1
00:00:01,260 --> 00:00:05,292
هذه البقايا،منذ العصر الحديدي
وجدت عند أسفل المصعد الثالث من الموقع

2
00:00:05,661 --> 00:00:07,694
وجدت خمس مجموعات من البقايا البشرية

3
00:00:07,701 --> 00:00:09,097
و هذه الجثة هي الوحيدة التي عثر عليها سليمة

4
00:00:09,098 --> 00:00:12,083
إنه في حالة جيدة
1500 سنة من المفروض ألا يكون بهذه الحالة الجيدة

5
00:00:12,083 --> 00:00:16,127
و لهذا السبب نحن هنا
يجب أن نقوم بتوثيق أصل

6
00:00:16,127 --> 00:00:17,571
أفضل مجموعة من البقايا البشرية عثر عليها أبداً و التي تعود
إلى العصر الحديدي

7
00:00:17,668 --> 00:00:19,979
و إلا فإننا سنحطم آمال الآلاف من العلماء الدارسين

8
00:00:20,653 --> 00:00:21,712
أعلموني بكل جديد

9
00:00:22,964 --> 00:00:25,756
أيها الطبيب جوودمان, إن الأمر في غاية الأهمية
ألن تكون جزءً من فريق العمل؟

10
00:00:25,756 --> 00:00:27,296
كلا, لدي معهد يجب أن أديره

11
00:00:27,393 --> 00:00:29,222
ألست بعالم آثار؟

12
00:00:29,512 --> 00:00:32,497
أجل يا سيد آددي
شكراً لكَ على تذكيري بذلك

13
00:00:33,652 --> 00:00:38,177
صور أشعة سينية, صور, سوف نقوم بهذا الأمر بدون أن
نلمس الهيكل العظمي الموجود هذا قدر الإمكان

14
00:00:38,178 --> 00:00:40,489
قفازات الأطفال؟
عصارة الشجر ستكون مفيدة

15
00:00:43,282 --> 00:00:46,363
زاك, هل كنت تتكلم بشكل مجازي؟
قررت أن أقوم بالمحاولة فقط

16
00:00:47,230 --> 00:00:48,866
و هي أيضاً عبارة مجازية

17
00:00:53,200 --> 00:00:56,570
أنا بحاجة لموظف استقبال
لا أستطيع أن أستقبل أي شخص يرقص الفالس هنا

18
00:00:58,111 --> 00:00:59,266
ألق نظرة على هذا

19
00:01:00,133 --> 00:01:01,673
مجموعة من الدوائر الحمراء؟

20
00:01:02,251 --> 00:01:04,080
كل دائرة تشير إلى المكان الذي عثر فيه على
جزء من الجثة

21
00:01:04,081 --> 00:01:06,392
هل هذا مطار؟
مطار لوس أنجلس الدولي

22
00:01:06,681 --> 00:01:09,377
قال أحد الأخصائيين المحللين في علم الأمراض بأن البقايا
في حالة سيئة جداً

23
00:01:09,473 --> 00:01:10,821
لقد حولت الأمر إلى المباحث الفيدرالية إذاً

24
00:01:10,821 --> 00:01:12,843
إن المطارات تقع تحت السلطة القضائية الفيدرالية

25
00:01:12,843 --> 00:01:14,383
استخدام ممتاز لكلمة
" حولت"

26
00:01:14,384 --> 00:01:17,850
لا أستطيع الذهاب إلى لوس أنجلوس
لدي محارب من العصر الحديدي يجب أن أوثق أصله

27
00:01:17,851 --> 00:01:19,006
محارب من العصر الحديدي؟

28
00:01:19,295 --> 00:01:21,413
متى كان العصر الحديدي؟
منذ 1500 سنة مضت

29
00:01:21,895 --> 00:01:24,109
إن أمر الجثة الحديثة مستعجل أكثر بقليل

30
00:01:24,110 --> 00:01:28,154
أنت تدرك بأنه يوجد الكثير من الجثث الحديثة أكثر
مما يوجد من النماذج البشرية السليمة و التي تعود للعصر الحديدي؟

31
00:01:28,154 --> 00:01:30,465
عندما تقولين أشياءً مثل هذه
تقولينها فقط لكي تزعجينني, صحيح؟

32
00:01:30,465 --> 00:01:32,198
هل علينا أن نخوض في هذا الأمر كل مرة؟

33
00:01:32,198 --> 00:01:33,064
تماماً

34
00:01:33,161 --> 00:01:36,723
لا يمكن لبووث أن يدخل عليَ و يقول
"جهزي حقائبك, نحن ذاهبون إلى لوس أنجلوس"

35
00:01:36,724 --> 00:01:38,842
أجل, أجل, موضوع المحارب من العصر الجليدي ذاك

36
00:01:38,842 --> 00:01:39,804
العصر الحديدي
العصر الحديدي

37
00:01:39,902 --> 00:01:41,153
و هذا ليس هو الشيء الوحيد

38
00:01:41,153 --> 00:01:44,812
طلب جهاز الأمن الوطني من الطبيبة برينان أن تقوم يتحديد هوية
ثلاثة جثث عثر عليها.....

39
00:01:45,101 --> 00:01:45,967
أنا لست مخولة بقول ذلك

40
00:01:45,968 --> 00:01:48,567
المغزى أيها العميل بووث هو أن الطبيبة برينان
مطلوبة لحاجة ملحة

41
00:01:48,664 --> 00:01:51,841
للعمل على عدة قضايا متنوعة و مهمة
كما أننا بحاجة إليها هنا في المتحف

42
00:01:51,842 --> 00:01:53,478
لمَ يتوجب عليَ أن أرسلها إلى كاليفورنيا؟

43
00:01:54,731 --> 00:01:56,271
قضية مغرية في هوليوود

44
00:01:56,945 --> 00:01:59,641
ما هو المقدار الأكثر من هذا أهمية يمكن لمركز جيفرسونيون أن يحصل عليه؟

45
00:02:03,590 --> 00:02:07,730
و لكنك أيها الطبيب جوودمان قلت بأن المحارب من العصر الحديدي له الأولوية الأولى

46
00:02:08,404 --> 00:02:10,137
أستطيع أن أفرط بهذا القول

47
00:02:10,523 --> 00:02:12,159
قومي يتجهيز حقائبك

48
00:02:20,922 --> 00:02:22,944
طريق روديو
بيفرلي هيلز, كاليفورنيا
هذا السيارة لا تبدو كثيراً على أنها سيارة فيدرالية

49
00:02:22,944 --> 00:02:25,832
يا كتلة العظام, هذه السيارة من نوع موستينغ موديل سنة 1966
إنها سيارة كلاسيكية

50
00:02:25,833 --> 00:02:27,566
ما الذي يمكن أن يناسب عمل المباحث الفيدرالية
أكثر من هذه السيارة؟

51
00:02:27,566 --> 00:02:30,743
كيف بالإمكان بموجب الإتفاقية القانونية للإستئجار بند الموديل
استطاع هذا الرجل أن يكتب بأنها سيارة سيدان؟

52
00:02:31,226 --> 00:02:34,788
نحن في كاليفورنيا
انظري, أشجار النخيل

53
00:02:34,981 --> 00:02:36,714
تعرف, أود ان أقوم أنا بالقيادة في بعض الأحيان

54
00:02:36,714 --> 00:02:38,832
انظري, مصدر معلوماتنا هنا هي العميلة الخاصة تريشا فاين

55
00:02:38,929 --> 00:02:40,277
أنا سائقة ممتازة

56
00:02:40,373 --> 00:02:42,395
حسناً يا يا رجل المطر
لا أعرف ما الذي يعنيه هذا

57
00:02:42,396 --> 00:02:44,995
أنا من سيتولى القيادة دائماً
أنت تعرفين هذا, صحيح؟

58
00:02:44,995 --> 00:02:47,498
أنا خلف المقود, و أنت هناك
في سيارة الموستينغ المهيبة

59
00:02:47,595 --> 00:02:51,254
أنا لست بغير قادرة على إخبار نائب المدير كولين عن نوع
السيارة التي استئجرتها أنت

60
00:03:01,847 --> 00:03:03,676
معهد جيفرسونيون
المختبر الطبي القانوي

61
00:03:03,676 --> 00:03:06,372
هل تريد منا أن نعمل سيئاً ما أو
أن نبقى هنا و نراقب؟

62
00:03:06,565 --> 00:03:09,357
أنا أشعر بشعور مماثل
شعور؟

63
00:03:09,357 --> 00:03:12,245
لا يوجد بق على جثته
لم تكن لتبقى لمدة ألف سنة

64
00:03:12,246 --> 00:03:15,134
و لكن ربما يوجد جراثيم و طبقة غبارية, صحيح؟
من المحتمل ألا يوجد

65
00:03:15,135 --> 00:03:17,927
لقد تم اكتشاف دستات من الطبقات الغبارية النوعية من
العصر الطباشيري

66
00:03:17,927 --> 00:03:20,334
إلى متى يعود ذلك؟
65 مليون سنة

67
00:03:20,816 --> 00:03:22,934
كان ذلك جواباً جيداً جداً

68
00:03:22,935 --> 00:03:25,920
عندما نقوم بتوثيق أصل اكتشاف مثل هذا
فإنه علينا أن نكون في قمة أداءنا

69
00:03:26,016 --> 00:03:29,193
جميعنا يعرف بانك ستقول
"أنا غير قادر على توثيق أصل شيء بشكل اكيد"

70
00:03:29,483 --> 00:03:30,349
و لمَ قد يفعل ذلك؟

71
00:03:30,446 --> 00:03:34,201
عندما تعلن بأنك قمت بتوثيق أصل شيء ما فإنك تصبح
تحت خطر أن يتم إثبات أنك كنت مخطئاً

72
00:03:34,201 --> 00:03:35,837
هذا لا يحدث إن كنت مؤهلاً جيداً

73
00:03:35,838 --> 00:03:40,941
و بصفته مديراً لمعهد جيفرسونيون فإن الطبيب جوودمان
سيضع سمعة المعهد فوق كل شيء آخر

74
00:03:41,038 --> 00:03:45,274
أنا عالم آثار و بالتالي فإن اكتشافاتي يجب
أن تتطابق مع الحقائق

75
00:03:45,371 --> 00:03:48,933
مع فائق احترامي لك
كنت عالم آثار في الماضي

76
00:03:53,267 --> 00:03:57,214
ليس لدي أي فكرة عن الذي يجري بينكما أنتما
الاثنين الآن

77
00:04:01,644 --> 00:04:04,532
أيتها العميلة فين
لماذا تم نقل الجثة من مسرح الجريمة؟

78
00:04:04,533 --> 00:04:05,784
نادني باسم تريشا أيتها الطبيبة برينان

79
00:04:05,881 --> 00:04:09,058
لقد نُقلت الجثة لأن أجزاءً منها كانت مرئية من قبل
الرحلات القادمة في المطار

80
00:04:09,348 --> 00:04:11,466
لدي هنا خريطة لمسرح الجريمة و معها قائمة تقسيرية
للمصطلحات

81
00:04:11,466 --> 00:04:15,991
يوجد مخروط مميز عند موقع كل جزء من الجثة و كل
صورة تقابل مخروطاً

