1
00:01:56,321 --> 00:01:57,970
جينجر) هذا يكفي)-
شكراً لكِ -

2
00:02:28,723 --> 00:02:29,746
يا للبشر

3
00:02:31,918 --> 00:02:34,073
بصراحه يا (بيل) لا أدري لماذا تفضلّهم

4
00:03:52,234 --> 00:03:56,996
<i><u>....أهلاً بكم في حلقه جديده من مسلسل</u></i>

5
00:03:58,448 --> 00:04:02,912
<b><i>*الدم الحقيقي *
الموسم الأول - الحلقه التاسعه
"بعنوان "بهجة الحب</b></i>

6
00:04:07,448 --> 00:04:20,912
<b><i>M.S ترجمة</b></i>

7
00:04:26,279 --> 00:04:28,753
كيف إنتهى بي المطاف إلى هؤلاء الناس ؟؟

8
00:04:30,217 --> 00:04:31,277
يا إلهي

9
00:04:36,257 --> 00:04:39,726
أسفه جداً يا أمي
أسفه جداً

10
00:04:39,951 --> 00:04:42,502
عندما تنتهي (جينجر) ..إفتنيها من أجلي

11
00:04:42,622 --> 00:04:45,552
هل أنت متأكد ؟؟؟ لقد تمت فتنتها مرات عديدة

12
00:04:45,672 --> 00:04:47,411
من يدري ما تبقى منها

13
00:04:47,531 --> 00:04:49,583
إما هذا .. او حوّليها

14
00:04:50,351 --> 00:04:51,813
أتريدها ؟؟

15
00:04:52,646 --> 00:04:54,962
أرجوك .أنا لستُ شديده الحاجه بها

16
00:04:55,210 --> 00:04:57,042
سنفتنها إذن -
حسناً -

17
00:05:02,685 --> 00:05:04,950
تعال . سأدعوك إلى بعض الدماء

18
00:05:15,051 --> 00:05:17,402
شكراً لك -
كيف تهضم هذه الأشياء ؟؟ -

19
00:05:17,564 --> 00:05:19,196
أتجد طعمها معدني .. وردئ ؟؟

20
00:05:19,372 --> 00:05:21,616
إنني لا أفكر بهذا المنطلق .. إنها مجرد تغذيه ليس إلا

21
00:05:25,011 --> 00:05:26,226
ماذا ؟؟

22
00:05:26,425 --> 00:05:30,807
إذا كنت أنت الولد المشهور لديهم
فحركه تأقلمك هذه مشكله كبيره

23
00:05:31,485 --> 00:05:36,900
الدم الحقيقي ..يبقيك على قيد الحياه
ولكنه سيجعلك تمل بسرعه

24
00:05:36,637 --> 00:05:39,842
دعنا نتجاوز هذا الموضوع -
(لقد قتلت مصاص دماء يا (بيل-

25
00:05:40,115 --> 00:05:41,241
من أجل بشريه

26
00:05:42,889 --> 00:05:45,479
مالذي سنفعله بشأن هذا الأمر ؟؟ -
مالذي يدور برأسك ؟؟ -

27
00:05:46,114 --> 00:05:47,850
سأخذ الفتاه -
لا -

28
00:05:53,206 --> 00:05:55,273
يمكنك ان تأخذ أيه شخص ..لماذا تريدها ؟؟

29
00:05:55,393 --> 00:05:56,962
لماذا تريدها أنت ؟؟

30
00:05:58,497 --> 00:06:00,345
أنت لست واقع في حبها .. أليس كذلك ؟؟

31
00:06:01,308 --> 00:06:03,864
سوكي) يجب بأن تـُحمى)-
هذا يبدو كالأمر -

32
00:06:03,984 --> 00:06:06,603
ولكن لا يمكن أن يصبح كذلك
لإنني سأعلم بشأن هذا

33
00:06:08,043 --> 00:06:09,120
إعترف

34
00:06:10,479 --> 00:06:11,619
أنت تحبها

35
00:06:13,986 --> 00:06:15,849
إذا لم أفعل ما فعلته

36
00:06:16,614 --> 00:06:18,464
هل كنت ستترك الخائن يمضي بفعلته ؟؟

37
00:06:18,625 --> 00:06:21,982
مهما كنت سأفعله مع (لونجشادو) فلن أفعله بوجود شهود

38
00:06:22,102 --> 00:06:24,553
خاصه إذا كانوا الشهود ليسوا مصاصي دماء

39
00:06:26,355 --> 00:06:28,840
(كان تصرفاً غير ذكي يا (بيل

40
00:06:29,880 --> 00:06:31,342
ليس ذكياً على الإطلاق

41
00:06:40,549 --> 00:06:43,170
كل ما أقوله .. (لافاييت) لم يضطر أن يختطفه

42
00:06:43,290 --> 00:06:45,073
وأنا متأكد بانه ترك بعض الدماء به

43
00:06:45,234 --> 00:06:49,409
إذا أردت ان تفعل نفس الذي فعله (إيدي لافاييت) ... لكنت فعلته

44
00:06:49,529 --> 00:06:53,099
هذا هو الحل الوحيد الذي إستطعت التوصل إليه قبل أن تفجر مصاصك الدماء الأول

45
00:06:56,155 --> 00:06:58,352
لقد فعلتِ هذا الشئ من قبل أليس كذلك ؟؟

46
00:06:58,737 --> 00:07:00,046
فعلت ماذا ؟؟ -
هذا -

47
00:07:00,560 --> 00:07:02,230
إختطاف مصاصي دماء

48
00:07:03,986 --> 00:07:07,115
يا إلهي ..كان لابد علي ان أدرك أن الأمور ليس صائبه

49
00:07:07,235 --> 00:07:10,664
منذ ان قدمتِ إلى حياتي بهذه الأفكار المجنونه

50
00:07:10,784 --> 00:07:13,615
لإن إذا كانت هناك أيه إمرأه معها حقيبه لكي تختطف به الناس

51
00:07:13,735 --> 00:07:15,703
لا أريد معرفتها -
(جاسون) -

52
00:07:16,661 --> 00:07:20,845
عزيزي .. أنت لطيف ..
ولكن يجب ان تهدأ

53
00:07:30,003 --> 00:07:31,685
ماهذه الموسيقى ؟؟

54
00:07:45,648 --> 00:07:46,789
إلبسي هذا

55
00:07:49,894 --> 00:07:52,099
شكراً لكِ .. ولكنني بخير ..

56
00:07:52,626 --> 00:07:55,342
سأجفف شعري وسأذهب إلى منزلي

57
00:07:55,672 --> 00:08:00,065
أنتِ لن تذهبي إلى أيه مكان ..
إيريك) .. وصديقكِ الحميم)
لم ينتهوا من الحديث بعد

58
00:08:01,239 --> 00:08:02,052
...هل

59
00:08:02,584 --> 00:08:05,519
بيل) واقع في مشكله ما ؟؟)-
هذا سنتركه للأطفال لمعرفته -

60
00:08:05,639 --> 00:08:08,741
في الوقت الراهن هذا ... ستحتاجين إلى تغيير ملابسكِ

61
00:08:11,736 --> 00:08:14,787
هناك أشلاء  من مصاص الدماء على صديرتكِ

62
00:08:17,732 --> 00:08:18,792
إسمحيلي

63
00:08:26,420 --> 00:08:27,384
شكراً لكِ

64
00:08:28,223 --> 00:08:30,970
لقد بدأت أفهم سبب الضوضاء التى يحدثها الجميع بشأنكِ

65
00:08:35,096 --> 00:08:36,536
(مرحباً يا (بام

66
00:08:37,305 --> 00:08:38,811
من هي صديقتكِ الجديده ؟؟

67
00:08:41,242 --> 00:08:42,482
(متشرف لمقابلتكِ يا (سوكي

68
00:08:43,562 --> 00:08:45,525
متشرفه لمعرفتكِ أيضاً

69
00:08:46,401 --> 00:08:48,273
لا يجب بأن تبدين خائفه بهذا الشكل

70
00:08:48,393 --> 00:08:50,241
إنهم رائعون هنا بالفعل

71
00:08:57,095 --> 00:08:58,972
هل أمسكتيه ؟؟-
نعم -

72
00:08:59,092 --> 00:09:01,694
اغلق النوافذ

73
00:09:05,201 --> 00:09:08,109
أبعد هذه .. يجب بأن نبعد هذه جميعاً خارجاً

74
00:09:11,630 --> 00:09:13,269
أمسكي برجليه -
أمسكتها -

75
00:09:15,324 --> 00:09:17,357
مستعد ؟؟ -
كيف يبدو هذا ؟؟ -

76
00:09:17,477 --> 00:09:19,102
أربط ذراعه هنا

77
00:09:25,819 --> 00:09:26,924
ما هذا ؟؟

78
00:09:29,162 --> 00:09:31,364
اعتقد بانه أصابني حاله من البارانويا بعد حادثه 9 / 11

79
00:09:32,483 --> 00:09:34,695
(لإنه بعد (نيويورك) و ( واشطن دي سي

80
00:09:34,815 --> 00:09:36,953
(الإرهابين سيأتون هنا إلى (بون تمبس

81
00:09:37,164 --> 00:09:39,572
لقد قلت كنت مصاباً بالبارانويا -
إربط رجليه -

82
00:09:40,734 --> 00:09:42,349
مالذي ستفعلونه بي ؟؟

83
00:09:43,245 --> 00:09:45,337
لقد كنت أتسائل بنفسي عن هذا

84
00:09:46,682 --> 00:09:48,388
سنشرب منه

85
00:09:48,508 --> 00:09:49,841
وماذا بعد ذلك ؟؟

86
00:09:50,427 --> 00:09:52,885
يا صاح .. لقد فهمت
ماهي الخطه ؟؟

87
00:09:53,046 --> 00:09:56,098
جاسون) هل يمكنك ان تتعايش مع ما يحدث معي)

