1
00:00:26,667 --> 00:00:28,534
هذا رائع حبيبي

2
00:00:31,133 --> 00:00:32,767
حبيبي ؟

3
00:00:32,801 --> 00:00:37,567
عمري أكثر من 1000 سنة

4
00:00:37,601 --> 00:00:39,267
أنت لا تقضي وقتاً ممتعاً ؟

5
00:00:39,300 --> 00:00:41,701
لم يعد هناك الكثير من الإثارة

6
00:00:41,734 --> 00:00:42,868
بالتغذية على متبرع

7
00:00:44,834 --> 00:00:46,767
إذن ، هل يجب عليّ
أنا أتظاهر أني لا أريد ذلك ؟

8
00:00:48,200 --> 00:00:52,934
في حال كنتِ جيدة
جداً جداً في هذا

9
00:00:56,501 --> 00:00:58,400
توقف ، إبتعـد عنـي

10
00:01:00,868 --> 00:01:05,534
أنت مصاص دماء لعين وحقير

11
00:01:13,934 --> 00:01:15,067
هيـا إذهبـي

12
00:01:19,901 --> 00:01:21,701
أخبري مديركِ أنكِ
كنتِ رائعـة

13
00:01:21,734 --> 00:01:24,367
وسوف أقول له هذا
في حال إتصل بي

14
00:01:30,434 --> 00:01:32,200
كنت بدأت أفكر أنكِ لن

15
00:01:32,234 --> 00:01:34,400
تقبلي دعوتي لورينـا

16
00:01:34,434 --> 00:01:40,567
كـ مصاص دماء ،
فأنت كاذب بارع

17
00:01:41,000 --> 00:01:49,000
<font color=#38B0DE>الحلقـة الخامسـة - قاسيـة القلـب هانا
ترجمـة / نايــف</font>

18
00:03:25,434 --> 00:03:27,167
أخبرهم بأن ينصرفوا

19
00:03:28,200 --> 00:03:29,934
يمكن أن يكون هذا أي شخص !

20
00:03:34,000 --> 00:03:35,300
من هنـا ؟

21
00:03:35,334 --> 00:03:36,901
إزابيل ، من الطبقة الحاكمة

22
00:03:40,968 --> 00:03:42,534
و من هذا ؟

23
00:03:42,567 --> 00:03:45,467
إسمـه هيـوغـو

24
00:03:45,501 --> 00:03:46,868
إنه ملكـي

25
00:03:53,601 --> 00:03:55,033
يمكنني ملاحظة كم أنت قلق

26
00:03:55,067 --> 00:03:56,968
حيال تسلسل سوكي إلى
منظمة زملاء الشمس

27
00:03:57,000 --> 00:03:59,267
لذا أعتقد أن هيـوغـو يمكنه المساعدة !

28
00:03:59,300 --> 00:04:01,234
و لمَ أنتِ تريدين مساعدتنا ؟

29
00:04:01,267 --> 00:04:03,601
لأن غوديرك مسئولي أنا ،
و ليـس أنت ..

30
00:04:03,634 --> 00:04:05,567
ستكون جريمة مني

31
00:04:05,601 --> 00:04:09,567
أن أدعك تتحمل المخاطرة بأكملها بدون
عرض مساعدتي على الأقل

32
00:04:09,601 --> 00:04:11,467
و لمَ أنت تريد مساعدتنا ؟

33
00:04:11,501 --> 00:04:13,367
حسناً ، أنا سأقوم بأي
شيء لأجل إزابيل

34
00:04:13,400 --> 00:04:16,767
للأبد ، ليس من أجل حياتي ،
إنما من أجلك أنتِ

35
00:04:16,801 --> 00:04:19,367
و للأبد .. للأبد

36
00:04:19,400 --> 00:04:21,501
هذا حقيقي .. إنه يود ذلك

37
00:04:21,534 --> 00:04:22,534
هو يحبهـا

38
00:04:23,801 --> 00:04:25,267
أنتِ ، إنه يحبك جداً

39
00:04:25,300 --> 00:04:28,367
و أنا أحبـه

40
00:04:28,400 --> 00:04:30,801
خذ عرضي بعين الإعتبار

41
00:04:30,834 --> 00:04:32,767
ولا شيء آخر ،
إن كان هيـوغـو مشترك

42
00:04:32,801 --> 00:04:35,234
فإن سـوكي لن تتعـرض
للشكـوك

43
00:04:35,267 --> 00:04:37,701
رجـال الكنيسـة ،
لديهـم طريقـة بأن لا

44
00:04:37,734 --> 00:04:40,267
يثقـوا بأي إمرأة ،
يتغيب رجلها عن الحضور معها

45
00:04:40,300 --> 00:04:41,801
بيـل ، علي أن أعتـرف

46
00:04:41,834 --> 00:04:44,234
كإمـرأة غاب عن وجود
الرجل في معظم حياتها

47
00:04:44,267 --> 00:04:46,601
أن كلام إزابيـل صحيح

48
00:04:50,267 --> 00:04:53,067
لقد فكرت أن أحجز
لك غرفة مجاورة لغرفتهم

49
00:04:53,100 --> 00:04:56,734
لكني ظننت أن هذا
متجاوز للحد قليلاً

50
00:04:56,767 --> 00:04:59,100
لمَ أنا هنا سيد نورثمان ؟

51
00:04:59,133 --> 00:05:01,367
نحن نريد الشيء نفسـه ،
أنتِ و أنا

52
00:05:04,133 --> 00:05:07,501
حسناً ، بيل يملك شيئاً أريده

53
00:05:07,534 --> 00:05:09,734
و هو يقف عقبة في طريقي

54
00:05:09,767 --> 00:05:11,100
بشـريته ؟

55
00:05:11,133 --> 00:05:12,934
لا ، إنها أكثر من بشريـة

56
00:05:12,968 --> 00:05:15,267
ما هي ؟

57
00:05:15,300 --> 00:05:18,434
هذا هو الشيء الذي لا أعرفه

58
00:05:18,467 --> 00:05:22,667
لكن مهما تكـن ،
هـو يحبهـا

59
00:05:25,000 --> 00:05:28,334
ما الذي يجعلك أني
أريد إسترجاعه ؟

60
00:05:28,367 --> 00:05:30,200
أو حتـى أريد أن أحصـل عليه ؟

61
00:05:33,200 --> 00:05:36,400
لأنكِ لم تقطعي كل هذه
المسافـة لرؤيتـي !

62
00:05:37,367 --> 00:05:41,167
أنا لم أرى بيل لأكثر من 70 سنة

63
00:05:41,200 --> 00:05:44,567
و بالتأكيد أنك لا تعتقد أنه يمكن
أن ينفذ ما أطلبه منه !

64
00:05:44,601 --> 00:05:47,667
أنا لم أرى صانعي لمدة
أكثر من هذه

65
00:05:47,701 --> 00:05:50,734
و ما زلت مطيعاً له

66
00:05:50,767 --> 00:05:52,334
مطيع و بشراسة

67
00:05:52,367 --> 00:05:55,501
عار عليّ أني لم أحوّلك بنفسي

68
00:05:57,367 --> 00:06:02,834
و بصراحـة ،
أنت لست نوعي المفضل

69
00:06:49,534 --> 00:06:53,267
مستمتع بالترفيـه هنا ؟

70
00:06:53,300 --> 00:06:55,067
أجل .. كثيراً

71
00:06:55,100 --> 00:06:56,467
نعم ، هو رائـع

72
00:06:56,501 --> 00:06:57,634
رائـع فحسـب

73
00:07:01,701 --> 00:07:03,100
أجل هو كذلك

74
00:07:03,133 --> 00:07:04,434
رائـع جداً

75
00:07:05,734 --> 00:07:09,834
أحبـبت عقـدك ،
إنه رائـع و غير عادي

76
00:07:09,868 --> 00:07:11,234
شكراً لكِ

77
00:07:11,267 --> 00:07:13,834
و أنا أحبـه أيضاً ،
إنه هديـة من سيـدنـي

78
00:07:13,868 --> 00:07:16,501
أجل ، لقد كلفني
الكثير .. و لكن

79
00:07:16,534 --> 00:07:19,367
أخرجني من معركة هائلة ؟

80
00:07:19,400 --> 00:07:21,701
أليس كذلك .. جميلتي ؟

81
00:07:21,734 --> 00:07:26,267
من أين قلتِ لي أنتم ؟ آنسة ...

82
00:07:26,300 --> 00:07:27,400
أوليفيـر

83
00:07:27,434 --> 00:07:29,067
فافيـانا أوليفيـر

84
00:07:29,100 --> 00:07:31,567
نحن من أوروبـا .. فرنسـا

85
00:07:31,601 --> 00:07:35,200
أتمنى أن أذهب إليها و أقضي بعض الوقت ،
وآخـذ معي حلوتي

86
00:07:35,234 --> 00:07:37,000
لطالما أردت رؤية أوروبا

87
00:07:37,033 --> 00:07:39,901
سـوف تحبينهـا

88
00:07:39,934 --> 00:07:42,501
إنها جميلة مثلك تماماً

89
00:07:43,901 --> 00:07:48,667
أنتِ تبدين كإنك أوروبيـة

90
00:07:48,701 --> 00:07:54,300
معظم الأمريكيات الآن يبدون
كأنهم متزمـتات

91
00:07:55,767 --> 00:07:57,167
اللعنـة على الحظـر

92
00:07:57,200 --> 00:07:58,634
سـيـدنـي.
نعـم

93
00:07:58,667 --> 00:08:00,167
هو متشدد كثيراً

94
00:08:00,200 --> 00:08:01,834
لكنه قال الصحيح

95
00:08:01,868 --> 00:08:03,968
اللعنـة على الحظـر

96
00:08:13,234 --> 00:08:18,234
إذا أردت بعد أن
يغادر المدعوون

97
00:08:18,267 --> 00:08:21,567
غيولم و أنا يمكننا البقاء
و يمكننا كلنا

98
00:08:21,601 --> 00:08:25,834
أن نلعـن الحظـر.
بطريقـة أوسـع

99
00:08:28,667 --> 00:08:31,601
بالتأكيـد.
حسـناً.

100
00:08:42,501 --> 00:08:43,868
رائـع

101
00:09:12,434 --> 00:09:15,968
مسـاء الخيـر.
مسـاء الخيـر.

102
00:09:17,434 --> 00:09:20,033
أنا غيولم

103
00:09:20,067 --> 00:09:22,033
تشـرفنا

104
00:09:38,734 --> 00:09:43,033
ماذا حدث هنا ؟

105
00:09:44,334 --> 00:09:47,868
حبيبتي ،
إن كنتِ لا تريدين إخباري ...

106
00:09:47,901 --> 00:09:50,801
لا حسناً .. إنه فقط ....

107
00:09:50,834 --> 00:09:52,234
عندما أخلع ملابسـي

108
00:09:52,267 --> 00:09:55,467
أي شخص يمكنه رؤية ذلك ..