82
00:04:16,377 --> 00:04:19,073
إنها الطريقة التي يتبعونها في كتابك التوجيهي
لقد اقتبست ذلك مني

83
00:04:19,073 --> 00:04:20,517
إنها ليست عملية تقطيع للأوصال

84
00:04:20,614 --> 00:04:23,695
هل أنت متأكدة يا كتلة العظام؟
أقصد بأنها لوس أنجلوس, إنهم مبهرجون

85
00:04:23,695 --> 00:04:26,680
هل من المحتمل ان أشلاء الجثة رفعت عن أرضية
مكان هبوط الطائرات

86
00:04:26,680 --> 00:04:30,050
و من ثم تم التخلص منها عندما هبطت الطائرة؟
معدل الإنتشار غير صحيح

87
00:04:30,147 --> 00:04:33,517
يبدو لي بأن الجثة تم تقطيعها من قبل
مجموعة من الكلاب

88
00:04:33,517 --> 00:04:35,924
إنها ذئاب القيوط في الغالب
ذئاب القيوط في المطار؟

89
00:04:35,925 --> 00:04:38,236
لدينا ذئاب القيوط في كل مكان
هل كنت تعلم بذلك؟

90
00:04:38,236 --> 00:04:41,606
كلا, كنت أعتقد بأن ذئاب القيوط شيء له علاقة
برعاة البقر

91
00:04:41,991 --> 00:04:43,724
أرغب برؤية البقايا في الحال

92
00:04:44,302 --> 00:04:48,249
"غرفة الفحص الذهبية_مشرحة المقاطعة"
أريد جميع الأتربة, الطمي, القطع و العينات التي تم جمعها مع أجزاء الجثة

93
00:04:48,250 --> 00:04:49,790
أن يتم إرسالها إلى معهد جيفرسونيون في الحال

94
00:04:49,791 --> 00:04:54,124
أتعرفون ما الذي أحبه؟ عندما لا يكون هناك لحماً على العظام
فقط المظهر الشخصي

95
00:04:54,220 --> 00:04:58,842
لم يبقى الكثير منها بكل الأحوال
أنت, ايتها الطبيبة برينان, بصفتي كاتبة سينيمائية.....

96
00:04:58,938 --> 00:05:01,826
سأكون سعيدة إن ساعدتك بأي طريقةأقدر عليها مع فائق احترامي
لفيلمك

97
00:05:01,924 --> 00:05:02,790
عذراً؟

98
00:05:02,790 --> 00:05:05,582
أحدهم أخبرني بأنهم يفكرون في أن يجعلوا
من كتابك فيلماً سينيمائياً

99
00:05:05,583 --> 00:05:07,123
قولي شيئاً ما يا كتلة العظام

100
00:05:07,123 --> 00:05:10,300
كل ما أعرفه هو أنه من المفروض أن أقابل منتج أفلام
مشهور خلال فترة بقائي هنا

101
00:05:10,301 --> 00:05:12,515
إن كان لدي الوقت الكافي و هو الذي في الغالب
لن يكون لدي

102
00:05:12,516 --> 00:05:16,078
هل يحتاج أخصاءي علم الأمراض أية وسائل أكثر للوصول
إلى الأنسجة الرقيقة المتبقية؟

103
00:05:16,175 --> 00:05:18,293
كلا, لقد حصل على كل شيء أراده قدر استطاعته

104
00:05:18,293 --> 00:05:21,855
فيلمي الخاص  هو عن تلك العميلة الفيدرالية

105
00:05:21,856 --> 00:05:26,959
و التي تجد نفسها تتعقب آثر حبيبها السابق, و...
....إلهي

106
00:05:26,960 --> 00:05:28,404
لا مشكلة إن اضطررت للخروج

107
00:05:30,811 --> 00:05:33,218
هذا ليس جيداً
نعم, شكراً لك على نفاذ البصيرة هذا

108
00:05:33,315 --> 00:05:33,989
كلا

109
00:05:34,470 --> 00:05:37,455
أقصد بأن نموذج بناء الجمجمة قد تم تعديله بشكل جوهري

110
00:05:37,455 --> 00:05:41,691
تقصدين بأن ذلك كونها أُكلت و أُتلفت من قبل ذئاب القيوط
و تم نزع الوجه من قبلك؟

111
00:05:41,789 --> 00:05:43,618
كلا, بسبب عملية جراحية

112
00:05:44,196 --> 00:05:46,218
الكثير من العمليات الجراحية

113
00:05:47,277 --> 00:05:49,395
لست متأكدة بأنني سأكون قادرة على إخبارك بمن
كان هذا الشخص

114
00:05:53,440 --> 00:06:03,069
مسلسل العظام الحلقة العاشرة بعنوان
<font color="gold">"المرأة في المطار"</font>

115
00:06:04,129 --> 00:06:12,313
HSINO : ترجمة
<font color="#FF1122">ــــــ1.2.3ـــــviva l'algerie ــــ</font>
<font color="#66ff66">( hsino_3@yahoo.fr )</font>

116
00:06:21,172 --> 00:06:22,327
هل تتلقى الإرسال يا زاك؟

117
00:06:22,328 --> 00:06:24,927
نعم أيتها الطبيبة برينان
أنا أنظر إلى صور الأشعة السينية التي أرسلتها لي

118
00:06:24,928 --> 00:06:28,972
سأقوم بتنظيف العظام و لكن مازال هناك
بقايا لحم بشري

119
00:06:28,972 --> 00:06:31,090
تلقى هوديجنز الثياب المليئة بالبقايا و الأتربة
هذا الصباح

120
00:06:31,187 --> 00:06:32,535
هل أنت هناك يا أنجي؟

121
00:06:34,653 --> 00:06:37,252
مرحباً, هل الجو مشمس عندك يا عزيزتي؟
قولي لي بأنه مشمس

122
00:06:37,349 --> 00:06:39,563
الجو مشمس, أرسلت لك الجمجمة بكاملها

123
00:06:39,660 --> 00:06:41,971
تريدين إعادة تشكيلها؟
إن كان ذلك باستطاعتك

124
00:06:42,068 --> 00:06:44,282
إن استطعت؟
هل سبق و أن خذلتك من قبل؟

125
00:06:44,283 --> 00:06:46,497
هذه الجمجمة وضعها مختلف
سوف تعرفين ما أقصده حين تصلك

126
00:06:46,882 --> 00:06:48,615
زاك؟
أنا هنا أيتها الطبيبة برينان؟

127
00:06:48,616 --> 00:06:51,889
أخمن بأنها امرأة شابة
في بداية العشرينات, هذا ما يبدو من صور الأشعة السنينية

128
00:06:51,986 --> 00:06:54,489
سبب الوفاة؟
لدي دليل على وجود طعن

129
00:06:54,393 --> 00:06:56,800
الطعنة الأولى في عظم الصدر و الثانية
في غضاريف الأضلاع

130
00:06:56,897 --> 00:06:58,245
الزمن المقدر للوفاة؟

131
00:06:58,341 --> 00:07:02,577
إن انحلال البقايا يشير إلى أن الجثة تُركت في العراء لمدة
تتراوح بين الإسبوع و العشرة أيام

132
00:07:02,674 --> 00:07:05,273
و العلامات التي على العظام تشير إلى وجود حيوان لآكل
للحلم

133
00:07:05,274 --> 00:07:06,910
و هو ليس من الحشرات أو الطيور أو القوارض

134
00:07:07,008 --> 00:07:07,682
ذئاب القيوط

135
00:07:07,682 --> 00:07:09,607
لديهم ذئاب القيوط؟
أجل

136
00:07:09,704 --> 00:07:11,533
هذا ما يفسر تناثر البقايا

137
00:07:11,630 --> 00:07:15,866
عثرت مجموعة من ذئاب القيوط على الجثة و قاموا بتقطيعها
و توزيعها لكي يأكلونها على انفراد

138
00:07:15,867 --> 00:07:17,215
هل الأسنان مكسوَة بقشرة تزينية؟

139
00:07:17,311 --> 00:07:19,910
لقد كُسر الفك و أعيد إلى مكانه
نفس الشيء بالنسبة للساق اليمنى

140
00:07:20,007 --> 00:07:22,221
ألم تقابلي أحداً من نجوم السينما حتى الآن؟
كلا, لماذا؟

141
00:07:22,318 --> 00:07:27,614
من الواضح أن هناك مباراة عندما يذهب المرء إلى لوس أنجلوس
و الفائز فيها هو من يقابل الكثير من المشاهير

142
00:07:27,903 --> 00:07:30,406
أنت لديك جمجمة كاملة, صحيح؟
أجل

143
00:07:30,407 --> 00:07:31,947
إذاً لماذا سيكون هذا الأمر صعباً
لهذه الدرجة؟

144
00:07:31,947 --> 00:07:34,932
سوف ترين
أنجي, بالنسبة لمشروع العصر الحديدي

145
00:07:34,932 --> 00:07:38,302
قام جوودمان بفعل ذاك الشيء
و هوديجنز لن يحب ذلك

146
00:07:38,399 --> 00:07:40,998
أي شيء؟
لقد وضع نظرية بطريقة ما

147
00:07:40,999 --> 00:07:44,176
يبدو و كأنه يختلق الأمور
من الصعب شرح ذلك, و لكن

148
00:07:44,754 --> 00:07:46,198
الأمر سوف يثير غضب هوديجنز

149
00:07:46,295 --> 00:07:48,702
عزيزتي, أنتِ في كاليفورنيا

150
00:07:48,702 --> 00:07:53,035
انسي أمر العصر الحديدي
قولي هذه الكلمات: سكاي بار

151
00:07:53,035 --> 00:07:55,827
اذهبي إلى هناك الليلة و اخبريني بكل شيء

152
00:07:55,924 --> 00:08:00,642
أيتها الطبيبة برينان, إحدى صور الأشعة تظهر وجود
كتلتين سوداوتين قرب تجويف الحوض

153
00:08:00,739 --> 00:08:02,375
خلف ما تبقى من الطحال؟

154
00:08:02,376 --> 00:08:05,553
لقد حصلت على قائمة بالأشخاص المفقودين
نساء في بداية العشرينات من أعمارهن

155
00:08:05,650 --> 00:08:08,057
هل عليَ ان أكون هنا لأحضر هذا الجزء؟

156
00:08:09,405 --> 00:08:12,582
أتعتقدين بانها ابتلعت هذا؟
يمكن أن يكون السبب هو أنها مدمنة مخدرات

157
00:08:12,679 --> 00:08:14,893
إنه نسيح حي مزروع
ثدي مزروع, اصطناعي

158
00:08:14,990 --> 00:08:17,204
هذه الأشياء لها أرقام تسلسلية

159
00:08:17,205 --> 00:08:19,901
يجب أن نكون قادرين على تحديد هوية الضحية خلال
ساعتين

160
00:08:21,538 --> 00:08:24,426
بخلاف القبور الأخرى العتيقة, و التي يُعثر فيها على
البقايا في الحالة شبه الجنينية

161
00:08:24,523 --> 00:08:27,122
عُثر على هذا الشخص ممداً على ظهره
و ذراعيه على جانبيه