88
00:09:57,318 --> 00:09:59,021
إنني بالفعل اتعايش مع ما يحدث

89
00:09:59,644 --> 00:10:02,938
في الحقيقه .. لقد مرت شهور عديده
بدون التفكير في هذه القذراه

90
00:10:03,099 --> 00:10:06,224
ولكن الحقيقه الأن بأننا النوع الجديد من القذارة

91
00:10:06,686 --> 00:10:10,236
وإذا لم نعترف نحن الإثنان بهذا
فهذ يعنى بأننا 100 % خـُبلاء

92
00:10:15,410 --> 00:10:18,453
من يريد التذوق الأول ؟؟ -
أن لن أفعلها .. ليس بهذا الشكل -

93
00:10:18,638 --> 00:10:21,456
شكراً لك -
لقد قلت توقف عن مخاطبتي -

94
00:10:21,618 --> 00:10:23,323
تعال معي يا عزيزي

95
00:10:23,443 --> 00:10:27,071
لا تدع خوفك يعترض طريقك -
هذا ليس خوفاً حسناً؟؟؟ -

96
00:10:28,015 --> 00:10:29,515
...إن الأمر فقط

97
00:10:32,986 --> 00:10:35,470
إنه ينظر إلىّ في عيني

98
00:10:37,678 --> 00:10:38,640
هذا ليس صحيحاً

99
00:10:40,527 --> 00:10:41,685
إنظري إليه

100
00:10:42,841 --> 00:10:45,412
حسناً .. أراك عندما أعود -
إنتظري .. إنتظري -

101
00:10:45,646 --> 00:10:47,414
أليس من المفترض عليكِ ان تضعيه مع (الأسربين) ؟؟

102
00:10:47,534 --> 00:10:49,902
لا .. ليست هناك مخاطر في شربه بينما الدماء لازالت طازجه

103
00:11:05,302 --> 00:11:06,395
يا إلهي

104
00:11:11,513 --> 00:11:12,734
..إنتِ تبدين

105
00:11:14,816 --> 00:11:15,972
سعيده جداً

106
00:11:27,233 --> 00:11:28,922
هيا يا عزيزي

107
00:11:29,776 --> 00:11:31,817
تعال معي

108
00:11:34,025 --> 00:11:36,082
لا .. لا تفعل هذا

109
00:11:38,518 --> 00:11:39,743
لقد قلت .. لا تتحدث إلىّ

110
00:11:58,805 --> 00:12:00,972
مالذي فعلتيه بالضبط مع أمي ؟؟

111
00:12:01,239 --> 00:12:03,056
لقد كنتِ هنا ..
رأيتِ كل شئ

112
00:12:03,176 --> 00:12:05,892
نعم .. ولكن أريد أن أعرف كيف ولماذا فلحت هذه الطريقه

113
00:12:06,183 --> 00:12:10,130
لإنني كنت سأخذ وثبات قويه من الإيمان
بالأخذ في الإعتبار تفاهات الكائن الشيطاني هذا

114
00:12:10,250 --> 00:12:11,347
حسناً إذن

115
00:12:12,017 --> 00:12:13,485
إنه مثل هذا

116
00:12:14,078 --> 00:12:15,567
عقلكِ ..

117
00:12:15,687 --> 00:12:19,182
وجسدكِ عباره عن ظهور فيزيائي لروحكِ

118
00:12:20,006 --> 00:12:22,451
و روحكِ مريضه

119
00:12:22,696 --> 00:12:24,793
روحي لا تريد بأن تنتزع

120
00:12:28,143 --> 00:12:30,777
كيف حال امكِ ؟؟ -
إنها بحاله جيده -

121
00:12:30,897 --> 00:12:32,921
ولكنها تؤمن بهذه الأمور .. أنا لستُ كذلك

122
00:12:34,440 --> 00:12:35,873
إذا لم تؤمني بهذا

123
00:12:36,692 --> 00:12:39,086
فلماذا قطعتِ هذه المسافه إلى هنا الليله ؟؟

124
00:12:44,084 --> 00:12:45,308
كم ستكون تكلفتي ؟؟

125
00:12:47,958 --> 00:12:50,137
799,95-
ماذا ؟؟ -

126
00:12:50,308 --> 00:12:52,105
799,95

127
00:12:52,359 --> 00:12:54,191
إنها تساوي اكواباً من شراب الرّم في البيت

128
00:12:54,361 --> 00:12:56,114
أمي دفعت مبلغاً أقل من هذا

129
00:12:56,234 --> 00:12:58,904
ما أفعله يأخذ كميات متفاوته من الطاقه

130
00:12:59,696 --> 00:13:01,982
وبها كميات مخاطره مُتفاوته

131
00:13:02,102 --> 00:13:03,984
فاللذي بداخلكِ

132
00:13:04,104 --> 00:13:06,787
أكثر قوه مما كان بداخل امكِ

133
00:13:06,907 --> 00:13:08,457
وأكثر خطوره أيضاً

134
00:13:08,972 --> 00:13:10,569
هل انا أشد سوءاً منها ؟؟

135
00:13:11,961 --> 00:13:14,494
وجدت مره إمرأه على الأرض . تأكل من قيئها

136
00:13:14,614 --> 00:13:17,466
لإنها لم تكن تريد ان تضيع خمرتها لإنها خسرت الكثير لإحضارها

137
00:13:23,790 --> 00:13:25,077
فكري في الأمر

138
00:13:26,069 --> 00:13:27,259
ولكن ليس لوقت طويل

139
00:13:30,530 --> 00:13:33,105
لا يمكنكِ إحتمال دفع الناس بعيداً عنكِ

140
00:13:35,035 --> 00:13:37,660
وحدتكِ تظهر من خلال عيناكِ

141
00:13:39,170 --> 00:13:41,140
لقد أصبح جزءاً من شخصيتكِ

142
00:13:43,677 --> 00:13:46,207
أنتِ إمرأه بائعه لعينه اليس كذلك ؟؟

143
00:13:48,266 --> 00:13:49,792
في المره القادمه عندما تكونين بمفردكِ

144
00:13:50,466 --> 00:13:52,876
قفي امام المرآه .. وإبدي العد من الخلف من رقم 10

145
00:13:53,892 --> 00:13:56,189
إذا إستطعتِ الوصول إلى رقم صفر

146
00:13:57,266 --> 00:13:58,632
فأنا مخطئه إذن

147
00:13:59,793 --> 00:14:03,058
ولكن إذا لم يمكنكِ ان تستحملي صحبتكِ لمده 10 ثوان

148
00:14:04,767 --> 00:14:07,366
كيف تتوقعين بأن تفعلين هذا لبقيه حياتكِ ؟؟

149
00:14:14,975 --> 00:14:16,923
إذن ..أنتِ لست واقعاً في أيه مشكله ؟؟

150
00:14:17,043 --> 00:14:18,959
صفعه صغيره على اليد .. هذا كل شئ

151
00:14:19,079 --> 00:14:21,050
...أتقسم ؟؟ لإن (بام) جعلت الأمر يبدو كـ

152
00:14:21,170 --> 00:14:23,163
بام) تحولت منذ 100 سنه تقريباً)

153
00:14:23,283 --> 00:14:26,848
(وحتى الأن مازالت تتصرف كأن كل يوم كيوم (الهالويين

154
00:14:27,615 --> 00:14:29,903
إنها مليئه بالدراما والمسرحيات

155
00:14:30,023 --> 00:14:31,323
أؤكد لكِ

156
00:14:31,773 --> 00:14:33,926
الأمور كلها ستصبح بخير

157
00:14:38,086 --> 00:14:41,632
سأخذ حماماً ..لازالت أشعر بوجود أثار للدماء من حولي

158
00:14:45,605 --> 00:14:47,406
لا تنظري لأعلى

159
00:14:59,853 --> 00:15:01,183
إنتظر .. إنتظز

160
00:15:02,489 --> 00:15:03,570
أولاً

161
00:15:03,935 --> 00:15:05,881
يجب ان نشكر مصاص الدماء

162
00:15:06,697 --> 00:15:09,174
بسبب الهدايا التى اعطاها لنا

163
00:15:13,433 --> 00:15:15,374
... نحن ممتنانين -
اللعنه عليكِ -

164
00:15:15,535 --> 00:15:16,918
...من هدياك لنا

165
00:15:18,099 --> 00:15:19,287
تجاهله

166
00:15:41,596 --> 00:15:43,090
<i>هل يمكنك أن تراه ؟؟ </i>

167
00:15:44,472 --> 00:15:45,773
<i>أين نحن ؟؟ </i>

168
00:15:46,833 --> 00:15:47,894
<i>في أي مكان </i>

169
00:15:49,402 --> 00:15:50,591
<i>في كل مكان </i>

170
00:15:52,072 --> 00:15:53,183
<i>معاً </i>

171
00:16:28,289 --> 00:16:29,815
هل أنتِ مرهقه ؟؟

172
00:16:30,811 --> 00:16:33,333
في كل مره أقفل فيها عيناي .. أرى وجها

173
00:16:34,602 --> 00:16:35,602
قطتكِ ؟؟

174
00:16:36,208 --> 00:16:37,234
جدتي

175
00:16:38,897 --> 00:16:41,146
وبما أنك ذكرتها ..
فـ(تينا) كذلك

176
00:16:44,002 --> 00:16:47,383
أنتِ تعلمين بانني لن أدع أي شئ يحدث لكِ ؟؟

177
00:16:49,015 --> 00:16:50,798
بأنني هنا من أجلك

178
00:16:51,954 --> 00:16:53,105
لكي احميكِ ؟؟

179
00:16:53,225 --> 00:16:55,445
وماذا لو أنني لا أريد الحمايه ؟؟

180
00:16:55,565 --> 00:16:57,384
ماذا لو كانت الحمايه نفسها تجعلني اشعر

181
00:16:57,504 --> 00:17:00,362
مثل الفتاه الضعيفه التى أصبحت كذلك مره أخرى ؟؟

182
00:17:04,556 --> 00:17:07,239
كل الأشياء التى يجب ان تحمى منها

183
00:17:08,545 --> 00:17:10,264
كل المشاكل التى وقعتِ بها

184
00:17:11,445 --> 00:17:12,742
انتِ فيها بسببي أنا

185
00:17:14,254 --> 00:17:15,056
لذا

186
00:17:15,748 --> 00:17:18,664
إحتاجكِ للحمايه ليست له علاقه بكِ

187
00:17:19,837 --> 00:17:21,234
أو ما أنتِ عليه

188
00:17:23,163 --> 00:17:24,663
كل هذه بسبب خطئي

189
00:17:32,430 --> 00:17:34,229
لذا لماذا لا تذهبي في النوم

190
00:17:35,921 --> 00:17:38,042
وتدعيني انا الذي أقلق عن هذا ؟؟

191
00:17:41,800 --> 00:17:43,471
كل المشاكل التى انا فيها

192
00:17:44,178 --> 00:17:45,880
كلها لي انا . لقد إخترتها

193
00:17:46,910 --> 00:17:49,303
إخترتها عندما إخترتك أنت -
... نعم, ولكن -

194
00:17:49,423 --> 00:17:51,991
ألا تظن بانني أريد ان ألقي اللوم على أي شخص أخر ؟؟