109
00:09:55,501 --> 00:10:00,167
الإجابة أنه ..
أنا لا أعلم ماذا حدث !!

110
00:10:00,200 --> 00:10:01,767
أتقصدين .. أنكِ لا تتذكرين ؟

111
00:10:01,801 --> 00:10:03,434
لا .. أنا أتذكر

112
00:10:03,467 --> 00:10:05,934
أنا لن أنسى هذا !

113
00:10:05,968 --> 00:10:11,000
أنا لم أتمكن من رؤية من ، أو ما الذي
إنقضّ عليّ

114
00:10:11,033 --> 00:10:13,367
يا إلهي

115
00:10:13,400 --> 00:10:14,501
أيـن كنـتِ ؟

116
00:10:14,534 --> 00:10:16,100
في الغابـة

117
00:10:16,133 --> 00:10:17,701
أجـري

118
00:10:17,734 --> 00:10:22,901
و من ثم أيٌ كان ذلك ،
لقد كان قد نال مني

119
00:10:22,934 --> 00:10:24,100
لقد قام بجرحـي

120
00:10:24,133 --> 00:10:28,033
و من ثم أصبحت مريضـة ،
مريضـة جداً ، لمدة أسابيـع

121
00:10:28,067 --> 00:10:29,767
و الدكاترة لم يستطيعوا
إكتشاف ما هذا

122
00:10:29,801 --> 00:10:32,367
أو ماذا كان

123
00:10:32,400 --> 00:10:34,801
أخبروني ، أنني محظوظة
أنني ما زلت على قيد الحياة

124
00:10:34,834 --> 00:10:36,200
و يجب أن أتحمّد ربي عدة
مرات على نجاتي

125
00:10:38,234 --> 00:10:41,701
و أنا ما زلت أفعل ذلك ،
في كل يوم في حياتي.

126
00:10:41,734 --> 00:10:48,601
أنتِ أكثر شخص رائـع

127
00:10:48,634 --> 00:10:50,167
قابلته في حياتـي

128
00:10:51,934 --> 00:10:53,901
أنت تقول ذلك ،
لأنني أول

129
00:10:53,934 --> 00:10:55,067
علاقة جنسية صادقة حظيت بها

130
00:10:55,100 --> 00:10:57,667
لا .. هذا ليس صحيحاً

131
00:11:00,067 --> 00:11:03,000
هل أخبرت شخص
آخر عمّ تكون أنت ؟

132
00:11:05,234 --> 00:11:07,133
نعم

133
00:11:07,167 --> 00:11:11,167
صديقتـي سـووكي.
إنها تعرف بالأمر.

134
00:11:12,767 --> 00:11:16,133
و هل نمت معها ؟

135
00:11:16,167 --> 00:11:18,868
لا

136
00:11:18,901 --> 00:11:22,334
حسناً هذا أفضل

137
00:11:27,167 --> 00:11:28,968
حقاً . سـام

138
00:11:29,000 --> 00:11:31,100
لا يجب أن تكون خجلاً
مما أنت عليه ..

139
00:11:31,133 --> 00:11:33,067
أنا لست خجلاً

140
00:11:33,100 --> 00:11:34,834
و لكني لا أقوم بعمل
دعايـة له ..

141
00:11:34,868 --> 00:11:36,300
حسناً .. ولا أنا حتى

142
00:11:36,334 --> 00:11:39,667
و لكن الناس الذين أعرفهم ،
و الذين أحبـهم

143
00:11:39,701 --> 00:11:41,567
لا أخفي ذلك عنهم

144
00:11:44,200 --> 00:11:46,100
كيف تفعل أنت ذلك ؟

145
00:11:47,534 --> 00:11:51,701
أعتقد لأن الوضع هنا خطر

146
00:11:51,734 --> 00:11:53,701
إنه ، مثل .. لماذا أقوم بالمجازفة ؟

147
00:11:56,167 --> 00:11:59,901
لأن عدم أخذ المجازفة هي مجازفة

148
00:12:02,067 --> 00:12:03,934
هذا تلاعـب بالكلام

149
00:12:05,601 --> 00:12:07,767
لا ، لا ، إنه ليس كذلك

150
00:12:09,334 --> 00:12:11,534
المنظور الذي أنظر به لهذا

151
00:12:11,567 --> 00:12:14,133
إذا كنت ستأخذ المخاطرة
و تتعرف على شخص ما

152
00:12:14,167 --> 00:12:16,033
أنت لن تكون منزعج منهم أبداً

153
00:12:16,067 --> 00:12:20,100
عليك أن تشارك الناس هذه الحيـاة

154
00:12:22,300 --> 00:12:24,634
لهذا كلنا خلقنا و تواجدنا
على هذه الأرض

155
00:12:24,667 --> 00:12:28,167
و الناس ،
إنهم بحاجة إلى أن يعرفوك

156
00:12:32,200 --> 00:12:35,400
و أنت شخص مهم جداً
بالنسبـة لهم

157
00:12:36,601 --> 00:12:38,601
من أي عالم قد أتيتِ أنتِ ؟

158
00:12:49,834 --> 00:12:54,000
أنا أبحث عن مضخة
لسخان مياه من نوع أي أو سميث

159
00:12:54,033 --> 00:12:55,501
أيمكنك الإنتظـار ؟

160
00:12:55,534 --> 00:12:57,467
أجل .. سأنتظر

161
00:12:57,501 --> 00:12:58,968
اللعنــة

162
00:12:59,000 --> 00:13:01,067
أتريد مني أن ألقي نظرة ،
و أن تنتظر أنت على الهاتف ؟

163
00:13:01,100 --> 00:13:02,667
أرأيتِ ،
هذا كان كلام لاذع لعين

164
00:13:02,701 --> 00:13:04,567
ما قلته الآن ..
أنا سأحل الأمر .. حسناً ؟

165
00:13:04,601 --> 00:13:06,567
أنا رجـل البيـت

166
00:13:06,601 --> 00:13:07,767
لا أقصد الإهانة كـارل !

167
00:13:07,801 --> 00:13:09,767
لم أعتبـرها كذلك ..

168
00:13:09,801 --> 00:13:11,234
كيـف هي كقهوتكِ ؟

169
00:13:11,267 --> 00:13:15,701
أبرد من الحمام الذي أخذته !

170
00:13:15,734 --> 00:13:17,400
لا أدري ما أقول لكِ

171
00:13:17,434 --> 00:13:19,334
أتمنى لو أملك عش للكلاب ،
لكنت وضعتكِ به

172
00:13:19,367 --> 00:13:20,100
لكني لا أملك

173
00:13:20,400 --> 00:13:23,067
تارا

174
00:13:23,100 --> 00:13:24,801
أنتِ ربما لا تعرفين
هذا الشيء عني

175
00:13:24,834 --> 00:13:27,033
و لكن بدون حمام ساخن
في الصبـاح

176
00:13:27,067 --> 00:13:29,400
فأنا ليس لدي أي قابلية
للسخريـة

177
00:13:29,434 --> 00:13:31,701
- آسفـة
- أمازلتِ هنـا ؟

178
00:13:31,734 --> 00:13:32,601
أجل أجل .. أنا هنـا

179
00:13:32,634 --> 00:13:34,434
نعم ، لقد وجدنا واحداً.
حقـاً ؟

180
00:13:34,467 --> 00:13:35,601
أجل.
عظيـم.

181
00:13:35,634 --> 00:13:37,734
سوف نكون عندكم
بأسرع وقت ممكن

182
00:13:37,767 --> 00:13:40,267
محل فيريداي للأدوات المنزلية
لديه القطعة التي نحتاجها

183
00:13:40,300 --> 00:13:43,100
فيـريداي يبعد عن هنا ساعتين

184
00:13:43,133 --> 00:13:44,834
إنه سخان مياه قديم ماري آن

185
00:13:44,868 --> 00:13:47,067
و أنا كلمت كل المحلات التي
هي حول 150 ميل حولنا

186
00:13:47,100 --> 00:13:48,133
و هذا الرجل هو الوحيد

187
00:13:48,167 --> 00:13:50,100
الذي لديه المضخة التي
تناسب السخان لدينا

188
00:13:50,133 --> 00:13:52,467
إذن .. هل سترسلي أحداً
ليقوم بإحضارها أم لا ؟

189
00:13:55,033 --> 00:13:56,100
قودي بسرعة الريح

190
00:13:57,501 --> 00:13:58,901
ربما إيغز يود الذهاب ... ؟

191
00:13:58,934 --> 00:14:01,767
كلا ، أنا أريده هنا

192
00:14:01,801 --> 00:14:03,467
ليصلح ما يمكن إصلاحه

193
00:14:03,501 --> 00:14:05,868
لكي أستحم ولو قليلاً قبل عودتك

194
00:14:05,901 --> 00:14:08,701
ماري آن ، أعتقد أنك تبالغين
في تقديرك للسمكري

195
00:14:08,734 --> 00:14:11,901
إلى جانب ، أني إذا أردت أن أقود
السيارة و أنظر إلى الخريطة

196
00:14:11,934 --> 00:14:13,767
في ذات الوقت ،
سوف أقوم بتحطيم سيارتك

197
00:14:13,801 --> 00:14:16,100
أنا أعلم أني سأفعل

198
00:14:20,200 --> 00:14:23,167
يمكنك الذهـاب ..
إذهب ، إذهب ، إذهب ، إذهب

199
00:14:23,200 --> 00:14:25,367
رائـع

200
00:14:31,467 --> 00:14:34,100
أين كنت ستاكهاوس ؟
أنت متأخر 10 دقائق ..

201
00:14:34,133 --> 00:14:35,567
حسناً ، ألم يقولوا

202
00:14:35,601 --> 00:14:36,834
لماذا يريدون رؤيتنا ؟

203
00:14:36,868 --> 00:14:38,000
كل ما قالوه أن أحضرك

204
00:14:38,033 --> 00:14:40,501
و أن نذهب إلى الحديقة

205
00:14:40,534 --> 00:14:42,033
لماذا تعتقد أنه شيء سيء ؟

206
00:14:42,067 --> 00:14:43,501
لا يمكن أن يكون شيء جيد !

207
00:14:46,267 --> 00:14:47,767
صبـاح الخيـر

208
00:14:52,501 --> 00:14:54,100
أتعتقد أنه يمكنك معالجة ذلك ؟

209
00:14:54,133 --> 00:14:56,868
أجل .. أجل
إنه فقط

210
00:14:56,901 --> 00:14:58,067
حسناً .. إنها منصـة !

