00:01:52,796 --> 00:01:55,841
واحدة منها متقطعة و اثنتان منها متشظية

53
00:01:55,906 --> 00:01:57,539
من الواضح أن الجثث قد احترقت حتى أصبحت هشة

54
00:01:57,604 --> 00:02:02,637
أنسجة رقيقة قليلة جداً, إشارة إلى

55
00:02:02,701 --> 00:02:04,496
جروح جراء اصطدام مرتفع

56
00:02:04,561 --> 00:02:07,220
كسور عنيفة في العظام الحوض السفلية و الفقرات
القطنية

57
00:02:07,285 --> 00:02:09,175
تتوافق مع الإصابات من جراء الاصطدام العمودي

58
00:02:09,240 --> 00:02:10,618
لسقوط الطائرة

59
00:02:10,683 --> 00:02:13,246
هل يتوجب عليً الاستمرار بالكلام على الرغم

60
00:02:13,312 --> 00:02:14,433
من أنك تعيرنني اهتماماً؟

61
00:02:14,497 --> 00:02:16,227
ما الذي تصنعه من هذه؟

62
00:02:20,876 --> 00:02:22,126
شظية من عظم الفخذ

63
00:02:22,190 --> 00:02:24,017
لا أثر للحروق

64
00:02:24,082 --> 00:02:25,716
أنت تفكرين بان هذه الشظية لا تنتمي إلى هذه
الطائرة المتحطمة

65
00:02:25,780 --> 00:02:27,735
ما هي الاحتمالات؟

66
00:02:27,800 --> 00:02:30,749
طائرة متحطمة تسقط مباشرة على كائن
بشري؟

67
00:02:30,813 --> 00:02:34,114
احتمالها واحد بالعشرة ملايين

68
00:02:37,673 --> 00:02:39,051
المعلومات التي سوف أخبركم بها تواً

69
00:02:39,115 --> 00:02:40,685
يجب ألا تخرج من هذه الغرفة

70
00:02:40,749 --> 00:02:41,967
أنا أعارض من وجهة نظر فلسفية سرية المؤسسات الحكومية

71
00:02:42,032 --> 00:02:43,058
بكل أشكالها

72
00:02:43,122 --> 00:02:44,531
حسناً, اخرج من هنا

73
00:02:46,200 --> 00:02:49,276
لقد كان على هذه الطائرة ملحقين تجاريين شيوعيين
صينين

74
00:02:49,340 --> 00:02:50,654
عندما تحطمت...

75
00:02:50,719 --> 00:02:51,744
كلاهما عضزين بارزين في الحزب

76
00:02:51,809 --> 00:02:52,962
حسناً, من الوضح أننا قمنا باسقاطهم

77
00:02:53,027 --> 00:02:55,623
تسطيع وكالة الملاحة الجوية الفيدرالية
و وكالة أمن المواصلات أن يثبتا

78
00:02:55,687 --> 00:02:57,353
بأنها كانت حادثة

79
00:02:57,418 --> 00:02:59,885
أيضاً كان في اللائحة رجل أعمال أمريكي

80
00:02:59,950 --> 00:03:01,777
طيار و مساعد الطيار

81
00:03:01,842 --> 00:03:02,867
خمسة أشخاص

82
00:03:02,931 --> 00:03:04,502
أيها الدكتور جوودمان

83
00:03:04,567 --> 00:03:06,777
لقد عثرنا على خمسة مجموعات من البقايا البشرية
على متن تلك الطائرة

84
00:03:06,842 --> 00:03:08,700
عدا عن ذكر ثلاثة شظايا عظمية

85
00:03:08,765 --> 00:03:10,527
و التي لم تكن على متن الطائرة

86
00:03:10,592 --> 00:03:12,323
هل هناك أي احتمال ان هذه الشظايا كانت على متن
الطائرة؟

87
00:03:12,387 --> 00:03:14,760
ماذا, اتقصد حاملي حقائب؟

88
00:03:14,824 --> 00:03:16,138
كلا, كل شيء على الطائرة قد احترق

89
00:03:16,202 --> 00:03:17,612
تلك لم تمسها النار

90
00:03:17,677 --> 00:03:20,080
و انسي أمر الشظايا العظمية في الوقت الحالي

91
00:03:20,144 --> 00:03:22,196
إن دائرة حكومة الولاية قلقة للغاية

92
00:03:22,260 --> 00:03:24,343
حول معرفة هوية الاشخاص الستة

93
00:03:24,408 --> 00:03:26,459
لا أحد يرغب يان تصبح هذه حادثة عالمية

94
00:03:26,524 --> 00:03:29,760
و لذلك فإن هذه هي أولويتنا الخاصة

95
00:03:29,825 --> 00:03:31,460
أنا اخالفك الرأي

96
00:03:31,524 --> 00:03:32,837
حباً بالله, لماذا؟

97
00:03:32,902 --> 00:03:34,408
لأن تحطم الطائرة

98
00:03:34,473 --> 00:03:36,236
كان حادثاً
أما الشظايا العظمية لم تكن كذلك

99
00:03:36,301 --> 00:03:38,128
و كيف تعرفين هذا؟

100
00:03:38,192 --> 00:03:39,408
عثر زاك على علامات تقطيع غير عادية

101
00:03:39,473 --> 00:03:40,595
علامات تقطيع متاطبقة

102
00:03:40,660 --> 00:03:41,974
مع عملية لتقطيع الأوصال

103
00:03:42,039 --> 00:03:43,705
يا قوم

104
00:03:43,769 --> 00:03:45,949
منذ ساعة
تلقيت اتصالاً

105
00:03:46,012 --> 00:03:47,518
من امين سر الولاية

106
00:03:47,584 --> 00:03:49,571
يطالب بأن المسافرين الإضافيين الغير معروفة هويتهم

107
00:03:49,635 --> 00:03:51,045
أن يكون أولويتنا الأولى

108
00:03:51,109 --> 00:03:52,070
إذا, الآن السياسيين

109
00:03:52,135 --> 00:03:53,641
هم أكثر اهمية من المجرم؟

110
00:03:53,706 --> 00:03:55,725
أنا لا أقول
"رجاءً"

111
00:03:55,789 --> 00:03:57,456
أنا لا أحاول أن أكون منطقياً

112
00:03:57,521 --> 00:03:59,154
أنا أتخذ القرار

113
00:03:59,220 --> 00:04:01,655
أولاً و بشكل رئيسي
حددي هوية الجثث الستة

114
00:04:10,438 --> 00:04:13,226
هل فهمت أم تريدني ان اشرح مرةً
اخرى؟

115
00:04:13,291 --> 00:04:14,317
لقد فهمت,اتفقنا؟

116
00:04:14,382 --> 00:04:16,048
سقطت الطائرة في منطقة كابلووي

117
00:04:16,112 --> 00:04:17,522
كان هناك جثة إضافية على متنها

118
00:04:17,587 --> 00:04:19,029
و التي أنت لا تهتمين بأمرها حقاً

119
00:04:19,093 --> 00:04:21,016
لأنك مهتمة أكثر بهذه الشظايا العظمية

120
00:04:21,081 --> 00:04:22,075
التي وجدتها على الأرض

121
00:04:22,138 --> 00:04:23,099
تماماً

122
00:04:23,164 --> 00:04:25,151
هذا كل ما لديك؟

123
00:04:25,216 --> 00:04:26,786
حتى الآن

124
00:04:26,850 --> 00:04:29,510
جزء من جمجمة, قطعة غليظة من الفقرات
قطعة من عظم الفخذ

125
00:04:29,575 --> 00:04:31,146
ليس كافياً حتى نتابع الأمر

126
00:04:31,209 --> 00:04:33,005
هذه الشظايا تعود لشخص تم تقطيعه إراباً

127
00:04:33,069 --> 00:04:34,511
قُطع إلى أجزاء صغيرة؟

128
00:04:34,576 --> 00:04:36,209
كلا, قطع متوسطة الحجم

129
00:04:36,274 --> 00:04:37,620
أنا لست متأكدة بعد كيف تحولت إلى قطع صغيرة

130
00:04:37,685 --> 00:04:39,928
حسناً, و أنا هنا بسبب؟

131
00:04:39,992 --> 00:04:41,050
تقطيع الأوصال
قطع صغيرة

132
00:04:41,114 --> 00:04:42,780
إنها جريمة قتل

133
00:04:42,845 --> 00:04:45,217
ليس للأف بي أي سلطة قضائية على ملاعب الغولف

134
00:04:45,282 --> 00:04:46,500
حسناً, من لديه السلطة؟
لا أعرف

135
00:04:46,565 --> 00:04:47,269
حاولي بالبي جي ا

136
00:04:49,321 --> 00:04:51,500
تعرفين, لقد توليت عدة قضايا بدوني

137
00:04:51,564 --> 00:04:52,590
و أنت تفتقدينني

138
00:04:52,591 --> 00:04:53,648
زاك يفتقدك, و لست انا

139
00:04:53,712 --> 00:04:55,378
أنا و زاك لا نتحدث حتى

140
00:04:55,443 --> 00:04:57,205
يبدو انه يظن بأنها طقوس الرابطة الذكورية

141
00:04:57,270 --> 00:04:58,680
ربما انه على حق
كلا, ليس كذلك

142
00:04:58,745 --> 00:05:00,058
من الممكن أن يكون كذلك
أنت قلت له ذلك

143
00:05:00,123 --> 00:05:01,116
و بالتالي لن تكون مضطراً للتكلم معه

144
00:05:01,181 --> 00:05:02,912
حسناً, كان ذلك أفضل من أطلق عليه النار

145
00:05:02,975 --> 00:05:06,373
لقد طلب مني جوودمان أن أحقق بأمر
الجثة الأخرى الإضافية

146
00:05:06,438 --> 00:05:07,751
حسناً, من الأفضل لكِ أن تبدأي بها

147
00:05:07,816 --> 00:05:08,873
في المرة القادمة عندما تعرفين بأنك مشتاقة
لي

148
00:05:08,938 --> 00:05:10,059
التقطي الهاتف, و اتصلي بي

149
00:05:10,124 --> 00:05:10,957
سنتاول الغداء أو شيء من هذا القبيل

150
00:05:11,021 --> 00:05:11,597
أنا لا أشتاق إليك

151
00:05:11,663 --> 00:05:13,330
هيا, قوليها

152
00:05:13,395 --> 00:05:14,772
أنا لا أشتاق إليك
الطبيبة برينان, العميل بووث

153
00:05:14,836 --> 00:05:16,150
لديكم زائر

154
00:05:16,215 --> 00:05:17,272
كلا, ليس لدي أحد

155
00:05:17,337 --> 00:05:18,521
أنت مشتاقة لي

156
00:05:25,606 --> 00:05:28,041
الطبيبة تيمبرانس برينان؟
نعم

157
00:05:28,107 --> 00:05:29,453
العميل الخاص سيلي بووث
أنا جيسي كين

158
00:05:29,517 --> 00:05:30,382
هل أنت جيسي كين؟

159
00:05:30,447 --> 00:05:31,312
هل سمعت بي من قبل؟

160
00:05:31,376 --> 00:05:32,305
لم أفعل

161
00:05:32,371 --> 00:05:33,716
جيسي هو نوعاً ما

162
00:05:33,780 --> 00:05:35,094
خبير في قضايا الأشخاص المفقودين

163
00:05:35,159 --> 00:05:37,082
لقد أجريت بعض المداخلات الكتابية في قوانين
الأشخاص المفقودين