195
00:17:54,073 --> 00:17:55,909
ولكن ماحدث لجدتي

196
00:17:56,152 --> 00:17:57,598
(والأن ما حدث للمسكينه (تينا

197
00:17:58,702 --> 00:18:02,316
كلها خطئي . ومن اللطيف بأن تـُحمل نفسك مسئوليه ما حدث عنيّ

198
00:18:02,595 --> 00:18:05,753
ولكن لو سمحت بهذا .. فإنني سأكون غاضبه منك ..
لن أستطيع أن أنظر إليك مره أخرى

199
00:18:07,022 --> 00:18:08,629
والأن وجهك

200
00:18:09,194 --> 00:18:12,677
هو الشئ الوحيد الذي يجعلني اتجاوز المحن التى انا فيها

201
00:18:13,997 --> 00:18:17,375
لذا لماذا لا نترك الأمر برمته مسؤليتي .. حسناً ؟؟

202
00:18:19,218 --> 00:18:20,059
حسناً

203
00:18:33,467 --> 00:18:35,532
(تصبح على خير يا (بيل

204
00:19:00,198 --> 00:19:02,945
إنتِ إمرأه ميته -
!يا إلهي -

205
00:19:05,313 --> 00:19:06,981
أنتِ تبدو كالطفل الصغير

206
00:19:08,219 --> 00:19:09,424
هل أخفتكِ ؟؟

207
00:19:12,886 --> 00:19:15,215
تعال أرقد
أريد أن أريك شيئاً

208
00:19:20,113 --> 00:19:22,121
مالذي ننظر إليه ؟؟ -
الأشجار -

209
00:19:23,049 --> 00:19:25,156
ولكننا لا ننظر إليها فقط .. ولكنا نستمع إليها أيضاً

210
00:19:26,121 --> 00:19:27,808
نستمع إلى الأشجار ؟؟

211
00:19:31,254 --> 00:19:32,410
هل تسمع هذا ؟؟

212
00:19:33,093 --> 00:19:35,081
إن الأغصان كأنها تتحدث مع بعضها البعض

213
00:19:36,037 --> 00:19:37,178
إنهم يضحكون

214
00:19:40,170 --> 00:19:42,276
لإنهم حسّاسون

215
00:19:43,754 --> 00:19:44,754
هذا صحيح

216
00:19:54,335 --> 00:19:57,781
هل ما زلنا منتشيين ؟؟-
لا يا عزيزي -

217
00:19:59,315 --> 00:20:01,677
لإنني لا أتحدث هكذا عاده

218
00:20:02,207 --> 00:20:03,282
بالإضافه

219
00:20:03,921 --> 00:20:05,748
أشعر بأن رأسي صافي تماماً

220
00:20:06,552 --> 00:20:09,717
انت تتحدث هكذا .. لإن عقلك بدأ التفتح

221
00:20:10,897 --> 00:20:14,006
وعقلك صافِ لإنك لم تأكل أي شئ
خذ هذه

222
00:20:15,462 --> 00:20:16,908
خذ لوزة

223
00:20:17,213 --> 00:20:18,370
إنها نيئه

224
00:20:24,444 --> 00:20:25,929
يا إلهي

225
00:20:28,368 --> 00:20:29,452
هذا رائع بجنون

226
00:20:29,572 --> 00:20:33,024
لذا سنغير طريقه أكلنا .. الطعام نيئ .. لاشئ مطبوخ

227
00:20:33,568 --> 00:20:36,010
لإنه طالما الجسد نقي
كانت الروح نقي

228
00:20:36,590 --> 00:20:38,323
كانت الخبرات أنقى

229
00:20:41,709 --> 00:20:43,138
أنقى أكثر من الليله الماضيه ؟؟

230
00:20:44,030 --> 00:20:45,380
أنقى بكثير

231
00:21:02,149 --> 00:21:03,280
سيتوقف

232
00:21:03,520 --> 00:21:04,579
سيتوقف

233
00:21:12,959 --> 00:21:15,650
ألستِ قلقه بأن يسمعه أيه شخص ؟؟

234
00:21:15,811 --> 00:21:18,069
إننا في منتصف اللا مكان .. في منتصف اللامكان

235
00:21:18,725 --> 00:21:21,993
...نعم .. ولكن -
(إنه ليس إنساناً يا (جاسون-

236
00:21:22,636 --> 00:21:24,175
هل قلت بانه كذلك ؟؟

237
00:21:24,656 --> 00:21:25,973
...كل ما أقوله هو

238
00:21:28,329 --> 00:21:31,092
شاحنتي على سبيل المثال .. ليست إنسان أيضاً

239
00:21:31,611 --> 00:21:34,530
ولكنني لازلت أملئها بالجاز واعطيها زيت من الوقت للأخر

240
00:21:35,186 --> 00:21:38,006
هل تقول بأننا يجب ان نطعمه الأن ؟؟ -
ألن يموت إذا لم نفعل ؟؟ -

241
00:21:38,218 --> 00:21:39,342
من يهتم ؟؟

242
00:21:43,380 --> 00:21:46,348
أعتقد باننا يجب ان تكون لدينا خطه
هذا كل ما في الأمر

243
00:21:46,510 --> 00:21:47,808
لديّ واحده بالفعل

244
00:21:50,618 --> 00:21:51,719
وها هي

245
00:21:51,839 --> 00:21:54,371
يبقى الوضع كما هو عليه

246
00:21:56,168 --> 00:21:57,494
هذه ليست خطه

247
00:21:57,614 --> 00:21:59,453
لإنني عندما أكون بقربك

248
00:21:59,573 --> 00:22:00,925
...ما أشعره

249
00:22:01,836 --> 00:22:04,294
لم أشعر بهذا مع أي شخص اخر من قبل

250
00:22:06,947 --> 00:22:08,528
...وأنا شخصيه بها

251
00:22:08,812 --> 00:22:11,656
الكثير من الأشياء السيئه حدتث لها في الماضي

252
00:22:12,486 --> 00:22:14,307
ولذا أستحق هذا

253
00:22:16,703 --> 00:22:17,763
أحبك

254
00:22:30,704 --> 00:22:31,949
يا إلهي

255
00:22:33,106 --> 00:22:36,490
أعني لماذا دائماً ما نحتاج إلى ان نحب

256
00:22:36,610 --> 00:22:40,937
ولكن يُصرح الشخص بهذا الحب
تبدأ الناس الجري خوفاً

257
00:22:42,190 --> 00:22:43,610
أحبك

258
00:22:45,088 --> 00:22:46,855
مهما كنت معجب به أو لا

259
00:22:47,948 --> 00:22:49,650
انا لستُ خائفه من الإعتراف بهذا

260
00:22:52,159 --> 00:22:53,190
أتعلمين ماذا ؟؟

261
00:22:57,197 --> 00:22:58,449
انتِ محقه

262
00:22:59,966 --> 00:23:01,080
اللعنه عليه

263
00:23:04,302 --> 00:23:05,301
أحبكِ أيضاً

264
00:23:16,917 --> 00:23:18,216
قلها مره أخرى

265
00:23:20,338 --> 00:23:21,912
...إنا  -
هيا -

266
00:23:22,778 --> 00:23:24,642
لقد سمعتيها من قبل

267
00:23:27,220 --> 00:23:28,220
عشرة

268
00:23:29,179 --> 00:23:30,179
تسعة

269
00:23:31,059 --> 00:23:32,059
...ثمانيه

270
00:23:33,529 --> 00:23:35,957
ألا تقرعين الباب ؟؟ماذا لو أنني أعمل شيئاً ما خاص بي ؟؟

271
00:23:36,136 --> 00:23:39,437
كنت أعتقد بأنكِ تفعلين خطيئه ضد الرب
لذا إذا دخلت عليكِ وأنت تفعليها

272
00:23:39,557 --> 00:23:41,681
فهي مشكلتكِ أنتِ وليست مشكلتي -
مالذي تريدنه؟؟  -

273
00:23:41,801 --> 00:23:44,716
سام) هنا لرؤيتكِ)
أنتِ لم تمارسي الجنس معه ..أليس كذلك ؟؟

274
00:23:44,878 --> 00:23:46,527
مالذي جعلكِ تتوصلين إلى هذا الإستنتاج ؟؟

275
00:23:46,647 --> 00:23:48,629
لقد أتى بزهور معه
والرجال الذين يحملون الزهور

276
00:23:48,749 --> 00:23:50,864
إذا مارسو الجنس معكِ ..ويتطلعون إلى المزيد

277
00:23:50,984 --> 00:23:54,143
وهذا خاصه إلى الرجال البيض ..
فالرجال السود يميلون إلى إفتعال الحركات فقط