211
00:14:58,100 --> 00:14:59,267
مع صليـب في القمة

212
00:14:59,300 --> 00:15:00,601
تبـدو سهلة جداً

213
00:15:00,634 --> 00:15:02,501
جيد .. جيد .. جيد

214
00:15:02,534 --> 00:15:05,000
أنظر .. أنا أسـف
لكن بقية الفريق

215
00:15:05,033 --> 00:15:07,000
عادوا إلى المخيم للتمرين .. صحيح ؟

216
00:15:07,033 --> 00:15:08,701
ألا يتوجب علينا
أن نكون معهم ؟

217
00:15:10,234 --> 00:15:13,000
أقصد ، أنه لن يعاقبنا أحد على شيء ؟

218
00:15:13,033 --> 00:15:15,434
جيسون ستاكهاوس ،
بعد كل هذه الأشيـاء

219
00:15:15,467 --> 00:15:18,234
الآن ! لمَ نود أن نعاقبكم ؟

220
00:15:22,234 --> 00:15:23,534
لا شيء ..

221
00:15:23,567 --> 00:15:25,767
- لا شيء على الإطلاق
- حسناً .. إذن

222
00:15:25,801 --> 00:15:27,534
ما رأيك أن تتوقف عن الإستياء ،
و تحاول أن تكون

223
00:15:27,567 --> 00:15:29,801
شكوراً للوظيفة التي
منحت لك ؟

224
00:15:29,834 --> 00:15:31,367
لا يجب عليّ أن أذكرك

225
00:15:31,400 --> 00:15:33,667
لكن المسيح كان نجاراً

226
00:15:33,701 --> 00:15:35,067
يا إلهـي

227
00:15:35,100 --> 00:15:37,234
أتعرفون ، أن لم أفكر
فيها حتـى !

228
00:15:40,234 --> 00:15:41,167
أيجب علينا أن نخبرهم ؟

229
00:15:41,200 --> 00:15:43,200
لست متأكدة أن
هذه فكرة جيدة

230
00:15:43,234 --> 00:15:45,801
أنهم أفضل الأفضل ،
هم يستحقون أن يعرفوا

231
00:15:45,834 --> 00:15:47,501
الآن ، أيمكنكم أيها الشباب
حفظ السر ؟

232
00:15:47,534 --> 00:15:50,133
نعم ، آمل ذلك.
سوف أحتفظ به لآخر عمري

233
00:15:50,167 --> 00:15:52,133
هذه المنصة التي سنقوم
في بنائها ..

234
00:15:52,167 --> 00:15:54,534
إنها للمراسـم و التشريفـات

235
00:15:54,567 --> 00:15:56,801
هل سمع أحدكم
بهذا التعبير من قبل

236
00:15:56,834 --> 00:15:57,968
" لقـاء الشمـس ؟ "

237
00:15:58,767 --> 00:16:00,868
أهذا حقيقي ؟

238
00:16:00,901 --> 00:16:04,167
ستيف ..
سـاره ، أنا أتكلم !

239
00:16:04,200 --> 00:16:06,601
لـووك ، أتريد أن تنال هذا الشرف ؟

240
00:16:09,300 --> 00:16:11,834
حسناً ، إن كان كما
قرأت عبر الإنترنت

241
00:16:11,868 --> 00:16:13,868
لقـاء الشمـس هو عندما
تحتجـز مصاص دماء

242
00:16:13,901 --> 00:16:15,901
و أن تقيده وتسحبه للصليب ،
قبيل الفجر فحسب

243
00:16:15,934 --> 00:16:17,801
و عندما تظهـر الشمـس

244
00:16:17,834 --> 00:16:19,901
و الطائفة تأتي للمشاهدة
من المدرجـات

245
00:16:19,934 --> 00:16:22,434
و عندما يحترق مصاص الدماء
و يرسل إلى مقبرة النار

246
00:16:22,467 --> 00:16:23,534
مرة و للأبــد

247
00:16:23,567 --> 00:16:26,534
السيـد المسيـح

248
00:16:26,567 --> 00:16:29,000
حسناً ، أجل هو ..
و لكن الشمس أيضاً

249
00:16:30,534 --> 00:16:33,501
باشروا بالعمل يا شباب

250
00:16:33,534 --> 00:16:34,934
عليك أن تلبسي هـذا

251
00:16:34,968 --> 00:16:36,334
هيـوغـو

252
00:16:36,367 --> 00:16:38,734
أجل ، أجـل ،
و ألف مرة أجل ..

253
00:16:38,767 --> 00:16:40,100
و أيضـاً ...

254
00:16:40,133 --> 00:16:42,701
و فقط كي يصدقوا أننا شريكين
سوف نقوم بالزواج

255
00:16:42,734 --> 00:16:45,133
من المفضل أن تدعيني أقوم
بمعظم الحوارات و الكلام

256
00:16:45,167 --> 00:16:46,501
نعم ، نعم ، نعم

257
00:16:46,534 --> 00:16:49,267
أنا فقط سوف أصمت ،
و أكون جميـلة

258
00:16:49,300 --> 00:16:51,767
هذا ليس ما عنيته .
بلى .. هذا هو !

259
00:16:51,801 --> 00:16:54,501
هذا عادي ، سوف يكون أسهل لي
حتى أستمع لأفكار الآخرين

260
00:16:54,534 --> 00:16:57,267
إن لم أكن قلقة بشأن
ما هو الحديث

261
00:16:57,300 --> 00:16:58,501
جيد ، جيد

262
00:16:58,534 --> 00:17:00,067
و لكن إن قاموا بسؤالك
أي سـؤال

263
00:17:00,100 --> 00:17:02,267
أأنتِ متأكدة أنك قادرة
على قول الأشيـاء

264
00:17:02,300 --> 00:17:04,767
التي يودون سماعها بشأن
مصـاصي الدمـاء ؟

265
00:17:04,801 --> 00:17:08,467
هيـوغـو ، أنا لا أسمع إلى
الأشياء التي يقولها الناس السيئة

266
00:17:08,501 --> 00:17:10,567
أنا أسمع الأشياء
السيئة حقـاً

267
00:17:10,601 --> 00:17:13,267
التي يحرص الناس السيئة
على عدم قولها بصوت مرتفع

268
00:17:13,300 --> 00:17:15,234
لا تقلق بشأني

269
00:17:15,267 --> 00:17:17,000
إني جاهزة لأي شيء

270
00:17:17,033 --> 00:17:18,100
سأكون بخير

271
00:17:18,167 --> 00:17:20,033
جيـد

272
00:17:20,067 --> 00:17:22,634
هذا مضحك ،
أنا لا أعرفك جيداً ،

273
00:17:22,667 --> 00:17:24,734
لكن أنت الشخص الوحيد
الذي قابلته

274
00:17:24,767 --> 00:17:26,133
يواعد مصاصـة دمـاء !

275
00:17:26,167 --> 00:17:27,834
مـاذا تريديـن أن تعرفـي ؟

276
00:17:27,868 --> 00:17:30,367
كل شـيء !

277
00:17:31,667 --> 00:17:34,868
مثل ، هل تعاركت
مع إزابيل من قبل ؟

278
00:17:34,901 --> 00:17:36,234
نحن نتعارك مثل المجانين

279
00:17:36,267 --> 00:17:38,734
لكني كنت من قبل مع
نساء لم أتعارك معهم أبداً

280
00:17:38,767 --> 00:17:40,434
و مع كل واحدة منهم ،

281
00:17:40,467 --> 00:17:42,501
وجدت أن السبب الوحيد
الذي يجعلنا لا نتعارك

282
00:17:42,534 --> 00:17:44,534
كان أنني لا أهتم لكي أنزعج

283
00:17:44,567 --> 00:17:48,567
هيـوغـو .. هذه فوضى

284
00:17:48,601 --> 00:17:50,300
حسناً .. ربمـا !

285
00:17:50,334 --> 00:17:51,767
و لكن هذا حقيقي ..

286
00:17:51,801 --> 00:17:54,601
هذا مضحك ، لكن عندما
أتعارك مع بيـل ..

287
00:17:54,634 --> 00:17:57,601
حتى وأنا أصـرخ ،
و أنا معصبـة جداً

288
00:17:57,634 --> 00:17:59,834
ولا أعتقد أني سأتوقف

289
00:17:59,868 --> 00:18:02,234
بطريقة ما ، و نحن بمنتصف
هذا كلـه

290
00:18:02,267 --> 00:18:05,133
أعلم أن كلانا يتعارك
من أجل علاقتنـا

291
00:18:05,167 --> 00:18:06,968
من أجل بعضـنا

292
00:18:07,000 --> 00:18:08,767
أننا نتعـارك كي نبقـى سوياً

293
00:18:08,801 --> 00:18:11,200
هـل ...

294
00:18:11,234 --> 00:18:12,200
لا تهتمي ..

295
00:18:12,234 --> 00:18:15,167
مـاذا ؟

296
00:18:15,200 --> 00:18:17,467
مؤخراً ، الشيء
الذي أنا و إزابيل

297
00:18:17,501 --> 00:18:19,067
نتعارك من أجله

298
00:18:19,100 --> 00:18:21,567
كلما فتحت موضوع

299
00:18:21,601 --> 00:18:22,634
تحويلها لي لمصاص دماء

300
00:18:22,667 --> 00:18:25,067
تقوم هي بإغلاقه !
حتى إنها لا تناقش الموضوع !

301
00:18:25,100 --> 00:18:28,434
أهذا كل ما يريده الناس حقاً ؟

302
00:18:28,467 --> 00:18:30,300
لأنه لم يخطر ببالي أبداً

303
00:18:30,334 --> 00:18:31,901
وكيف هذا ؟

304
00:18:31,934 --> 00:18:33,634
أقصد ، أن الآن كلنا
بخيـر و بصحـة

305
00:18:33,667 --> 00:18:36,100
و لكن بعد 50 سنة عندما يبقون
هم كما هم ..

306
00:18:36,133 --> 00:18:38,133
و لكن نحن في سن السبعون أو الثمانون

307
00:18:38,167 --> 00:18:41,033
و يصبح ظهرنا محني ، و هزيلين ،
و نستخدم العكاكيز ؟

308
00:18:41,067 --> 00:18:44,067
بالله عليكِ ..
كيف يمكنهم أن يبقوا على حبنا ؟

309
00:18:49,334 --> 00:18:50,934
علينا الذهـاب

310
00:18:53,234 --> 00:18:54,868
إسمعي ، أنا أسف جداً

311
00:18:54,901 --> 00:18:56,501
لم يكن يجب عليّ
أن أخبركِ بهذا

312
00:18:56,534 --> 00:18:58,067
لا بأس هيـوغـو .. حقاً !