164
00:05:37,146 --> 00:05:38,941
و على أساليب التحقيق

165
00:05:39,006 --> 00:05:40,447
نقابية وكالة عالمية,

166
00:05:40,512 --> 00:05:42,595
النزاعات القضائية
مثل هذه الأمور

167
00:05:42,659 --> 00:05:45,447
لقد سمعت عن العظام التي وجدتها في طريق
الغولف

168
00:05:45,512 --> 00:05:47,306
لا أستطيع حقاً التكلم عن هذا الموضوع

169
00:05:47,371 --> 00:05:49,615
أنا لا أقصد الشيوعيين الصينين على الطائرة

170
00:05:49,680 --> 00:05:51,153
شيوعيين صينيين؟

171
00:05:51,218 --> 00:05:53,558
العظام الأخرى
الشظايا

172
00:05:53,623 --> 00:05:55,578
كيف عرفت بأمر الشيوعيين الصينيين؟

173
00:05:56,027 --> 00:05:58,237
قطع العظام تلك التي عثرت عليها في طريق
الغولف؟

174
00:05:59,617 --> 00:06:01,444
أنا متأكد جداً من أنها لأبي

175
00:06:35,236 --> 00:06:37,543
خبراتي في التحقيق بالاشخاص المفقودين

176
00:06:37,607 --> 00:06:40,171
جاءت من أمر واحد....
بحثي عن أبي

177
00:06:40,235 --> 00:06:41,966
اختفى منذ خمسة سنوات خلال رحلته إلى كوخه

178
00:06:42,031 --> 00:06:43,698
في شاطىء فيرجينيا

179
00:06:43,763 --> 00:06:45,300
ما الذي يجعلك تعتقد بأن
شظايا العظام هذه

180
00:06:45,365 --> 00:06:46,967
تعود لأبيك؟

181
00:06:47,031 --> 00:06:48,570
تعرف, هناك مسألة أمن قومي

182
00:06:48,635 --> 00:06:49,499
هنا ألا و هي سلطتي القضائية

183
00:06:49,564 --> 00:06:50,397
ليس من المفترض أن يعرف هو

184
00:06:50,461 --> 00:06:51,646
بخصوص الصينيين

185
00:06:51,711 --> 00:06:53,314
تحقيقاتي قادتني إلى أن أستنتج

186
00:06:53,379 --> 00:06:55,621
بأن أبي قد قُتل في تلك المنطقة و تم ترتيب
أمر جثته

187
00:06:55,686 --> 00:06:57,386
ماذا تقول الشرطة؟

188
00:06:57,449 --> 00:06:59,084
لقد تخلوا عن الأمر منذ أربعة سنوات

189
00:06:59,149 --> 00:07:00,142
لأنه لم يكن هناك دليل لهذه اللعبة السخيفة

190
00:07:00,207 --> 00:07:01,905
لقد أجري التحقيق على نحو غير تقني

191
00:07:01,969 --> 00:07:04,117
لم يكن لدى شرطة المدينة القوة الكافية من الرجال

192
00:07:04,180 --> 00:07:06,040
الشرطة الجوالين في المدينة قالوا أنها كانت مسألة فيدرالية

193
00:07:06,103 --> 00:07:08,122
و أنتم يا جماعة اقترحتم محققاً خاصاً

194
00:07:08,187 --> 00:07:09,791
لم يكن عملاً غير متقن,حسناً؟

195
00:07:09,855 --> 00:07:11,233
لأنه لم يكن هناك دليلاص على وجود لعبة ما

196
00:07:11,297 --> 00:07:13,316
إنها قصة عادية,اتفقنا؟

197
00:07:13,381 --> 00:07:15,110
يدخل رجل للحصول على علبة سجائر

198
00:07:15,175 --> 00:07:17,675
و ينتهي به الأمر أن يستاجر ملابس للتنفس تحت الماء
بانبوبة في جوام

199
00:07:17,739 --> 00:07:20,496
إنه لا يعرف كيف يكون الأمر عند فقدان احد
الأبوين, أنت تعرفين

200
00:07:21,940 --> 00:07:23,702
اتريد مراجعة الأمر باختصار يا صديقي؟

201
00:07:23,766 --> 00:07:25,017
كيف تعرف بهذا الأمر؟

202
00:07:25,465 --> 00:07:26,939
بلا إهانة أيتها الطبيبة برينان

203
00:07:27,004 --> 00:07:28,862
و لكنك كاتبة
عالمة مشهورة جداً

204
00:07:28,927 --> 00:07:30,145
الأمر معروف للجميع
بالإضافة إلى أنك واحدة منا

205
00:07:30,210 --> 00:07:31,490
واحدة منا؟

206
00:07:31,555 --> 00:07:32,741
الناس الذين يحبون أشخاصاً اختفوا
ببساطة

207
00:07:32,805 --> 00:07:34,119
و في حالتك, كلا الوالدين

208
00:07:34,184 --> 00:07:35,593
حسناً, كيف تعرف بخصوص الصينيين؟

209
00:07:37,069 --> 00:07:38,574
لا تنظر إلى الطبيبة برينان,اتفقنا؟

210
00:07:38,639 --> 00:07:40,209
سواء أأعجبك هذا أم لا

211
00:07:40,274 --> 00:07:41,300
هذه مسألة بينك

212
00:07:41,364 --> 00:07:42,229
و بين الأف بي أي

213
00:07:42,294 --> 00:07:43,833
إن تم العثور على اجزاء من جثة

214
00:07:43,897 --> 00:07:44,858
تقريباً في المنطقة التي اختفى فيها أبي

215
00:07:44,922 --> 00:07:45,756
فإنني سوف أعلم بذلك

216
00:07:45,820 --> 00:07:46,557
ثرثرة المذياع
الانترنت

217
00:07:46,621 --> 00:07:47,647
القوة التنفيذية المحلية

218
00:07:47,711 --> 00:07:50,017
هذا كل ما كنت مستعداً لأخبركم به

219
00:07:50,083 --> 00:07:51,941
هل تمانعين لو سألتك

220
00:07:52,006 --> 00:07:53,416
كم عدد شظايا العظام التي عثرت عليها؟

221
00:07:53,481 --> 00:07:54,665
نعم, امانع

222
00:07:54,730 --> 00:07:56,430
أنا لا أناقش في التحقيق الجاري

223
00:07:56,493 --> 00:07:59,795
إنها لا تناقش في التحقيق الجاري

224
00:07:59,860 --> 00:08:01,590
جواب منصف أيتها الطبيبة برينان

225
00:08:01,654 --> 00:08:01,814
هذه هي ملاحظاتي للسنوات الخمس الأخيرة

226
00:08:03,193 --> 00:08:05,180
كل دليل, كل علامة

227
00:08:05,244 --> 00:08:07,071
كل شخص تحدثته معه موجود هنا

228
00:08:07,136 --> 00:08:09,380
و لمَ قد تهتم الطبيبة برينان بهذا؟

229
00:08:09,444 --> 00:08:11,623
لأنه سيعطيها على الأقل مرشحاً لكي تحذفه

230
00:08:12,650 --> 00:08:14,957
لديه حق

231
00:08:15,021 --> 00:08:16,880
السجلات الطبية لأبي

232
00:08:16,944 --> 00:08:19,636
صور, الأماكن الأخيرة المعروفة له

233
00:08:19,701 --> 00:08:21,656
حتى هناك صلة لطريق الغولف

234
00:08:22,971 --> 00:08:24,413
و رقم هاتفي أيضاً

235
00:08:24,477 --> 00:08:26,754
و لكن لا تقلقي

236
00:08:26,817 --> 00:08:28,322
إن لم تتصلي بي

237
00:08:28,388 --> 00:08:30,311
فإنك ستتلقين مني اتصالاً

238
00:08:35,697 --> 00:08:36,914
ياله من مندفع

239
00:08:36,978 --> 00:08:39,510
حسناً, ربما انه اكتشف بأن إن كان مندفعاً

240
00:08:39,575 --> 00:08:41,080
هي الطريقة لكي يلفت انتباه الشرطة

241
00:08:41,146 --> 00:08:42,716
ما الذي تراوغين بخصوصه؟

242
00:08:42,781 --> 00:08:46,018
الصينيين, تحطم الطائرة
علم السياسة الطبيعية

243
00:08:46,083 --> 00:08:48,006
هذه جريمة قتل

244
00:08:48,070 --> 00:08:49,800
هل سوف تقدم المساعدة؟

245
00:08:51,949 --> 00:08:54,641
حسناً, تعرفين, أعتقد إن كنت حقاً تطلبين مني
ذلك

246
00:08:54,705 --> 00:08:56,371
أعتقد بأنني, تعرفين

247
00:08:56,436 --> 00:08:57,814
أكيس الأمر مع مديري لجعل الأمر

248
00:08:57,879 --> 00:08:59,288
يبدو و كأنه متصل

249
00:08:59,352 --> 00:09:02,461
بمسألة الصينيين و تحطم الطائرة

250
00:09:04,450 --> 00:09:06,853
لقد احرزنا بعض التقدم بخصوص المسافر الغامض

251
00:09:06,918 --> 00:09:08,264
أعلميني

252
00:09:08,328 --> 00:09:10,699
عظام الأنف تشير إلى أنها كانت أنثى
قوقازية

253
00:09:10,764 --> 00:09:12,239
طولها تقريباً خمسة أقدام و عشرة إنشات

254
00:09:12,304 --> 00:09:13,874
الالتحام الصدري يعطيها عمراً

255
00:09:13,938 --> 00:09:15,861
بين 20 و 25 عاماً

256
00:09:15,925 --> 00:09:17,111
انا لدي نظرية

257
00:09:17,175 --> 00:09:18,231
قاتلة ماجورة

258
00:09:18,297 --> 00:09:19,836
مرافق الرحلة غير مسجل

259
00:09:19,900 --> 00:09:21,695
فتاة شابة جميلة

260
00:09:21,760 --> 00:09:23,490
لا تظهر على لائحة الركاب للرحلة

261
00:09:23,554 --> 00:09:24,901
مجموعة من ذوي السلطة

262
00:09:24,964 --> 00:09:25,863
السياسيين....

263
00:09:26,920 --> 00:09:28,362
ماذا؟ ماذا؟

264
00:09:28,427 --> 00:09:29,868
شخص ما في تلك الرحلة

265
00:09:29,933 --> 00:09:30,734
من الممكن انه كان يسدي لابنته

266
00:09:30,798 --> 00:09:31,536
أو لصديقته معروفاً

267
00:09:31,600 --> 00:09:32,817
أنت لطيفة جداً عزيزتي

268
00:09:32,882 --> 00:09:34,164
أنت كذلك حقاً

269
00:09:35,671 --> 00:09:38,523
أنت تفكرين بأنها كانت في الرحلة للتسلية

270
00:09:40,223 --> 00:09:42,337
نعم, اي شيء تريدين إخبارنا به

271
00:09:42,402 --> 00:09:43,844
بخصوص قطع العظام التي تهتمين بها؟

272
00:09:43,909 --> 00:09:47,049
الحافة المحجرية العلوية مدورة

273
00:09:47,114 --> 00:09:49,100
تشير إلى أنه ذكر

274
00:09:49,165 --> 00:09:50,927
نعم, و هناك أثار لإفرازات شفوية

275
00:09:50,992 --> 00:09:52,692
أو تلميع على هذا الجزء من الفقرات

276
00:09:52,756 --> 00:09:53,750
التهاب المفاصل؟

277
00:09:53,813 --> 00:09:55,127
إذاً, هو شخص في منتصف العمر

278
00:09:55,192 --> 00:09:56,762
التجوية و تغير الألوان

279
00:09:56,827 --> 00:09:58,878
تشير إلى أن عظامه كانت هناك
في الخارج لمدة

280
00:09:58,942 --> 00:09:59,775
خمسة اعوام تقريباً

281
00:10:01,283 --> 00:10:03,750
سوف أطلب منكم يا جماعة أن تساعدوني في هذا

282
00:10:03,815 --> 00:10:05,770
تقصدين بعد مسألة الشيوعيين؟

283
00:10:05,834 --> 00:10:07,532
كلا, في الحال

284
00:10:07,597 --> 00:10:08,623
أنا معك

285
00:10:08,688 --> 00:10:10,161
أتريد منا أن نتحدا الدكتور جوودمان؟

286
00:10:10,225 --> 00:10:11,378
أنا معك

287
00:10:11,444 --> 00:10:12,373
نحن لا نتحدى

288
00:10:12,437 --> 00:10:13,719
سنعمل المهمتين, و لكن

289
00:10:13,784 --> 00:10:15,642
نبقي واحدة سراً

290
00:10:15,707 --> 00:10:16,604
أنا معك

291
00:10:16,669 --> 00:10:18,656
لقد فهمنا, انت متمردة

292
00:10:18,720 --> 00:10:20,482
زاك, أريد منك أن تحلل التقطيع على العظام

293
00:10:20,547 --> 00:10:22,790
كنت أريد الاحتفاظ بعملي نوعاً ما

294
00:10:22,855 --> 00:10:26,508
لا يوجد هنا مايكفي من الجمجمة حتى أستطيع
القيام بإعادة البناء