162
00:08:27,219 --> 00:08:31,455
و الذي يشكل جزءً من قرن الوعل المرسوم على صدره

163
00:08:31,552 --> 00:08:32,996
هل أنت بحاجة لي هنا بالفعل؟

164
00:08:33,093 --> 00:08:35,307
إن قرن الوعل يمنحه الشرف على أنه صياد

165
00:08:35,308 --> 00:08:37,811
على الرغم من ان أسلحته تخبرنا بانه
كان محارباً

166
00:08:37,908 --> 00:08:42,241
كان عمره في منتصف الثلاثينات عندما توفى
كان طوله 1.88 متراً

167
00:08:42,241 --> 00:08:44,744
تعرف, هناك فتات الصخور كله من جريمة هوليوود بريندان لينخل
من خلالها

168
00:08:44,745 --> 00:08:48,789
ستة أقدام؟
رجل ضخم بالنسبة لزمنه

169
00:08:49,270 --> 00:08:51,677
مُهاب من قبل خصومه
يحترمه جيرانه

170
00:08:51,678 --> 00:08:53,989
هل تدعم هذا القدر من الحدس في علم الآثار
القديمة؟

171
00:08:54,085 --> 00:08:58,803
هناك علامات معركة على عظامه
و أسلحته من نوعية جيدة, و استخدمت بشكل جيد

172
00:08:58,900 --> 00:09:02,366
لقد كان مسناً بالنسبة لعمر محارب, و مع ذلك
كيف مات يا سيد أددي؟

173
00:09:02,366 --> 00:09:04,484
يبدو أنه مرض السل

174
00:09:05,833 --> 00:09:09,877
رجل فخور بنفسه
لم تكن تلك هي النهاية التي أرادها

175
00:09:10,936 --> 00:09:14,113
و كان محاطاً بعائلته و أصدقاءه

176
00:09:14,788 --> 00:09:15,654
إنها ميتة جيدة

177
00:09:15,847 --> 00:09:19,313
أرجوك, أنت الآن تصف مشهداً من فيلم سيد الخواتم

178
00:09:19,314 --> 00:09:22,395
أنا احب هذا الفيلم
لقد دُفن باحترام

179
00:09:22,780 --> 00:09:27,016
أسلحة و مجوهر,عائلته لم تبخل عليه أو تسرقه

180
00:09:27,306 --> 00:09:29,905
هل عثرت على أية جراثيم أو فطريات أيها
الطبيب هوديجنز؟

181
00:09:30,002 --> 00:09:34,431
نعم, إنها تتوافق مع كلا الأمرين, الزمن الذي عاش فيه
و الوضعية التي عُثر عليه فيها

182
00:09:37,224 --> 00:09:40,016
ماذا؟
أنا أفضل التفاصيل

183
00:09:40,113 --> 00:09:41,461
هل تقصد مثل تقرير مكتوب؟
أجل

184
00:09:41,557 --> 00:09:44,927
يجب أن تكون اكتشافاتنا بمستوى التدقيق الشديد للعلماء
من قبل نظراءنا

185
00:09:50,320 --> 00:09:51,860
ما هي مشكلته؟

186
00:10:14,008 --> 00:10:15,548
الفندق الذي نحن فيه ليس فيه حتى بركة سباحة

187
00:10:15,548 --> 00:10:17,377
أنت مرحبٌ بك إن أردت استخدامي بركتي

188
00:10:18,919 --> 00:10:21,133
دليل الثدي المزروع لا يقودنا إلى شيء

189
00:10:21,326 --> 00:10:22,962
ماذا عن الرقم التسلسلي؟

190
00:10:23,059 --> 00:10:25,081
لقد تم الإبلاغ عن سرقة هذا الزرع منذ ستة
أشهر

191
00:10:25,081 --> 00:10:26,717
لا بد أن ضحيتنا حصلت عليها من السوق السوداء

192
00:10:26,815 --> 00:10:28,451
هل هناك سوقاً سوداء للأثداء المزروعة؟

193
00:10:28,452 --> 00:10:30,955
نعم, و لدينا اسم الطبيب الذي سُرقت
منه الأثداء المزروعة

194
00:10:31,052 --> 00:10:33,266
بماذا تستخدم الأثداء المزروعة المسروقة؟

195
00:10:33,266 --> 00:10:36,058
كأن يستخدمها أطباء التجميل في لوس أنجلوس
إنهم ليسوا حتى أطباء حقيقين

196
00:10:36,733 --> 00:10:39,718
هل ستقومين بكتابة المشهد السنيمائي؟
أي مشهد سينيمائي؟

197
00:10:39,814 --> 00:10:41,065
ذاك المشهد المذكور في كتابك

198
00:10:41,066 --> 00:10:44,051
حسناً, اعتقد بان المنتج الذي سأقابله سيخبرني
بذلك

199
00:10:44,051 --> 00:10:46,650
حسناً أيها الرفاق, دعونا نُعيد اهتمامنا إلى الضحية المقتولة

200
00:10:46,651 --> 00:10:49,250
أود ان أذهب لزيارة طبيب الأثداء

201
00:10:49,251 --> 00:10:52,236
لماذا؟ إن كانت الاثداء المزوعة قد سُرقت منه
فإنه لا يعرف أي شيء

202
00:10:52,332 --> 00:10:55,605
لأنه الدليل الوحيد الذي بحوزتنا يا فين

203
00:10:55,606 --> 00:11:00,035
و الأدلة مفيدة جداً للمشهد السينيمائي, او حتى في حال كنت
تعملين على قضية حقيقية

204
00:11:05,813 --> 00:11:07,931
لدي شيء لكِ

205
00:11:09,472 --> 00:11:10,531
هل هي شوكولا؟

206
00:11:11,013 --> 00:11:12,746
كلا

207
00:11:12,746 --> 00:11:14,479
إذاً فإن اهتماماتي قد استسلمت

208
00:11:16,405 --> 00:11:19,101
جميل, من هذا؟

209
00:11:19,102 --> 00:11:20,642
إنه ضحية هوليوود المقتولة

210
00:11:21,413 --> 00:11:27,286
يا إلهي, فهمت الآن ما الذي قصدته برينان
لقد قامت هذه المرأة بالكثير من العمليات الجراحية

211
00:11:27,286 --> 00:11:28,634
ما هي قصة جوودمان و هوديجنز؟

212
00:11:29,309 --> 00:11:33,160
إنهم رجال, يجب أن يضعوهم على الطاولة و يقيسونهم

213
00:11:33,257 --> 00:11:35,086
يضعون ماذا على الطاولة و ما الذي سيقيسونه؟

214
00:11:35,086 --> 00:11:37,108
اللحظة المربكة

215
00:11:37,493 --> 00:11:40,285
لنقل فحسب بان لديهما طرقٌ مختلفة

216
00:11:40,286 --> 00:11:43,174
كما أنهم رجال, اتفقنا؟
أنا رجل

217
00:11:43,175 --> 00:11:45,197
أنت مُطور بشكل أكثر بكثير

218
00:11:45,967 --> 00:11:48,759
إن هذه الفتاة لم تغير فقط وجهها
بل غيرت جمجمتها أيضا

219
00:11:49,434 --> 00:11:50,974
هذا سيثير جنون برينان

220
00:11:50,974 --> 00:11:52,514
اتعرفين شيئاً واحداً؟
ما هو؟

221
00:11:52,515 --> 00:11:54,151
إنها سوف تكون جميلة

222
00:11:54,730 --> 00:11:57,426
ما الذي سيدفع بشخص ليتحمل كل هذا الألم
و لا ينتهي به الأمر و هو جميل؟

223
00:11:57,426 --> 00:12:01,759
هل الأسماء, مايكل جاكسون أو جون ريفرز
تعني لك شيئاً؟

224
00:12:01,759 --> 00:12:04,647
أحدهما
اما الأخر فسوف أستطلع عنه

225
00:12:06,381 --> 00:12:10,328
إن كل ثقافة تنشئ أفكاراً عن الجمال و التي يكافح
من أجلها الناس

226
00:12:10,329 --> 00:12:16,010
عظيم, و لكن في المستقبل سينظر الناس إلى التغيرات
الجراحية للأنف أو للصدر أو للأرداف

227
00:12:16,107 --> 00:12:20,825
بنفس الذعر الذي نشعر به حيال الأقدام الملتصقة ببعضعا
أو عند استخدام حلقات البرونز لتوسيع الرقبة

228
00:12:20,825 --> 00:12:25,061
هل تريدين التكلم بصوت مرتفع؟ لأنه من الصعب سماع كل
كلمة تقولينها في غرفة الإنتظار هذه الهادئة جداً

229
00:12:25,062 --> 00:12:28,432
إنه عمل همجي, إنه مؤلم
إنه عمل خاطىء

230
00:12:28,721 --> 00:12:33,631
من الممكن ألا تعرف هوية هذه الضحية المقتولة لأن حلاق
نسائي ما عتيد معه شهادة طبية

231
00:12:33,632 --> 00:12:36,905
كان من الغطرسة أنه ظن أن بإمكانه ان بقوم بما هو أفضل
من آلاف الأعوام من التطور

232
00:12:37,195 --> 00:12:38,928
هل تعرفين من هو المنتج الذي ستقابلينه
أيتها الطبيبة برينان؟

233
00:12:38,928 --> 00:12:40,853
كلا, لم يعطني ناشر كتابي اسماً له

234
00:12:40,950 --> 00:12:43,068
لا أعرف من يكون هو المنتج, بشكل محدد

235
00:12:43,165 --> 00:12:45,476
لا احد بعرف
و لكنه امر مهم جداً

236
00:12:45,476 --> 00:12:46,920
الطبيب كوستوف سيقابلكم الآن

237
00:12:47,209 --> 00:12:48,845
سوف تبقين هنا أيتها العميلة فين

238
00:12:50,098 --> 00:12:51,734
نعم سيدي

239
00:12:55,587 --> 00:12:57,031
هل تعرف ما هذا أيها الطبيب كوستوف؟

240
00:13:00,016 --> 00:13:03,386
نعم,إنه من شحنة الأعضاء الزرعية التي أبلغت عن سرقتها
منذ 6 أشهر

241
00:13:03,483 --> 00:13:05,890
مررت بوقت صعب لأصدق بأنك تعيد لي
عضواً زرعياً واحداً

242
00:13:05,890 --> 00:13:08,008
لقد عثرنا عليها في جسد فتاة مقتولة

243
00:13:08,105 --> 00:13:09,934
هل تم الكشف عن المزيد من هذه الأعضاء الزرعية المسروقة؟

244
00:13:09,934 --> 00:13:12,148
نعم, منذ ثلاثة أسابيع تقريباً
كان هناك واحدة ذات عيوب

245
00:13:12,149 --> 00:13:14,363
كان لابد من إزالتها من قبل جراح أسفل
الوادي

246
00:13:14,845 --> 00:13:15,711
ممن؟

247
00:13:16,001 --> 00:13:17,541
أ هايدي
لا أعرف ما الذي يعني هذا

248
00:13:19,178 --> 00:13:21,007
دائرة شرطة لوس أنجلوس كانت تقوم بالتحقيق

249
00:13:21,008 --> 00:13:22,837
هم يستطيعون أن يقولوا لكِ عن الوكالة التي كانت تعمل
لديها الفتاة

250
00:13:22,838 --> 00:13:25,149
أنت تملكين أجمل بنية عظمية على الإطلاق

251
00:13:25,149 --> 00:13:28,326
أنا لست واثقة, إنه أمر وراثي
كم هو عمرك؟

252
00:13:28,519 --> 00:13:29,770
لماذا تريد ان تعرف؟

253
00:13:29,771 --> 00:13:34,585
حسناً, لم يفت الآوان أبداً على معاينة الاماكن ذات العيوب
الفك, بعض التجاعيد تحت العينين....