313
00:18:58,100 --> 00:19:01,567
إلى جانب ذلك ، إذا مت اليوم ،
من سيهتم ؟

314
00:19:01,601 --> 00:19:05,701
على الأقل ، لن أشعر بالشيخوخة ،
أو بعدم المحبة ، أو بأن أكون غير مرغوبة

315
00:19:14,067 --> 00:19:16,000
عاهرات .. ألم تكن تعلم

316
00:19:16,033 --> 00:19:18,601
بأن السخرية و المياه الباردة

317
00:19:18,634 --> 00:19:20,033
لا تختلطان ؟

318
00:19:25,534 --> 00:19:27,400
حسناً ، الشيء التالي الذي
يجب أن تفعليه هو القفز

319
00:19:27,434 --> 00:19:29,300
إلى 165 جنوباً

320
00:19:29,334 --> 00:19:30,934
ممــتاز

321
00:19:30,968 --> 00:19:32,734
أنت مرشد جيد و جذاب ،
أتعلـم ؟

322
00:19:47,200 --> 00:19:48,467
إيغـز ؟

323
00:19:48,501 --> 00:19:49,934
حسناً ، يجب أن يكون هنا مطعم

324
00:19:49,968 --> 00:19:51,133
موجود داخل الحظيرة الحمراء

325
00:19:51,167 --> 00:19:53,067
يتواجد حول المفترق التالي

326
00:19:53,100 --> 00:19:55,000
أكنت هنا من قبل ؟

327
00:19:55,033 --> 00:19:56,467
لا ، أبـداً !

328
00:19:58,467 --> 00:20:00,100
كيف لي أن أعرف هذا !

329
00:20:00,133 --> 00:20:02,067
حسناً ،
أنت تخيفني !

330
00:20:02,100 --> 00:20:03,567
من الأفضل ألا تعبث معي

331
00:20:03,601 --> 00:20:04,968
لا لا ، توجهي ،
توجهي لليميـن

332
00:20:05,000 --> 00:20:06,267
إيغـز ، أخبرني بما يجري !

333
00:20:06,300 --> 00:20:08,734
لا تـارا .. لا أعـرف !
أرجوك توجهي لليميـن

334
00:20:08,767 --> 00:20:09,834
بالله عليكي.
اللعنـة.

335
00:20:30,200 --> 00:20:31,734
إيغـز

336
00:20:44,567 --> 00:20:46,934
إلى أين تذهـب إيغـز ؟

337
00:20:53,934 --> 00:20:56,834
أنت .. أمازلت على عمل شيء
بعد العمل هذه الليلـة ؟

338
00:20:56,868 --> 00:20:58,834
أجل ، بالتأكيـد

339
00:20:58,868 --> 00:21:01,701
جيد ، لأني مللت من الهاتف

340
00:21:01,734 --> 00:21:04,868
و قد جلبت مفاجأة لك

341
00:21:06,501 --> 00:21:09,000
أنا لا أحب المفاجأت آرليـن

342
00:21:09,033 --> 00:21:10,667
حسناً ، هذا سيء جداً

343
00:21:10,701 --> 00:21:12,667
لأني أصبحـت

344
00:21:12,701 --> 00:21:16,300
إمرأة غامضـة جـداً ..

345
00:21:19,501 --> 00:21:20,734
هل أحضر لكما شيئاً آخر ؟

346
00:21:20,767 --> 00:21:23,033
ما رأيك بالشاي المثلج الذي
طلبته من 5 دقائق ؟

347
00:21:23,067 --> 00:21:25,334
يا إلهـي ، أنا آسفـة

348
00:21:25,367 --> 00:21:26,534
سوف أعود حالاً ومعي ما طلبتِ

349
00:21:26,567 --> 00:21:27,767
و بعض الووريستر ؟

350
00:21:30,400 --> 00:21:32,100
هل هناك فرصة أن أحصل على طلبي ؟

351
00:21:32,133 --> 00:21:33,234
أبـداً !

352
00:21:33,267 --> 00:21:35,267
إنها أسوأ ما رأيت

353
00:21:35,300 --> 00:21:36,734
حسناً ، ربما هكذا أفضل

354
00:21:36,767 --> 00:21:39,200
لأنه يبدو أنه كلما كنتِ
نادلة جيدة هنا

355
00:21:39,234 --> 00:21:41,067
سيأتي أحد و يقتلكِ

356
00:21:41,100 --> 00:21:43,734
أنتِ سيئة جداً ماكسين ..

357
00:21:47,000 --> 00:21:48,067
مرحبــاً ســام

358
00:21:48,100 --> 00:21:49,334
لافييت هنــا ؟

359
00:21:49,367 --> 00:21:50,968
في المطبـخ

360
00:21:55,033 --> 00:21:57,634
لقد لاحظت مؤخراً أن هناك
أموراً غريبة تحصل لك

361
00:21:57,667 --> 00:21:59,567
مثـل ؟

362
00:21:59,601 --> 00:22:02,400
مثل حقيقة أنك إختفيت فجأة
لأكثر من أسبـوعين !

363
00:22:02,434 --> 00:22:04,267
و مثل حقيقة أنك الآن
قد عـدت !

364
00:22:04,300 --> 00:22:06,901
يبدو أنك فقدت
الكثير من سرعتك و طاقتك

365
00:22:08,734 --> 00:22:09,934
طاقـتي ؟

366
00:22:09,968 --> 00:22:11,133
هذا صحيح

367
00:22:12,767 --> 00:22:16,734
الآن ، في حال أنك لم تسمع لافييت ،
أن هناك إمرأة ماتت

368
00:22:16,767 --> 00:22:18,000
إمرأة كانت قد

369
00:22:18,033 --> 00:22:20,467
تعاملت ونصبّت على إبن عمتك ،
و عمتك

370
00:22:20,501 --> 00:22:24,968
لذا للمعلومات فقط،
أين كنت طوال هذا الوقـت ؟

371
00:22:26,567 --> 00:22:28,167
كنت في نزهـة

372
00:22:28,200 --> 00:22:29,601
نزهـة ؟

373
00:22:29,634 --> 00:22:30,901
أي نوع من النزهات ؟

374
00:22:30,934 --> 00:22:33,267
النوع الشـاذ

375
00:22:33,300 --> 00:22:34,667
آندي ، لم لا تقولها مباشرة

376
00:22:34,701 --> 00:22:36,300
و تخبرني بماذا تتهمني ؟

377
00:22:36,334 --> 00:22:37,701
أنت لم تكن في نزهة شواذ

378
00:22:37,734 --> 00:22:39,434
لأنه لو كنت كذلك ..

379
00:22:39,467 --> 00:22:41,901
لرجعت بطاقة أكبر ، وليس أقل!

380
00:22:41,934 --> 00:22:45,033
ما رأيك أن نذهب أنا وأنت للمخفر ،
و أحتجزك هنـاك

381
00:22:46,367 --> 00:22:51,033
و أتركك في زنزانة حتى
تتعفن و تعتـرف

382
00:22:51,067 --> 00:22:52,200
أو عليك أن تخبـرني الآن !

383
00:22:54,601 --> 00:22:56,300
لأني أعلم ما
كنت تفعـله

384
00:22:56,334 --> 00:22:57,767
لقد كنت تختبئ

385
00:22:57,801 --> 00:22:59,934
و تكذب وتنتظـر

386
00:22:59,968 --> 00:23:03,300
أنت قتلت تلك المرأة ،
و أخرجت قلبهـا

387
00:23:03,334 --> 00:23:04,801
الآن أخبرني أني لست على حق !

388
00:23:04,834 --> 00:23:06,901
أتركه وشأنه يا قريبي

389
00:23:06,934 --> 00:23:08,834
تيري ، عليك أن تخرس

390
00:23:08,868 --> 00:23:09,868
و أنت عليك أن تنهض

391
00:23:09,901 --> 00:23:14,033
أعتقد أن عليّ أن أخذك
للمخفـر

392
00:23:14,067 --> 00:23:15,634
قلت لك إنهــض

393
00:23:16,868 --> 00:23:17,968
ما هذا آنـدي ؟

394
00:23:18,000 --> 00:23:19,667
أتذكر عندما كنا صغاراً ،
و كنا نلعـب

395
00:23:19,701 --> 00:23:22,934
شرطة و حرامية في
حديقة ميماو و بابو

396
00:23:22,968 --> 00:23:25,167
كنت دائماً تقبض
على المجرمين بكرامة

397
00:23:25,200 --> 00:23:28,934
و هذا ليس نوع الشرطي
الذي كنت تتمناه !

398
00:23:28,968 --> 00:23:30,501
و على أيه حال ،
الجميـع يعرف

399
00:23:30,534 --> 00:23:32,033
أنك لم تعد شرطياً
بعد الآن !

400
00:23:34,767 --> 00:23:37,367
إخـرج من هنـا

401
00:23:37,400 --> 00:23:40,634
لكنه مشتبه به !
كلا .. إنه ليس كذلك

402
00:23:42,267 --> 00:23:45,234
و إن كان كذلك ، هو يبدو
لك أنه يود الهروب ؟

403
00:23:48,801 --> 00:23:51,501
حسناً ، أنت على حق

404
00:23:51,534 --> 00:23:55,734
أنا آسـف سيد رينولد

405
00:24:01,934 --> 00:24:03,834
حسناً

406
00:24:03,868 --> 00:24:07,801
حسناً يا رفيـق

407
00:24:07,834 --> 00:24:10,734
تعـال هنـا

408
00:24:10,767 --> 00:24:13,167
تعـال هنـا

409
00:24:13,200 --> 00:24:15,567
أجل ، تعـال هنـا

410
00:24:18,501 --> 00:24:19,801
أغلق عينيك

411
00:24:19,834 --> 00:24:22,367
أغلقهم

412
00:24:22,400 --> 00:24:23,868
أغلقهم

413
00:24:23,901 --> 00:24:26,400
هذا جيـد

414
00:24:26,434 --> 00:24:31,968
الآن ، أريدك أن تتخيـل

415
00:24:32,000 --> 00:24:38,634
كرة ذهبية متوجهة
يشع منها الدفء و الآمان

416
00:24:42,267 --> 00:24:43,734
هذا جيـد

417
00:24:52,267 --> 00:24:54,334
كود التفعيـل مطـلوب

418
00:24:54,367 --> 00:24:55,734
هـويـت

419
00:24:55,767 --> 00:24:57,834
أنت تذكر بونيـا لـو موريـس

420
00:24:57,868 --> 00:24:59,567
من اللطيف رؤيتك مجدداً
آنسـة موريـس

421
00:24:59,601 --> 00:25:02,434
أنا دفعت الفاتورة الأسبوع الماضي.
أريد أن أعرف لمَ هاتفي

422
00:25:02,467 --> 00:25:04,100
يخبرني أنه :
" كود التفعيـل مطـلوب ! "

423
00:25:04,133 --> 00:25:06,300
لأني ألغيتـه !

424
00:25:06,334 --> 00:25:08,367
اللعنـة يا أمي !

425
00:25:08,400 --> 00:25:11,501
الآن جيسيكـا سوف تعتقد
أني واحد من هؤلاء الشباب

426
00:25:11,534 --> 00:25:12,734
الذين لا يردون على الرسائل

427
00:25:12,767 --> 00:25:15,133
جيد ، الفتيات الذين يتصلون بشباب

428
00:25:15,167 --> 00:25:17,634
في ساعات متأخرة من الليل ،
إنهم يبحثون عن

429
00:25:17,667 --> 00:25:19,133
شيء واحد فقط : المـال

430
00:25:19,167 --> 00:25:20,567
نحن لا نملك المال

431
00:25:20,601 --> 00:25:22,367
هذا ليس صحيحاً !