295
00:10:26,573 --> 00:10:28,144
إن أعطيتك صورة

296
00:10:28,209 --> 00:10:29,746
هل سيكون بغمكانك ان تخبريني إن كانت الجمجمة
لا تتطابق؟

297
00:10:29,811 --> 00:10:31,766
يمكنني ان اعمل رسماً تخطيطياً و أرى
إن كانت الكسرة

298
00:10:31,830 --> 00:10:33,177
تتلاءم مع

299
00:10:33,240 --> 00:10:35,227
الشكل العام للجمجمة
إن كان لدي صورة

300
00:10:35,292 --> 00:10:37,215
هل لاحظ أحد منكم انني كنت أول من طرح
يد المساعدة

301
00:10:37,280 --> 00:10:38,530
و من الواضح أنني عديم الجدوى؟

302
00:10:38,594 --> 00:10:39,651
ليس صحيحاً

303
00:10:39,716 --> 00:10:41,094
أنت الشخص الذي سوف

304
00:10:41,158 --> 00:10:42,376
يبعد جوودمان من الاكتشاف أمرنا

305
00:10:42,441 --> 00:10:44,203
أنا معك

306
00:10:44,268 --> 00:10:46,158
إذاً شظايا العظم

307
00:10:46,223 --> 00:10:48,081
هي من نفس عمر و جنس أبي

308
00:10:48,146 --> 00:10:49,043
نعم

309
00:10:49,108 --> 00:10:50,486
شكراً لك

310
00:10:50,550 --> 00:10:52,410
إنها طريق طويلة للحسم بالأمر

311
00:10:52,473 --> 00:10:53,851
نعم, اعرف

312
00:10:53,916 --> 00:10:55,614
في مثل هذه الأوقات يجب ألا اكون متفائلاً جداً

313
00:10:55,679 --> 00:10:56,608
و لكن يجب أن يكون لديك املاً من جهة اخرى

314
00:10:56,672 --> 00:10:59,108
حتى بعد خمسة اعوام؟

315
00:10:59,173 --> 00:11:01,802
يُعثر على الأشخاص بعد عقود ايتها الطبيبة برنان
بعد قرون

316
00:11:01,866 --> 00:11:03,340
أنت قمت ببعض هذه الاكتشافات

317
00:11:03,404 --> 00:11:05,327
بووث يقول بانك قد كسبت عيشك من

318
00:11:05,391 --> 00:11:07,314
من جراء اختفاء أبوك

319
00:11:07,379 --> 00:11:10,487
حوالي ستة اشهر بعد اختفاء أبي

320
00:11:10,553 --> 00:11:13,245
اكتشفت بانه لا يوجد أحد يبحث عنه حقيقةً

321
00:11:13,310 --> 00:11:15,040
الشيء التالي الذي عرفته هو انني أصبحت خبيراً

322
00:11:15,104 --> 00:11:16,707
في التحريض لحقوق ضحايا الشرطة

323
00:11:16,770 --> 00:11:19,110
أنني أصبحت معروفاً جداً هو نتاج جانبي

324
00:11:19,176 --> 00:11:21,099
عن بحثي عن أبي ولكنه ليس الهدف
من البحث

325
00:11:21,163 --> 00:11:22,829
يجب عليك أن تتفهمي دوافعي

326
00:11:22,893 --> 00:11:24,015
أكثر من معظم الناس في القوة التنفيذية

327
00:11:24,080 --> 00:11:24,945
أنا لست مهتمة حقاً

328
00:11:25,010 --> 00:11:26,419
في عمل رابطة

329
00:11:26,483 --> 00:11:27,637
على حساب خسارة اهلي

330
00:11:29,914 --> 00:11:31,676
يقوم بووث بتصفح ملفك الآن

331
00:11:31,741 --> 00:11:33,503
لم أكن أبحث عن مساعدته هو

332
00:11:33,567 --> 00:11:35,554
نحن نعمل معاً

333
00:11:35,620 --> 00:11:37,350
يعرف بووث بأن شظايا العظام

334
00:11:37,414 --> 00:11:38,856
هي دليل على لعبة مخادعة

335
00:11:38,921 --> 00:11:40,074
هذا هي كل الدوافع التي يحتاجها

336
00:11:40,139 --> 00:11:42,350
ألم تكوني مضطرة للاعتماد عليه؟

337
00:11:44,243 --> 00:11:45,780
على الإطلاق

338
00:11:47,607 --> 00:11:49,082
مثلما تقولين

339
00:12:01,648 --> 00:12:03,314
إحدى شظايا العظام

340
00:12:03,378 --> 00:12:05,077
لها علامة فجوة ممتدة بشكل مميز

341
00:12:05,142 --> 00:12:06,392
علامة سكين

342
00:12:06,456 --> 00:12:07,993
نعم, و بالتحديد إنها سكينة للنقش

343
00:12:08,058 --> 00:12:09,308
حسناً, ماذا بخصوص البقية؟

344
00:12:09,372 --> 00:12:10,975
علامات الطعن؟

345
00:12:11,040 --> 00:12:12,514
إنها من شفرة آلة ما

346
00:12:12,578 --> 00:12:16,777
ماذا؟ مثل منشار أو....
منشار آلي؟

347
00:12:18,315 --> 00:12:19,469
هل تقترح بأن أحد الصينيين

348
00:12:19,534 --> 00:12:20,785
الدبلوماسيين كان يستخدم ببراعة

349
00:12:20,848 --> 00:12:21,937
المنشار الآلي؟

350
00:12:22,001 --> 00:12:24,854
مزحة جيدة سيدي

351
00:12:24,919 --> 00:12:26,265
مضحكة جداً

352
00:12:26,330 --> 00:12:29,087
إن زاك يعرف أكثر بكثير مني عن
هذا الأمر

353
00:12:29,150 --> 00:12:31,458
و لكننا كنا نتناقش في حواف تقطيع المنشار
الآلي بشكل حرفي

354
00:12:31,521 --> 00:12:32,996
و لكن إلى حدٍ ما, النموذج
لقد تركت

355
00:12:33,061 --> 00:12:34,343
على العظم

356
00:12:34,406 --> 00:12:35,560
صحيح؟

357
00:12:35,625 --> 00:12:36,682
زاك؟

358
00:12:36,747 --> 00:12:37,837
كما تعرف, الشفرات تتحرك

359
00:12:37,901 --> 00:12:39,182
في عدة اتجاهات مميزة

360
00:12:39,247 --> 00:12:40,978
عدة اتجاهات مميزة

361
00:12:41,043 --> 00:12:42,934
تجزأ دائريا و بيضوياً

362
00:12:42,999 --> 00:12:44,953
المنشار الآلي مصمم لقطع المواد اللينة
بسرعة عالية

363
00:12:45,017 --> 00:12:46,331
و عند قطع المواد القاسية مثل العظام
فإنه يشكل

364
00:12:46,396 --> 00:12:47,453
جدراناً مسننة ذات امتداد نتيجة
عمل الشفرة

365
00:12:47,517 --> 00:12:49,087
هذا النموذج منظم بشكل تخطيطي جداً

366
00:12:49,152 --> 00:12:50,691
و عليه
فلا وجود لمنشار آلي صيني

367
00:12:50,754 --> 00:12:51,811
لمخطط قصة مذبحة

368
00:12:53,383 --> 00:12:54,953
نعم, رائع

369
00:12:55,018 --> 00:12:56,492
ما علاقة هذا بالضحايا من الطائرة
المتحطمة؟

370
00:12:56,557 --> 00:12:58,320
نحن لسنا فقط

371
00:12:58,385 --> 00:13:00,564
مضطرين لإعادة تجميع كل ضحية من الطائرة المتحطمة

372
00:13:00,627 --> 00:13:02,454
و لكنا علينا ان نعرف كيف تناثرت بقاياهم

373
00:13:02,519 --> 00:13:04,313
ليس بسبب أنه تم تقطيعهم
هذا اكيد

374
00:13:04,378 --> 00:13:06,975
لقد قمنا بالتخلص من الشفرات الآن

375
00:13:11,399 --> 00:13:13,578
لا تتثاقل بالرد معي مرة أخرى

376
00:13:13,642 --> 00:13:15,694
أجد الدكتور جوودمان مخيفاً

377
00:13:15,757 --> 00:13:17,680
حسناً, لن أثق بأي منا مرة أخرى

378
00:13:17,745 --> 00:13:19,445
نحن نجيد الكذب, صحيح؟

379
00:13:20,694 --> 00:13:22,456
سنقوم الآن بما هو أفضل

380
00:13:26,785 --> 00:13:29,188
حسناً, تعرفين, يجب أن اعترف

381
00:13:29,252 --> 00:13:30,983
بأن ملف جيسي كين المتعلق بأبيه

382
00:13:31,048 --> 00:13:33,195
منظم جداً و مكتمل

383
00:13:33,260 --> 00:13:34,541
نعم

384
00:13:34,606 --> 00:13:36,272
المشتبه به الرئيسي هي صديقة
أبيه

385
00:13:36,337 --> 00:13:38,227
كارين أندرسون

386
00:13:38,292 --> 00:13:39,574
لا دفع بالغيبة

387
00:13:39,639 --> 00:13:41,594
و طالما أنهما كانا يعيشان معاً

388
00:13:41,659 --> 00:13:42,972
عند وقت اختفاءه

389
00:13:43,036 --> 00:13:44,254
فإنها بقيت في المنزل

390
00:13:44,318 --> 00:13:45,888
و لديها الأذن بالدخول إلى حسابهما المشترك

391
00:13:45,953 --> 00:13:47,683
ما هو المبلغ الذي نتحدث عنه؟

392
00:13:47,748 --> 00:13:49,800
ماكس كين, لقد كان مضارب بالاسهم

393
00:13:49,864 --> 00:13:51,274
كان يملك الملايين

394
00:13:51,337 --> 00:13:52,876
ولكن, كما تعرفين
بعد سبعة سنوات من الاختفاء

395
00:13:52,941 --> 00:13:54,574
فإن المحكمة سوف تحكم بأنه ميت رسمياً

396
00:13:54,640 --> 00:13:57,621
و خلال هذا الوقت, تكون هي قد تولت أمر
معظم المبلغ

397
00:13:57,685 --> 00:13:59,768
لذا أقول بأن نذهب لزيارة الآنسة اندرسون

398
00:13:59,833 --> 00:14:02,396
و سوف نعرف بسرعة إن كانت مشتبهاً بها

399
00:14:02,462 --> 00:14:03,776
كيف؟

400
00:14:03,839 --> 00:14:04,929
كيف؟

401
00:14:04,994 --> 00:14:06,820
المؤشرات النفسية الدقيقة

402
00:14:06,884 --> 00:14:08,231
لقد اطلعت على هذه الأمور في الانترنت

403
00:14:08,295 --> 00:14:09,608
لغة الجسد, التعرق

404
00:14:09,673 --> 00:14:11,116
نوعية الصوت

405
00:14:11,180 --> 00:14:12,174
حركات العيون المخادعة

406
00:14:12,238 --> 00:14:13,712
اتعرفين ماذا؟

407
00:14:13,776 --> 00:14:15,090
أنا لا اقوم بالتنقيب حول عظامك, اتفقنا؟

408
00:14:15,155 --> 00:14:17,078
فقط اتركي الأمور البشرية لي

409
00:14:17,143 --> 00:14:18,776
لماذ اصبحت مسألة اختفاء ماكس

410
00:14:18,841 --> 00:14:20,796
قضية فيدرالية؟

411
00:14:20,861 --> 00:14:23,392
اختفاء ماكس ليس مسألة تتعلق بالأف بي أي

412
00:14:23,457 --> 00:14:24,899
أنت عميل فيدرالي

413
00:14:24,963 --> 00:14:26,469
لقد عُثر على البقايا البشرية

414
00:14:26,534 --> 00:14:27,784
في سياق تحقيق فيدرالي

415
00:14:27,848 --> 00:14:29,226
أوليَ العميل بووث مهمة

416
00:14:29,291 --> 00:14:31,181
تحديد هويتها

417
00:14:31,246 --> 00:14:33,970
أود أن ألغي ماكس كين من الاحتمالات
و فقط

418
00:14:34,035 --> 00:14:35,253
نتابع أمورنا جميعاً

419
00:14:35,317 --> 00:14:36,727
إذاً هذه مقابلة شكلية للتأييد؟

420
00:14:36,791 --> 00:14:39,003
نعم, نعم, حتماً

421
00:14:39,067 --> 00:14:40,509
لأنني أعرف ابن ماكس جيسي

422
00:14:40,574 --> 00:14:42,464
و الذي يتهمني بجريمة قتل ماكس

423
00:14:42,529 --> 00:14:44,773
لماذا برأيك يتهمك؟

424
00:14:44,837 --> 00:14:46,664
بسبب فارق العمر بيني و بين ماكس

425
00:14:46,729 --> 00:14:47,626
لأنني مازلت مقينة في المنزل

426
00:14:49,261 --> 00:14:51,088
لأنني بعد خمسة سنوات
تجرأت و وقعت في الحب

427
00:14:51,152 --> 00:14:52,786
بشخص جديد
و من يعلم؟

428
00:14:52,850 --> 00:14:54,581
حسناً, بعض الأشخاص يجدون هذا الأمر اكثر قسوة من غيرهم