254
00:13:34,585 --> 00:13:37,955
هل تسمحين لي؟
إن لمستها فسوف تكسر لك ذراعك

255
00:13:37,956 --> 00:13:40,363
إنها تعتقد بأن ما تقوم به.....
أمر همجي

256
00:13:44,022 --> 00:13:46,814
كلا, لا تنظر إلي
أنا أحب وجهي على حاله

257
00:13:46,814 --> 00:13:50,376
عزيزتي, أنا أمر بوقت عصيب مع الجمجمة

258
00:13:50,859 --> 00:13:52,881
هل حاولت أن تملئي النقاط الجراحية؟

259
00:13:50,859 --> 00:13:53,651
لقد بنيت من جديد كل التعديلات الوجهية

260
00:13:52,881 --> 00:13:54,229
لا أستطيع أن اكون دقيقة

261
00:13:54,325 --> 00:13:56,539
لقد تم تعديل جميع المؤشرات المعتادة

262
00:13:59,910 --> 00:14:04,532
لقد قامت بشحذ عظام وجنتيها, غيرت ذقنها
أعادت ترميم فكها

263
00:14:04,532 --> 00:14:06,843
هذا ما فعلته فقط بعظامها

264
00:14:06,843 --> 00:14:08,768
ليس لدينا أي دليل عن الذي فعلته للأنسجة
الرقيقة

265
00:14:08,865 --> 00:14:10,598
أنفها, حواجب عينيها
وجنتيها

266
00:14:10,599 --> 00:14:13,487
ابدءي فقط بأسلوب البناء الاساسي
سوف نبدأ العمل من هناك

267
00:14:13,487 --> 00:14:15,990
أسلوب البناء الاساسي هو ما لا أستطيع اكتشافه

268
00:14:15,991 --> 00:14:17,820
يجب عليك أن تقومي بإعداد أفضل التقديرات

269
00:14:17,917 --> 00:14:19,553
هل قلتي لي للتو بأن أخمن؟

270
00:14:19,554 --> 00:14:23,501
كلا, لقد قلت, قومي بإعداد أفضل التقديرات بالاستناد
إلى خبرتك و معرفتك

271
00:14:23,598 --> 00:14:27,931
حسناً, يمكنك ان تجملي الكلام مثلما تريدين
و لكن الأمر سيبقى تخميناً

272
00:14:28,605 --> 00:14:32,360
انظري, إن خبرتي و معرفتي لا تمتد إلى هذا الحد

273
00:14:30,339 --> 00:14:33,131
أنجيلا, قلت لكِ بأن تكوني قوية
فقط افعلي الذي تقدرين عليه

274
00:14:33,131 --> 00:14:36,019
إن إعادة بناء الوجه يمكن ألا تكون مفيدة في هذه الحالة

275
00:14:39,005 --> 00:14:43,145
حسناً يا برينان, أنت تعامليني بقليل من الإنفعال و قسوة

276
00:14:43,146 --> 00:14:45,360
كل ما أحاول القيام به هو انني أخبرك بالحقيقة

277
00:14:46,227 --> 00:14:48,538
ما فعلته هذه الشابة بنفسها

278
00:14:48,827 --> 00:14:51,523
هو مثل و كأنها قامت بمحو هويتها بالكامل

279
00:14:51,908 --> 00:14:56,626
من يكره نفسه لهذه الدرجة حتى انه لم تغير مظهرها
فقط, بل أسلوب البناء المركزي الداخلي؟

280
00:14:57,108 --> 00:15:01,537
إذا كنا لا نعرف من هي, إذاً كيف سيكون بإمكاننا ان
نلقي القبض على الشخص الذي قتلها؟

281
00:15:01,537 --> 00:15:03,848
هل هذه هي طريقتك للإعتذار؟

282
00:15:04,330 --> 00:15:06,063
نعم،أنجيلا

283
00:15:06,834 --> 00:15:10,589
قبلت به
تعجبني شجاعتك يا عزيزتي

284
00:15:14,826 --> 00:15:18,388
بالإستناد إلى شرطة لوس أنجلوس, فإن الأعضاء الزرعية الصدرية
من السوق السوداء من نفس الشحنة

285
00:15:21,566 --> 00:15:22,625
هل تتجاهلين شخصاً ما؟

286
00:15:22,722 --> 00:15:25,225
نحن لا نتدخل في عملك يا سيدة باردو

287
00:15:24,263 --> 00:15:27,248
ظهرت لدى فتاة من أفروديت إسكورت

288
00:15:25,225 --> 00:15:26,861
نحن نحاول فقط ان نحل جريمة

289
00:15:27,055 --> 00:15:29,269
لم أسمع شيئاً من راشيل منذ اسبوعين

290
00:15:29,270 --> 00:15:30,425
هل هذا امر غير عادي؟

291
00:15:30,425 --> 00:15:33,024
أفضل أن أسأل الأسئلة حسب طريقتي الخاصة
أيتها العميلة فين

292
00:15:33,507 --> 00:15:34,373
شكراً

293
00:15:34,758 --> 00:15:36,972
كانت راشيل تحجز عندي يمعدل مرة أسبوعياً

294
00:15:36,973 --> 00:15:40,824
هي تعرف بأن عليها ان تراجعني إن أراد العملاء
أن يمددوا العقد

295
00:15:40,825 --> 00:15:42,076
يحين وقت القلق

296
00:15:42,173 --> 00:15:44,387
هل هناك شبه بين راشيل و أي من هولاء النسوة؟

297
00:15:48,625 --> 00:15:53,054
إن كان عليً أن اختار واحدة منهن, فإن هذه هي أكثرهن شبهاً
و لكن ليس تماماً

298
00:15:53,632 --> 00:15:54,691
هل كان لراشيل اسم عائلة؟

299
00:15:54,691 --> 00:15:56,809
إن راشيل لم يكن حتى هو اسمها الأول الحقيقي

300
00:15:56,906 --> 00:15:58,928
كانت تتخذ اسم راشيل لاشانس

301
00:15:58,928 --> 00:16:02,201
ذهبت راشيل إلى فيغاس مع زبون دائم

302
00:16:02,202 --> 00:16:03,646
أريد اسمه

303
00:16:05,187 --> 00:16:08,749
سيدة باردو, إنها دائماً نفس القصة
إمرأة شابة جميلة

304
00:16:08,942 --> 00:16:14,719
شخص ما يريد ان يقابلها
شخص ما لا يستطيع الوصول إليها, شخص ما يموت

305
00:16:16,068 --> 00:16:20,497
إنه الطبيب أنتون كوستوف, طبيب التجميل في البلدة

306
00:16:21,557 --> 00:16:24,156
إن كان هذا هو كل شيء.....
هل لديك بطاقة سيدة بادرو؟

307
00:16:30,319 --> 00:16:33,785
نحن نمنح حسماً للقوة القضائية التنفيذية

308
00:16:35,904 --> 00:16:39,563
سيدة بادرو, هل لديك اي فكرة كيف كان مظهر راشيل
قبل أن تجري عمليتها الجرحية التجميلية؟

309
00:16:39,563 --> 00:16:40,911
أي واحدة؟

310
00:16:46,496 --> 00:16:48,999
الجمجمة في حالة جيدة جداً

311
00:16:49,000 --> 00:16:53,718
القياسات الرأسية تتوافق مع السيكسونس القديم
العرق الآري الأوربي

312
00:16:53,718 --> 00:16:55,066
و هذا ما يتطابق مع موقع الذي وُجد فيه

313
00:16:55,163 --> 00:16:57,666
استخدمت عمق الأنسجة الساكسونية للعلامات

314
00:16:58,244 --> 00:17:00,940
بكل الأحوال, فإن كل جمجمة تتطلب احتياجاتها الخاصة المتفردة

315
00:17:01,037 --> 00:17:03,251
هل أنت متأكدة من حساباتك يا سيدة
مونتيغمرو؟

316
00:17:03,348 --> 00:17:06,429
أنا متأكدة اكثر بكثير مما انا عليه
بالنسبة لقضية العاهرة في هوليوود التي تخص برينان

317
00:17:06,429 --> 00:17:07,680
إنه بيكت

318
00:17:07,681 --> 00:17:11,340
" في الحقيقة بيكت تعني بالاتينية الأشخاص الملونين"

319
00:17:11,821 --> 00:17:14,902
كان الرومانيون يخافونهم, قليل جداً ما كُتب عنه
أو هم عن أنفسهم

320
00:17:14,999 --> 00:17:18,369
محاربون مفترسون
كُتب عنهم بشكل مضلل ليكونوا قليلي الإعتبار

321
00:17:18,369 --> 00:17:19,813
إنه من البيكت, و ماذا بعد هذا؟

322
00:17:20,103 --> 00:17:24,917
إن البيكت هم من اقصى شمال الجزيرة البريطانية
بعيداً فوق جدار هادريان

323
00:17:25,206 --> 00:17:30,213
لقد عُثر على البقايا في موقع أثري جنوب إنكلترا
قرب مدينة وولز

324
00:17:30,310 --> 00:17:31,658
لم يذهب البيكت إلى هناك للنزهة؟

325
00:17:31,658 --> 00:17:34,257
هذه البقايا تمثل شيئاً أثرياُ فريداً

326
00:17:34,258 --> 00:17:38,013
إنها فريدة من نوعها لأنه لم يتم العثور على
بيكت على هذا البعد في الجنوب من قبل

327
00:17:38,302 --> 00:17:41,383
لو اننا نزيل الثياب و تلقي نظرة قريبة على
العظام.....

328
00:17:41,383 --> 00:17:44,656
إنه وجه, ربما حصلت انجيلا على نتيجة خاطئة

329
00:17:44,850 --> 00:17:46,486
و اخطىء زاك بالقياسات

330
00:17:46,776 --> 00:17:49,568
إن قصة البيكت هذه تبدو و كانها إحدى قصصك

331
00:17:51,687 --> 00:17:52,938
هذا يكفي

332
00:18:01,990 --> 00:18:03,723
هل تريد ان تطرد من العمل؟

333
00:18:03,819 --> 00:18:06,900
العلم ليس مكاناً لرواة القصص يا حبيبتي

334
00:18:10,175 --> 00:18:13,160
كوستوف يعرف راشيل على أنها مريضة لديه
و هي تعرفه على انها زبون

335
00:18:13,449 --> 00:18:15,952
لم يكن كوستوف الجراح التجميلي الوحيد للضحية

336
00:18:16,049 --> 00:18:19,611
هذه عشرة حالات تكبير للعملية الجراحية لعظام الفك
للضحية

337
00:18:19,611 --> 00:18:21,729
كوستوف لا يقوم بمثل هذا العمل المعقد

338
00:18:21,730 --> 00:18:24,233
ما يعني أنها قد أجرت أكثر من عملية جراحة تجميلية واحدة

339
00:18:24,233 --> 00:18:26,544
زاك أددي, انا أعيش لكي اخدم

340
00:18:26,544 --> 00:18:28,758
زاك, هذه الجراحة في الوجه...