432
00:25:22,400 --> 00:25:24,167
نحن مرتاحون جداً

433
00:25:24,200 --> 00:25:26,200
قلت لك

434
00:25:26,234 --> 00:25:28,634
لن أدعك تواعد أي فتاة
وعلى جثتي !!

435
00:25:28,667 --> 00:25:29,767
و أنا أعنيهـا !

436
00:25:29,801 --> 00:25:31,634
و هذه أول خطوة فحسـب

437
00:25:31,667 --> 00:25:34,801
حقاً ؟

438
00:25:34,834 --> 00:25:38,300
فعلّيه من جديد أو ستكون
الخطوة الثانية مني.

439
00:25:40,667 --> 00:25:43,033
و شيء آخر عن حبيبتي

440
00:25:43,067 --> 00:25:45,267
أعتقد أنكما يجب
أن تعرفانه

441
00:25:45,300 --> 00:25:49,300
السبب الذي يجعل جيسيكا تكلمني
في وقت متأخر

442
00:25:51,167 --> 00:25:53,033
هو أنها مصاصـة دمـاء

443
00:26:10,634 --> 00:26:12,267
لا أستطيـع العمل

444
00:26:12,300 --> 00:26:14,200
و لماذا هذا ؟

445
00:26:14,234 --> 00:26:16,200
لأنه في كل مرة أنظر
إلى طاولة البلياردو

446
00:26:16,234 --> 00:26:17,367
أراكِ عليهـا

447
00:26:17,400 --> 00:26:19,400
و من ثم لا أستطيع
التفكير بأي شيء آخـر

448
00:26:19,434 --> 00:26:21,400
ما رأيك أن نخرج من هنا ؟

449
00:26:21,434 --> 00:26:23,501
و نذهب إلى أين ؟

450
00:26:23,534 --> 00:26:28,334
حسناً ، نتسلسل إلى الخلف ،
و نتحوّل و نجري و نلعب ..

451
00:26:28,367 --> 00:26:31,267
نفعلها تحت الشمـس

452
00:26:31,300 --> 00:26:33,200
أود ذلك ،
لكن إن تركت العمل الآن ،

453
00:26:33,234 --> 00:26:35,968
رئيسي سوف يقتلني

454
00:26:36,000 --> 00:26:37,133
حسناً ، لا تقومي بصفعي

455
00:26:37,167 --> 00:26:39,067
لأني سوف أتحرش بكِ ،
و أقول لك هذا

456
00:26:39,100 --> 00:26:40,634
لكن لو لم تذهبي إلى الخلف الآن

457
00:26:40,667 --> 00:26:44,534
سوف أخلع كل ملابسك ،
و أثيـرك

458
00:26:44,567 --> 00:26:46,801
حسناً ، نحن لا نريد ذلك

459
00:26:46,834 --> 00:26:48,767
لا ، لا نريد

460
00:26:51,033 --> 00:26:52,167
سوف ألقاك بالخلف بعد دقيقتين

461
00:26:52,200 --> 00:26:53,968
إجعليها دقيقة واحدة

462
00:27:07,367 --> 00:27:09,367
ساعدني ستاكهاوس ،
ماذا يجب أن نفعل هنا ؟

463
00:27:10,901 --> 00:27:11,868
إلهي ، يا إبن ...

464
00:27:11,901 --> 00:27:13,367
أأنت بخيـر ؟

465
00:27:13,400 --> 00:27:16,467
أجل ، أنا بخيـر.
فقط ... غبي !

466
00:27:16,501 --> 00:27:18,734
لا ، أنت فقط مشغول البال

467
00:27:18,767 --> 00:27:19,968
لذا تعال ، و أخبرني ما بك

468
00:27:20,000 --> 00:27:21,701
و أتمنى أنه لا يجب
عليّ أن أذكرك

469
00:27:21,734 --> 00:27:23,267
بخاتم الإخلاص الذي ترتديه

470
00:27:23,300 --> 00:27:25,067
أجل ، لا أعلم يا رجل .
أنا فقط ...

471
00:27:28,434 --> 00:27:32,067
أتذكر ما قلته في يوم
سابق بشـأن ..

472
00:27:32,100 --> 00:27:34,033
بشأن إرسـالي

473
00:27:34,067 --> 00:27:37,367
على حسـاب سـاره
تريد  مني... ... جونسون

474
00:27:37,400 --> 00:27:39,968
يا رجل ، كان ذلك
بسبب غيرتي

475
00:27:40,000 --> 00:27:41,767
و حتى لو خرج هذا من فمي

476
00:27:41,801 --> 00:27:43,334
أعلم أن الله غاضب مني على ذلك

477
00:27:43,367 --> 00:27:45,834
ليس بسبب أن تستحق كل شيء
تحصـل عليـه

478
00:27:45,868 --> 00:27:47,968
لكن سـاره ، أكثر إنسانة
قديسـة رأيتها في حيـاتي

479
00:27:48,000 --> 00:27:50,467
لم أكن أعرفها

480
00:27:52,467 --> 00:27:55,901
لـووك ، في اليوم الذي
تقابلنا فيـه

481
00:27:55,934 --> 00:27:57,400
قلت أنك لن تمارس الجنس

482
00:27:57,434 --> 00:27:59,133
للثلاث سنوات المقبلة

483
00:27:59,167 --> 00:28:00,234
هذا صحيح

484
00:28:00,267 --> 00:28:03,234
كيف ذلك ؟

485
00:28:03,267 --> 00:28:05,133
لأن الجنس بدون
زواج يعتبر خطيئـة

486
00:28:05,167 --> 00:28:07,400
الآن ، أنت تصدق هذا ؟

487
00:28:07,434 --> 00:28:08,868
هذا ليس ما أصدقه

488
00:28:08,901 --> 00:28:09,968
هذا ما الله يصدقـه

489
00:28:10,000 --> 00:28:14,467
لكن ، بعض الخطايا
أكبر من غيرها

490
00:28:14,501 --> 00:28:16,234
مثل ماذا ؟

491
00:28:16,267 --> 00:28:18,334
حسناً ، لنقل أنك تود فعل ذلك
بدون زواج

492
00:28:18,367 --> 00:28:21,968
يجب عليك التأكد من أن
الفتاة ليست متزوجة أيضاً

493
00:28:22,000 --> 00:28:24,300
صحيح ، لأن الزنـا سيئة !

494
00:28:24,334 --> 00:28:25,667
واحدة من الأسـوأ

495
00:28:25,701 --> 00:28:28,667
حتى مع وجود سفاح القربى وحشية.

496
00:28:28,701 --> 00:28:31,100
ما الـ ...

497
00:28:31,133 --> 00:28:32,934
لكن إن وضعتهم كلهم
فهم لا يصلون إلى نصف سيئة

498
00:28:32,968 --> 00:28:34,868
أن تقيم علاقة مع مصاص دماء

499
00:28:34,901 --> 00:28:36,534
أو حتى مع رفيق

500
00:28:38,200 --> 00:28:41,534
أو حتى مع مصاص دماء رفيق ،
هذه تعتبر أكبر الخطايا

501
00:28:41,567 --> 00:28:42,868
كما أنه لا يوجد توبة لها !

502
00:28:44,000 --> 00:28:45,634
مباشرة إلى جهنم عزيزي

503
00:28:45,667 --> 00:28:48,067
لكن عدا ذلك ،
يمكنك التوبة عليه

504
00:28:49,033 --> 00:28:53,067
بالتأكيد ، فالله
شخص متفتح

505
00:28:53,100 --> 00:28:54,601
و متفهم

506
00:28:55,501 --> 00:28:59,767
جيسون ستاكهاوس صائم عن الجنس

507
00:28:59,801 --> 00:29:02,133
يبدو جيداً .. أليس كذلك ؟

508
00:29:03,400 --> 00:29:05,033
ليس فعلّياً

509
00:29:08,667 --> 00:29:10,534
ذهب إلى مدينة الشمس

510
00:29:10,567 --> 00:29:12,801
مـاذا ؟

511
00:29:17,300 --> 00:29:19,634
هذا جميل ستاكهاوس

512
00:29:19,667 --> 00:29:21,801
أنا هكذا طوال الوقت

513
00:29:24,934 --> 00:29:26,767
لماذا تبدو مألوفة لي ؟

514
00:29:26,801 --> 00:29:28,200
لأنها على التلفاز طوال الوقت

515
00:29:28,234 --> 00:29:29,300
هذه ساره نيولين

516
00:29:29,334 --> 00:29:30,834
إنها زوجة قسيس

517
00:29:30,868 --> 00:29:33,067
صحيح

518
00:29:33,100 --> 00:29:36,167
أتعلم ، في الحقيقة
تبدو كـ فانيليا بودنغ

519
00:29:41,734 --> 00:29:43,133
مرحبـاً

520
00:29:43,167 --> 00:29:44,734
لقد رأيتكم من النافذة بالصدفة

521
00:29:44,767 --> 00:29:46,300
و أنتم تقودان سيارتكما ،
و فكرت

522
00:29:46,334 --> 00:29:48,367
أن آتي و أرحب بكما بنفسـي

523
00:29:48,400 --> 00:29:50,167
أنا سـاره نيولن
و أنتـم ؟

524
00:29:50,200 --> 00:29:51,834
أهلاً ، أنا هولي سيمبسون.
أنا ..

525
00:29:51,868 --> 00:29:54,133
لا أستطيع التصديق أني
أقابلك شخصيـاً

526
00:29:54,167 --> 00:29:55,701
أنتِ في غاية اللطافة

527
00:29:55,734 --> 00:29:56,934
شكراً لكِ هولـي

528
00:29:56,968 --> 00:29:58,968
و أنتِ مثل النسمة الباردة
في صيف حــار

529
00:29:59,000 --> 00:30:00,868
كفـى ..
و أنت ؟

530
00:30:00,901 --> 00:30:02,234
أنا ..
إسمحي لي

531
00:30:02,267 --> 00:30:05,734
هذا روفيس دوبسون .. خطيبي.
أحـب قول هذه الكلمة

532
00:30:05,767 --> 00:30:08,167
في الحقيقة ،
أحياناً أحبها جداً

533
00:30:08,200 --> 00:30:09,767
لدرجة أني أصبح
لا أود الزواج

534
00:30:09,801 --> 00:30:11,400
فقط لأتمكن من قولها دائماً

535
00:30:11,434 --> 00:30:13,567
و لكن نحن سوف

536
00:30:13,601 --> 00:30:14,767
نتـزوج ..

537
00:30:14,801 --> 00:30:17,767
لذلك نحن نبحث عن كنيسـة

538
00:30:17,801 --> 00:30:19,300
حسناً ، ممـتاز .
أنا سعيـدة

539
00:30:19,334 --> 00:30:21,100
بمقابلتك روفيس .
هذا شرف لي.