278
00:23:59,835 --> 00:24:00,857
مالذي تريده يا (سام) ؟؟

279
00:24:03,096 --> 00:24:06,113
لكي اعتذر لأي شئ قولته ..جرح مشاعركِ

280
00:24:07,103 --> 00:24:10,491
ولتنظيم الأمور بيننا -
هذا كثير . إنه الجنس الذي يريده فقط -

281
00:24:13,576 --> 00:24:15,389
هل عادت للشراب مره أخرى ؟؟ -
لا -

282
00:24:15,509 --> 00:24:18,159
هكذا هي دائماً .. ذو قلب كالحجر

283
00:24:19,356 --> 00:24:20,994
يجب ان ترحل -
لماذا؟؟ -

284
00:24:21,114 --> 00:24:23,430
لإنني لستُ مناسبه لهذا الدور

285
00:24:23,550 --> 00:24:27,592
أكره بان أحطم امالكِ .. ولكنكِ لستِ الوحيده الغير مناسبه لهذا في المنزل
وربما في البلده بأكملها

286
00:24:27,754 --> 00:24:29,820
مالذي تظنه بإنه ما بيننا على أيه حال ؟؟

287
00:24:29,940 --> 00:24:32,906
لإننا كنا واضحين منذ البدايه بأن الأمر لن يزيد عن المعاشرة

288
00:24:33,026 --> 00:24:34,441
لقد فات أوان هذا

289
00:24:34,561 --> 00:24:37,077
هل انت مترهبن؟؟ -
ليس كذلك على الإطلاق -

290
00:24:37,197 --> 00:24:39,429
ولكنني امضيت حياتي أبتعد عن الناس

291
00:24:39,549 --> 00:24:42,482
أو أثبت أحلامي على شخصاً لا أستطيع الحصول عليه
فلقد إنتهيت من هذا

292
00:24:43,020 --> 00:24:45,926
..لقد ذكرتيني بأنني حيوان إجتماعي

293
00:24:46,490 --> 00:24:48,797
سأتعامل مع حالتكِ العابثه هذه أكثر من جلوسي وحيداً

294
00:24:48,917 --> 00:24:50,891
هاهي بعض الأمور العابثه التى أتعامل معها انا الأن

295
00:24:51,011 --> 00:24:54,577
هل تعلم بأنني الأن
أظن بان بداخلي كائن شيطاني ؟؟

296
00:24:54,939 --> 00:24:58,799
والحل يكمن في إمرأه مجنونه تعيش في حافله بداخل مستنقع

297
00:24:58,919 --> 00:25:02,835
تطلب 800 دولاراً لكي تطرده مني .. ولا يمكنني توفيره لها

298
00:25:05,249 --> 00:25:06,106
لذا تفضل

299
00:25:06,226 --> 00:25:08,591
حاول بأن تقل لي بأنك تريد المزيد مني

300
00:25:08,752 --> 00:25:11,678
لن تكون الأمور بهذا الشكل طوال الوقت
...كل ما أريده هو بأن

301
00:25:11,865 --> 00:25:13,138
لن نستطيع فعله ..حسناً ؟؟

302
00:25:14,175 --> 00:25:17,559
إذهب .. أخرج من هنا
ووفر علينا نحن الإثنان الكثير من المآسي

303
00:25:19,640 --> 00:25:21,307
حسناً ..أراكِ في العمل

304
00:25:29,830 --> 00:25:31,965
يا إلهي إنه جميل

305
00:25:32,085 --> 00:25:33,600
أليس كذلك

306
00:25:33,720 --> 00:25:36,036
هل حضيتم بحفله خطوبه ام ماذا ؟؟

307
00:25:36,156 --> 00:25:38,643
نريد هذا بالفعل .. ولكننا لا نعلم أين نقيمه

308
00:25:38,763 --> 00:25:40,707
فإن منزلنا ليس كبير بما فيه الكفايه

309
00:25:43,707 --> 00:25:45,780
يمكنكِ إقامته هنا إذا أردتِ هذا

310
00:25:46,999 --> 00:25:49,449
شكراً .ولكنني لا أريد أن أضعك في مثل هذا الموقف

311
00:25:49,669 --> 00:25:53,012
لن يكون الأمر بالشكل الذي تتخيلنه
ستكون مثل أي ليله أخرى ما عدا

312
00:25:53,132 --> 00:25:55,805
سنغلق المكان على العامه لكِ ولخطيبكِ

313
00:25:57,334 --> 00:25:59,126
هذا سيكون مدهشاً

314
00:25:59,304 --> 00:26:02,437
ماعدا بأنني كنت أفكر بأن ربما نعملها في المستودع بجانبا هنا

315
00:26:02,649 --> 00:26:06,647
او حتى بالخارج ؟؟  لإن هنا أشعر بأنني الأمر مازلت بالعمل ..

316
00:26:07,120 --> 00:26:08,887
كنتِ تفكرين أليس كذلك

317
00:26:09,007 --> 00:26:11,972
بخصوص الحفله التى عرضتها عليكِ لتولي ؟؟

318
00:26:14,485 --> 00:26:18,577
(انت بالفعل رجل مذهل يا (سام مارلوت

319
00:26:18,965 --> 00:26:21,707
وأنتِ إمرآه مُتآمره لعينه

320
00:26:24,580 --> 00:26:26,954
سأغطي تكاليف الطعام والفرقه الموسيقيه

321
00:26:27,388 --> 00:26:29,505
والكحوليات وأي شئ عارض يحدث لكِ

322
00:26:29,666 --> 00:26:30,548
فهمت

323
00:26:30,811 --> 00:26:33,393
ربما سـأغطي تكاليف الطعام .. ولكنني لازالت اعني الموضوع

324
00:26:33,513 --> 00:26:36,345
فإنت ستجعل بعض النساء سعداء جداً في يوم واحد

325
00:26:36,507 --> 00:26:39,598
ربما سأقابل المرأه التى ستحضى بهذه الفرصه معي

326
00:26:39,718 --> 00:26:42,855
(صباح الخير يا (سوكي -
لا شئ جيد بهذا الصباح -

327
00:26:58,258 --> 00:26:59,640
الصلصة السريه" ؟؟"

328
00:27:00,281 --> 00:27:04,725
هل تمزح معي ؟؟ منذ متى كان المايونيز خلطه سريه لعينه ؟؟

329
00:27:04,998 --> 00:27:06,259
لا أدري

330
00:27:06,379 --> 00:27:07,778
ولكنني معجب به

331
00:27:08,507 --> 00:27:10,546
يمكنك ان تعجب به كيما تشاء

332
00:27:10,751 --> 00:27:12,049
فإنه يظل مايونيز

333
00:27:13,350 --> 00:27:14,668
بماذا تفكر ؟؟

334
00:27:16,163 --> 00:27:18,878
أفكر في الجذور أين نزرعهم

335
00:27:21,261 --> 00:27:22,359
ماذا؟؟

336
00:27:29,018 --> 00:27:30,018
إنتظر

337
00:27:32,472 --> 00:27:33,472
إنتظر

338
00:27:37,808 --> 00:27:39,205
ماذا هناك بحق الجحيم

339
00:27:40,746 --> 00:27:41,619
أغلقها

340
00:27:41,780 --> 00:27:43,205
إنهض عني

341
00:27:43,662 --> 00:27:44,664
لعين

342
00:27:44,825 --> 00:27:46,959
ما خطبك ؟؟
أتريد ان تموت بسبب مسمار ؟

343
00:27:47,120 --> 00:27:49,864
كان بإمكانك قتلي,اكنت تعلم هذا ؟؟ -
أسف اعلم هذا -

344
00:27:49,984 --> 00:27:52,334
ولكن هذه ليست مجرد بذره تنمو في مكان ما

345
00:27:52,454 --> 00:27:54,174
إنها مرتبطه بالشجره

346
00:27:54,294 --> 00:27:56,457
...كل ما نراه يا رجل كله

347
00:27:56,577 --> 00:27:58,886
...مرتبط ببعضه -
ماهذا الذي تتحدث عنه ؟؟ -

348
00:27:59,048 --> 00:28:00,647
هل أصبحت من محبي الأشجار الأن ؟؟

349
00:28:00,767 --> 00:28:02,683
أكنت ستقتل صديقك ..لكي تنقذ شجره ؟؟

350
00:28:02,803 --> 00:28:04,084
إهدء

351
00:28:04,204 --> 00:28:06,219
لا أهتم البته بتأسفك

352
00:28:06,522 --> 00:28:09,897
إنني على وشك الزواج ..
هناك أناس معتمده عليّ

353
00:28:10,059 --> 00:28:12,608
هيا تعال
دعنا ننضفك يا رجل

354
00:28:16,219 --> 00:28:17,219
سحقاً

355
00:28:20,253 --> 00:28:22,492
هل كل على مايرام يا (جاي) ؟؟

356
00:28:25,116 --> 00:28:27,521
(اخبرني يا (هويت
أكنت في فريق كره قدم ؟؟

357
00:28:30,299 --> 00:28:33,367
هل كنت في فريق كره قدم ؟؟-
لا, لم أكن -

358
00:28:34,333 --> 00:28:36,778
لذا لا تطلق عليّ لفظ (جاي) هل فهمت هذا ؟؟

359
00:28:50,328 --> 00:28:51,533
نعم .أنا أسف

360
00:28:57,499 --> 00:28:58,607
اللعنه

361
00:29:04,715 --> 00:29:07,060
مالذي أستطيع تقديمه لك اليوم ؟؟ -
هل رئيسكِ هنا ؟؟ -