429
00:14:54,647 --> 00:14:56,056
لتخطي خسارة شخص نحيه

430
00:14:56,120 --> 00:14:57,434
كتلة العظام؟

431
00:14:57,499 --> 00:14:58,203
ماذا؟

432
00:14:58,268 --> 00:14:59,486
لقد استحوذ عليك جيسي

433
00:14:59,551 --> 00:15:00,383
أليس كذلك؟

434
00:15:01,346 --> 00:15:02,531
الغمازات

435
00:15:02,595 --> 00:15:04,582
و الابتسامة الحزينة و مرض الكآبة

436
00:15:04,647 --> 00:15:06,313
في مهمة للعثور على أبيه الحبيب

437
00:15:06,378 --> 00:15:08,173
انت تعرفين كل هذا

438
00:15:08,237 --> 00:15:09,936
ألم يكن جيسي يحب أباه؟

439
00:15:10,000 --> 00:15:12,660
لم يتكلم ماكس و جيسي مع بعضهما لمدة سنتين

440
00:15:12,725 --> 00:15:14,263
قبل اختفاء ماكس

441
00:15:14,328 --> 00:15:16,155
و كان ذلك قبل أن أدخل أنا إلى حياته

442
00:15:16,218 --> 00:15:17,244
ما هو برأيك سبب هذا التصدع بينهما؟

443
00:15:17,309 --> 00:15:18,174
قطع ماكس

444
00:15:18,238 --> 00:15:19,456
التمويل عن جيسي

445
00:15:19,521 --> 00:15:21,700
كان ماكس يظن بان جيسي كسول

446
00:15:21,764 --> 00:15:23,559
يتجول في أرجاء نيويورك
لا يفعل شيئاً

447
00:15:23,623 --> 00:15:26,700
في حياته و, حسناً, كان جيسي
سريع الغضب

448
00:15:35,679 --> 00:15:37,217
علامات التقطيع كانت بسبب

449
00:15:37,282 --> 00:15:38,981
بواسطة سكينة للنقش اليدوي

450
00:15:39,045 --> 00:15:40,583
و الملف المخبري يشير إلى دليل

451
00:15:40,648 --> 00:15:42,058
على عملية تجميد مسبقة

452
00:15:42,123 --> 00:15:43,885
اختفى ماكس كين في منتصف الشتاء

453
00:15:43,949 --> 00:15:45,679
ماذا بخصوص علامات الطعن؟

454
00:15:45,744 --> 00:15:47,892
هذا هو الجزء الذي يقلقني

455
00:15:47,956 --> 00:15:51,225
كانت الضحية مجمدة
مقطعة الأوصال

456
00:15:51,289 --> 00:15:53,116
و اطعمت لقطاعة الخشب

457
00:15:53,181 --> 00:15:54,815
و من ثم بعثرت على ملعب للغولف

458
00:15:54,879 --> 00:15:56,418
إما أن تتكلموا بصوت مرتفع كافٍ

459
00:15:56,483 --> 00:15:58,725
و بالتالي أتمكن من سماعكم
أو أن تهمسوا فلا أستطيع سماعكم

460
00:15:58,790 --> 00:16:00,490
ربما إن اخبرنا جوودمان ما نعرفه

461
00:16:00,553 --> 00:16:01,900
فإنه ربما سيصرح ببعض التغييرات في الأولويات

462
00:16:01,964 --> 00:16:03,342
أو انه

463
00:16:03,406 --> 00:16:05,329
سيطردنا جميعاً لأننا تحديناه

464
00:16:05,394 --> 00:16:07,222
أنجيلا على حق

465
00:16:07,284 --> 00:16:09,720
لذا سوف نلغي هذا الأمر
و نعود

466
00:16:09,785 --> 00:16:11,836
إلى ما اخبرنا به الدكتور جوودمان للقيام به
في البداية؟

467
00:16:11,901 --> 00:16:14,529
كلا, سوف نتابع القيام بما نقوم به

468
00:16:14,594 --> 00:16:16,900
من وراء ظهر جوودمان

469
00:16:16,965 --> 00:16:19,722
هذه هي الروح المطلوبة

470
00:16:23,376 --> 00:16:25,043
نعم, هذا صحيح

471
00:16:25,107 --> 00:16:26,677
لقد قطع عني أبي التمويل المادي

472
00:16:26,742 --> 00:16:28,440
إذاً أنا أفهم من هذا بأنك تحدثت مع كارين

473
00:16:28,505 --> 00:16:30,172
هل هناك أي شيء أخر فشلت في ذكره؟

474
00:16:30,236 --> 00:16:31,453
لماذا لم تقل لنا؟

475
00:16:31,518 --> 00:16:32,896
أعرف بأنني لم أقتل أبي

476
00:16:32,961 --> 00:16:34,499
كنت افضل ألا تضيع وقتك

477
00:16:34,563 --> 00:16:35,814
على هذا المسار من التحقيق

478
00:16:35,877 --> 00:16:37,800
لقد تأخرت كثيراً, إذاً ماذا حدث

479
00:16:37,865 --> 00:16:39,531
بينك و بين اباك؟

480
00:16:39,596 --> 00:16:41,134
منذ حوالي الخمسة سنوات
سجلت نفسي في وحدة نيويورك

481
00:16:41,198 --> 00:16:42,545
و لكن كل ما كنت أفعله حقاً
هو الذهاب إلى النوادي

482
00:16:42,609 --> 00:16:43,955
لأقضي وقتاً ممتعاً

483
00:16:44,020 --> 00:16:45,173
لقد كان أبي على حق يقطعه التمويل عني

484
00:16:45,238 --> 00:16:46,423
لقد كنت مخيباً للآمال بالنسبة له

485
00:16:46,488 --> 00:16:47,737
و لكن لو انه فقط

486
00:16:47,802 --> 00:16:49,148
بإمكانه أن يراك الآن

487
00:16:49,212 --> 00:16:50,878
أود لو أن بإمكانه أن يراني الآن

488
00:16:50,943 --> 00:16:51,744
أبوك متوفٍ

489
00:16:51,809 --> 00:16:53,059
الشخص الميت

490
00:16:53,123 --> 00:16:54,116
لا يستطيع أن يرى أي شيء

491
00:16:54,181 --> 00:16:55,783
ربما هذا صحيح

492
00:16:55,848 --> 00:16:57,162
و ربما ليس صحيحاً

493
00:16:57,227 --> 00:16:58,507
و لكن في كلتا الحالتين
أنا أعرف على الأقل

494
00:16:58,572 --> 00:16:59,822
بأن أبي كان ليكون فخوراً بي

495
00:16:59,887 --> 00:17:02,291
كتلة العظام؟

496
00:17:02,354 --> 00:17:03,701
قولي لجيسي

497
00:17:03,765 --> 00:17:04,887
بالذي حدث للضحية

498
00:17:04,951 --> 00:17:06,169
حقاً؟

499
00:17:06,233 --> 00:17:07,483
ماذا؟

500
00:17:07,548 --> 00:17:08,766
الأمر أنك في العادة

501
00:17:08,829 --> 00:17:09,919
تخبرني بألا اقول للناس

502
00:17:09,984 --> 00:17:11,555
حسناً, لا يمكن ان يكون الأمر أكثر سوءاً

503
00:17:11,619 --> 00:17:12,323
من بعض الأمور التي تخيلتها

504
00:17:13,798 --> 00:17:15,528
لقد تم تجميد الجثة و تقطيع أوصالها

505
00:17:15,593 --> 00:17:17,164
و مُررت من خلال قطاعة الخشب

506
00:17:20,273 --> 00:17:22,068
اكتشفت كتلة العظام

507
00:17:22,133 --> 00:17:24,247
نوع قطاعة الخشب التي استخدمت
و نحن نحاول أن نقتفي أثرها

508
00:17:24,311 --> 00:17:26,941
حتى نعرف مُصنعها و نرى إن كانت قد بيعت
واحدة منها في شاطىء فيرجينيا

509
00:17:27,005 --> 00:17:32,037
لا أستطيع أن أصدق أن أحداً يمكنه
أن يفعل ذلك بأبي

510
00:17:32,101 --> 00:17:35,434
نحن لم نحدد بشكل جازم فيما إذا كانت
الضحية هي أبوك

511
00:17:35,499 --> 00:17:37,166
طلبت من خبرائنا ان يقوموا بمقارنة

512
00:17:37,230 --> 00:17:39,282
شظايا الجمجمة مع صورة والدك

513
00:17:39,346 --> 00:17:42,711
هل أستطيع رؤية شظايا العظام؟

514
00:17:54,155 --> 00:17:55,501
هذا كل ما تبقى منه؟

515
00:17:55,565 --> 00:17:56,847
نعم

516
00:17:56,911 --> 00:17:58,289
أقصد

517
00:17:58,354 --> 00:18:01,912
هذا كل شيء من شخص ما

518
00:18:01,976 --> 00:18:04,508
لقد كان رجلاً ضخماً, أقصد أبي

519
00:18:04,572 --> 00:18:06,207
من الصعب التصديق

520
00:18:06,271 --> 00:18:07,905
بأن هذا هو كل ما تبقى منه

521
00:18:07,971 --> 00:18:10,215
كيف بإمكانك ان تتوصلي لأي شيء

522
00:18:10,279 --> 00:18:12,202
من ثلاثة قطع صغيرة من العظم؟

523
00:18:12,265 --> 00:18:14,252
إنه أكثر مما يحصل عليه الكثير من الناس

524
00:18:18,100 --> 00:18:21,433
أعرف أين كان أبي تماماً قبل أن يختفي

525
00:18:21,498 --> 00:18:23,932
أعرف بأن أبي قد التقا مع عميل

526
00:18:23,997 --> 00:18:27,234
في مطعم شواء النجمة الشمالية
في شاطىءفيرجينيا

527
00:18:30,409 --> 00:18:32,395
أعرف بأنه تناول رغيف مع اللحم

528
00:18:36,916 --> 00:18:39,897
أعرف بأنه كان من المفروض أن يلتقي مع كارين
على رصيف البحر

529
00:18:39,961 --> 00:18:42,492
و لكنه لم يأتي

530
00:18:42,558 --> 00:18:45,217
أعرف بأنها قد انتظرت

531
00:18:45,282 --> 00:18:49,961
ليومين قبل أن تبلغ عن اختفاءه

532
00:18:58,136 --> 00:19:00,442
كان لدي خط زمني جيد

533
00:19:00,508 --> 00:19:03,008
كما انه لدي ثلاثة قطع صغيرة من العظم

534
00:19:04,772 --> 00:19:07,463
أنت ليس لديك أيٍ من هذه الأشياء

535
00:19:07,528 --> 00:19:09,963
و أنا أدرك مدى خيبة الأمل التي يجب أن تشعري بها

536
00:19:16,118 --> 00:19:17,529
تعال معي

537
00:19:23,587 --> 00:19:25,991
هذا كل ما لديك؟

538
00:19:26,056 --> 00:19:28,043
نعم, لقد كنت محقاً حول مدى قلتها

539
00:19:28,108 --> 00:19:30,383
كلا, أقصد بأن هذه ببساطة

540
00:19:30,446 --> 00:19:32,241
نسختك عن الملف الرسمي

541
00:19:32,306 --> 00:19:34,774
نعم, ماذا يمكن ان يكون هناك أيضاً؟

542
00:19:34,839 --> 00:19:37,210
ألم تحاولي أبداً أن توظفي محققاً خاصاً؟

543
00:19:37,274 --> 00:19:38,203
هل قمت بالتنقيب

544
00:19:38,268 --> 00:19:39,486
بنفسك؟

545
00:19:39,550 --> 00:19:41,313
حسناً, أنا حديثة العهد جداً في هذا المجال من العمل