540
00:30:21,133 --> 00:30:22,601
الشرف لي.

541
00:30:22,634 --> 00:30:24,400
الآن ، لمَ لا تتبعاني
إلى الداخـل

542
00:30:24,434 --> 00:30:26,100
و نرى إذا كان ستيف
متوافراً

543
00:30:26,133 --> 00:30:27,968
متأكدة أنه سيحب لقائكما
أنتما الإثنين

544
00:30:28,000 --> 00:30:29,367
حقاً ؟

545
00:30:29,400 --> 00:30:30,467
القس نيولن بنفسه ؟

546
00:30:30,501 --> 00:30:31,767
هذا سيكون رائعاً.

547
00:30:31,801 --> 00:30:33,734
حسنـاً .. هيـا بنـا

548
00:30:35,767 --> 00:30:37,834
ظننتك أنكِ سوف تتدعيني
أتولى الحديث !

549
00:30:37,868 --> 00:30:40,501
عندمـا أتوتـر ،
في بعض الأحيـان أتكلم كثيـراً

550
00:30:40,534 --> 00:30:42,701
حسناً ، الشيء المضحك

551
00:30:42,734 --> 00:30:46,067
أنا و روفيس تقابلنا في كنيسـة

552
00:30:46,100 --> 00:30:48,067
و لكن كلانا غـادر

553
00:30:48,100 --> 00:30:50,501
و بعد شهر ،
عندما أدركنا أن راعي الكنيسـة

554
00:30:50,534 --> 00:30:53,334
كان غير محدد قليلاً

555
00:30:53,367 --> 00:30:55,133
كان شـاذاً ..

556
00:30:55,167 --> 00:30:56,834
نحن لا نعرف ذلك.
ربما كان.

557
00:30:56,868 --> 00:30:58,934
لكن ما كان واضحاً هو ..

558
00:31:01,200 --> 00:31:03,501
هو أنه كان متعاطفاً ..

559
00:31:03,534 --> 00:31:06,267
هذا فعلاً يهينني ..

560
00:31:06,300 --> 00:31:08,801
أقصد ، كيف تدعي أنك
محبٌ لله

561
00:31:08,834 --> 00:31:10,968
و من ثم تحب شيئاً هو يكرهه !

562
00:31:11,000 --> 00:31:12,133
هذا مخيب للآمـال

563
00:31:12,167 --> 00:31:14,133
إنه كذلك .. إنه مخيب للآمـال

564
00:31:14,167 --> 00:31:17,167
و لهذا أتينا أنا
و خطيبتي إلى هنــا

565
00:31:17,200 --> 00:31:19,267
نريد أن نجعل هذا
منزلنـا

566
00:31:19,300 --> 00:31:21,901
نحن سعيدون لأنكم
إخترتمونـا

567
00:31:21,934 --> 00:31:24,567
أتسأل كيف ستكون المنصـة ..

568
00:31:24,601 --> 00:31:28,167
لا أستطيع الإنتظار كي أحضر مصاص الدماء
من القبـو

569
00:31:28,200 --> 00:31:29,701
و آرى الشمس تطبق عدالتها

570
00:31:29,734 --> 00:31:32,934
على 2000 سنة

571
00:31:32,968 --> 00:31:36,601
كم هو رائع أن نكون
وسط أناس ذوي عقلية متفتحـة

572
00:31:36,634 --> 00:31:39,033
لا أهتم بما يقوله الآخـرون

573
00:31:39,067 --> 00:31:41,667
بشأن أن مصاصي الدماء
أصبحوا قادورن على التحكم بأنفسهم

574
00:31:41,701 --> 00:31:43,434
أنا أعلم أفضل !

575
00:31:43,467 --> 00:31:45,067
أن كل واحد منهم

576
00:31:45,100 --> 00:31:47,667
شـرس ، متعطش للدم ،
قــاتــل

577
00:32:00,434 --> 00:32:02,634
لديك منزل جميل

578
00:32:02,667 --> 00:32:03,868
شـ شـ شـ شـكراً لك

579
00:32:03,901 --> 00:32:06,300
على على على الرحب و السعـة.
سوف نستمتع بالعيش هنا

580
00:32:06,334 --> 00:32:08,434
ضعـه على الكرسـي

581
00:32:08,467 --> 00:32:11,300
وجهه إلى السرير ،
حتى يتمكن من المشاهدة

582
00:32:13,901 --> 00:32:14,968
ماذا ؟ مشاهدة ماذا ؟

583
00:32:28,567 --> 00:32:30,501
- لا.
- لا.

584
00:32:30,534 --> 00:32:32,167
قل : وداعـــاً

585
00:32:32,200 --> 00:32:33,868
قـلـهـا

586
00:32:33,901 --> 00:32:35,400
وداعـــاً

587
00:32:35,434 --> 00:32:37,133
لما تفعلون هذا ؟

588
00:32:37,167 --> 00:32:38,868
حسناً ، لأنه يمكننا ذلك !

589
00:33:13,467 --> 00:33:15,000
إنتظري

590
00:33:15,033 --> 00:33:17,467
ماذا هناك ؟

591
00:33:28,334 --> 00:33:29,901
أريدكِ أن تأخذي هذه

592
00:33:34,767 --> 00:33:37,901
كم أنت رصيـن و كريـم

593
00:33:41,534 --> 00:33:43,133
أنا أحـبـك ،
وليام كامبتون

594
00:34:17,968 --> 00:34:19,834
لقد مشيناً أكثر من 45 دقيقة !

595
00:34:19,868 --> 00:34:21,868
و مازلت لا تخبرني إلى
أين نحن ذاهبين !

596
00:34:21,901 --> 00:34:23,234
بلى قلت ..
قلت أنني لا أعـرف !

597
00:34:23,267 --> 00:34:24,801
" لا أعـرف "
ليست مكاناً إيغـز !

598
00:34:24,834 --> 00:34:25,901
إنها حالة ذهنيـة

599
00:34:25,934 --> 00:34:28,033
حالة ذهنيـة ،
لا أحـب أن أكون بهـا

600
00:34:29,934 --> 00:34:32,033
مـاذا ؟

601
00:34:35,167 --> 00:34:38,200
إيغـز !

602
00:34:43,234 --> 00:34:44,734
لقد كنت هنا من قبل !

603
00:34:44,767 --> 00:34:45,968
أظن أنك قلـت...

604
00:34:46,000 --> 00:34:47,267
أعـرف ما قلـت ، و ...

605
00:34:47,300 --> 00:34:48,801
ظننت أني لم أكن ..
لكنني كنت ..

606
00:34:48,834 --> 00:34:51,234
لا أعـرف !

607
00:34:55,267 --> 00:34:56,334
تـارا

608
00:34:56,367 --> 00:34:57,601
شيء ما حدث هنـا

609
00:34:57,634 --> 00:34:59,534
شيء ،
شيء ، مريـع قد حدث !

610
00:34:59,567 --> 00:35:00,934
هذا واضح تماماً !

611
00:35:00,968 --> 00:35:02,167
أتظنين أن هذا مسلي ؟

612
00:35:02,200 --> 00:35:03,467
لا .. و لكن هذا غير منطقـي !

613
00:35:03,501 --> 00:35:04,834
و عندما لا يبدو هذا منطقياً

614
00:35:04,868 --> 00:35:06,567
هذا يعني أنه هناك
تفسيـر منطقي !

615
00:35:06,567 --> 00:35:08,734
لم تفكـر فيه بعد ..

616
00:35:08,767 --> 00:35:10,567
ربما هذا عندما
كنت صغيـراً !

617
00:35:10,601 --> 00:35:12,534
ربما أحضرك أحد هنـا !

618
00:35:12,567 --> 00:35:15,667
تـارا .. أنا ترعرعت
في ملجأ في ميمفيس !

619
00:35:15,701 --> 00:35:17,634
و عندما تترعرعين هكذا

620
00:35:17,667 --> 00:35:19,934
فالناس لا يأخذونك إلى رحـلات !

621
00:35:19,968 --> 00:35:22,868
الآن ، أنا أعرف شيئاً واحد .
أني كنت هنا من قبـل..

622
00:35:22,901 --> 00:35:25,501
أنا لا أعلم حـتى ...

623
00:35:38,634 --> 00:35:39,601
اللعنــة

624
00:35:39,634 --> 00:35:42,968
أهـذا دـم ؟

625
00:35:43,000 --> 00:35:45,234
نحن من المفترض مشينا
ميل ونص ، أو ميلين ..

626
00:35:45,267 --> 00:35:48,868
و أنا لا أملك أدنى فكرة ،
إلى أين ذاهبيـن

627
00:35:52,701 --> 00:35:56,267
و من ثم إنتهى بنا المطاف هنا !
ننظر إلى هذا !

628
00:35:58,000 --> 00:36:00,100
تـارا ، هذه ليست مصادفة !

629
00:36:09,834 --> 00:36:12,100
تعـال ، دعنا نرجع إلى البيـت ..

630
00:36:12,133 --> 00:36:13,801
تهمـل ..

631
00:36:17,033 --> 00:36:18,033
أجل

632
00:36:18,067 --> 00:36:20,868
أراك قريبـاً

633
00:36:22,334 --> 00:36:23,300
إحـذروا الآن !

634
00:36:23,334 --> 00:36:24,767
نحـذر ؟

635
00:36:24,801 --> 00:36:25,767
من ماذا ؟

636
00:36:25,801 --> 00:36:28,767
أحياناً عندما نفتح هذه الأبواب

637
00:36:28,801 --> 00:36:32,367
الكثير من الحـب سوف يغمرك

638
00:36:32,400 --> 00:36:33,601
إن لم تكونوا مستعدين لذلك

639
00:36:33,634 --> 00:36:35,200
سوف نحن متأكدين بأننا مستعدان

640
00:36:43,200 --> 00:36:45,100
يا إلهـي

641
00:36:46,400 --> 00:36:48,000
أنا أحب هذا المكـان

642
00:36:48,033 --> 00:36:50,234
إنه يتوهج كما يجب

643
00:36:50,267 --> 00:36:52,267
خصوصاً في آخر الظهـر

644
00:36:52,300 --> 00:36:54,467
إنه ملهم ، أليس كذلك ؟

645
00:36:54,501 --> 00:36:55,601
أجل ..

646
00:36:55,634 --> 00:36:56,801
حسناً سيدي ..

647
00:36:56,834 --> 00:36:58,400
هنا سوف نتـزوج

648
00:36:58,434 --> 00:37:00,801
أطوق شوقاً لكي أراكِ
تمشين على هذا الممر

649
00:37:00,834 --> 00:37:02,467
و أنا أيضـاً

650
00:37:02,501 --> 00:37:04,534
هل جرب أحدكما أن
ينزل إلى غرفة مغلقة ؟

651
00:37:04,567 --> 00:37:06,234
غرفة مغلقة ؟

652
00:37:06,267 --> 00:37:08,400
بالتأكيد هي لم تفعل.
إنها ليست مسيحية.