362
00:29:07,180 --> 00:29:09,283
يمكنك أن تبحث عنه
ماذا أستطيع تقديمه لك ؟؟

363
00:29:09,403 --> 00:29:11,451
لا ادري لم أقرر بعد

364
00:29:12,672 --> 00:29:14,313
وبينما تقرر بما في رأسك

365
00:29:14,433 --> 00:29:16,957
ما رأيك بأن أقول لك ما تأتيني به ؟؟

366
00:29:17,077 --> 00:29:20,331
أريد أن ارى رأس قاتل عائلتي على طبق

367
00:29:20,451 --> 00:29:22,320
هل يمكنك أن تفعل هذا من أجلي ؟؟

368
00:29:22,440 --> 00:29:24,555
(إنني غير ممتن للهجتك في الكلام انسه (ستاكهاوس

369
00:29:24,716 --> 00:29:27,708
ولا انا ممتنه بالضباط الذين يتمعتهون بغدائهم

370
00:29:27,828 --> 00:29:30,186
بينما هناك قاتل ما يحاول ان يقتلني

371
00:29:30,602 --> 00:29:32,855
هل كنت تعلم بأنه دخل إلى منزلى ليله امس ؟؟

372
00:29:33,093 --> 00:29:34,908
أفعل هذا ؟؟ -
نعم , وقتل قطتي -

373
00:29:35,028 --> 00:29:36,824
قطع رأسها .. وأخذه معها

374
00:29:36,944 --> 00:29:39,146
يا إلهي .. ولماذا لم تتصلي بالشرطه ؟؟

375
00:29:39,315 --> 00:29:41,238
لإنه كل ما سيفعلونه سيرسلونك

376
00:29:41,399 --> 00:29:43,845
وإذا اتصلت ..فإنت ستكون هناك

377
00:29:43,965 --> 00:29:46,119
تتصرف كما لو انك تتصرف الأن في طلبك

378
00:29:46,239 --> 00:29:48,078
حتى لو أنك تطلب دائماً هامبورجر بالجبنة مع بطاطس مقليه

379
00:29:48,240 --> 00:29:50,457
مرحباً بك أيها المحقق . سأخذ طلبك

380
00:29:50,577 --> 00:29:52,192
لا,هذه طاولتي -
توليت أمرها -

381
00:29:52,370 --> 00:29:55,014
خذي قسطاً من الراحه..  ستـُرحكِ

382
00:30:00,020 --> 00:30:01,754
ما الذي أطلبه لك ؟؟

383
00:30:03,431 --> 00:30:05,387
أطلبي الهامبورجر بالجبنة مع بطاطس مقليه اللعينه

384
00:30:22,275 --> 00:30:23,592
هل أنتِ بخير ؟؟

385
00:30:24,711 --> 00:30:26,293
في بعض الأحيان أريد ان أدخن

386
00:30:26,413 --> 00:30:29,949
لذا أستطيع ان أتسلل بالخارج بدون السؤال عما خطبي

387
00:30:34,855 --> 00:30:36,761
أنا أسفه جداً بخصوص قطتكِ

388
00:30:39,097 --> 00:30:41,308
ربما كان عليّ بأن لا أتي اليوم

389
00:30:41,428 --> 00:30:43,050
نعم,لقد كدت ان أقول هذا .. لماذا أتيتِ ؟؟

390
00:30:43,769 --> 00:30:44,811
لا أدري

391
00:30:44,931 --> 00:30:46,546
ربما لإنه مؤخراً تبدو

392
00:30:46,666 --> 00:30:51,058
لو أنني تغيبت بسبب المرض في كل مره شخصاً ما أحبه يتزوج
فلن أستطيع تعويضه في يوم من أيام العمل

393
00:30:51,947 --> 00:30:53,686
ألا تظنين بان (سام) سيتفهم الأمر ؟؟

394
00:30:53,848 --> 00:30:56,290
اعتقد ..ولكن لو انني ذهبت إلى المنزل ..مالذي ستفعليه ؟؟

395
00:30:56,475 --> 00:30:58,592
أنا ؟؟ وما علاقتي بالموضوع ؟؟

396
00:30:58,712 --> 00:31:01,330
مع (أرلين) التى لا تفعل شيئاً سوى إظهار خاتمها

397
00:31:01,450 --> 00:31:04,238
لأيه شخص ينظر إليه ستصبحين الوحيده التى تخدم على الطاولات

398
00:31:05,035 --> 00:31:07,250
نعم إنها تفعل هذا بالفعل

399
00:31:07,370 --> 00:31:10,706
أتستطعين ان تتخيلي كيف يصبح الأمر لأول مره تتزوج فيها ؟؟

400
00:31:13,306 --> 00:31:14,358
ماذا عنكِ ؟؟

401
00:31:14,478 --> 00:31:15,828
هل تزوجتي من قبل ؟؟

402
00:31:16,630 --> 00:31:20,629
هل هذا هو الجزء التى تسأل فيه الأخت لكي تطمئن على أخيها

403
00:31:21,969 --> 00:31:24,737
لإنني الأن ..أحمي (جاسون) بكياني كله

404
00:31:26,560 --> 00:31:27,990
(إنه يفتقدكِ يا (سوكي

405
00:31:29,241 --> 00:31:31,025
حسناً -
لا .إنه كذلك بالفعل -

406
00:31:32,023 --> 00:31:36,312
أعني مابين ماحدث لوفاه جدتكِ
...وبعدها مافعله معكِ

407
00:31:37,419 --> 00:31:39,382
اخبرك عن هذا كله ؟؟ -
نعم ..لم يستطيع المقاومه -

408
00:31:39,502 --> 00:31:42,484
إنه في حاله فوضى بسبب هذا -
لا تستطعي معرفه هذا الأمر -

409
00:31:43,929 --> 00:31:46,548
اعلم بما تفكرين به عنه

410
00:31:48,010 --> 00:31:50,451
وفهمت لماذا أنتِ غاضبه منه

411
00:31:51,398 --> 00:31:52,453
ولكنه يحبكِ

412
00:31:54,201 --> 00:31:56,789
مازال لديكِ اناس حولكِ يحبونكِ

413
00:31:58,872 --> 00:32:01,488
,وكل ما اتمناه بأنه في يوم ما

414
00:32:01,608 --> 00:32:03,921
ربما أعد من ضمن هؤلاء الناس

415
00:32:05,946 --> 00:32:09,437
أنتِ بالفعل ملائمه له ..اتعلمين هذا ؟؟

416
00:32:10,022 --> 00:32:11,431
بالطبع أعلم هذا

417
00:32:11,551 --> 00:32:12,879
لستُ غبيه

418
00:32:37,172 --> 00:32:40,961
<i>يمكنكِ ان تطلقي عليّ ايه أسامي تريدها ولكنني واثق من قوه موقفي </i>

419
00:32:41,081 --> 00:32:43,163
<i>عندما تمر الأيام .. وأقابل خالقي </i>

420
00:32:43,283 --> 00:32:44,700
<i>فهو الوحيد الذي اتبعه </i>

421
00:32:44,820 --> 00:32:47,541
<i>لأعبر البوابات إلى المجد الأبدي </i>

422
00:32:47,661 --> 00:32:50,971
<i>شكراً لك يا (ريفيرند) .أنسه (فلانجان) هل يمكننا تحويل المحادثه </i>

423
00:32:51,091 --> 00:32:52,439
<i> (إلى الـ(في.أر.إيه</i>

424
00:32:52,559 --> 00:32:54,223
أصمت .أصمت .. أصمت

425
00:32:54,385 --> 00:32:57,611
<i>بعد مذبحه ثلاثه من جنسنا في (لويزانا) مبكراً في هذا الإسبوع</i>

426
00:32:57,731 --> 00:33:00,976
<i>اعتقد بان العالم يجب ان يلاحظ بحقيقه باننا لم ننتقم</i>

427
00:33:01,096 --> 00:33:02,482
<i>ولن نفعل هذا </i>

428
00:33:02,643 --> 00:33:06,186
<i>والذي يترك لنا تساؤلاً عن من بالضبط يصطاد مَن </i>

429
00:33:06,306 --> 00:33:09,740
<i>بالخارج هناك في امريكا الليله ؟؟ -
إنني أصفق إلى بلاغتكِ - </i>

430
00:33:09,860 --> 00:33:11,259
<i>لقد كان هذا مؤثراً </i>

431
00:33:11,379 --> 00:33:13,072
أخرس

432
00:33:23,190 --> 00:33:24,836
...شكراً لك .. شكراً لك . أرجوك .إنني

433
00:33:25,154 --> 00:33:27,774
ماذا هناك ؟؟-
أريدك بان تحركني -

434
00:33:28,033 --> 00:33:31,176
إنني اتألم كثيراً ..هذا الكرسي يحفر في جلدي

435
00:33:31,391 --> 00:33:32,845
لقد كنت أعتقد بانكم لا تشعرون بالألم

436
00:33:33,445 --> 00:33:35,282
عندما لا أشرب

437
00:33:35,402 --> 00:33:38,471
جسدي .. جسدي بأكمله يتألم أكثر من أي شئ

438
00:33:38,591 --> 00:33:40,227
شعرت به من قبل وأنا حيّ

439
00:33:40,389 --> 00:33:41,389
أرجوك ؟؟

440
00:33:42,109 --> 00:33:44,986
حسناً ..لو انني حركتك هل ستصمت ؟؟ -
اعدك بهذا -

441
00:33:45,912 --> 00:33:48,495
من الأفضل لك بأن لا تكون هذه خدعه -
إنها ليست كذلك -

442
00:33:48,615 --> 00:33:50,429
ولا تعضني

443
00:33:50,549 --> 00:33:52,885
ليست لدي المقدره لفعل هذا ..
أرجوك ؟؟

444
00:33:56,056 --> 00:33:57,337
يا إله ي

445
00:33:57,457 --> 00:33:59,940
من مصاص دماء .. فأنت بالتاكيد تقيل

446
00:34:00,060 --> 00:34:01,060
أسف

447
00:34:04,131 --> 00:34:06,145
هاهو . هل  أفضل هكذا؟

448
00:34:06,967 --> 00:34:08,360
أعتقد هذا .. نعم

449
00:34:09,671 --> 00:34:12,586
نعم جيد ..
لإنني الأن أنا الذي تضررت

450
00:34:26,052 --> 00:34:27,428
ماهذا بحق الجحيم ؟؟

451
00:34:33,642 --> 00:34:36,310
لقد وجدت مضروفاً به نقوداً في درجي

452
00:34:37,898 --> 00:34:40,370
هل تعلم بشأنه أي شئ ؟؟ -
سنتحدث عن هذا بعد العمل -