546
00:19:41,377 --> 00:19:43,716
كان عملي في الغالب هو فأر المختبر لكامل حياتي

547
00:19:43,781 --> 00:19:45,575
بالإضافة لذلك, لقد وثقت

548
00:19:45,640 --> 00:19:47,275
بأن السلطات كانت سوف تقوم بما تسطيعه

549
00:19:47,340 --> 00:19:49,038
لدى السلطات غرف مليئة

550
00:19:49,103 --> 00:19:50,192
بملفات مثل هذا

551
00:19:50,257 --> 00:19:51,441
مستودعات

552
00:19:51,506 --> 00:19:53,942
أنا هي السلطات

553
00:19:54,007 --> 00:19:55,352
بووث هو السلطات

554
00:19:55,417 --> 00:19:57,083
هل سبق و أن أريت هذا الملف لبووث؟

555
00:19:57,148 --> 00:20:00,481
كلا, كلا

556
00:20:08,240 --> 00:20:10,067
هذا مكان عملي

557
00:20:10,130 --> 00:20:12,661
الذي هو تلميحي

558
00:20:14,362 --> 00:20:15,482
أنجيلا, ادخلي

559
00:20:15,547 --> 00:20:17,470
أعرفك بجيسي كين

560
00:20:17,535 --> 00:20:19,362
مرحباً
مرحباً

561
00:20:19,426 --> 00:20:20,451
مرحباً
انجيلا

562
00:20:20,516 --> 00:20:22,118
مونتينيغرو

563
00:20:22,151 --> 00:20:24,106
لمزيد من الترجمات
www.pixeldvd.own0.com

564
00:20:24,170 --> 00:20:26,157
لا شيء....
يمكن لهذا أن ينتظر

565
00:20:26,221 --> 00:20:27,887
هل هو بخصوص أبي؟

566
00:20:27,952 --> 00:20:31,189
تعرف, على قدر ما أعرف
و هو كثيرأ

567
00:20:31,255 --> 00:20:33,531
صدقني, لا أحد

568
00:20:33,595 --> 00:20:35,165
حاول أن يقبل برينان في هذا المكتب

569
00:20:35,229 --> 00:20:36,928
و بقي على قيد الحياة ليخبر عن الأمر
أنجيلا

570
00:20:36,993 --> 00:20:39,780
هلَا أخبرتني إحداكما

571
00:20:39,845 --> 00:20:41,159
ماذا تكون قطعة الورق تلك؟

572
00:20:42,345 --> 00:20:44,396
إنها....
إنها رسم تخطيطي

573
00:20:44,461 --> 00:20:46,833
للمقارنة بين شظايا الجمجمة التي وجدناها في ملعب
الغولف

574
00:20:46,898 --> 00:20:48,821
بصورة أبيك
و؟

575
00:20:48,885 --> 00:20:50,904
إنها لا تتطابق مع أبيك

576
00:20:50,967 --> 00:20:52,474
إذاً من الممكن أن يكون هو؟

577
00:20:53,790 --> 00:20:55,423
نعم, هناك احتمال كبير جداً

578
00:21:00,873 --> 00:21:02,154
كتت أعرف ذلك

579
00:21:03,950 --> 00:21:05,200
هل تواعدتما لاحقاً؟

580
00:21:05,265 --> 00:21:06,610
أنا لم أرتب أي شيء

581
00:21:06,675 --> 00:21:07,765
لمَ لا

582
00:21:07,829 --> 00:21:09,303
لأنك كنت هناك تحومين

583
00:21:09,367 --> 00:21:11,739
لم اكن كذلك
كنت احاول ان أكون مساعدتك

584
00:21:11,804 --> 00:21:13,309
ما هو  هذا؟

585
00:21:13,374 --> 00:21:15,713
لقد كنت اقدم المساعدة و أساعد في تحقيق الأمر
حيث يحتاج

586
00:21:15,778 --> 00:21:18,213
يظن بووث بانه من الممكن ان يكون مشتبهاً به

587
00:21:18,279 --> 00:21:21,356
و الآن أنت تحاولين فقط البحث عن أعذار
حتى لا تتورطي

588
00:21:21,420 --> 00:21:24,208
الضحية رقم أربعة من الطائرة المتحطمة
القائد جاكوب هاورد

589
00:21:24,273 --> 00:21:26,003
طيار, عمره 47

590
00:21:26,068 --> 00:21:27,734
طوله خمسة أقدام إلى ستة

591
00:21:27,799 --> 00:21:30,331
يزِن تقريباً 167 باونداً

592
00:21:30,394 --> 00:21:32,254
قومي بإكساء الصورة

593
00:21:36,967 --> 00:21:39,177
الجبهة الأمامية
خط اتصال عظام الجمجمة مصطفة للأعلى

594
00:21:39,242 --> 00:21:41,357
الانحناءات الرأسية بارزة

595
00:21:41,422 --> 00:21:43,537
ممتاز,هذا واحد اخر خرج من لائحتنا

596
00:21:43,601 --> 00:21:45,876
الضحية رقم خمسة
شينرو فونغ

597
00:21:45,941 --> 00:21:47,993
عمره 56

598
00:21:48,057 --> 00:21:51,488
طوله خمسة اقدام إلى ستة
يزِن تقريباً 140 باونداً

599
00:21:51,550 --> 00:21:52,897
نعم, نعم
هذا عظيم

600
00:21:52,962 --> 00:21:54,372
ما عدا أننا نعرف كل هؤلاء
الاشخاص

601
00:21:54,435 --> 00:21:55,717
كانوا على متن الطائرة

602
00:21:55,783 --> 00:21:57,193
ما تريد ان تعرفه حكومة الولاية

603
00:21:57,258 --> 00:21:59,596
هو هوية الامرأة الغامضة

604
00:21:59,661 --> 00:22:02,706
آمكل بأنه يمكنني الاعتماد على كامل طاقاتك
أيتها الطبيبة برينان

605
00:22:02,771 --> 00:22:06,328
إن أمكنني أن أكون صريحة معك بالكامل سيدي

606
00:22:06,392 --> 00:22:08,955
تقارير اختبارات فحص السمية للضحايا الستة عادت

607
00:22:09,020 --> 00:22:10,624
الطيار و مساعد الطيار كانا نظيفين

608
00:22:10,688 --> 00:22:12,802
أما الصينيين الدوليين فقد رفعا مستويات

609
00:22:12,867 --> 00:22:15,207
من الكحول و السيلدانفيل
يعرف عموماً باسم

610
00:22:15,272 --> 00:22:17,739
بدواء الفياغرا, و الفتاة الغامضة أظهرت
آثاراً

611
00:22:17,804 --> 00:22:19,598
من الكحول و الكوكائين

612
00:22:19,663 --> 00:22:22,131
هل ستبدأ السرية من الآن

613
00:22:22,196 --> 00:22:24,278
أو في مكان ما بين هنا و مبنى الولاية؟

614
00:22:24,342 --> 00:22:25,946
كنت تتحدثين عن كونك صريحة تماماً معي؟

615
00:22:26,011 --> 00:22:27,164
نعم سيدي

616
00:22:27,227 --> 00:22:28,702
بالأخذ بعين الاعتبار الكسرات العظمية

617
00:22:28,767 --> 00:22:30,048
العاهرة كانت أطول بستة إنشات

618
00:22:30,112 --> 00:22:31,587
من أي شخص كان على متن تلك الرحلة

619
00:22:31,652 --> 00:22:33,510
كما أن لديها علامات ضغط استعمارية

620
00:22:33,575 --> 00:22:36,042
دعونا لا نلقبها بالعاهرة حتى اللحظة, يا سيد
أددي

621
00:22:36,107 --> 00:22:37,100
ما هي العلامات الاستعمارية؟

622
00:22:37,165 --> 00:22:38,992
إنه شيء يتعلق بالقدم

623
00:22:39,056 --> 00:22:40,626
هل كانت فاشية؟

624
00:22:40,690 --> 00:22:44,345
كلا المناطق المتوسطة و الكعبية تظهر أثاراً لثياب

625
00:22:44,409 --> 00:22:46,205
يمكنك أن تهدأ  دكتور جوودمان

626
00:22:46,268 --> 00:22:47,998
كانت تلبس حذاء ذو كعب عالي جداً

627
00:22:49,442 --> 00:22:51,685
لقد قمت بإعادة بناء وجهها بالاستناد إلى الجمجمة الجزئية

628
00:22:54,217 --> 00:22:55,082
لقد كانت مثيرة

629
00:22:55,147 --> 00:22:56,750
ما هي خطوتنا التالية؟

630
00:22:56,815 --> 00:22:59,764
أقترح بأن نحاول أن نطابق

631
00:22:59,827 --> 00:23:01,687
إعادة البناء هذا مع إضافات جانبية

632
00:23:01,750 --> 00:23:03,257
في الانترنت و لوائح منطقة
العاصمة كلاهما

633
00:23:03,321 --> 00:23:04,186
سأقوم أنا بهذا

634
00:23:05,565 --> 00:23:07,200
هل كان ذلك حماساً فائقاً؟

635
00:23:07,264 --> 00:23:10,661
شكراً لك على المعلومات الحديثة

636
00:23:10,726 --> 00:23:14,380
هذه تبقى هي من أولى أولوياتك, صحيح؟

637
00:23:14,444 --> 00:23:15,308
إن كان بإمكاني أن اقترح بأن....

638
00:23:15,373 --> 00:23:16,655
الطبيبة برينان

639
00:23:16,721 --> 00:23:18,354
كانت واضحة جداً حيال أولوياتك بخصوص هذه

640
00:23:18,419 --> 00:23:19,476
سيدي

641
00:23:25,951 --> 00:23:27,394
ما هذا؟

642
00:23:27,458 --> 00:23:30,855
هذه هي قطاعة الخشب الوحيدة من نوع فرس النبي
في شاطىء فيرجينيا

643
00:23:30,920 --> 00:23:32,875
جلبت السجلات من المصنع

644
00:23:32,940 --> 00:23:34,190
و اقتفيت أثرها بالرجوع إلى ساحة المعدات في البلدة

645
00:23:34,254 --> 00:23:35,567
جماعتي....
لم يستطيعوا العثور

646
00:23:35,632 --> 00:23:37,138
على أي بقايا دماء

647
00:23:37,204 --> 00:23:38,230
هذا منطقي في حال كانت الجثة مجمدة

648
00:23:38,292 --> 00:23:39,414
نعم
عدا عن ذكر

649
00:23:39,479 --> 00:23:40,472
هذه المغرورة هنا قد اقتلعت

650
00:23:40,537 --> 00:23:41,915
حوالي 10000 شجرة تعرفين

651
00:23:41,980 --> 00:23:43,005
خمنت أنه بإمكانك ان تطابقي الشفرات

652
00:23:43,069 --> 00:23:45,474
بأثار التقطيع من على العظام,صحيح؟

653
00:23:45,537 --> 00:23:47,267
أو لتقومي بشيء لم أفكر به

654
00:23:47,332 --> 00:23:49,030
أكثر إرباكاً و علمياً

655
00:23:49,095 --> 00:23:51,082
بووث, لم يخبرني أحد بانك تعمل على هذه القضية

656
00:23:51,146 --> 00:23:53,486
فقط شخصين كان لهما الحق بالدخول إلى هذه الآلة

657
00:23:53,551 --> 00:23:55,665
في السنوات السبع الماضية
كبير عمال الصيانة فب البلدة و

658
00:23:55,730 --> 00:23:57,685
و عامل صيانة اسمه راي سباركس

659
00:23:57,750 --> 00:23:59,321
تم طرد سباركس من العمل, لذا
ما هو قولك؟

660
00:23:59,386 --> 00:24:01,309
أتريدين المجيء معي لنذهب للتكلم
معه؟

661
00:24:01,371 --> 00:24:03,744
قلت لكِ
إنها أمور الرجال

662
00:24:03,808 --> 00:24:05,827
نعم, اود المجيء

663
00:24:05,892 --> 00:24:07,270
حسناً,
هيا بنا

664
00:24:07,335 --> 00:24:08,906
قل لأنجيلا ان تقوم بمطابقة الإضافات

665
00:24:08,969 --> 00:24:10,572
لدي شيء أكثر إثارة من أجلك
و من أجل هوديجنز

666
00:24:10,636 --> 00:24:12,335
ما هو الأكثر إثارة من الإضافات؟

667
00:24:12,399 --> 00:24:14,001
أريد منكم يا شباب أن تجروا

668
00:24:14,066 --> 00:24:15,733
اختبار نموذج للانتثار على القطاعة
مستخدمين أي وسيلة؟