341
00:18:28,855 --> 00:18:33,284
إن حواف العظم تكاد تكون متأكلة كما لو أن
النصل قد قطع و أدى لحدوث إلتواء في وقت واحد

342
00:18:33,285 --> 00:18:37,425
و تريدين أن تعرفي فيما إذا كان هذا الإجراء معترفاً به
و مجازاً من قبل الإتحاد الطبي الأمريكي؟

343
00:18:37,425 --> 00:18:40,313
هل تعتقدين بان كوستوف يمارس إجراءات جراحية
غير قانونية؟

344
00:18:40,507 --> 00:18:44,358
لن يساعدنا ذلك في الكشف عن هوية الضحية
بل يمكن ان يساعدنا في الإمساك بقاتلها

345
00:18:44,455 --> 00:18:45,803
هذا هو المقصود يا كتلة العظام

346
00:18:45,803 --> 00:18:47,054
ما هو؟
الإمساك بالمجرم؟

347
00:18:47,151 --> 00:18:49,462
إنني أرسل إليك قائمة بكل الأشياء
التي أرسلوها إلي

348
00:18:49,558 --> 00:18:52,831
عينات التربة, طبقات غبارية, جزيئات, غلخ
تلك التي كانت على أجزاء الجثة

349
00:18:52,832 --> 00:18:55,720
لا يوجد شيء مفاجىء جداً, عدا الفقرة إي
ألياق زجاجية

350
00:18:55,721 --> 00:18:58,994
لم يعلق عليها ذلك من حقل ما
كلا, إنها ألياف زجاجية عسكرية

351
00:18:59,091 --> 00:19:02,268
لقد كانت الضحية على قارب قبل فترة قصيرة من موتها
أيضاً, انظري لهذه

352
00:19:02,365 --> 00:19:04,387
ظفر اصبع, على الاغلب أنه يخصها

353
00:19:04,387 --> 00:19:07,372
أرسلته إلى المختبر الجنائي للأف بي أي لكي
يقوموا بإجراء فحصاً للحمض النووي

354
00:19:07,469 --> 00:19:10,068
إنه من مادة الزيركون بالمناسبة و ليس من الماس

355
00:19:10,069 --> 00:19:12,380
لذا أطن بأنها لم تكن ساقطة من النوع
الراقي

356
00:19:12,380 --> 00:19:15,461
كل حالات الاضطراب تتطابق مع الحقائق المنطقية لعملية جراحية

357
00:19:15,461 --> 00:19:18,349
باستثناء الكسور المركبة في عظم الساق الأكبر و المشبك

358
00:19:18,350 --> 00:19:21,142
الأمر الذي يشير إلى حالات رضية و أدريناشي

359
00:19:21,239 --> 00:19:25,283
لقد كُسرت ساق الضحية غالباً في عمر 13
في حادث سيارة

360
00:19:25,283 --> 00:19:27,594
عذراً, هذا هاتفي الخليوي
لقد قمت بتحليل الضروس

361
00:19:27,594 --> 00:19:31,349
إن الأترجين و العنصر النظير في الجزء المزخرف بالمينا يشيران إلى
طفولة مبكرة في إنكلترا الجديدة

362
00:19:31,349 --> 00:19:35,008
بينما الدينتاين يشير إلى 6-10 سنوات في جنوب كاليفورنيا

363
00:19:35,008 --> 00:19:38,089
مرحبا يا سيدة باردو, انا العميل الخاص بووث
لقد أخذت بعين الإعتبار عرضك

364
00:19:38,090 --> 00:19:40,015
اتسأل فيما إذا كان بالإمكان أن تزورني إحدى النساء من
عندك اليوم

365
00:19:40,016 --> 00:19:42,423
هل تطلب عاهرة من جهازي الخليوي؟

366
00:19:42,423 --> 00:19:44,734
أتساءل فيما إذا قد أدت راشيل دوراً ما في
في الفيلم الخاص اثنان على واحد؟

367
00:19:44,734 --> 00:19:47,526
الفيلم الخاص اثنان على واحد القديم, إنه كلاسيكي
ما معنى كلاسيكي؟

368
00:19:47,527 --> 00:19:49,645
هذا عظيم, أرسلي لي فقط أياً كانت عملت سابقاً مع
الأغلبية

369
00:19:49,741 --> 00:19:51,763
هل تقوم بطلب عاهرة إلى فندقي؟

370
00:19:51,860 --> 00:19:52,822
هل سمعتك تقولين عاهرة؟

371
00:19:52,823 --> 00:19:54,845
كيف حصل أنني لم أستطع الاستمرار بهذا بدون
رحلات خارجية في البلدة؟

372
00:19:54,941 --> 00:19:57,155
لديك حصص يومية للفاشلين أكثر مني

373
00:19:57,156 --> 00:20:00,429
حسناً, استمتع بوقتك
يجب أن أستيقظ باكراً غداً

374
00:20:00,430 --> 00:20:01,296
لماذا؟

375
00:20:01,585 --> 00:20:02,644
سأقابل المنتج

376
00:20:06,207 --> 00:20:09,577
أنت واحد من أولئك الرجال

377
00:20:10,252 --> 00:20:13,140
أي رجال؟زاحد من أولئك الذين يقولون بانهم يريدون التكلم فقط

378
00:20:13,622 --> 00:20:15,066
إنهم يريدون التحدث فقط

379
00:20:15,837 --> 00:20:17,281
أنا عميل في مكتب المباحث الفيدرالية

380
00:20:17,474 --> 00:20:20,651
حسناً, لقد فهمت الدور
ما هو الدور الذي سألعبه أنا؟

381
00:20:22,577 --> 00:20:24,310
كلا, بالفعل يا ليسلي

382
00:20:26,140 --> 00:20:27,680
أنا عميل فيدرالي حقاً

383
00:20:28,162 --> 00:20:30,184
أريد فقط أن أسئلك عدة أسئلة, هذا كل شيء

384
00:20:30,184 --> 00:20:32,206
بخصوص ماذا؟
بخصوص صديقتك راشيل

385
00:20:35,962 --> 00:20:39,909
انظري, أنا آسف  و لكنني أظن بالفعل أنها
قُتلت

386
00:20:44,050 --> 00:20:45,590
لا يمكن ان يحدث هذا

387
00:20:49,346 --> 00:20:52,427
يا إلهي, كانت راشيل لطيفة جداً

388
00:20:52,428 --> 00:20:55,413
لقد كانت فنانة حقيقية

389
00:20:55,509 --> 00:20:58,108
تعرف, مثلما انا مغنية حقاً

390
00:20:59,457 --> 00:21:01,960
جميعنا يقول بأننا شيء ما يختلف عما نحن عليه

391
00:21:02,538 --> 00:21:05,908
و لا واحدة منا تريد أن تكون على ما هي عليه

392
00:21:08,123 --> 00:21:10,145
هل تعرفين الاسم الحقيقي لراشيل؟

393
00:21:10,242 --> 00:21:12,553
كانديس
كانديس هايدين

394
00:21:13,131 --> 00:21:15,056
ولكنني أشك بانه كان اسمها الحقيقي

395
00:21:15,634 --> 00:21:19,196
قالت بأنها من سوكتون
و لكنني أخبرتها بانني من كوردالين, و كنت أكذب

396
00:21:19,486 --> 00:21:21,411
هل ترعفين لماذا قد يرغب أي يكن بأن تموت كانديس؟

397
00:21:21,797 --> 00:21:24,011
كنا نرى أموراًَ كان ينبغي ألا نراها طوال الوقت

398
00:21:24,108 --> 00:21:27,189
نحن نعرف أشياء عن أناس ذوي سلطة
هم لا يريدوننا أن نعرفها

399
00:21:27,286 --> 00:21:28,634
هل كان هناك احدٌ ما في حياة كانديس؟

400
00:21:29,982 --> 00:21:32,004
نيك, لفترة قصيرة

401
00:21:32,582 --> 00:21:36,337
لقد نسيت اسمه الأخير, و لكنه أدى دور إرهابي
في مسلسل 24

402
00:21:36,433 --> 00:21:38,647
و قُتل خلال 4 ثواني تقريباً

403
00:21:39,130 --> 00:21:40,863
هل كان نيك يعرف بان كانديس فتاة اتصالات؟

404
00:21:40,959 --> 00:21:45,003
ليس في بداية الأمر
و عندما اكتشف ذلك, جن جنونه

405
00:21:46,063 --> 00:21:47,892
قام بتحطيم كل النوافذ في سيارتها

406
00:21:48,759 --> 00:21:51,166
عذراً يا انستي و لكن ينبغي عليك
أن تغادري فوراً

407
00:21:51,648 --> 00:21:54,729
اسمع يا صديقي, لا أعرف ما هي مشكلتك
و لكن هذه الفتاة هي اختي الصغيرة

408
00:21:54,825 --> 00:21:59,832
قدمت لزيارتها من كوردالين, و دعوتها إلى هنا للشرب
الأمر الذي سيستغرق وقتاً طويلاً جداً

409
00:21:59,833 --> 00:22:02,047
أنا آسف يا سيدي و لكن لدينا هنا قوانين صارمة....

410
00:22:02,047 --> 00:22:03,491
ربما يجب عليك أن تتحلى بقليل من الاحترام

411
00:22:04,840 --> 00:22:06,958
و انظر مالذي حصل للشراب
اتفقنا يا صديقي؟

412
00:22:08,691 --> 00:22:10,520
نعم سيدي
شكراً لك

413
00:22:12,062 --> 00:22:12,832
شكراً لك

414
00:22:14,565 --> 00:22:16,009
إذاً......

415
00:22:16,299 --> 00:22:18,610
هل سوف نجلس هنا فقط و نحتسي الشراب؟

416
00:22:19,284 --> 00:22:20,150
هذا كل شيء؟

417
00:22:20,150 --> 00:22:26,409
هذا كل شيء يا ليسلي, احتسي شرابك و استمتعي بالمنظر
تظاهري باننا ننتمي لهذا المكان

418
00:22:27,083 --> 00:22:28,816
و لاحقاً, سنلقي القبض على المجرم

419
00:22:32,379 --> 00:22:34,401
أيها العميل بووث, هل لي بدقيقة من وقتك رجاءً؟

420
00:22:37,290 --> 00:22:38,830
هل قمت بشيء ما أغضبك؟

421
00:22:38,927 --> 00:22:42,489
أنا لست جيداً حقاً في تلك الفكرة للساحل الغربي
"التواصل مع مشاعرك" اتفقنا؟

422
00:22:42,586 --> 00:22:45,859
أنا أتقن عملي حقاً

423
00:22:45,860 --> 00:22:49,230
و ما كنت إلا متعاونة و مفيدة اتجاهك

424
00:22:49,327 --> 00:22:51,060
و لكنك قمت بتجميد عملي فحسب

425
00:22:52,890 --> 00:22:55,971
كما اعرف بأن ليس لديك شيء ضد العمل مع النساء

426
00:22:55,971 --> 00:22:59,822
لأنك و الطبيبة برينان شركاء
لذا فإن مشكلتك هي معي أنا

427
00:23:00,112 --> 00:23:04,059
انظري, ليس لدي أي شيء ضدك أيتها العميلة فين
أنا فقط لا أحب الطريقة التي تظهرين بها المكتب الفيدرالي