453
00:34:40,532 --> 00:34:43,123
... سام)أنت تعلم بأنني لا أستطيع)-
لقد قلت بعد العمل حسناً ؟؟ -

454
00:34:43,303 --> 00:34:45,671
أيه أحد يحتاجني .. فأنا في مكتبي

455
00:34:57,423 --> 00:35:00,690
<i>نعم .إنه يفعلها مره أخرى ..هاهي ضربه جميله أخرى </i>

456
00:35:06,760 --> 00:35:08,828
<i>في الحفره من مره واحده </i>

457
00:35:31,485 --> 00:35:34,633
متشرف لمعرفتك -
(شاو) هو بديل (لونجشادو) -

458
00:35:39,559 --> 00:35:42,307
أعتقد بوجودك هنا .. أنك لم تجد أيه مكان أخر أليس كذلك ؟؟

459
00:35:43,109 --> 00:35:45,712
لا أستطيع الجزم ..لم انظر إليها بهذا المنطلق

460
00:35:47,513 --> 00:35:48,513
اخبرني

461
00:35:49,436 --> 00:35:52,235
هل تستمعين بالمعيشه في تنقل مستمر مثلما يفعل هو ؟؟

462
00:35:52,442 --> 00:35:54,530
نعم إنها لطيفه .. يجب ان تجربها

463
00:35:56,076 --> 00:35:58,491
يجب ان نعرج بجانب الحانه التى تعمل فيها (سوكي) أولاً

464
00:36:00,150 --> 00:36:02,078
يجب ان تعلم بانني سأذهب

465
00:36:03,417 --> 00:36:05,150
لا تنسى كيف بدأ هذا الأمر بأكمله

466
00:36:05,407 --> 00:36:07,083
لقد أتت إلى (فانتيجيا) لكي تـُساعدك

467
00:36:07,710 --> 00:36:08,710
حسناً

468
00:36:09,361 --> 00:36:10,377
إذهب إلى الحانه

469
00:36:10,624 --> 00:36:12,546
من الذكاء أن تتفحص منافستك

470
00:36:13,341 --> 00:36:14,466
نعم في الضروره

471
00:36:14,861 --> 00:36:16,146
ماهي لعبتك ؟؟

472
00:36:16,830 --> 00:36:17,996
معذره ؟؟

473
00:36:18,285 --> 00:36:20,697
أنت تلعب بجهاز الـ(وي) ..ماهي لعبتك المفضله ؟؟

474
00:36:20,817 --> 00:36:21,817
الجولف

475
00:36:22,111 --> 00:36:24,039
ماهو أفضل رقم لك في (بيدل بيتش) ؟؟

476
00:36:24,438 --> 00:36:26,791
سبعه لأسفل -
أنا 11 لأسفل  -

477
00:36:29,506 --> 00:36:31,482
كنت معجباً بـ(لونجشادو) من هذا

478
00:36:31,778 --> 00:36:33,022
هل مازلت تؤلمك ؟؟

479
00:36:34,356 --> 00:36:35,777
لا .. لقد تعافيت

480
00:36:36,387 --> 00:36:38,466
أعتقد بانها واحده من عوارض شرب دماء مصاصي الدماء

481
00:36:39,204 --> 00:36:40,214
ولكن هذه ...

482
00:36:40,520 --> 00:36:43,995
إنه يحسسنى بتمدد رائع جداً

483
00:36:44,325 --> 00:36:45,393
عارضه أخرى

484
00:36:48,486 --> 00:36:52,548
ماذا عن الوزن يا صاح ؟؟
كنت أعتقد بأن جميع مصاصي الدماء على شكل واحد

485
00:36:52,668 --> 00:36:54,713
نحن نظل كما نحن في نفس الهيئه التى تحولنا بها

486
00:36:54,833 --> 00:36:56,507
لقد كانت متطلبه جلوساً أكثر

487
00:36:57,233 --> 00:37:00,291
مثل ماذا الجلوس ؟؟ -
عمل مكتبي .. لقد كنت مُحاسباً -

488
00:37:01,430 --> 00:37:04,072
أجلس كثيراً جداً .. وأكلي طعاماً كثيراً

489
00:37:05,575 --> 00:37:07,912
كيف يصبح شخصاً من مجرد مُحاسب

490
00:37:08,159 --> 00:37:09,415
إلى مصاص دماء ؟؟

491
00:37:09,779 --> 00:37:11,640
لم يكن الأمر موفقاً

492
00:37:13,590 --> 00:37:18,081
كنت أحضى دائماً بهذا المنظر الذي لم تكن
حياتي فيه كما تخيلتها

493
00:37:18,860 --> 00:37:21,501
ولكنني أقنعت نفسى بأنها الحياه التى أريدها

494
00:37:22,464 --> 00:37:23,568
وفي يوم ما

495
00:37:24,076 --> 00:37:25,376
منذ عام مضى

496
00:37:25,496 --> 00:37:27,747
أتيت من العمل لأجد زوجتى تبكي

497
00:37:28,734 --> 00:37:30,860
كأن عائلتها بأكملها ماتت لتوها

498
00:37:31,670 --> 00:37:34,653
إتضح الأمر بأن إبني دخل في مشاجره بالأيدي في المدرسه

499
00:37:35,798 --> 00:37:39,342
فواحد من الأطفال  شبهني بأنني  كالحزمه الكبيره من العُصيّ

500
00:37:42,054 --> 00:37:43,393
الأطفال دائماً أغبياء

501
00:37:44,212 --> 00:37:47,229
هذا هو رد الفعل الذي أرادت زوجتى ان أفعله

502
00:37:48,135 --> 00:37:49,507
... وعندما لم أفعل

503
00:37:50,676 --> 00:37:54,353
ماذا .. ألم تجد أي حل أبداً ؟؟ -
كيف أمكنها ذلك ..في حين لم أجد أيه حل ؟؟ -

504
00:37:57,884 --> 00:37:59,654
أسف -
لا عليك -

505
00:38:01,105 --> 00:38:04,414
تأتي إلى نقطه ما في حياتك لتدرك بان كل شئ بك

506
00:38:04,534 --> 00:38:06,619
بأن هذا كله مشروطاً

507
00:38:09,073 --> 00:38:12,126
إنه رجل نادر جداً من يعلم من هو بالفعل

508
00:38:14,058 --> 00:38:15,585
على الأقل حققت انا هذا

509
00:38:18,186 --> 00:38:20,590
أعتقد بان الأمر يساعد بانك لا تبدو بهذا الشذوذ

510
00:38:24,466 --> 00:38:26,039
معظم الشواذ .اللذين تعاملت معهم

511
00:38:26,159 --> 00:38:27,784
... كانوا يبدون -
أنت -

512
00:38:28,310 --> 00:38:30,576
أنت بالفعل ما المفترض أن نبدو نحن

513
00:38:33,900 --> 00:38:36,626
على أيه حال .. بعد ما هجرتني .. وأخذت طفلي

514
00:38:37,495 --> 00:38:39,980
ذهبت إلى حانه للشواذ وتكلمت مع إثنان من الرجال

515
00:38:40,755 --> 00:38:41,988
بدأنا في الضحك ..

516
00:38:42,329 --> 00:38:43,197
او في الإشفاق

517
00:38:44,400 --> 00:38:45,972
عندها رأيت هذا الرجل

518
00:38:47,177 --> 00:38:49,338
إن منظره كان مضطرباً أكثر مني

519
00:38:49,704 --> 00:38:53,367
وكان يحضى بحيويه الشباب

520
00:38:54,720 --> 00:38:56,752
بعض الناس قالت لي بأنه مصاص دماء

521
00:38:56,913 --> 00:38:58,291
اعتقد بانني قلت

522
00:38:59,165 --> 00:39:00,339
"هذا لي "

523
00:39:02,378 --> 00:39:04,515
بعد ذلك .. كانت مسئله وقت

524
00:39:04,635 --> 00:39:07,021
عندما وجدت شخصاً مستعداً لتحويلي

525
00:39:08,841 --> 00:39:09,723
هذا جنون

526
00:39:09,883 --> 00:39:12,476
لقد قلت لك بأن الأمر لم يكن موفقاً

527
00:39:17,517 --> 00:39:18,351
...لذا

528
00:39:20,664 --> 00:39:23,470
كيف نجح الأمر معك ؟؟ مع الرجال وكل شئ ؟؟

529
00:39:27,895 --> 00:39:28,783
أخبرني أنت

530
00:39:37,486 --> 00:39:40,633
أريد هذا مع الباقي -
حسناً .. سيأتي الأن -

531
00:39:45,415 --> 00:39:47,872
ما هناك ؟؟ -
هذا المكان يبدو كئيباً -

532
00:39:47,992 --> 00:39:49,450
أكثر مما ظننت

533
00:39:50,257 --> 00:39:52,242
مالذي يفعلونه هنا ؟؟ -
اعطني دقيقه -

534
00:39:52,362 --> 00:39:53,809
وحينها سنتحدث .. أين (سام) ؟؟

535
00:39:53,973 --> 00:39:56,020
لا أدري لماذا ؟؟ -
إنه في مكتبه -

536
00:40:00,021 --> 00:40:02,792
حاول ان تجيد التصرف -
ألم أكن أفعل هذا ؟؟ -

537
00:40:06,542 --> 00:40:07,845
<i>(أنا (بيل كومبتون</i>

538
00:40:08,241 --> 00:40:10,688
<i>أريد دقيقه من وقتك ..لو كان لا بأس </i>

539
00:40:12,947 --> 00:40:13,956
إنه مفتوح

540
00:40:16,979 --> 00:40:19,054
من هذا ؟؟ -
(إسمه (شاو-

541
00:40:19,174 --> 00:40:21,003
هل يتوجب بان يدخل إلى مكتبي أيضاً ؟؟ -
نعم -

542
00:40:21,757 --> 00:40:24,423
لدي وقت قصير .. ولذا سأكون مختصراً

543
00:40:25,066 --> 00:40:26,545
لقد تم طلبي لوقت ما

544
00:40:27,906 --> 00:40:30,763
وأريدك بأن ترعى (سوكي) .. تحميها طول فتره غيابي