669
00:24:15,796 --> 00:24:17,367
افترض بأن الضحية كانت مجمدة على نحو مصمت

670
00:24:17,432 --> 00:24:18,618
عندما أُدخل إلى القطاعة

671
00:24:18,681 --> 00:24:20,156
مستحيل

672
00:24:20,220 --> 00:24:21,533
الاستجابة الصحيحة ستكون
"نعم بالتأكيد"

673
00:24:21,599 --> 00:24:22,977
نعم بالتأكيد

674
00:24:29,548 --> 00:24:31,150
أنت تتجاهل زاك و تجعله يظن

675
00:24:31,215 --> 00:24:32,882
بان لديكما رابطة خاصة من نوع ما

676
00:24:32,947 --> 00:24:35,061
نعم, و لكن الأمر ينجح, أليس كذلك؟
أنا سعيد, هو سعيد

677
00:24:35,125 --> 00:24:36,407
إنها ليست الحقيقة

678
00:24:36,472 --> 00:24:38,074
و لكنها تنجح

679
00:24:38,139 --> 00:24:39,678
راي سباركس أود أن أتكلم معك قليلاً
رجاءً

680
00:24:39,742 --> 00:24:42,947
يريد زاك ان يتلاءم مع العالم الحقيقي أكثر
من أي شيء أخر

681
00:24:43,011 --> 00:24:44,582
أنت لا تساعده

682
00:24:44,645 --> 00:24:48,716
الأف بي أي, العميل الخاص بووث

683
00:24:48,781 --> 00:24:50,062
لقد ذهب من الخلف

684
00:24:52,916 --> 00:24:55,031
كلا, كلا, من الجهة الأخرى يا كتلة العظام

685
00:24:59,326 --> 00:25:00,416
أف بي لأي, لا تتحرك

686
00:25:05,578 --> 00:25:06,731
راي سباركس

687
00:25:06,795 --> 00:25:08,173
لم أفعل أي شيء سيء

688
00:25:08,238 --> 00:25:09,552
أشعر بأنني أريد ركله

689
00:25:09,616 --> 00:25:10,609
هذا شعور طبيعي يأتي بعد المطاردة
نحن نحاول ألا نفعل ذلك

690
00:25:30,933 --> 00:25:32,055
الكثير من الناس

691
00:25:32,119 --> 00:25:33,240
كيف سوف نستطيع أن نخفي هذا

692
00:25:33,305 --> 00:25:34,779
عن الدكتور جوودمان؟

693
00:25:34,844 --> 00:25:35,548
إنه يتناول الغداء مع رئيس جامعة هارفورد

694
00:25:35,612 --> 00:25:37,247
ما الذي يجري؟

695
00:25:37,312 --> 00:25:39,940
لماذا كل شخص من مركز جيفرسونيون هنا بالخارج؟

696
00:25:40,005 --> 00:25:41,350
إنهم علماء

697
00:25:41,414 --> 00:25:42,728
إنه تحقيق علمي رائع

698
00:25:42,793 --> 00:25:44,683
يا للهول

699
00:25:44,748 --> 00:25:46,510
هم جميعاً بالخارج لأنك

700
00:25:46,576 --> 00:25:47,922
سوف تدخل شيئاً ما من خلال قطاعة الخشب

701
00:25:49,653 --> 00:25:50,966
ليس مجرد شيء ما

702
00:25:51,031 --> 00:25:52,216
خنزير مجمد

703
00:25:55,519 --> 00:25:58,276
إن بنية عظام الخنزير شبه متطابقة تماماً مع تلك للبشر

704
00:25:58,339 --> 00:26:00,646
عن طريق إدخال الخنزير إلى قطاعة الخشب
سيكون بمقدورنا

705
00:26:00,712 --> 00:26:02,667
أن نحدد نموذج إنتثار الشظايا

706
00:26:02,731 --> 00:26:04,364
بمقارنة بقايا الخنزير المسحوقة

707
00:26:04,398 --> 00:26:05,583
بالشظايا التي عثرنا عليها

708
00:26:05,648 --> 00:26:07,123
في ملعب الغولف
سيكون بمقدورنا أن نعرف

709
00:26:07,155 --> 00:26:08,372
فيما إذا كانت هذه هي قطاعة الخشب الحقيقية

710
00:26:08,436 --> 00:26:09,140
التي أُدخل بها الضحية

711
00:26:09,206 --> 00:26:09,302
كذابون

712
00:26:10,552 --> 00:26:12,347
أنتم تريدون فقط أن تروا ماذا يحدث عندما يتقاذف

713
00:26:12,411 --> 00:26:14,174
خنزير مجمد من خلال قطاعة خشب

714
00:26:16,995 --> 00:26:19,110
ها قد بدانا

715
00:26:20,425 --> 00:26:21,418
مستعد؟

716
00:26:21,483 --> 00:26:23,597
واحد

717
00:26:23,662 --> 00:26:24,271
اثنان

718
00:26:25,169 --> 00:26:25,777
ثلاثة

719
00:26:28,759 --> 00:26:29,945
نعم

720
00:26:57,544 --> 00:26:59,210
حسناً, ماذا لدينا هنا؟

721
00:26:59,274 --> 00:27:01,422
اقتحام, اعتداء, ثمالة, مخالفات للقانون

722
00:27:01,487 --> 00:27:03,377
نعم, لقد كنت أحجب نفسي عن المشاكل

723
00:27:03,442 --> 00:27:05,108
خلال السنوات الأربعة الماضية

724
00:27:05,173 --> 00:27:06,871
كم من الوقت قضيته كعامل صيانة لمدينة

725
00:27:06,936 --> 00:27:07,833
شاطىء فيرجينيا؟

726
00:27:07,897 --> 00:27:09,083
منذ عام 1992

727
00:27:09,148 --> 00:27:10,174
هل سبق و قابلت شخصاً اسمه

728
00:27:10,238 --> 00:27:11,135
ماكس كين؟

729
00:27:11,200 --> 00:27:12,032
كلا

730
00:27:12,097 --> 00:27:12,930
كارين اندرسون؟

731
00:27:12,994 --> 00:27:14,597
نعم, اعرفها

732
00:27:14,661 --> 00:27:15,494
كيف؟

733
00:27:15,559 --> 00:27:18,027
كانت تعمل ساقية بار في ملعب الغولف

734
00:27:18,092 --> 00:27:21,104
أنت لا تصعقني بكونك لاعب غولف يا راي

735
00:27:23,862 --> 00:27:27,547
أرض المدينة هي عبر الممر الضيق من
ملعب الغولف

736
00:27:27,612 --> 00:27:29,341
و انا اذهب إلى النادي

737
00:27:29,406 --> 00:27:31,233
عدة مرات في الاسبوع لأتناول الغداء

738
00:27:31,298 --> 00:27:33,188
و كيف تدفع لقاء العيش في ذلك المنزل
الذي تقيم فيه, يا راي؟

739
00:27:33,253 --> 00:27:35,080
أقصد, بأنه رائع جداً

740
00:27:35,144 --> 00:27:37,291
لقد قضيت وقتاً صعباً تطارد موضوعاً واحداً, أليس كذلك؟

741
00:27:37,356 --> 00:27:38,637
أمي

742
00:27:38,702 --> 00:27:40,466
تركت لي المنزل

743
00:27:40,529 --> 00:27:42,068
لقد تركنه من اجلي و من أجل أخي فرانك

744
00:27:42,133 --> 00:27:43,670
منذ خمسة سنوات

745
00:27:43,735 --> 00:27:45,626
منذ خمسة سنوات اختفى ماكس كين صديق

746
00:27:45,690 --> 00:27:47,420
كارين أندرسون
لذا, تعرف

747
00:27:47,485 --> 00:27:49,279
يمكنك ان تفهم كيف ان شكوكي استيقظت قليلاً

748
00:27:49,344 --> 00:27:52,421
نعم, و لكن الأمر  هو أن...

749
00:27:52,486 --> 00:27:55,339
أنا لم أقيم في شاطىء فيرجينيا منذ خمسة سنوات مضت

750
00:27:55,403 --> 00:27:57,646
لقد كنت في...

751
00:27:57,711 --> 00:28:01,300
مركز ساوث هامبتون الإصلاحي.....

752
00:28:01,365 --> 00:28:04,569
أقضي فترة عقوبة لمدة ستة أشهر للهروب
من مذكرة اعتقال مخدرات

753
00:28:05,949 --> 00:28:07,583
أعتقد بأنني لست بحاجة

754
00:28:07,648 --> 00:28:09,377
لمحامي, صحيح؟

755
00:28:12,007 --> 00:28:14,507
مستحيل أن تكون تجربة قطاعة الخشب تلك

756
00:28:14,572 --> 00:28:16,848
أن تكون مرتبطة بتحطم الطائرة في ملعب الغولف

757
00:28:16,912 --> 00:28:17,840
انظر
لا تقل أي شيء

758
00:28:17,906 --> 00:28:19,123
أصغي فحسب

759
00:28:19,187 --> 00:28:21,367
مهمتك الرئيسية هي أن تفعل ما أقوله أنا

760
00:28:21,431 --> 00:28:23,931
في حال عدم حدوث هذا
فإن مهمتك هي أن تخدعني

761
00:28:23,996 --> 00:28:25,053
لقد فشلت في خداعي

762
00:28:25,117 --> 00:28:26,560
أيها الطبيب هوديجنز

763
00:28:26,625 --> 00:28:29,188
كنت لأخدعك فعلاً لو انك ذهبت إلى
الغداء كما هو مخطط

764
00:28:29,253 --> 00:28:31,784
سأجد بعض الطرق الإدارية لكي أعاقبك
ركن السيارة

765
00:28:31,848 --> 00:28:33,643
امتيازات غرفة العشاء, ايرادات الميزانية,
هذا النوع

766
00:28:33,708 --> 00:28:34,444
من الأشياء, و لكن إن حدث هذا
مرة اخرى...

767
00:28:34,509 --> 00:28:35,470
لقد فهمت

768
00:28:35,535 --> 00:28:37,811
كلا, لم تفهم

769
00:28:39,959 --> 00:28:43,164
هل تظن بانني رجل منصف و لطيف

770
00:28:43,228 --> 00:28:45,214
غير مغرور, متوازن

771
00:28:45,280 --> 00:28:47,524
محكوم لانعكاس الذكاء

772
00:28:47,587 --> 00:28:48,804
و لكن لدي الأنا  الذاتية بالفعل

773
00:28:48,869 --> 00:28:54,094
يمكن ان أكون حقوداً و قاسي

774
00:28:54,159 --> 00:28:55,986
سأنال منك

775
00:28:56,050 --> 00:28:57,812
حتى و لو أن ذلك يعني ضربك

776
00:28:57,877 --> 00:28:59,800
من خلال أصدقاءك و زملاء العمل

777
00:29:03,680 --> 00:29:04,608
أنت تفهم الآن

778
00:29:10,699 --> 00:29:12,526
لقد كان راي سباركس في السجن عندما
اختفى أبوك

779
00:29:12,590 --> 00:29:14,160
من الممكن أنه كان يتصرف كصلة الوصل

780
00:29:14,225 --> 00:29:15,827
بين كارن أندرسون و الرجل المستهدف

781
00:29:15,891 --> 00:29:17,910
واحد من الأشياء التي تحاضر بها أنت

782
00:29:17,975 --> 00:29:19,609
هي تلك النظرية الصحيحة و التي عادة تظهر على أنها
الحقيقة

783
00:29:19,673 --> 00:29:21,532
عادة, وليس دائماً

784
00:29:21,597 --> 00:29:23,777
ما هي أبسط نظرية في هذه النظرية؟

785
00:29:23,841 --> 00:29:25,443
ولد غير مطيع يدرك بأن أباه

786
00:29:25,508 --> 00:29:26,437
من الممكن أن أعاد زيجته
فخسر الإرث....