428
00:23:04,445 --> 00:23:05,022
ما الذي تقصده؟

429
00:23:05,023 --> 00:23:08,874
إنه عمل نبيل و مهيب
و لكنك تستغلينه للوصول لشيء أخر

430
00:23:09,356 --> 00:23:14,459
نصحيتي لك: اكتبي نصاً ما, احصلي على وكيل اعمال لك
بربك, قومي يعملية تجميلية صغيرة

431
00:23:14,459 --> 00:23:19,562
و لكن توقفي عن استخدام وسائلي الفيدرالية في التحقيق كحجر
عبور للوصول إلى شيء أنت تظنينه أفضل

432
00:23:19,563 --> 00:23:22,740
لانه وفقاً لقواعدي الخاصة
ليس هناك شيء أفضل

433
00:23:24,570 --> 00:23:28,999
أنا هنا مع بيني مارشال, واحدة من أكثر المنتجين
ذوي السمعة الجيدة في هوليوود

434
00:23:29,096 --> 00:23:33,814
فنانة و منتجة و مخرجة للعديد من الأفلام المشهورة
"تحالف من انفسهم" و "الكبير"

435
00:23:34,007 --> 00:23:36,510
مشروعها الأحدث هو
"السبب في العظم"

436
00:23:36,510 --> 00:23:43,154
فيلم مشوق جداً مأخوذ عن الرواية الأفضل مبيعاً
للعالمة في علم الإنسان المكافحة للجريمة, الطبيبة برينان تيمبرانس

437
00:23:43,732 --> 00:23:45,850
حسناً, كيف بدأ هذا المشروع برمته؟

438
00:23:45,851 --> 00:23:47,487
ليس لدي أي فكرة

439
00:23:47,969 --> 00:23:51,146
حسناً, اعكاني أخي غاري الكتاب
و احببته

440
00:23:51,147 --> 00:23:53,843
و من ثم بدأت حرب المزايدة تلك

441
00:23:53,843 --> 00:23:56,828
و انا عادة لا أتدخل بمثل هذه الأمور و لكن
في هذه الحالة....

442
00:23:56,924 --> 00:24:00,101
حرب المزايدة؟
لا بد أن الأمر كان مثيراً جداً بالنسبة للمرة الأولى لكاتب

443
00:24:00,295 --> 00:24:01,450
أنا لم أكن هناك بالفعل

444
00:24:01,450 --> 00:24:04,820
لابد و أنك من أكثر المعجبين بأفلام بيني
أيٌ من أفلامها هو المفضل عندك؟

445
00:24:05,109 --> 00:24:08,479
استمتعت بتناولها الرائع لمسألة الوقت في فيلم
تناقض الفراغ

446
00:24:13,294 --> 00:24:14,545
"الكبير"

447
00:24:15,509 --> 00:24:19,168
قول ظريف جداً
"تناقض الوقت مغ الفراغ"

448
00:24:19,168 --> 00:24:21,671
بيني, من سيقوم بكتابة النص؟

449
00:24:21,672 --> 00:24:23,501
ألست أنا من سيقوم بذلك؟

450
00:24:24,945 --> 00:24:26,196
سنتحدث عن هذا الأمر

451
00:24:27,353 --> 00:24:31,204
اقطع, توقف, أي كان ما تقولونه
برينان تتكلم؟

452
00:24:32,071 --> 00:24:33,515
حسناً, اريد الذهاب معك

453
00:24:33,901 --> 00:24:37,174
يجب أن أذهب, لأنه لدينا مشتبه به
و يجب انا أذهب

454
00:24:37,175 --> 00:24:40,352
هلًا نظرت إلى هذا الشفف

455
00:24:53,448 --> 00:24:56,529
فرصة جيدة جداً
إحدى هؤلاء الفاشلين اللواتي يثبنَ هي القاتلة التي نبحث عنها

456
00:24:57,011 --> 00:24:58,455
أنت دائماً تظن بأن السبب هو الصديق الحميم

457
00:24:58,840 --> 00:25:01,632
حسناً, كان يحبها
و اكتشف بعد ذلك بانها عاهرة

458
00:25:02,211 --> 00:25:08,084
يمكنني أن أقول بأن أي شخص يلعب هذه اللعبة الغبية
قادر على ارتكاب جريمة

459
00:25:08,085 --> 00:25:11,840
حسناً إذاً, طالما ان القضية حُسمت, لمَ لا تذهب
و تعتقلهم جميعاً؟

460
00:25:12,321 --> 00:25:17,424
عفواً, شباب, سيداتي
سادتي, أيها السادة, عفواً

461
00:25:17,425 --> 00:25:18,387
أرجوكم؟

462
00:25:24,262 --> 00:25:27,054
كل شخص ليس هو نيك كارفيرسون فليذهب لإحضارالكرة

463
00:25:32,447 --> 00:25:34,565
يا إلهي, لقد كانت لطيفة جداً

464
00:25:35,432 --> 00:25:38,705
لقد فكرت بالطبع أن نعود معاً
حتى على الرغم من أن....

465
00:25:38,802 --> 00:25:40,535
هل كسرت كل النوافذ في سيارتها؟

466
00:25:40,631 --> 00:25:43,134
ما الذي ستفعلينه إذا اكتشفت بان صديقتك الحميمة
كانت عاهرة؟

467
00:25:44,194 --> 00:25:45,542
متى كانت أخر مرة رأيت فيها راشيل؟

468
00:25:46,120 --> 00:25:47,082
ساندرا

469
00:25:47,468 --> 00:25:50,453
اسمها ساندرا كاين
على الأقل هذا ما اعرفه حتى الآن

470
00:25:50,742 --> 00:25:52,282
متى كانت اخر مرة رأيت فيها ساندرا؟

471
00:25:52,764 --> 00:25:55,941
منذ شهر مضى, كنت اتقدم لوظيفة في بار عند
مطعم الكولوني

472
00:25:55,942 --> 00:25:57,771
هل تحدثت معها؟

473
00:25:58,349 --> 00:26:01,045
كلا, كلا, كنت اعمل, و كذلك هي

474
00:26:02,105 --> 00:26:03,356
و لكنني لم أقتلها

475
00:26:03,453 --> 00:26:06,919
كيف حصل و انك لم تكن تعرف ماذا كانت تعمل للحصول على المال؟
هل كنت حتى تعرفها على الإطلاق؟

476
00:26:06,919 --> 00:26:10,866
قالت بانها كانت تقوم بعرض الأزياء
الامر الذي يخص ساندرا هو ان....

477
00:26:10,964 --> 00:26:14,911
بقدر ما كانت جميلة
لم تكن جميلة بما فيه الكفاية فحسب

478
00:26:15,201 --> 00:26:21,171
كانت ليكون لونها أسود و ازرق و من ثم تتعافى
و من ثم كانت لتبدو جميلة

479
00:26:21,556 --> 00:26:24,926
أقصد, جميلة حقاً,و كنا متاكدين بان شيئاً ما
كان ليعطيها فرصة

480
00:26:26,178 --> 00:26:28,970
و من ثم كانت لتكون سوداء امام تلك المرآة

481
00:26:30,222 --> 00:26:32,244
و مهما كان الذي قلته....

482
00:26:34,266 --> 00:26:37,539
انظر, أنا لم اعرفها أبداً
انا لم أفهمها أبداً

483
00:26:37,540 --> 00:26:39,658
في الغالب انا أخر شخص ينبغي عليك ان تساله
عنها

484
00:26:41,585 --> 00:26:43,799
إنه ممثل
بالطبع إنه مقنع

485
00:26:44,570 --> 00:26:48,229
لا اعرف, لا يبدو انه يعمل كثيراً, إنه يلعب
الكرة الطائرة طوال النهار؟

486
00:26:48,614 --> 00:26:50,058
ملاحظة فقط

487
00:26:52,081 --> 00:26:53,910
لدي إعلان

488
00:26:53,910 --> 00:26:56,509
أنت غير قادر على توثيق أصل الهيكل العظمي
بشكل إيجابي

489
00:26:56,510 --> 00:26:57,761
هذا صحيح

490
00:26:58,917 --> 00:26:59,494
قلت لك

491
00:26:59,591 --> 00:27:03,538
بالعودة إلى التضارب بين الموقع الجغرافي للشخص
محل العينة

492
00:27:03,539 --> 00:27:06,524
و بين ملامح الوجه و النتاج الصناعي
فأنا لا يمكنني و بغخلاص أن أُوثق أصل هذا الإكتشاف

493
00:27:06,621 --> 00:27:08,546
هل هذا بسبب الشكل الذي جعلته يبدو من خلالها؟

494
00:27:08,547 --> 00:27:12,398
السبب هو وجود مقدار كبير من الغير موضوعية تتلعق
بإعادة تشكيل الوجه

495
00:27:12,398 --> 00:27:16,057
بالنسبة لمقدار أكيد, نعم, و لكن الحقيقة هي انه
عرض معالم واضحة

496
00:27:16,443 --> 00:27:19,909
كلنا نعرف بأن هذه الجمجمة لا تنتمي لهذه الجثة

497
00:27:19,909 --> 00:27:23,664
حتى بالرغم من ان في صور الأشعة السينية يبدو بان الرأس
على الأغلب تم وصله بالوتر الفقري

498
00:27:23,665 --> 00:27:26,361
يمكننا ان ندخل بالفعل و نتحقق
و نثبت الاصل

499
00:27:26,457 --> 00:27:30,501
أنا أرفض الاستمرار بالتحقيق في هذه المرحلة
سوف نقوم بتخزين البقايا بشكل مؤقت

500
00:27:30,598 --> 00:27:32,138
كنت اعرف بان هذا سوف يحدث
هوديجنز......