653
00:37:08,434 --> 00:37:09,534
هذا كثير من المرح

654
00:37:09,567 --> 00:37:11,267
كل الأشخاص يحضرون
أسرتهم هنا

655
00:37:11,300 --> 00:37:13,300
ستيف ، لا تقحـم الفتاة في هذا

656
00:37:13,334 --> 00:37:15,434
من المحتمل أنها خائفة جداً.
إنها لا تريد فعل هذا .

657
00:37:15,467 --> 00:37:17,100
مصاصي الدماء هم من أجبروها على ذلك !

658
00:37:17,133 --> 00:37:19,334
أنا و سـاره فعلنا ذلك .
يقولون أنها تقدر على سماعـي .

659
00:37:19,367 --> 00:37:21,834
أنا أتسأل إن كانت محبة الأنياب
تسمعني الآن ..

660
00:37:21,868 --> 00:37:23,000
إنها لا تبدو طبيعيـة

661
00:37:23,033 --> 00:37:26,501
تلك الغرفة المغلقة تبدو ممتعة

662
00:37:26,534 --> 00:37:28,767
روفيس ، علينا العودة إلى المنزل
و إحضـار أسرتنا إلى هنا

663
00:37:28,801 --> 00:37:30,467
لكن حلوتي ، إن الجولة
لم تنتهي بعد !

664
00:37:30,501 --> 00:37:33,000
أعلم عزيزي ، لكن أعتقد
أنه يجب علينا أن نذهب الآن

665
00:37:33,033 --> 00:37:34,267
لنرجع قبل الإغلاق ..

666
00:37:34,300 --> 00:37:36,267
هناك وقت كافي للتجهيز

667
00:37:36,300 --> 00:37:38,868
الغرفة المغلقة غير متوفرة
حتى مساء الغد

668
00:37:40,100 --> 00:37:41,367
هل أردت رؤيتي ؟

669
00:37:41,400 --> 00:37:42,634
جيـد.
هولـي ، روفيـس .

670
00:37:42,667 --> 00:37:45,367
أحب أن أعرفكم على
مسـاعدي

671
00:37:45,400 --> 00:37:46,400
هذا غـييب

672
00:37:46,434 --> 00:37:48,467
مسـرور لرؤيتكـم

673
00:37:50,033 --> 00:37:51,300
مرحبـاً

674
00:37:51,334 --> 00:37:52,801
جميل ، جميل جداً

675
00:37:52,834 --> 00:37:55,133
إنها تملك صدراً مثالياً للإستعراض

676
00:37:55,167 --> 00:37:57,934
غـييب سيقوم بمرافقتنـا
حتى نهايـة الجولـة

677
00:38:11,000 --> 00:38:13,501
أنا أعرف هذا الخنزيـر

678
00:38:19,601 --> 00:38:21,501
خنزيـر !

679
00:38:25,334 --> 00:38:26,968
خنزيـر

680
00:38:28,767 --> 00:38:29,901
إنتظـر أيها الخنزيـر

681
00:38:33,434 --> 00:38:38,534
خنزيـر غبـي لعيـن

682
00:38:40,701 --> 00:38:44,767
كم كان رائع و ممتع هذا !

683
00:38:44,801 --> 00:38:45,934
قلبي ما زال يخفق و بسرعة

684
00:38:45,968 --> 00:38:49,834
أعرف و أنا أيضاً

685
00:38:49,868 --> 00:38:53,767
لما تحولتي إلى خنزيـر ؟

686
00:38:53,801 --> 00:38:56,133
توقعت أن أراكِ ظبيـة مرة أخرى

687
00:38:56,167 --> 00:39:00,033
أجل ، الخنزير هو تحوّلي الأساسي

688
00:39:00,067 --> 00:39:02,601
على الأغلب بدا و كأن
آندي تعرّف عليكي !

689
00:39:02,634 --> 00:39:03,701
أتعرفيـن ..

690
00:39:03,734 --> 00:39:07,601
الطريقة التي كان ينادي
عليكِ بها " خنزير "

691
00:39:07,634 --> 00:39:09,334
" خنـزيـر ! "

692
00:39:09,367 --> 00:39:11,701
أليست "خنزير" هي الكلمة
التي تنادي بها أي خنزير

693
00:39:11,734 --> 00:39:12,701
لا تعرفـه ؟

694
00:39:16,200 --> 00:39:19,734
أجل ، لكنـه ..
هـذا غريـب !

695
00:39:36,901 --> 00:39:37,868
أأتذكرنـي ؟

696
00:39:37,901 --> 00:39:41,667
اللعنـة

697
00:39:41,701 --> 00:39:43,033
أنت تذكرني !

698
00:39:43,067 --> 00:39:44,367
كيف هي الحيـاة ؟

699
00:39:45,467 --> 00:39:46,567
ليست جيدة جداً

700
00:39:46,601 --> 00:39:48,133
هل هذه أنتِ بالفعل ؟

701
00:39:49,834 --> 00:39:51,834
هذا جميـل .

702
00:39:51,868 --> 00:39:53,767
أستطيع النوم هنا في زاوية

703
00:39:53,801 --> 00:39:54,868
ماذا تفعلين هنـا ؟

704
00:39:54,901 --> 00:39:56,167
أنا لم أقل شيئاً لأي أحد !

705
00:39:56,200 --> 00:39:58,234
أعلم أنك لم تفعـل

706
00:39:58,267 --> 00:40:00,968
لماذا لم تسحروني ؟

707
00:40:01,000 --> 00:40:02,000
شيء ممل !

708
00:40:02,033 --> 00:40:04,000
نحن نريـد ،
و من ثم أنت لا تريـد

709
00:40:04,033 --> 00:40:05,601
تذكر أنك مدين لنا

710
00:40:05,634 --> 00:40:07,567
مدين لكِ ؟

711
00:40:07,601 --> 00:40:10,400
إيرك أرسلني بطلـب !

712
00:40:10,434 --> 00:40:12,000
أنت عدت للعمـل

713
00:40:12,033 --> 00:40:13,467
لا .. أنا لا

714
00:40:13,501 --> 00:40:14,868
أنا خارج هذا ..

715
00:40:14,901 --> 00:40:19,667
آسفـة جداً ، لكنك
رجعت و بشدة إلى العمـل

716
00:40:19,701 --> 00:40:22,467
أنتم إحتجزتموني و عذبتموني

717
00:40:22,501 --> 00:40:24,934
لقرابـة 3 أسابيـع !

718
00:40:24,968 --> 00:40:27,267
لأنكم قبضتـوا علي وأنا أبيـع
دم مصاص الدماء

719
00:40:27,300 --> 00:40:28,467
و الآن ؟

720
00:40:28,501 --> 00:40:30,234
الآن مـاذا ؟

721
00:40:32,033 --> 00:40:34,501
ماذا يفعل مصاص الدماء
ببيع دمه ؟

722
00:40:35,868 --> 00:40:38,501
نحن لا ، أنت نعم !

723
00:40:38,534 --> 00:40:40,400
تحضّـر للعمـل

724
00:40:46,734 --> 00:40:48,200
الآن ، أود أن أخذكم

725
00:40:48,234 --> 00:40:49,934
لتروا الجزء الأهم في الكنيسـة

726
00:40:49,968 --> 00:40:50,934
هناك المزيـد ؟

727
00:40:50,968 --> 00:40:52,434
أجل ، ضريـح والدي

728
00:40:52,467 --> 00:40:53,634
إنه في الأسفـل

729
00:40:53,667 --> 00:40:55,167
عزيزي هل أنت متأكد ؟

730
00:40:55,200 --> 00:40:57,133
طبعاً حبيبتي ..

731
00:40:57,167 --> 00:40:59,601
ستيف ، أنا لا أفهم لمَ تود
أن تأخذهم لأسفـل ؟

732
00:40:59,634 --> 00:41:01,300
يمكنكم الشعور بحضور روحه

733
00:41:01,334 --> 00:41:02,801
لا بأس.
لا حاجة لنا لرؤية ذلك !

734
00:41:02,834 --> 00:41:03,834
أنا مصمم

735
00:41:03,868 --> 00:41:05,400
هذا أساس بناء كنيستنا

736
00:41:05,434 --> 00:41:07,634
إنه مثل ضريح بيتر في
كنيسة الكاثوليك

737
00:41:07,667 --> 00:41:09,300
لكن بدون التلوث بالشر

738
00:41:09,334 --> 00:41:11,801
أتعلمون أنه كان هنا
كبير مصاصي الدماء ؟

739
00:41:11,834 --> 00:41:13,167
يعود عمره إلى القرون الوسطى ؟

740
00:41:16,667 --> 00:41:18,667
روفيـس

741
00:41:18,701 --> 00:41:20,767
ماذا يحدث ؟

742
00:41:20,801 --> 00:41:21,901
ليس بالشيء الكبير

743
00:41:21,934 --> 00:41:22,901
إن لديها القليل ...

744
00:41:22,934 --> 00:41:24,567
القليل من رهاب الإحتجاز
( مرض الخوف من الاماكن الضيقة )

745
00:41:24,601 --> 00:41:26,567
و بالحقيقة كلانا ..

746
00:41:26,601 --> 00:41:29,300
حسناً ، على الأقل
خذوا نظرة خاطفة

747
00:41:29,334 --> 00:41:31,167
و بهذه الطريقة يمكنكم
القول أنكم رأيتكم كل الكنيسة

748
00:41:31,200 --> 00:41:32,734
و من بعدها سنقوم بمناقشة
ما تريدون

749
00:41:32,767 --> 00:41:34,234
ستيف.
كله شيء تمام ساره !

750
00:41:34,267 --> 00:41:36,434
هناك شيء هم بحاجة إلى رؤيته !

751
00:41:38,234 --> 00:41:41,334
لكننا قد قررنا
أننا سوف نتزوج هنا !

752
00:41:41,367 --> 00:41:43,267
إذن لم لا نعود إلى شقتنـا

753
00:41:43,300 --> 00:41:45,267
و سوف نراجع تواريخنا ،
و نتصـل بك

754
00:41:45,300 --> 00:41:46,501
على الهاتف لتحديد الميعاد

755
00:41:46,534 --> 00:41:49,601
لا . غـييب.
إبتعد عني

756
00:41:53,100 --> 00:41:55,200
أهناك شيء حدث لبشريتك ؟

757
00:41:55,234 --> 00:41:56,567
لـورينـا

758
00:41:56,601 --> 00:41:57,834
هيا ..

759
00:41:57,868 --> 00:42:00,200
هيــا

760
00:42:00,234 --> 00:42:01,567
قليل من المساعدة هنا غييب

761
00:42:01,601 --> 00:42:04,300
متأكد من أنكِ تابعة لمصاصي الدماء ،
أنثى لعينــة

762
00:42:04,334 --> 00:42:05,834
ستيف .
النجدة !

763
00:42:05,868 --> 00:42:08,133
أنا صنعتك !