787
00:29:26,502 --> 00:29:27,527
بووث

788
00:29:27,592 --> 00:29:29,067
هل تتهم جيسي بقتل

789
00:29:29,131 --> 00:29:31,116
أبيه من أجل المال؟

790
00:29:31,181 --> 00:29:32,720
هل سبق لك و أن سمعت بالأخوين منديز؟
لقد قدمت إليك بخصوص

791
00:29:32,784 --> 00:29:34,514
كسرة العظم
لأقول بأنها ربما تعود لأبي

792
00:29:34,580 --> 00:29:36,310
انظر, لقد أُعلن عن وفاة أبيك

793
00:29:36,375 --> 00:29:38,747
احصل على ميراثك قبل أن تصرفه كارين أندرسون بالكامل

794
00:29:38,810 --> 00:29:41,022
يبدو أنك لست منزعجاً جداً حيال الاتهام

795
00:29:41,086 --> 00:29:42,752
أيها العميل بووث, لمدة أربعة سنوات

796
00:29:42,817 --> 00:29:44,484
كنت أختلق أعداءً لي في القوة التنفيذية

797
00:29:44,548 --> 00:29:45,798
التهجم عليَ هو استجابة نموذجية جداً

798
00:29:45,863 --> 00:29:47,529
بووث
هل هذه واحدة

799
00:29:47,594 --> 00:29:48,844
من المرات التي تكون فيها فقط

800
00:29:48,908 --> 00:29:50,606
تحتال و تستفز لكي تحصل على ردة فعل؟

801
00:29:50,671 --> 00:29:52,305
اسمعي الآن يا كتلة العظام, علينا أن نعامله
على أنه متهم

802
00:29:52,369 --> 00:29:54,838
إنه ليس عضواً في الفريق

803
00:29:54,902 --> 00:29:55,960
انظر

804
00:29:56,024 --> 00:29:57,851
أنا مثلك

805
00:29:57,916 --> 00:29:59,229
أريد الحقيقة

806
00:30:04,069 --> 00:30:04,998
يجب أن أعود

807
00:30:05,064 --> 00:30:06,025
إلى المختبر

808
00:30:09,295 --> 00:30:10,865
صور القمر الصناعي

809
00:30:10,930 --> 00:30:11,923
لملعب الغولف

810
00:30:11,988 --> 00:30:13,397
هذه النقاط الثلاثة تظهر

811
00:30:13,462 --> 00:30:15,769
المكان حيث عُثر فيه على شظايا العظام

812
00:30:15,834 --> 00:30:19,167
هلًا أريتني نتائج اختبار
قطاعة الخشب؟

813
00:30:19,232 --> 00:30:21,122
شكل الحرف 7 يشير إلى أقصى مسافة

814
00:30:21,187 --> 00:30:22,726
من نقطة المنشأ

815
00:30:22,790 --> 00:30:24,745
من الممكن أن شظايا العظم قد انتقلت
بالنسبة لمثل المعطيات

816
00:30:24,810 --> 00:30:26,347
سرعة الرياح و درجة الحرارة المحيطة

817
00:30:26,412 --> 00:30:28,239
حسناً, أزيلي حطام الطائرة

818
00:30:28,304 --> 00:30:29,489
إنه غير مرتبط بهذا

819
00:30:30,738 --> 00:30:32,149
السؤال هو.....

820
00:30:32,214 --> 00:30:34,745
لكي نستخدم تجربة الشباب في تقطيع الخنزير

821
00:30:34,810 --> 00:30:36,701
أين نضع قطاعة الخشب؟

822
00:30:36,765 --> 00:30:39,330
أراهن بأن المجرم....

823
00:30:39,393 --> 00:30:41,189
قد وجه قطاعة الخشب باتجاه النهر

824
00:30:41,254 --> 00:30:43,048
و بالتالي يذهب الدليل بعيداً

825
00:30:44,619 --> 00:30:45,741
ما هذا؟

826
00:30:45,805 --> 00:30:47,567
هذا.....

827
00:30:47,633 --> 00:30:49,971
هو طريق دخول صغير من أجل عربات الصيانة

828
00:30:50,036 --> 00:30:51,767
حاولي أن تضعي قطاعة الخشب هناك

829
00:30:53,659 --> 00:30:55,582
رائحة نجاح حلوة

830
00:30:55,646 --> 00:30:57,601
يجب أن نرى فيما إذا كان هناك مزيداً من شظايا العظام

831
00:30:57,664 --> 00:30:59,107
هنا و هنا

832
00:30:59,172 --> 00:31:02,889
هل اقتربنا و لو قليلاً من تحديد هوية امرأتنا
الغامضة؟

833
00:31:02,954 --> 00:31:05,935
أنا لست متأكدة

834
00:31:06,000 --> 00:31:07,730
ماتزال برينان في انتظار المعلومات الحديثة

835
00:31:07,794 --> 00:31:10,261
رأيتك و أنت تدخل يا سيدي
و لدي معلومات حديثة

836
00:31:10,326 --> 00:31:11,673
لدي قائمة بالمطابقات المحتملة

837
00:31:11,737 --> 00:31:13,436
حول فتاتنا الغانية اليابانية في السماء

838
00:31:13,501 --> 00:31:14,942
إنها قوقازية

839
00:31:15,007 --> 00:31:16,160
الامرأة الغامضة قوقازية بالتأكيد

840
00:31:16,225 --> 00:31:17,539
لقد أرسلنا قائمة

841
00:31:17,603 --> 00:31:18,916
إلى الأف بي أي
و هم الآن يقومون بتدقيقها

842
00:31:18,981 --> 00:31:21,096
حسناً, في هذه الحالة
من الممكن أننا نريد أن

843
00:31:21,811 --> 00:31:23,926
نعيد اهتمامنا إلى شظايا العظم

844
00:31:39,525 --> 00:31:41,352
لقد قدمت من أجل ملف أبويَ

845
00:31:49,686 --> 00:31:51,353
أنت تفكرين بأنني ربما قد قتلت أبي

846
00:31:51,417 --> 00:31:53,724
كلا, الأمر فقط هو.....

847
00:31:55,233 --> 00:31:58,053
لقد طلبت من الشخص الغير المناسب أن يساعدني
و.......

848
00:31:58,118 --> 00:31:59,880
ماذا؟

849
00:31:59,945 --> 00:32:02,829
أنا أفكر فقط بأن ما تفعله ليس
سليماً

850
00:32:02,893 --> 00:32:05,841
أن تسخر مجمل حياتك من أجل هذا الأمر

851
00:32:05,906 --> 00:32:08,053
و أنا أفترض بأن طريقتك في فعل ذلك

852
00:32:08,118 --> 00:32:09,945
لا تضع شيئاً في سياق حلَ

853
00:32:10,009 --> 00:32:11,484
مسألة اختفاء أبويكِ

854
00:32:11,548 --> 00:32:13,439
أفترض بان هذا أمر سليم؟

855
00:32:16,869 --> 00:32:21,324
نحن نبحث في ملعب الغولف عن مزيد
من شظايا العظام

856
00:33:13,894 --> 00:33:16,972
مدهش, لقد عثرنا على جزء من اصبع

857
00:33:17,035 --> 00:33:18,316
مع ظفر مازال ملتصقاً به

858
00:33:18,382 --> 00:33:19,696
و ما تحت هذا الإظفر....

859
00:33:19,760 --> 00:33:21,266
بوليارثين
المادة الصلبة

860
00:33:21,330 --> 00:33:23,221
لا بد و أن الضحية كان يقص شيئاً ما

861
00:33:23,286 --> 00:33:24,600
قبل أن يموت

862
00:33:24,665 --> 00:33:26,588
نعم, لا أستطيع ان أعرفَ عن هذا العظم على أنه شاذ

863
00:33:26,652 --> 00:33:29,953
إنه مليء بالأوستيوديس
سميك

864
00:33:30,018 --> 00:33:32,005
ربما جزء من الفك السفلي

865
00:33:32,069 --> 00:33:34,504
بشري, هناك شيء ما غريب في تركيبة
الخلية

866
00:33:34,569 --> 00:33:37,677
لا يمكن لقطاعة الخشب أن تحدث ضرراً على
المستوى الخلوي

867
00:33:37,742 --> 00:33:39,729
إنه ورم عظمي غير خبيث

868
00:33:39,795 --> 00:33:41,493
أريد احدث مسح للعظم

869
00:33:41,557 --> 00:33:43,094
من السجلات الطبية لماكس كين

870
00:33:43,159 --> 00:33:44,185
هوديجنز يتكلم

871
00:33:44,250 --> 00:33:47,006
إنه بووث

872
00:33:47,070 --> 00:33:49,121
القوات المحلية اعتقلت جيسي كين للتو

873
00:33:49,186 --> 00:33:50,596
لمهاجمته كارين أندرسون

874
00:33:50,661 --> 00:33:52,135
شريف الشرطة المحلي يقول

875
00:33:52,200 --> 00:33:54,347
بأن جيسي ذهب إلى منزل كارين ليهددها

876
00:33:54,411 --> 00:33:57,327
لقد كان يتحدث بصخب حول جريمة قتل
أبيه

877
00:33:57,392 --> 00:33:59,379
حاول إيدي أن يرمي به خارجاً
و لكن كلاهما

878
00:33:59,443 --> 00:34:00,982
تبادلا اللكمات....
الحقيقة هي قيام جيسي

879
00:34:01,047 --> 00:34:02,584
بتهدديه لا يعني بأنه ليس هو القاتل

880
00:34:02,649 --> 00:34:04,668
أعرف
اتعرفين ماذا؟ من المحتمل أنه فعل ذلك

881
00:34:04,733 --> 00:34:06,688
فقط لكي يجعلنا نفكر بأنه كان غاضباً منها

882
00:34:06,752 --> 00:34:08,482
حسناً, إنه ذكي

883
00:34:08,547 --> 00:34:11,142
بدون تحايل أو استفزاز....هل تعتقد بأن جيسي قتل أباه؟

884
00:34:11,207 --> 00:34:13,387
كلا يا كتلة العظام, كل ما أقوله
هو أننا نتدخل في هذه الأمور

885
00:34:13,452 --> 00:34:14,861
و ننظر إلى القتلة, و لا نستطيع أن ندع مشاعرنا العميقة

886
00:34:14,925 --> 00:34:16,240
تصبح عائقاً, اتفقنا؟

887
00:34:16,304 --> 00:34:17,682
نحن نتحايل على جراح الناس

888
00:34:17,746 --> 00:34:18,548
و نجعلهم ينزفون قليلاً

889
00:34:18,613 --> 00:34:19,414
يجب علينا ان نجعلهم

890
00:34:19,478 --> 00:34:20,919
يخبروننا بأشياء

891
00:34:20,984 --> 00:34:22,650
ما كانوا ليخبرونا بها بالأحوال
العادية

892
00:34:22,715 --> 00:34:24,093
يجب أن تكون لدينا القدرة لكي نكون
قساة عليهم

893
00:34:24,158 --> 00:34:25,728
هذا ما أحاول أن أقوله
حتى عندما نعرف

894
00:34:25,793 --> 00:34:26,946
بأننا لسنا مختلفين عنهم

895
00:34:27,011 --> 00:34:28,613
لم تجب على سؤالي

896
00:34:28,677 --> 00:34:30,407
حسناً, لدي رأي
أتريدين معرفته؟

897
00:34:31,786 --> 00:34:33,389
إن كان عليَ أن أجزم
كنت لأقول بأنه لم يفعلها

898
00:34:33,453 --> 00:34:34,831
أنا أيضاً

899
00:34:34,896 --> 00:34:36,177
أنا أفقد عقلي

900
00:34:36,242 --> 00:34:37,813
أقصد, ما الذي يقنعك بذلك؟

901
00:34:37,876 --> 00:34:39,319
شظايا العظام في ملعب الغولف

902
00:34:39,383 --> 00:34:42,011
لم تكن تعود لماكس كين

903
00:34:42,076 --> 00:34:44,159
هذا عظيم...كنت تعرفين هذا عندما
سألتني

904
00:34:44,224 --> 00:34:45,794
ما هو رأي

905
00:34:45,858 --> 00:34:47,076
هل تختبرين حواسي يا كتلة العظام؟

906
00:34:47,141 --> 00:34:49,032
الاحتيال و الاستفزاز

907
00:34:50,186 --> 00:34:51,499
لقد تعلمت من الأفضل

908
00:34:56,469 --> 00:34:58,455
إنه ليس أبي

909
00:34:58,520 --> 00:35:01,693
كلا, لا نعرف حتى الآن من يكون

910
00:35:01,758 --> 00:35:03,488
كيف تستطعين أن تكوني متأكدة؟

911
00:35:03,553 --> 00:35:06,212
لقد عثرنا على جوستيراكوتيكال كوندروما

912
00:35:06,277 --> 00:35:08,232
ورم عظمي غير خبيث

913
00:35:08,297 --> 00:35:11,374
لم تظهر صور الاشعة السينية لأبيك أثراً
على مثل هذا الورم