501
00:27:36,086 --> 00:27:40,996
لأننا كنا زملاء في هذا الموضوع
و اكثر من مجرد مدير و مرؤوس

502
00:27:41,093 --> 00:27:46,003
و سمحت لك بأن تكون في منزلة أعلى
و لكنني أحذرك ايها الطبيب هوديجنز

503
00:27:46,004 --> 00:27:48,700
انتهى الأمر

504
00:27:48,893 --> 00:27:50,915
هل تريد طلب استقالتي؟

505
00:27:51,686 --> 00:27:53,226
اتعرفون ما الذي سيكون افضل من هذا؟

506
00:27:53,515 --> 00:27:56,211
ضعوها على الطاولة و قيسوا, صحيح؟

507
00:27:56,693 --> 00:27:59,389
حسناً, انظروا, فليستدر الجميع و يرحل من هنا

508
00:27:59,485 --> 00:28:03,240
إذا كنت تريد مني أن أستقيل, فقط قلها

509
00:28:04,011 --> 00:28:05,744
الأنسة مونيتغمرو على حق

510
00:28:08,729 --> 00:28:10,751
أنت تعتقد بانك قد فزت بشيء ما

511
00:28:11,811 --> 00:28:14,314
أنا أقولها لك, جوودمان كان هو صاحب العقل الكبير

512
00:28:19,225 --> 00:28:24,713
أليس إقامة علاقات جنسية مع المرضى يتعارض مع قوانينك الأخلاقية؟
هل لديكم حتى قوانين أخلاقية ؟

513
00:28:24,714 --> 00:28:26,736
الجنس مع المرضى امر عبسي

514
00:28:26,736 --> 00:28:30,395
لهذا السبب قال بان الاعضاء الزرعية تمت سرقتها
ليس هناك طريقة لإثبات بأنه هو من قام بزرعها

515
00:28:30,395 --> 00:28:33,957
لم اكن أعرف بان راشيل قد توفت عندما زرتني أخر مرة
و أنا لم اقتلها

516
00:28:34,151 --> 00:28:35,210
لقد جعلت منها جميلة

517
00:28:35,691 --> 00:28:38,964
تعني بأنك اخذت الشيء الخاص و الفريد فيها و قمت
يتدميره

518
00:28:39,062 --> 00:28:40,795
لديك اضطراب عصبي وظيفي حول هذا الموضوع

519
00:28:40,795 --> 00:28:41,661
هل تملك قارباً؟

520
00:28:41,950 --> 00:28:44,838
أنا أجري 4 عمليات تجميل للصدر في اليوم, كل منها كلفته 20000
بالطبع املك قارباً

521
00:28:44,839 --> 00:28:46,379
هذا كل ما تحصل عليه بدون محامي

522
00:28:47,054 --> 00:28:49,557
ماذا تفعل؟
تدفع له مقابل وصلات الشعر؟

523
00:28:50,520 --> 00:28:52,253
مازلت تعمل على سلاح الجريمة؟

524
00:28:52,254 --> 00:28:55,431
ربما انه ليس سكيناً
من الممكن ان يكون نوعاً ما من المفكات المشحوذة

525
00:28:55,817 --> 00:28:57,646
لماذا تتعامل بلئم مع الطبيب جوودمان؟

526
00:28:56,683 --> 00:28:59,186
أنا لم اكن لئيماً
كنت انتقد معالجته للامر

527
00:28:59,187 --> 00:29:01,401
و لماذا كنت تنتقد بشدة معالجته للامر؟

528
00:29:01,402 --> 00:29:04,868
يجب على جوودمان ان ينظر إلى الحقائق
هل وُثق هذا الهيكل العظمي أم لا, هذا كل شيء

529
00:29:05,831 --> 00:29:07,949
بدلاً من تعقيدات الحدس

530
00:29:08,527 --> 00:29:11,512
ما اظنه هو انه قد نسي كيف يتم أداء العلم و لا يريد
أن يعترف بذلك

531
00:29:13,342 --> 00:29:14,208
لماذا مفك؟

532
00:29:14,497 --> 00:29:18,252
لأنه يوجد اكثر من إلتواء عند القطع أكثر مما قد تحدثه
سكينة بشفرة مسطحة بدون أن تنتش

533
00:29:18,349 --> 00:29:20,082
لقد لُويت بدون ان تنكسر

534
00:29:20,564 --> 00:29:23,741
لابد ان يكون القاتل قوياً جداً
و حتى ولو كان كذلك, فإن الشفرة كانت لتنتش

535
00:29:24,223 --> 00:29:26,341
هذا ما قالته برينان حول موضوع جراحة الفك

536
00:29:26,726 --> 00:29:27,207
ماذا؟

537
00:29:27,304 --> 00:29:31,637
لا اعرف, انا أقوم بامور الحشرات و الطمي
و لكنها قالت هذه الكلمات"فتل" و "إلتواء"

538
00:29:38,763 --> 00:29:42,229
هذا هو نوع الحالة حين يقول الناس عبارة
"يا إلهي"

539
00:29:42,422 --> 00:29:43,962
تظاهر بأنك شخص و قلها

540
00:29:44,059 --> 00:29:45,984
يا إلهي

541
00:29:46,563 --> 00:29:50,799
مخطط القصة رقم 1: قامت عاهرة بتكبير صدرها عند جراح
تجميلي بمقابل علاقة جنسية

542
00:29:50,800 --> 00:29:52,629
و هددته بان تبوح بالأمر
هذا معقول ظاهرياً

543
00:29:52,629 --> 00:29:55,999
مخطط القصة رقم 2: صديقي حميم غيور, حسناً.......
تعرفين البقية

544
00:29:55,999 --> 00:29:57,443
أي مخطط اعجبك؟
لا هذا و لا ذاك

545
00:29:57,444 --> 00:30:00,525
لأنه ليس هناك دليل إلا إذا
كنت أخذت بالحسبان كرة الطائرة

546
00:30:01,392 --> 00:30:02,643
يبدو و كأنك تستعد للتوقف

547
00:30:02,740 --> 00:30:04,280
أتوقف؟
كلا

548
00:30:05,051 --> 00:30:07,843
الأمر فقط أن نائب المدير يريد مني أن أسلم القضية
لمكتب لوس أنجلوس ذو العلاقة

549
00:30:07,940 --> 00:30:10,636
يفترض بنا ان نعطي العميلة فين كل ما حصلنا عليه
و نعود للبيت

550
00:30:10,732 --> 00:30:13,524
ماذا؟ انسى الأمر, إنك لا تحب العميلة فين
أنت تظن بانها غبية

551
00:30:13,621 --> 00:30:16,028
يا كتلة العظام, القضية برمتها مبطنة, إنها قضية
عقيمة

552
00:30:16,125 --> 00:30:19,302
ليس لدينا أي شيء, قمنا بتفتيش شقتها و لا شيء
لا يوجد هناك صور, لا شيء

553
00:30:19,302 --> 00:30:21,035
نحن لا نعرف كيف يبدو مظهرها
نحن لا نعرف اسمها

554
00:30:21,132 --> 00:30:23,635
و كأنها كانت تعيش فوق العالم و ليس فيه

555
00:30:25,176 --> 00:30:29,798
إن كولين يقوم باستدعاءك لانه يظن بانني وصلت لنهاية مسدودة
يجب ان تخبره بانه على خطأ

556
00:30:39,813 --> 00:30:41,257
هل هو على خطأ؟

557
00:30:41,546 --> 00:30:44,723
نحن نعرف بأننا نبحث عن شخص ترعرع في إنكلترا الجديدة

558
00:30:44,723 --> 00:30:46,552
انتقلت إلى هنا منذ 8 سنوات مضت

559
00:30:46,553 --> 00:30:49,538
و كُسرت ساقها بحادث سيارة عندما كانت في 13 من عمرها

560
00:30:49,538 --> 00:30:52,137
و كانت على قارب قبل أن تُقتل بفترة وجيزة

561
00:30:52,138 --> 00:30:54,641
نحن نعرف بعضاً من أسماءها
و بعضاً من أوجهها

562
00:30:55,027 --> 00:30:56,663
هذه كل أشياءك

563
00:30:56,760 --> 00:30:59,841
عادة, في هذه الأثناء نكون على علم أكثر بأشياءي انا

564
00:31:00,227 --> 00:31:01,478
ماذا, لدينا أموراً منفصلة؟

565
00:31:01,478 --> 00:31:03,885
نعم, في مثل هذه الأثناء يكون قد تكون لدي
في العادة شعوراً حيال الشخص

566
00:31:03,886 --> 00:31:06,197
ما الذي كانوا يريدونه, كيف كان شعورهم
ما الذي كان يجري معهم في حياتهم

567
00:31:06,197 --> 00:31:08,411
مع هذه الفتاة, لا شيء

568
00:31:08,989 --> 00:31:11,300
كانت تظن بانها قبيحة

569
00:31:11,397 --> 00:31:13,708
لقد عملت كل ما بوسعها لتجعل من نفسها
جميلة

570
00:31:14,478 --> 00:31:17,751
و كل ما فعلته هو انها جعلت من نفسها غير معروفة
أكثر

571
00:31:17,848 --> 00:31:20,929
الجميع في هذه المدينة يظنون بانهم قبيحون
و ليس أحد منهم كذلك

572
00:31:21,026 --> 00:31:24,877
لقد بدأت أفهم سبب كرهك الكبير للموت المجهول
لهذه الدرجة

573
00:31:24,877 --> 00:31:28,343
نحن نُولد متفردين بانفسنا
خبراتنا تصاغ و تغيرنا

574
00:31:28,344 --> 00:31:31,425
و نصبح شخصاً ما, كل واحد منا
و ان يسلب منا ذلك بجريمة قتل

575
00:31:31,425 --> 00:31:34,506
أن يتم محو وجودنا ضد إرادتنا, إنه فقط....

576
00:31:34,507 --> 00:31:36,143
أمر شرير؟
غير مقبول

577
00:31:36,433 --> 00:31:40,862
تلك العظام التي جلبتها لي, منحتها وجهاً
أقول اسماءها بطلاقة

578
00:31:40,958 --> 00:31:45,580
و اعيدها إلى الأشخاص الذين يحبونها, و انت تعتقل
الأشرار, أنا أحب ذلك

579
00:31:46,062 --> 00:31:46,736
و كذلك أنا

580
00:31:47,121 --> 00:31:52,513
أشعر بأنه ينبغي علينا أن نعتقل أولئك الأطباء
لانه سواء أكانوا هم من قتلوها أم لا

581
00:31:52,513 --> 00:31:54,824
مازالوا هم من قاموا بمحوها

582
00:31:57,424 --> 00:31:59,831
نعم, يمكنني ان أطالب بيوم إجازة

583
00:31:57,906 --> 00:32:00,313
هذا ليس جيداً بما فيه الكفاية

584
00:32:01,758 --> 00:32:02,624
العفو

585
00:32:05,320 --> 00:32:07,631
برينان تتكلم
سلاح الجريمة هو نسخة معدلة أكبر

586
00:32:07,631 --> 00:32:10,423
للأدوات الجراحية التي استخدمت على فك الضحية

587
00:32:10,424 --> 00:32:13,890
قمت بمقارنة الجروح مع العلامات الباقية على الفك؟
هذا قمة الذكاء يا زاك

588
00:32:14,179 --> 00:32:18,801
لقد كان هوديجنز من فعلها, حسنا
و بالتالي كنا نحن, يحيا فريق العمل

589
00:32:18,898 --> 00:32:21,786
و لكن إليك هذا: بناء على الاتحاد الوطني للجراحة التجميلية

590
00:32:21,786 --> 00:32:24,674
هناك جراح واحد فقط يقوم بهذا الإجراء
قل لي بانه في لوس أنجلوس

591
00:32:25,349 --> 00:32:26,504
إنه في لوس انجلوس

592
00:32:26,986 --> 00:32:30,259
الطبيب هنري اتلاس,طريق رعاة البقر, بيفرلي هيلز
انطلق

593
00:32:33,438 --> 00:32:35,941
أنا مقيد بشكل اخلاقي أن أطلب منكما
مذكرة رسمية

594
00:32:36,038 --> 00:32:39,793
قبل ان أكشف عن هوية أيٍ من مرضاي

595
00:32:39,793 --> 00:32:43,933
دعني أحاول بهذا, إذاً: عملية الفك التي وصفتها لك
الطبيبة برينان على أنها....