545
00:40:33,487 --> 00:40:34,892
هذا ليس له ثمن

546
00:40:35,052 --> 00:40:37,530
لا تتوقع بان تكون ستعجب لهذه الفكره

547
00:40:38,061 --> 00:40:40,731
فـ(سوكي) تكره فكره بأنها غير مستقله

548
00:40:40,891 --> 00:40:43,968
(لقد بدات أمّل بالفكره من كثره قولك من هي (سوكي

549
00:40:44,291 --> 00:40:45,319
أعلم

550
00:40:45,704 --> 00:40:48,100
وكذلك اعلم كيفيه شعورك نحوها

551
00:40:48,458 --> 00:40:49,615
ولا أحبه

552
00:40:49,946 --> 00:40:53,160
ولكنني اطلب منك ..
لإنك الوحيد الذي أستطيع الطلب منه

553
00:40:53,674 --> 00:40:57,247
أنت الشخص الوحيد الذي أعرفه من سيحميها خلال غيابي

554
00:41:02,201 --> 00:41:03,446
هل ستفعلها ؟؟

555
00:41:06,241 --> 00:41:07,497
بالتأكيد سأفعلها

556
00:41:08,843 --> 00:41:11,309
ولكنني سأفعلها من أجلها .. وليس من أجلك

557
00:41:14,422 --> 00:41:15,431
شكراً لك

558
00:41:23,311 --> 00:41:26,568
(لذا وبكل بساطه إظهر هذا الكارت على الباب .. عندما تصل إلى (فانتيجيا

559
00:41:26,966 --> 00:41:28,739
والطاوله الأولى على حسابي

560
00:41:29,499 --> 00:41:32,366
وكذلك يوم الخميس ..هي ليله السيدات
لذا تأكد بإحضارك عشيقتك

561
00:41:32,526 --> 00:41:34,243
هذا لو كان لديك واحده

562
00:41:35,831 --> 00:41:36,900
لقد أفحمتك

563
00:41:37,916 --> 00:41:39,666
شكراً سيدتي -
ليس هو -

564
00:41:41,077 --> 00:41:43,168
لن يحصل على واحده ؟؟ -
لماذا يا أخي ؟؟ -

565
00:41:46,098 --> 00:41:48,082
..مالذي حدث بذراعك هذا

566
00:41:48,868 --> 00:41:49,678
اخي ؟؟

567
00:41:56,802 --> 00:42:00,190
أعتقد بأن عملك هنا إنتهى ؟؟ -
(لقد أتيت للتحدث إلى (سوكي-

568
00:42:01,972 --> 00:42:04,398
سأعطيك ثلاثه دقائق
لدينا مُحاكمه لكي نلحقها

569
00:42:05,884 --> 00:42:06,692
ماذا ؟؟

570
00:42:07,540 --> 00:42:08,761
تعالي معي

571
00:42:11,148 --> 00:42:13,606
قبل أن أذهب .. نصيحه لكِ

572
00:42:15,401 --> 00:42:18,607
نحن نعلم بالبشر الذي يُسيئون لنا ..
يمكننا شم هذا

573
00:42:21,421 --> 00:42:25,224
لذا لا تخطئون بجعل هذه المرأه الشقراء مصاصه الدماء التى تظهر في التلفاز

574
00:42:25,344 --> 00:42:27,279
أن تجعلكم مرتاحين

575
00:42:28,497 --> 00:42:30,504
...ربما نحن لم ننتقم

576
00:42:31,844 --> 00:42:32,666
بعد

577
00:42:34,954 --> 00:42:36,480
نعلم من أنت

578
00:42:40,584 --> 00:42:41,899
فلتحضوا بوقتاً جيداً

579
00:42:43,263 --> 00:42:45,566
ليست لدي أيه إختيارات يجب ان أذهب -
لماذا ؟؟ -

580
00:42:45,686 --> 00:42:48,827
لإنني قتلت مصاص دماء -
أعلم هذا كنت هناك .. هل تتذكر ؟؟ -

581
00:42:48,947 --> 00:42:50,986
لقد كاد يقتلني
لقد كنت تدافع عني

582
00:42:51,704 --> 00:42:54,808
إذا قتل واحداً منكم .. أحداً منكم يدافع عن واحداً منا ..ألا تظنين

583
00:42:54,928 --> 00:42:57,300
بأنه ستكون هناك مُحاكمه ؟؟  -
سأتي معك إذن -

584
00:42:57,420 --> 00:43:00,037
يمكنني وسأذهب معك ..
سأشهد معك

585
00:43:00,197 --> 00:43:02,039
اللعنه يا (سوكي) لا يمكنكِ المجئ

586
00:43:02,199 --> 00:43:03,677
ولا يمكنكِ الشهاده

587
00:43:04,451 --> 00:43:06,428
لن تكوني موطن ترحيب هناك

588
00:43:07,174 --> 00:43:08,360
لقد كذبت عليّ

589
00:43:08,942 --> 00:43:11,355
لقد قلت بان كل شئ سيكون على ما يرام ..

590
00:43:11,475 --> 00:43:12,848
ولكنها ليست كذلك .

591
00:43:16,568 --> 00:43:18,047
في الحقيقه لا أدري

592
00:43:22,168 --> 00:43:24,293
فلتأخذري حذرك يا (سوكي) حسناً ؟؟

593
00:43:25,861 --> 00:43:27,808
لقد طلبت من (سام) بأن يرعاكِ

594
00:43:27,928 --> 00:43:29,771
أتمنى بأنك لم تكن فعلت هذا

595
00:43:30,552 --> 00:43:33,041
كوني ذكيه يا (سوكي) .. وإجعليه يرعاكِ

596
00:43:33,788 --> 00:43:36,488
هناك مازال أحداً ما في الخارج يريد قتلكِ

597
00:43:38,391 --> 00:43:39,202
حسناً

598
00:43:39,888 --> 00:43:40,851
سأفعل

599
00:43:42,538 --> 00:43:44,511
شكراً لكِ -
إنتهى الوقت -

600
00:43:52,207 --> 00:43:53,545
لو كانت لديّ أيه مشاعر

601
00:43:53,665 --> 00:43:56,426
لأصابتني قشعريره بسبب هذا الأن -
ليس أنا -

602
00:44:06,728 --> 00:44:07,579
الأن

603
00:44:29,823 --> 00:44:32,948
هل أنتِ بخير ؟؟-
لا-

604
00:44:33,016 --> 00:44:34,508
..أسفه بشأن

605
00:44:34,628 --> 00:44:38,458
الأن أنا لا أتذكر مما كنت غاضبه منكِ بسببه

606
00:44:38,869 --> 00:44:40,866
لذا لماذا نحن الإثنان ننسى هذا .. حسناً ؟؟

607
00:44:40,986 --> 00:44:42,314
هذا جيد بالنسبه لي

608
00:44:45,176 --> 00:44:47,206
لقد كان في الفيضان -
الفيضان ؟؟ -

609
00:44:47,886 --> 00:44:48,789
يا إلهي

610
00:44:50,590 --> 00:44:52,254
لقد كان امراً مروعاً

611
00:44:53,165 --> 00:44:55,643
ولكن يجب ان تتجاوز المحنه وتتعامل معها

612
00:44:55,763 --> 00:44:57,173
.. وعندما قولت

613
00:44:57,293 --> 00:45:01,790
المعيشه عند جدتك , فأخذت معناها بأن جدك كان
ميتاً ؟؟

614
00:45:02,751 --> 00:45:03,866
أسف جداً

615
00:45:04,958 --> 00:45:06,610
لماذا ؟؟ لم يكن خطئك ؟؟

616
00:45:06,730 --> 00:45:10,669
إن الولد يحتاج إلى الرجل في حياته لكي يعلمه كيف يصبح رجلاً حقيقاً

617
00:45:15,179 --> 00:45:17,623
هذا هو أصعب جزء في حياتي كلها

618
00:45:18,238 --> 00:45:19,242
ولدي

619
00:45:19,838 --> 00:45:22,387
ليس لديه أي شئ إلا إمرأه تحيط به طوال الوقت

620
00:45:22,672 --> 00:45:24,226
إنه يحتاجني .وأنا لستُ هناك

621
00:45:26,732 --> 00:45:28,646
انا واثق بانه سيكون على مايرام

622
00:45:29,674 --> 00:45:31,036
اعني انظر إلىّ

623
00:45:35,282 --> 00:45:37,020
لا تحاول ان تفتنني

624
00:45:37,370 --> 00:45:39,014
لقد حذرتني (إيمي) من هذا

625
00:45:39,290 --> 00:45:41,281
ليس لدي الطاقه لكي أفتنك

626
00:45:42,901 --> 00:45:45,285
وهذا شئ لم أتعلمه بعد على أيه حال

627
00:45:46,376 --> 00:45:48,455
حقاً ؟؟
ألا يمكنك فعلها ؟؟

628
00:45:49,385 --> 00:45:52,152
التعلم لكي تصبح مصاص دماء ..
لا يكون في يوم وليله

629
00:45:52,272 --> 00:45:54,419
أكثر من أن تتعلم ان تكون رجلاً

630
00:45:59,045 --> 00:46:00,420
هل ستتزوجها ؟؟

631
00:46:01,715 --> 00:46:02,725
(من (إيمي

632
00:46:03,750 --> 00:46:04,858
لا أدري

633
00:46:06,684 --> 00:46:08,727
إننا لم نكن معاً بهذه الفتره

634
00:46:10,667 --> 00:46:11,477
..لكن

635
00:46:15,153 --> 00:46:16,715
بيني وبينك ؟؟

636
00:46:18,520 --> 00:46:21,237
يمكنني ان أراها بأنها هي المُختاره -
إنها ليست كذلك -