914
00:35:11,439 --> 00:35:12,848
من الممكن أنه أصيب به بعد أخذ صور الاشعة السينية

915
00:35:12,913 --> 00:35:14,323
تم أخذ صور الأشعة السينية منذ شهرين

916
00:35:14,388 --> 00:35:15,637
قبل اختفاءه

917
00:35:15,702 --> 00:35:17,431
إنه ورم بطيء النمو

918
00:35:17,496 --> 00:35:19,100
من الممكن ان يستغرق

919
00:35:19,163 --> 00:35:23,298
سنوات ليصل إلى الحجم و الكثافة التي وجدناها

920
00:35:23,362 --> 00:35:25,157
انظر. سأرى إن كان بإمكاني أن أتدبر أمور
الاعتداء

921
00:35:25,222 --> 00:35:26,279
و اخرجك من هنا

922
00:35:29,485 --> 00:35:31,697
أنا آسفة يا جيسي

923
00:35:31,760 --> 00:35:33,364
على ماذا؟

924
00:35:33,427 --> 00:35:36,505
شكوك بأني قد قتلت أبي

925
00:35:36,568 --> 00:35:39,902
كلا, أنا لست آسفة من أجل هذا

926
00:35:44,166 --> 00:35:46,089
أعرف كيف يكون الأمر عن عدم
معرفة ماذا حدث

927
00:35:48,397 --> 00:35:51,538
أعرف كم هو مؤلمٌ يمكن ان يكون الأمر

928
00:35:51,602 --> 00:35:54,999
و أنا آسفة من أجلك

929
00:36:02,822 --> 00:36:05,450
إذا كانت العظام لا تخص ماكس كين
فمن هو الشخص الميت؟

930
00:36:05,513 --> 00:36:07,500
يمكننا أن نرسل وصفاً عن الورم

931
00:36:07,566 --> 00:36:09,008
إلى مستشفيات المنطقة و نرى إن كانت تقود

932
00:36:09,072 --> 00:36:10,033
إلى أي مرضى مفقودين

933
00:36:10,098 --> 00:36:10,257
نعم, يمكننا أن نفعل ذلك

934
00:36:11,669 --> 00:36:12,983
اعمل قائمة ذات صلة بالموضوع

935
00:36:13,048 --> 00:36:14,971
أنا؟ هل تتحدث إلي مباشرة؟

936
00:36:15,034 --> 00:36:17,246
نعم, يمكنك أن تفهم ذلك لأن عيني تنظر إليك

937
00:36:17,310 --> 00:36:18,624
و فمي موجه باتجاهك

938
00:36:18,689 --> 00:36:20,451
و لكن ماذا عن أمر الرجل الذي لدينا؟

939
00:36:20,516 --> 00:36:22,215
إن كنت تتحدث إلي

940
00:36:22,279 --> 00:36:23,945
إذاً هل يعني هذا بأنني لست في الفريق؟

941
00:36:24,010 --> 00:36:26,254
زاك, دعنا نركز على العمل

942
00:36:26,317 --> 00:36:27,887
صلب الموضوع

943
00:36:27,952 --> 00:36:29,299
صلب الموضوع

944
00:36:29,363 --> 00:36:30,933
الضحية ماتت
و لا نعرف كيف

945
00:36:30,998 --> 00:36:32,311
لقد كان مجمداً

946
00:36:32,376 --> 00:36:33,304
و أوصاله مقطعة بواسطة سكينة مسننة

947
00:36:33,369 --> 00:36:34,844
و تم دفعه خلال

948
00:36:34,909 --> 00:36:36,094
قطاعة خشب من طراز بلاك مانتيس 1200

949
00:36:36,158 --> 00:36:37,376
نفس قطاعة الخشب

950
00:36:37,441 --> 00:36:39,203
التي أدخلت بها الخنزير المجمد

951
00:36:39,268 --> 00:36:41,992
نفس قطاعة الخشب التي أدخل إليها راي سباركس

952
00:36:42,056 --> 00:36:43,467
و لكن راي سباركس كان في السجن

953
00:36:43,531 --> 00:36:44,588
كان راي في السجن عندما اختفى ماكس كين

954
00:36:44,653 --> 00:36:46,705
و لكن ضحيتنا ليست ماكس كين

955
00:36:46,768 --> 00:36:49,300
حسناً, من غير راي سباكس من الممكن أن يكون
لديه الدافع للقتل؟

956
00:36:49,365 --> 00:36:50,774
الضحية هو ذكر في منتصف العمر...

957
00:36:50,839 --> 00:36:51,928
أخوه

958
00:36:51,993 --> 00:36:53,788
ما هو الدافع؟

959
00:36:53,852 --> 00:36:55,390
كلاهما ورثا المنزل

960
00:36:55,455 --> 00:36:57,666
حسناً, يا قوم
أنتم انظروا إلى الورم

961
00:36:57,731 --> 00:37:00,198
و سأذهب أنا و كتلة العظام للتكلم
مع راي, هيا بنا

962
00:37:00,263 --> 00:37:02,603
عندما تصلين إلى هناك
ابحثي عن مجمدة كبيرة

963
00:37:02,667 --> 00:37:04,141
لماذا؟

964
00:37:04,206 --> 00:37:05,905
الجثة كانت مجمدة

965
00:37:05,969 --> 00:37:08,180
بوليريثين هو مادة عازلة معروفة في المجمدات

966
00:37:08,245 --> 00:37:09,784
وجدنها تحت إظفر اصبع الضحية

967
00:37:09,880 --> 00:37:11,290
و كأنه كان يخرمش لكي يخرج

968
00:37:16,964 --> 00:37:19,688
التحريين الذين اعتقلوا سباركس قالوا
بأنه ادعى

969
00:37:19,753 --> 00:37:22,157
بأن اخاه كان على قيد الحياة و بخير في اخر
مرة شاهده

970
00:37:22,221 --> 00:37:24,015
نعم, حسناً
من الممكن أنه

971
00:37:24,080 --> 00:37:26,035
كان هنا لمدة 30 دقيقة إلى أن هرب بسرعة من هنا

972
00:37:26,100 --> 00:37:27,542
رجالي, لقد عثروا على علامات خدش

973
00:37:27,606 --> 00:37:29,208
على الخطوط الداخلية لكلا الجهتين

974
00:37:29,273 --> 00:37:32,189
أي نوع من الأشخاص هو من يحبس

975
00:37:32,254 --> 00:37:36,067
كائناً بشرياً حياً في مجمدة؟

976
00:37:37,062 --> 00:37:38,952
ما هذا؟
إنه إظفر اصبع

977
00:37:40,011 --> 00:37:42,607
اخوه

978
00:37:53,795 --> 00:37:54,981
مرحبا

979
00:37:55,044 --> 00:37:57,256
لقد اخرجك بووث

980
00:37:57,320 --> 00:37:59,243
كفالة بقيمة 1200

981
00:37:59,308 --> 00:38:01,839
و تعهد بعدم الاقتراب من كارين و إيدي

982
00:38:01,904 --> 00:38:03,731
لقد حللنا القضية

983
00:38:05,110 --> 00:38:07,513
و أنا آسفة
لم يكن أباك

984
00:38:10,174 --> 00:38:12,931
لقد حددنا هوية الضحية

985
00:38:12,996 --> 00:38:15,271
اسمه كان فرانك سباركس

986
00:38:19,118 --> 00:38:20,881
أنا آسفة لأنني لم أستطع مساعدتك يا جيسي

987
00:38:23,156 --> 00:38:24,662
كيف تتعايشين مع الأمر؟

988
00:38:24,728 --> 00:38:27,644
ماذا, اختفاء أبويَ؟

989
00:38:27,708 --> 00:38:30,240
مع حقيقة أنه لا يوجد احد يبحث

990
00:38:33,061 --> 00:38:36,042
أنا لم أفكر بهذه الطريقة حيال الموضوع إلى
أن قابلتك

991
00:38:40,274 --> 00:38:42,581
هناك زين كوين

992
00:38:42,646 --> 00:38:46,204
يقول بأنه إن كنت تريد العثور على شيء ما

993
00:38:46,267 --> 00:38:49,024
فإن عليك التوقف عن البحث

994
00:38:51,429 --> 00:38:52,551
لا أستطيع فعل هذا

995
00:38:52,615 --> 00:38:54,473
إن أبي يراقب

996
00:38:54,538 --> 00:38:56,813
و لا أريد أن أخيب ظنه مرة أخرى

997
00:39:07,680 --> 00:39:09,860
حتى إن كنت لا تصدقين ذلك

998
00:39:09,925 --> 00:39:13,354
أعرف بأن أبويكِ في مكان ما فخورين بما تفعلينه

999
00:39:15,918 --> 00:39:19,027
هذا ليس منطقياً, و لكن....

1000
00:39:19,092 --> 00:39:22,617
أحب التفكير بهذا الأمر

1001
00:39:41,145 --> 00:39:42,555
كيف تقبل جيسي الأمر؟

1002
00:39:42,620 --> 00:39:44,414
مثل اليتيم

1003
00:39:44,479 --> 00:39:45,760
ماذا؟

1004
00:39:45,826 --> 00:39:48,455
الأمر فقط....
إنه موقف شاعري قليلاً

1005
00:39:48,517 --> 00:39:49,992
لم أقصد ذلك بهذه الطريقة

1006
00:39:51,531 --> 00:39:54,351
أريد أن أطلب منك معروفاً

1007
00:39:54,416 --> 00:39:56,371
يا للهول, معروف اخر

1008
00:39:56,435 --> 00:39:59,384
أتساءل إن كنت لا تمانع ان تلقي نظرة على هذه

1009
00:39:59,448 --> 00:40:03,647
الملف المتعلق بأبويكِ؟

1010
00:40:03,712 --> 00:40:06,725
نعم. اتفقنا

1011
00:40:06,788 --> 00:40:08,231
أتريد التفكير بالأمر؟

1012
00:40:08,296 --> 00:40:09,577
إنه معروف كبير

1013
00:40:09,641 --> 00:40:11,852
كنت لتفعلي ذلك من اجلي

1014
00:40:11,918 --> 00:40:14,610
نعم, كنت لأفعل

1015
00:40:14,675 --> 00:40:17,944
أنا فخور لأنك طلبت ذلك يا تيمبرانس

1016
00:40:19,386 --> 00:40:21,086
الطبيبة برينان

1017
00:40:21,150 --> 00:40:24,322
تريد أن تعرف أنجيلا إن كنا سوف نطلب
لكِ شيئاً

1018
00:40:24,387 --> 00:40:26,791
كلا, أنا لن أبقى
شكراً يا زاك

1019
00:40:26,856 --> 00:40:29,323
أظن بأننا قبضنا على واحد اخر, صحيح؟

1020
00:40:29,388 --> 00:40:32,433
الكل للواحد و الواحد للكل؟

1021
00:40:32,497 --> 00:40:35,350
سألقي نظرة و أرى ما لم يعطوك إياه

1022
00:40:35,414 --> 00:40:37,208
و ساعاود الاتصال بك, اتفقنا؟

1023
00:40:39,997 --> 00:40:41,471
هل عدت لتجاهل زاك؟

1024
00:40:41,536 --> 00:40:43,298
حسناً, انظري
أعرف بأنك لم توافقي

1025
00:40:43,363 --> 00:40:45,735
و لكن, تعرفين, الأمر ينجح معنا

1026
00:40:45,800 --> 00:40:46,985
الأمر ينجح معه

1027
00:40:47,050 --> 00:40:47,979
نعم, لقد فهمت

1028
00:40:48,043 --> 00:40:51,697
كما انه لطف نوعاً ما منك

1029
00:40:51,762 --> 00:40:56,505
قومك هم قومك

1030
00:40:56,570 --> 00:40:58,204
هل لدي قوم؟

1031
00:41:00,000 --> 00:41:04,167
نعم, لدي قوم