764
00:42:08,167 --> 00:42:09,701
دمـك يعرفنـي

765
00:42:09,734 --> 00:42:13,100
أنت لن تستطيع التغلب عليّ جسدياً

766
00:42:18,834 --> 00:42:20,067
لا !
لقد أمسكتها !

767
00:42:20,100 --> 00:42:21,667
أنا آسفــة

768
00:42:21,701 --> 00:42:25,000
توقفي عن قتالي .. اللعنة عليكِ

769
00:42:25,033 --> 00:42:26,234
لا

770
00:42:29,701 --> 00:42:30,634
ما هذا ؟

771
00:42:30,667 --> 00:42:32,801
حسبت أن اليوم

772
00:42:32,834 --> 00:42:35,300
لن يسوء أكثر من ذلك !

773
00:42:39,400 --> 00:42:41,000
الناس هم خنازير

774
00:42:41,033 --> 00:42:42,434
أنتِ قلتِ هذا بشكل صحيح

775
00:42:47,334 --> 00:42:49,501
هنا .. خذ هذه السيجارة

776
00:43:10,000 --> 00:43:12,567
لا يجب عليك
تدخين هذه السيجـارة

777
00:43:12,601 --> 00:43:14,834
لأنها تذعرني

778
00:43:14,868 --> 00:43:17,701
أشعر كإنني طفلة في برنامج ليلة المتعة ،
عدا أنني أتبـع

779
00:43:17,734 --> 00:43:19,701
قطع ريسز ،
نحن نتبـع ملابـس

780
00:43:19,734 --> 00:43:21,300
نعم ، حسناً
أنا لم أشاهد برنامج ليلة المتعة

781
00:43:21,334 --> 00:43:23,367
لكن قطع ريسز تبدو جيدة الآن

782
00:43:23,400 --> 00:43:24,834
أليس كذلك ؟

783
00:45:14,367 --> 00:45:15,367
من هذا ؟

784
00:45:15,400 --> 00:45:17,634
أنا هـويـت

785
00:45:18,901 --> 00:45:20,501
هـويـت ؟

786
00:45:20,534 --> 00:45:21,968
هيـا ، إفتحـي الباب ..

787
00:45:22,000 --> 00:45:24,300
أنظري ،
أنا أعرف أنكِ غاضبـة مني

788
00:45:24,334 --> 00:45:25,901
لكني أسف جداً

789
00:45:25,934 --> 00:45:27,367
أمي ألغت خدمة هاتفي النقال

790
00:45:27,400 --> 00:45:28,734
و لم أجد أي وسيلة للتواصل معك

791
00:45:30,601 --> 00:45:31,834
فأتيت هنا بأسرع ما يمكن

792
00:45:36,067 --> 00:45:38,033
أنا أسـف جداً جيسيكـا

793
00:45:38,067 --> 00:45:40,334
أنا لا أستطيع تصديق هذا !

794
00:45:40,367 --> 00:45:41,834
أنت قطعت كل هذه المسـافة ؟

795
00:45:43,133 --> 00:45:44,467
أنتِ لست غاضبة مني ؟

796
00:45:44,501 --> 00:45:46,467
لا

797
00:45:46,501 --> 00:45:48,167
أنا فرحة جداً ، سوف أبكـي

798
00:45:48,200 --> 00:45:50,567
لكن لا أريد ذلك ، لأنه
شيء فظيع عندما أبكي

799
00:45:53,334 --> 00:45:54,868
أنا أسف بشأن الزهور أيضاً

800
00:45:54,901 --> 00:45:56,567
لقد إلتقطهم من بون تومبس
قبل أن أغـادر

801
00:45:56,601 --> 00:45:58,367
و كان الجو حاراً
جداً في سيـارتي

802
00:45:58,400 --> 00:45:59,601
أنها جميــلة

803
00:46:16,501 --> 00:46:18,033
مرحبــاً

804
00:46:19,968 --> 00:46:21,300
سـتيف ؟

805
00:46:21,334 --> 00:46:24,601
سـاره ؟

806
00:46:24,634 --> 00:46:27,234
أحد هنـا ؟

807
00:46:27,267 --> 00:46:28,267
أنا هنا في الأعلـى

808
00:46:28,300 --> 00:46:32,200
أعلى هنا على الشـرفة

809
00:46:32,234 --> 00:46:33,767
مرحباً

810
00:46:33,801 --> 00:46:36,267
أنا فقط أريد أن أخبركِ ،
أني أنا و لـووك

811
00:46:36,300 --> 00:46:39,167
إنتهينـا من المنصـة

812
00:46:39,200 --> 00:46:41,067
عظيــم

813
00:46:41,100 --> 00:46:42,968
شكراً لك

814
00:46:44,634 --> 00:46:47,634
أتبكيــن ؟

815
00:46:47,667 --> 00:46:50,200
لا

816
00:46:57,033 --> 00:46:58,200
أنا أسفـة

817
00:46:58,234 --> 00:47:00,100
ليس من المفترض أن
ترانـي هكـذا

818
00:47:00,133 --> 00:47:03,667
لا بأس بذلك

819
00:47:03,701 --> 00:47:05,601
ماذا حدث ؟

820
00:47:05,634 --> 00:47:09,033
إنه سـتيـف

821
00:47:09,067 --> 00:47:11,400
إنه ليس الرجل
الذي كنت أعتقد.

822
00:47:12,801 --> 00:47:16,000
سـاره ، زوجـك
رجل رائـع

823
00:47:16,033 --> 00:47:21,534
و أنا أشعر بالسوء لما
فعلنا ليلة البـارحـة

824
00:47:21,567 --> 00:47:24,601
لكن لا نستطيع أن نجعل الأمور
أسهل علينـا

825
00:47:24,634 --> 00:47:26,000
بلـوم الضحيـة

826
00:47:26,033 --> 00:47:32,167
جيسـون ، أنت و لـووك
و البقيـــة

827
00:47:32,200 --> 00:47:34,667
أنتم لم تتدربوا كي تدافعوا عنا

828
00:47:37,334 --> 00:47:40,634
إنهم يريدكم لكي يبدأ حـربـاً

829
00:47:40,667 --> 00:47:42,701
هل يبدو لك هذا
رجـلاً عظيمـاً ؟

830
00:47:44,834 --> 00:47:46,234
مـاذا ؟

831
00:47:46,267 --> 00:47:49,100
حسناً ، إنه ليس بمفرده

832
00:47:49,133 --> 00:47:50,567
و أنا أعتقدت أنه كذلك !

833
00:47:50,601 --> 00:47:53,534
لكن مؤخـراً بدأت أرى

834
00:47:53,567 --> 00:47:55,067
الجانب الآخر منه.
الجانب الذي لم آراه من قبل

835
00:47:57,701 --> 00:48:01,868
إنه شرس ، إنه قاسي
و هو يستغل إسم المسيح

836
00:48:03,968 --> 00:48:06,167
و هو يكذب عليّ جيسـون

837
00:48:06,200 --> 00:48:08,100
زواجنـا كان شراكـة

838
00:48:08,133 --> 00:48:10,701
و لكن الآن هو يخرجني منه

839
00:48:10,734 --> 00:48:13,267
هيـا .. الآن

840
00:48:13,300 --> 00:48:15,033
هنـا

841
00:48:15,067 --> 00:48:17,734
لا ، لا تبكـي

842
00:48:19,767 --> 00:48:22,200
الآن ، مسحتهم جميعاً

843
00:48:31,100 --> 00:48:32,567
يجـب أن أذهـب

844
00:48:32,601 --> 00:48:35,601
عندما كنت طفلة صغيرة

845
00:48:35,634 --> 00:48:37,667
أدركت أني إستقبلت نداءً

846
00:48:39,133 --> 00:48:40,901
و أني وضعت هنا بالأرض

847
00:48:40,934 --> 00:48:43,434
لكي أكون إمرأة عظيمـة ،
مع رجـل عظيـم

848
00:48:43,467 --> 00:48:45,634
و عندما ظهر ستيف في حياتي

849
00:48:45,667 --> 00:48:47,901
إعتقدت أنه هذا الرجل

850
00:48:47,934 --> 00:48:55,667
لكن الآن أنا أرى بوضوح

851
00:48:55,701 --> 00:48:58,033
أنه من المفترض أن أكون معك

852
00:49:01,367 --> 00:49:04,167
لا يمكننا

853
00:49:04,200 --> 00:49:05,267
هذا خطأ

854
00:49:07,567 --> 00:49:08,567
أنتِ متـزوجة

855
00:49:08,601 --> 00:49:09,834
ليس في قلبـي

856
00:49:11,501 --> 00:49:12,767
ليس بعد الآن

857
00:49:12,801 --> 00:49:16,100
و الآن كيف يكون هذا خطأ ؟

858
00:49:16,133 --> 00:49:19,334
إن كان هذا ما يأمرني الله به

859
00:49:23,300 --> 00:49:28,400
أتعتقدين أن الله فعلاً يريد هذا ؟

860
00:49:28,467 --> 00:49:30,133
أجــل

861
00:49:33,834 --> 00:49:36,000
أنتِ تكلمتي معه ؟

862
00:49:36,033 --> 00:49:41,100
كل يوم في حيـاتي

863
00:49:41,133 --> 00:49:43,434
إنه يريد ذلك جيســون

864
00:49:43,467 --> 00:49:46,968
الله .. أنا أعدك

865
00:49:55,834 --> 00:49:56,901
حسناً

866
00:50:18,767 --> 00:50:20,133
إلى أين تأخذينني ؟

867
00:50:20,167 --> 00:50:22,167
لا تكن عصبياً

868
00:50:22,200 --> 00:50:23,701
إنها مفاجأة

869
00:50:32,801 --> 00:50:33,868
مـاذا ظ

870
00:50:33,901 --> 00:50:35,434
أنت لا تحب الطبـول ؟

871
00:50:35,467 --> 00:50:37,167
لا

872
00:50:37,200 --> 00:50:38,701
لكن لخبرتي

873
00:50:38,734 --> 00:50:40,367
ليس جيداً إتباع طرق الطبـول

874
00:50:40,400 --> 00:50:43,968
إتبعهـا لن يقودك إلى الطوائف و الهيبيز
( الهيبيز طائفة وثقافة أمريكية )

875
00:50:44,000 --> 00:50:45,734
ليس هذه المرة

876
00:50:48,234 --> 00:50:52,133
دافنـــي ؟

877
00:50:52,167 --> 00:50:53,834
آسفـة سـام

878
00:50:53,868 --> 00:50:56,200
ما الذي يحدث ؟

879
00:51:19,567 --> 00:51:21,667
ما هذا ؟

880
00:51:21,701 --> 00:51:24,000
إنها نهايـة الطـريق

881
00:51:59,634 --> 00:52:02,667
لا ! لا !

882
00:52:02,668 --> 00:52:05,668
<font color=#38B0DE>ترجمــة / نايــف</font>