637
00:46:22,502 --> 00:46:24,492
ماذا ؟؟ -
لا تفعلها ..لا تتزوجها -

638
00:46:24,612 --> 00:46:26,770
ليس من شأنك -
إنها مجنونه -

639
00:46:26,890 --> 00:46:28,597
(اللعنه عليك يا (إيدي-
إنها كذلك -

640
00:46:28,717 --> 00:46:30,889
إنها خطيره جداً بأي طريقه أقولها لك

641
00:46:31,009 --> 00:46:32,157
هذا يكفي

642
00:46:38,251 --> 00:46:40,264
سأخرج لأتى بالمزيد من البيرة

643
00:46:40,384 --> 00:46:44,028
بينما انا بالخارج .. أبقى صوت عوائك إلى أقل حد ممكن

644
00:46:51,221 --> 00:46:52,900
هل يمكننا التحدث عن هذا الأن ؟؟

645
00:46:54,145 --> 00:46:55,037
بالتأكيد

646
00:46:56,269 --> 00:46:58,003
هذا ليس حديثاً عنه

647
00:47:00,687 --> 00:47:02,119
(لا يمكنني اخذه يا (سام

648
00:47:02,239 --> 00:47:04,572
... إنني ممتنه لهذا .. ولكن -
إحتفضي به -

649
00:47:04,732 --> 00:47:07,824
لا يمكنك الجزم عليّ بان أحتفظ به -
إنه مالي .. لذا نعم .. يمكنني -

650
00:47:07,944 --> 00:47:10,662
إنت إبن لعينه -
هذا يجعلنا إثنان -

651
00:47:16,548 --> 00:47:18,979
هل انتِ تؤمنين بان لديكِ كائن شيطاني بداخلكِ ؟؟

652
00:47:24,254 --> 00:47:26,720
... أعتقد بان لدي شيئاً ما بداخلي وهو

653
00:47:26,990 --> 00:47:28,000
... مرعب

654
00:47:29,673 --> 00:47:30,929
...و غاضب

655
00:47:32,010 --> 00:47:33,113
...وحقير

656
00:47:33,492 --> 00:47:34,655
و مُشتت

657
00:47:37,825 --> 00:47:39,522
هل تظن بأن هذا غباءًَ أليس كذلك ؟؟

658
00:47:39,642 --> 00:47:43,298
منذ عامان مضى .. لم يظن أيه شخص بأن هناك ما يدعى بمصاصي الدماء

659
00:47:43,731 --> 00:47:46,103
الأن يجب ان نتعامل معهم في كل يوم يمضي

660
00:47:47,067 --> 00:47:49,240
ومن يدري ما بالخارج أيضاً ؟؟

661
00:47:51,026 --> 00:47:52,714
.. ثمنمائه دولار ؟؟ إنه

662
00:47:52,834 --> 00:47:54,289
إنه مبلغ كبير

663
00:47:59,229 --> 00:48:00,795
الناس في هذه البلده يشربون كثيراً

664
00:48:02,268 --> 00:48:03,454
انا في افضل حال

665
00:48:16,185 --> 00:48:18,182
لذا أعتقد بأننى سأحضى بجلسه طرد الأرواح

666
00:48:19,386 --> 00:48:20,523
على الرحب والسعه

667
00:48:23,300 --> 00:48:25,320
...لا أدري كيف يمكنني أن أشكر

668
00:48:31,064 --> 00:48:32,867
يوماً مشوقاً أليس كذلك يا (سوك) ؟؟

669
00:48:33,186 --> 00:48:34,213
أعتقد

670
00:48:34,647 --> 00:48:36,443
ربما مشوقاً زياده عن اللزوم

671
00:48:36,563 --> 00:48:38,509
لا يوجد شئ إسمه مشوق زياده عن اللزوم

672
00:48:38,629 --> 00:48:40,011
فقط يبدو مملاً

673
00:48:50,111 --> 00:48:52,914
أتعلم ؟؟ هناك ما يطلق بإسم مشوق زياده عن اللزوم

674
00:48:59,299 --> 00:49:01,064
أين (أرلين) ؟؟ -
لقد غادرت لتوها -

675
00:49:01,411 --> 00:49:03,569
بالتأكيد
إسمع يجب ان أخرج من هنا

676
00:49:03,689 --> 00:49:06,131
هل يمكنك تغطيه بقيه أعمالي من أجلي ؟؟

677
00:49:06,614 --> 00:49:09,238
بالتأكيد .. ولكن هل هي فكره جيده

678
00:49:09,358 --> 00:49:11,370
بالذهاب إلى بيتكِ بمفردكِ ؟؟ -
إنني لن أذهب إلى منزلي -

679
00:49:11,490 --> 00:49:14,195
إنني سأبيت عند منزل (بيل) لن يبحث عنى أحداً هناك

680
00:49:14,547 --> 00:49:17,126
حسناً إذن -
شكراً .. أدين لك بواحده -

681
00:49:20,234 --> 00:49:21,467
لا تقلقي

682
00:49:55,176 --> 00:49:56,453
بما أنكِ هنا بمفردكِ

683
00:49:56,573 --> 00:49:58,705
أردتُ أن أشكرك بكل المجهودات التى فعلتيها

684
00:49:58,865 --> 00:50:01,115
أنتِ ملائمه لهذا المكان هنا بالفعل

685
00:50:01,235 --> 00:50:04,855
أنا التى يجب ان أشكرك
فالرب وحده يعلم كم كانت حاجتى لهذا العمل

686
00:50:05,365 --> 00:50:06,739
ولكنك على الرحب والسعه

687
00:50:07,673 --> 00:50:09,469
أين الباقيين ؟؟

688
00:50:09,692 --> 00:50:13,219
قالت (أرلين) بأنها سترجع إلى أولادها
سوكي) رحلت منذ دقيقتين مضت)

689
00:50:14,046 --> 00:50:16,041
ماذا ؟؟ -
...اعلم ..كنت أحاول إيقافها ولكن -

690
00:50:16,161 --> 00:50:18,700
هل قالت إلى أين هي مُتجهه ؟؟-
(قالت بأنها ذاهبه إلى منزل (بيل-

691
00:50:18,820 --> 00:50:19,976
اللعنه

692
00:50:24,437 --> 00:50:25,599
(مرحباً يا (سام

693
00:50:27,162 --> 00:50:29,564
إتضح بأن قصتك التى قلتها لي في اليوم الماضي

694
00:50:29,684 --> 00:50:33,004
عن نشأتك في مستعمره للعريي لم تكن صحيحه

695
00:50:33,266 --> 00:50:34,581
يجب ان نتحدث

696
00:50:35,207 --> 00:50:36,405
...بالتأكيد فقط

697
00:50:37,503 --> 00:50:40,455
لقد نسيت شيئاً في الحانه .. سأعود حالاً

698
00:50:40,928 --> 00:50:41,738
حسناً ؟؟

699
00:50:58,341 --> 00:50:59,345
مرحباً أيها الكلب

700
00:51:01,517 --> 00:51:02,727
اللعنه عليك ايضاً

701
00:51:21,405 --> 00:51:25,374
ألم يقل لك أيه احد بان لا تتسلل على الناس بهذا الشكل ؟؟

702
00:51:26,314 --> 00:51:28,419
مالذي تفعله هنا بعيداً عن منزلك ؟؟

703
00:51:29,884 --> 00:51:32,259
لماذا لا تمضي ليلتك هنا معي

704
00:51:32,379 --> 00:51:34,800
وسأعود بك غداً إلى (مارلوت) حسناً ؟؟

705
00:51:43,252 --> 00:51:44,252
تعال

706
00:51:44,987 --> 00:51:46,478
إنه وقت النوم

707
00:51:48,199 --> 00:51:49,160
تعال

708
00:51:49,280 --> 00:51:50,207
تعال

709
00:51:52,186 --> 00:51:54,612
اتعلم إذا نمنا معاً

710
00:51:55,200 --> 00:51:57,477
نريد إسماً لكي اطلقه عليك
to call you by.

711
00:51:57,862 --> 00:51:59,600
مارأيك في إسم (دين) ؟؟

712
00:52:00,820 --> 00:52:03,729
أحبه أيضاً -
(فليكن (دين) .. (دين الكلب

713
00:52:05,282 --> 00:52:08,091
انظر إلى نفسك . تنظر بعيداً .. يالك من رجل لطيف

714
00:52:11,111 --> 00:52:14,622
هاهو ..ألا يجعلك مرتاحاً أكثر بأن أكون تحت الأغطيه ؟؟

715
00:52:24,396 --> 00:52:25,417
تعال

716
00:52:25,893 --> 00:52:27,431
إقفز بجانبي على السرير

717
00:52:28,298 --> 00:52:31,797
لا يمكنك النوم على الأرض طوال الليل ستصاب بالبرد

718
00:52:32,172 --> 00:52:32,986
الأن

719
00:52:33,209 --> 00:52:34,110
إقفر هنا

720
00:52:38,121 --> 00:52:39,483
(كلب مطيع انت يا (دين

721
00:52:42,791 --> 00:52:43,988
أحلام سعيده

722
00:53:20,794 --> 00:53:21,804
إستيقظ

723
00:53:24,784 --> 00:53:25,794
إستيقظ

724
00:53:27,124 --> 00:53:28,017
هاهو

725
00:53:29,200 --> 00:53:30,846
هل أتيت ببعض (الدم الحقيقي) ؟؟

726
00:53:33,457 --> 00:53:34,584
إشرب فقط

727
00:53:44,984 --> 00:53:46,663
أنت على قدمي

728
00:53:54,654 --> 00:53:56,012
!!(سام)

729
00:54:00,011 --> 00:54:07,912
<b><i>M.S ترجمة</b></i>