596
00:32:43,934 --> 00:32:45,570
من ابتكاري, نعم

597
00:32:44,897 --> 00:32:47,208
هناك قول مأثور في عملي و هو:
"لا يمكنك ان تعدل العظم"

598
00:32:47,785 --> 00:32:50,962
لقد أثبت بانه قول غير صحيح

599
00:32:50,963 --> 00:32:54,140
إبالاستناد للمرضى
كم مرة قمت بها؟

600
00:32:54,430 --> 00:32:57,607
ربما نصف دزينة
و إن حصلت على مذكرة رسمية

601
00:32:57,607 --> 00:33:00,495
فإنني سأكشف عن أسماء المرضى, و إلا....
هل تستخدم معدات جراحية خاصة؟

602
00:33:00,592 --> 00:33:03,480
نعم, لقد قمت بتصميمها بنفسي
خصيصاً لهذا الإجراء

603
00:33:03,481 --> 00:33:05,214
هل مُنحت براءة اختراع لها

604
00:33:05,214 --> 00:33:07,332
أو تشاركت بالتصميم مع أي احد؟
ليس حتى الآن

605
00:33:07,429 --> 00:33:09,643
كان ينتظر ريثما يحصل على قصص ناجحة بما فيه الكفاية
حتى يقدمها

606
00:33:09,644 --> 00:33:11,858
كان سيكون هشاً بقصة ناجحة واحدة

607
00:33:11,859 --> 00:33:16,769
دعونا نرى ماذا لدينا هنا....
ساندرا كاين, راشيل ليشانس, كانديس هايدن....

608
00:33:16,769 --> 00:33:21,583
هل تنعش ذاكرتك أي من هولاء النسوة؟
كما كنت قد كررت....

609
00:33:22,354 --> 00:33:25,531
لدي هنا مذكرة تفتيش لكي أجمع أدواتك الجراحية

610
00:33:27,747 --> 00:33:31,406
سوف تدمرني
سوف تكلفني ثروة

611
00:33:31,502 --> 00:33:35,064
الادوات الوحيدة التي نطالب بها أيها الطبيب أتلاس
هي التي قمت بتصميمها انت بنفسك

612
00:33:38,917 --> 00:33:40,842
قالت لي بأن اسمها هو سوزان شيبرد

613
00:33:59,620 --> 00:34:00,968
رائعة

614
00:34:07,227 --> 00:34:08,575
أردت مقابلتي؟

615
00:34:13,678 --> 00:34:16,759
أنت شخص صعب و عنيد للغاية
أيها الطبيب هوديجنز

616
00:34:16,760 --> 00:34:19,841
الآن تماماً, أكثر ما اود فعله هو طردك من العمل

617
00:34:23,019 --> 00:34:27,544
في منصبي, قليلون جداً هم الأشخاص الذين
يخبرونني بالحقيقة

618
00:34:28,604 --> 00:34:31,685
وجدت بانني استمعت بذلك

619
00:34:31,685 --> 00:34:33,033
بطريقة ما منحرفة

620
00:34:33,033 --> 00:34:35,536
أنت تريد أن تعترف بانك تخليت عن إثبات أصالة شيء؟
أجل

621
00:34:36,789 --> 00:34:37,848
حقاً؟

622
00:34:37,848 --> 00:34:38,907
و لكن ليس للأسباب التي تظنها

623
00:34:39,677 --> 00:34:44,876
صحيح, ربما يمكننا ان نوثق أصل الهيكل العظمي عن
طريق تقطيعه لاجزاء. و تدميره

624
00:34:44,974 --> 00:34:50,270
إن كان مزيفاً, فإن الأمر سيكون على ما يرام, لم نخسر شيئاً.
و لكنني أظن بانه هو الشيء الحقيقي

625
00:34:50,270 --> 00:34:53,543
أنت تعرف حتماً بأنه قد كان ميتاً منذ 1500 سنةصحيح؟

626
00:34:53,832 --> 00:34:59,224
انا عالم آثار, هذا ما نفعله
نحن نبتعد عن الحقائق

627
00:34:59,225 --> 00:35:03,943
و نخبر انفسنا قصة شخص أو ثقافة

628
00:35:03,943 --> 00:35:08,853
و إذا كانت هذه القصة التي أرويها لنفسي عن هذا الرجل
الذي عاش 1500 سنة صحيحة

629
00:35:08,854 --> 00:35:13,861
إذا كان قد دُفن من قبل الاناس الذين احترموه
و احبوه

630
00:35:13,958 --> 00:35:18,965
ألست أنا مديناً لهم بالا أدع عالماً تجريدياً يدنس
هذه البقايا؟

631
00:35:20,602 --> 00:35:25,994
أو يمكنك ان تكوني منطقياً بالكامل و تقول

632
00:35:26,090 --> 00:35:31,386
لقد كنت تنتظر التقنية التصويرية لتضيف إلى الفكرة
حيث أنه لم يكن من الضروري أن تفككه

633
00:35:36,875 --> 00:35:38,223
نعم

634
00:35:38,416 --> 00:35:40,823
أعتقد بانه يمكنني أن اقول ذلك, إنه أقل...
وجدانية

635
00:35:41,208 --> 00:35:43,904
من اجل العلماء التجريدين

636
00:36:22,036 --> 00:36:23,287
لقد حصلت على سلاح الجريمة

637
00:36:25,696 --> 00:36:29,836
نحن لدينا سلاح الجريمة
قمنا بتقفي أثر الدليل من قاربك

638
00:36:29,932 --> 00:36:32,820
لدينا شهادات من العاملين لديك بانك قد تجادلت مع
المرأة التي كنت تعرفها على أنها سوزان شيبرد

639
00:36:32,918 --> 00:36:35,806
بفترة قصيرة قبل أن تموت
ما تريده الآن هو الإعتراف

640
00:36:36,384 --> 00:36:40,428
إن قائمة مرضاك هي ما تعرف باسم"القائمة أ"
صحيح؟

641
00:36:40,813 --> 00:36:45,338
حائزون على جوائز أوسكار, عارضات أزياء شهيرات, وكلاء بارزون
المنغوليين

642
00:36:46,206 --> 00:36:48,805
إذا كيف صار و ان فتاة اتصالات حازت على هذه الدرجة؟

643
00:36:48,998 --> 00:36:50,538
يمكنك ان تجيب على هذا يا هنري

644
00:36:50,635 --> 00:36:53,138
لقد أجريت لسوزان عملية برو بوبو
لماذا؟

645
00:36:53,139 --> 00:36:56,412
لأنها تطوعت
كانت امرأة مستهترة

646
00:36:56,317 --> 00:36:57,472
كيف تعرفت عليها؟

647
00:36:59,591 --> 00:37:03,635
الآن, بربك
سوزان لم تدخل إلى مكتب هكذا فقط,أليس كذلك؟

648
00:37:06,909 --> 00:37:08,353
اخبرهم فحسب يا هنري

649
00:37:09,605 --> 00:37:14,130
من خلال فتاة اتصالات اخرى, واحدة استخدمتها بشكل نظامي
بعض الأحيان هؤلاء الفتيات من المؤسسات الرفيعة المستوى

650
00:37:14,131 --> 00:37:18,560
يبدأن بإختلاق توقعات تتجاوز المحترفين

651
00:37:18,849 --> 00:37:22,989
كانت تظن بأنك ستتزوجها؟
أحياناً خلال تلك الفترات, نعم

652
00:37:23,567 --> 00:37:25,974
لذا قمت بإجراء تغيير
بدأت بطلب سوزان

653
00:37:25,975 --> 00:37:27,900
هل تاجرت بعملية جراحة تجميلية مقابل
خدمات جنسية؟

654
00:37:27,997 --> 00:37:29,922
سؤال مشوش هنري

655
00:37:30,308 --> 00:37:33,004
لقد أسدينا لبعضنا خدمات متبادلة
جرت الأمور على ما يرام لعدة أشهر

656
00:37:33,004 --> 00:37:35,989
إلى أن طلبت منك سوزان أن تتزوجها أيضاً

657
00:37:35,989 --> 00:37:38,203
كلا, برأي أن سوزان أصبحت مدمنة على الجراحات التجميلية

658
00:37:38,300 --> 00:37:40,611
و أنا رفضت أن أجري أية عمليات أخرى

659
00:37:40,611 --> 00:37:43,884
هذا هو الأمر الذي سمعنا الموظفين لدي نتجادل حوله
كيف كان شكل سوزان؟

660
00:37:45,811 --> 00:37:49,855
كانت مثل بنت الجيران
بسيطة, صحتها جيدة

661
00:37:51,685 --> 00:37:54,573
الفتاة التي كانت قبل سوزان كانت عكسها
كانت مبهرجة جداً

662
00:37:55,151 --> 00:37:57,558
كانت تضع الماس في قواطعها
و في أظافرها

663
00:37:57,655 --> 00:38:01,699
ألم يعثر هوديجنز على ظفر يا كتلة العظام؟
نعم, و معه ماسة مزيفة

664
00:38:01,988 --> 00:38:04,010
كانت سوزان من صنف بنت الجيران

665
00:38:04,395 --> 00:38:06,898
لم يكن ظفرها هي إذاً
الغيرة, مثلما قلت.إذاً

666
00:38:06,995 --> 00:38:09,498
ماذا كان اسم الرفيقة قبل سوزان؟

667
00:38:10,847 --> 00:38:13,254
الفتاة المبهرجة
تلك التي ظنت بانك كنت سوف تتزوجها

668
00:38:13,832 --> 00:38:15,468
قل للرجل ما يريد معرفته يا هنري

669
00:40:05,243 --> 00:40:08,131
كانت تعتقد بان اتلاس سيخرجها من حياتها

670
00:40:08,228 --> 00:40:11,887
أنت أردت بنت الجيران
كنت على حق, الغيرة

671
00:40:13,620 --> 00:40:18,338
إنها قصة قديمة
و لكن صديقك العتيق ذو ال 1500 سنة في الديار هو نسخة معدلة بالكامل

672
00:40:19,494 --> 00:40:22,671
فكرت ليسلي بان راشيل كانت ستسرق منها رجلها
و لذا قتلتها

673
00:40:23,731 --> 00:40:25,560
ماذا سألتك؟
ماذا؟

674
00:40:25,849 --> 00:40:28,448
لقد سألتك شيئاً بعد أن تم اعتقالها
ما هو؟

675
00:40:28,834 --> 00:40:32,685
سألتني فيما إذا كنت أظن بانها جميلة

676
00:40:34,130 --> 00:40:37,981
شيء أخر, لقد حصلت على بحث الدائرة الرسمية للفتيات المراهقين

677
00:40:37,982 --> 00:40:41,833
هؤلاء أصبن بحوادث سيارات في الجانب الشمالي الشرقي الأعلى
منذ10-12 سنة مضت

678
00:40:43,856 --> 00:40:47,033
لقد كسرت الساق اليمنى للابنة

679
00:40:47,034 --> 00:40:50,211
أليسون
اسمها كان أليسون هولمس

680
00:40:50,308 --> 00:40:52,715
إن أباها و اخاها مازالا على قيد الحياة
في مكان ما في بانجور,ماين

681
00:40:52,715 --> 00:40:55,122
سوف نعيد البقايا

682
00:40:55,604 --> 00:40:56,759
شكراً يا بووث

683
00:40:57,241 --> 00:40:59,937
تعرفين يا كتلة العظام
انت تقومين بعملك

684
00:41:00,611 --> 00:41:02,055
و انا أقوم بعملي

685
00:41:04,270 --> 00:41:06,099
انظر إليها
نعم

686
00:41:07,255 --> 00:41:08,603
شيء صغير جميل

687
00:41:08,700 --> 00:41:33,062
HSINO : ترجمة

